27. UNDERHÅLL UTÖVER DET ORDINARIE.. 59 Inställning av klocka 59 Tid för avtappning.. 59 Förväntad återvinning 60 Gas i ledningarna 60 Spårvätska att

Relevanta dokument
Information om Serviceavtal

AC-STATION / ECK 760P AC-STATION ECK 760P ANVÄNDARMANUAL

Information om Serviceavtal

Hybrid PRO kit. Guide. Svenska Ver. 1.0

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

VÅGINSTRUMENT LD 5208

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

SKIVSPELARE STEREO MED LINE-OUT TT-8532

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual.

PromoSol 130/4. Electrotec Energy. Upphovsrättsskyddad Sida 1

Svensk Bruksanvisning

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

INSTRUKTION Budget FeMn med spolautomatik

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

RU 24 NDT. Manual /31

Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

Drift & skötsel Manifold

ANAB AB C/O ANDERS GUSTAVSSON VASTANBY ROSENLUND FJUGESTA SWEDEN

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

CMX 118 Digital klockradio

Batteri installation. Notera

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

ACR-500 AM/FM Radio med Alarm klocka INSTRUKTIONS MANUAL SVENSK

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

BRUKSANVISNING FOR A BETTER WORKBENCH ENVIRONMENT FILTRONIC

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev Din lokala återförsäljare

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

BRUKSANVISNING Nova Trend

K 185P. Bruksanvisning

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

Utdrag ur manual ZERO+ Drift & skötselinstruktion för UV-renare

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Arbete med hybridfordon

Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna.

Viktig information om laddning av pumparna

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual

JUMPSTARTER MED LED-LJUS

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM

Automatisk Vattentimer. Användarmanual


KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

BRUKSANVISNING Calypso Trend

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare

EMECO Vedklipp Typ V300 BRUKSANVISNING

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

Modell: MFD MR 2. Bruksanvisning avfuktare

HRA Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

INSTRUCTION MANUAL SVENSKA/FINSKA

Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Widetech WA Portabel split

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

Kedjefettpump. Installations- och användarhandbok

Ingrepp vid enkla driftsstörningar

Comfortclean Modell Manuell, handstyrd ångrengörare

Batteriladdare , A, B

Full Flow Magnetfilter

Installationsanvisning

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

AirConServiceCenter ASC1000/ASC2000/ASC2000RPA/ASC3000. Klimatservicestation Bruksanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

BRUKSANVISNING RG 2000

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

Manual - SE Modell: VCM40A16L

OBSERVERA: Innan du monterar motorn på antennmasten ska du koppla motorn till kontrollenheten med kontrollkabeln och utföra funktionen i paragraf 7.

G5 Nitrogen Generator PV 1160 / LV 1170 Manual

Hörselskydd med radio och Bluetooth

VÄNLIGEN LÄS DENNA ANVÄNDARGUIDE NOGA INNAN INSTALLATION OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.

Artnr: Pris: 6310:- Artnr: 11-S29050 Pris: 11500:- Defensa Service Tel: Fax:

Industriell avfuktare. Teollinen kosteudenpoistaja. Industrial Dehumidifier

3. ANVÄNDNING. 3.1 Princip

Transkript:

INDEX 16. INTRODUKTION. 40 Vård av manual 40 Symboler. 40 17. GARANTI.. 41 18. ALLMÄN INFORMATION. 42 19. SÄKERHETSREGLER.. 43 Åtgärder för hantering och bruk av kylvätskor.. 44 20. PRINCIPER FÖR DRIFT.. 45 21. FÖRBEREDELSE FÖR DRIFT.. 45 22. APPARATEN 47 Baskomponenter. 47 Kontroller och kontrollsystem.. 49 Tangentbord för driftsval.. 49 Nödlarm. 50 23. FÖRBEREDELSER FÖR DRIFT.. 51 24. AUTOMATISK PROCESS.. 51 25. HJÄLPPROCESS.. 54 Återvinning / recycling. 54 Påfyllning av ny olja.. 55 Laddning av A/C systemet. 55 26. RUTINUNDERHÅLL 56 Fyllning av RHS 800 flaska. 56 Vakuumpump.. 57 M.1) Olja helt fylld.. 57 M.2) Oljebyte 57 Byte av torkfilter. 58 Påfyllning av ny olja på behållare 58 Tömning av behållare för spillolja. 59 Byte av papper i skrivare 59 38

27. UNDERHÅLL UTÖVER DET ORDINARIE.. 59 Inställning av klocka 59 Tid för avtappning.. 59 Förväntad återvinning 60 Gas i ledningarna 60 Spårvätska att använda S. 60 Automatisk process.. 60 Hjälpprocess 61 Påfyllning av behållare med spårvätska. 61 Internt test. 61 Kalibrering. 62 Skalkalibrering av flaska. 63 Skalkalibrering av olja 64 Kalibrering av tryckomvandlare, flaska 65 Kalibrering av högtrycksomvandlare. 65 Kalibrering av lågtrycksomvandlare 66 28. EXTRA ÅTGÄRDER. 67 Tvättning. 67 Användning av tvättuppsättning.. 67 29. BESTÄMNING AV SPRÅK. 68 30. APPENDIX.. 69 39

R H S 8 0 0 waeco 16. INTRODUKTION Den här manualen måste medfölja apparaten vid ev. försäljning eller annan transferering. Manualen formulerades i enlighet med EEC:s riktlinjer i Anvisning no. 392/89 som tillägg. Manualen innehåller viktig information som har samband med driftsäkerheten. Läs igenom manualen åtminstone en gång före användningen av RHS 800. Manualen innehåller information som hänför sig till båda versionerna av RHS 800, den som används tillsammans med R134a och den med R12. Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra manualen och själva apparaten utan föregående information. Vi rekommenderar därför en kontroll av eventuella uppdateringar. Manualen måste anses som en integrerad part av apparaten och skall medfölja den vid försäljning. Skillnaderna i drift mellan R12 och R134 har klart framhävts. VÅRD AV MANUAL Manualen måste förvaras på ett svalt, torrt ställe så länge apparaten används. Var försiktig när manualen konsulteras, så den inte skadas helt eller delvis. Avlägsna inte blad och skriv inte på sidorna. Utrymme för noteringar finns i slutet av varje kapitel. SYMBOLER Manualen innehåller symboler avsedda att uppmärksammas vid specifika arbeten. Indikerar en möjlig risk som kan skada apparaten eller orsaka funktionsstörningar. Indikerar en möjlig risk för dem, som arbetar med eller befinner sig i närheten av apparaten. OBSERVERA: Skulle en beskrivning i den här manualen kunna tolkas på mer än ett sätt; konsultera tillverkaren så att felaktiga åtgärder förhindras. 40

waeco R H S 800 17. GARANTI Den här produkten är garanterad mot defekter i material och/eller driftstopp på grund av konstruktionsfel. Garantin gäller för 1 (ett) år från leveransdatum Garantin består av kostnadsfritt byte eller reparation av defekta delar i enlighet med tillverkarens bedömning. Det är nödvändigt att ange serienumret på apparaten för att få rätt reservdel. Garantin gäller ej för förbrukningsdetaljer som t.ex. provapparater. Ansvarigheten gäller ej för normal förslitning, defekter på grund av felaktigt underhåll eller förändringar gjorda utan tillverkarens godkännande. Garantin gäller ej för produkter, som utvändigt har skadats under transport, lagring eller påverkan av tillbehör, som ej svarar mot tillverkarens specifikation och rekommendation. Kunden svarar för kostnader i samband med retur till tillverkaren. För att undvika transportskador skall originalförpackningen användas. Bild 17: möjliga orsaker till förändringar i förpackningen WAECO kan ej göras ansvarig för skador på fordon på vilka återvinning/ recycling och laddning utförts, om skadan är resultatet av oskickligt utförande av operatören eller underlåtenhet att ta hänsyn till grundläggande säkerhetsregler enligt föreskrifter i manualen. Denna garantin ersätter och upphäver varje annan garanti på grund av lag eller kontrakt av säljaren. Den anger även klart kundens rättigheter vid uppstående defekter och/eller dålig kvalité på alla inköpta produkter. Garantin upphör automatiskt vid slutet av tolv månader men också när någon av följande villkor konstaterats: brist på eller felaktigt underhåll otillåtna ändringar av fasta sigill användning av olämpliga smörjmedel eller spårvätska okunnig och/eller felaktig användning reparationer utförda av icke-auktoriserad personal och/eller användandet av reservdelar som ej är original. slag eller stötar, eld eller andra olyckor 41

R H S 8 0 0 waeco 18. ALLMÄN INFORMATION Apparatens identifikationsdata finns på en skylt på baksidan av apparaten (se bild 18 och 19) 560 1200 Bild 18: Apparatens mått och placeringen av CE skylten Apparatens mått (se bild 18) Bild 19: Exempel på CE skyltens placering på RHS 800 Höjd: Bredd: Djup: Vikt: 1200 mm 670 mm 570 mm 85 kg Apparaten i drift avger ett ljud, precis som all utrustning med rörliga delar. Konstruktionen, klädseln och tillverkarens ljuddämpande anordningar håller ljudnivån lägre än medelvärdet för 78 db(a) 42

waeco R H S800 19. SÄKERHETSREGLER RHS 800 är en apparat avsedd för återvinning och recycling av kylvätskor från R12 och R134A, som används i air-condition (A/C) systemen i motorfordon. RHS 800 är avsedd att endast användas av kvalificerad personal; dessutom, korrekt användning av apparaten är beroende av operatörens kunskap om informationen i den här manualen och de grundläggande säkerhetsreglerna, som presenteras nedan: Bär skyddshandskar och skyddsglasögon. Röka inte i närheten av apparaten när den är i drift. Använd inte RHS 800 i omedelbar närhet av värme, öppen eld eller gnistor. Utsätt den ej för direkt solljus eller regn. Placeras endast i välventilerade arbetsutrymmen. Anslut den RÖDA slangen på RHS 800 med snabbkoppling till högtrycksförgreningen på A/C- systemet. Anslut den blå slangen med snabbkoppling till lågtrycksförgreningen på A/C- systemet. Innan några åtgärder vidtages, kontrollera fordonets användnings- och underhållsmanual vad gäller den kylvätska som används i A/C-systemet. Kontrollera när motorn är avstängd, att tändningsnyckeln vridits till fullt OFF-läge. Stäng alltid alla ventiler på RHS 800 innan den ansluts till fordonets A/C-system. Se till att anslutningsslangarna hålls borta från rörliga eller roterande delar som t.ex. kylfläktar, generatorer etc. Håll anslutningsslangarna borta även från varma objekt och element som t.ex. avgasrör, radiatorer etc. Fyll A/C-systemet med den kvantitet kylmedium som rekommenderas av tillverkaren. Överskrid aldrig föreskriven kvantitet. Innan RHS ansluts kontrollera att den elektriska huvudledningen är på 220V/50Hz Kontrollera alltid oljenivån före arbetet. Om nödvändigt fyll upp enl. föreskrift. 43

R H S 8 0 0 waeco Flaskan måste fyllas upp till 80% av maximal kapacitet för att lämna ett expansionsutrymme som kan absorbera en ev. tryckstegring. Mixtra aldrig med kranarna på flaskan med kylmedium på RHS 800. Avyttra oljeresterna från A/C-systemet och från vakuumpumpen i lämpliga behållare för spillolja Byt regelbundet ut filter på föreskriven tid. Använd endast filter rekommenderade av WAECO. Använd endast oljor rekommenderade av WAECO. Se till att aldrig använda vakuumpumpoljan i A/C-systemet och vice-versa. Underlåtenhet att iakttaga någon av ovan angivna säkerhetsåtgärder kommer att upphäva alla former av garanti på RHS 800. ÅTGÄRDER FÖR HANTERING OCH BRUK AV KYLVÄTSKOR Kylvätskor expanderar till gasformigt tillstånd under normala miljövillkor. För att de skall kunna levereras och användas, måste de komprimeras i lämpliga flaskor. Vi rekommenderar därför att hänsyn tas till alla tänkbara försiktighetsåtgärder vid hanteringen av tryckluftsfyllda behållare. Vad gäller R134a föreslår vi följande specifika åtgärder: Undvik att inandas starkt koncentrerade ångor även under korta perioder, eftersom sådana ångor kan orsaka medvetslöshet eller dödsfall. R134a är inte antändbar, men om ångor exponeras till öppen eld eller glödande ytor kan de utsättas för termisk sönderdelning och utveckla syrasubstanser. Syran och skarp lukt från dessa substanser är tillräcklig signal för att visa deras närvaro. Vi rekommenderar därför, att undvika användning av R134 nära öppen eld och glödande ämnen. Det finns inga bevis för att skador kan uppkomma av att ämnen från R134 överförs på huden. På grund av vätskans låga kokpunkt är det emellertid klokt att ha på sig skyddskläder för att vara säker på, att inget vätskespill eller gas kan komma i kontakt med huden. Särskilt rekommenderas skyddsglasögon för att undvika all kontakt med ögonen, eftersom kylvätskor eller gas kan orsaka nedfrysning av ögonvätskan. 44

waeco R H S 800 20. PRINCIPER FÖR DRIFT I en enda serie av operationer tillåter RHS 800 återvinning och recycling av kylvätska utan risk för att vätskan skall komma ut i miljön. Den gör det också möjligt att avlägsna fukt och bottensatser som finns i oljan. RHS 800 är utrustad med ett inbyggd avdunstningskärl/separator, som avlägsnar olja och andra föroreningar från kylvätskan, vilken återvunnits från A/C-systemet, och samlar dem i en behållare för ändamålet. Vätskan filtreras därefter och återvänder perfekt recycled till flaskan installerad på RHS 800. RHS 800 kan också köra vissa drifts- och tätningstest på A/C-systemet. 21. FÖRBEREDELSE FÖR DRIFT RHS 800 levereras helt monterad och testad. För skäl, som har med transporten att göra, är sammansättningen av slangar för anslutning till A/C-systemet liksom avlägsnandet av ett flaskställ lämnat till användaren. Med hänvisning till bild 20 installera slangen med den BLÅ snabbkopplingen på anslutningen med yttergänga markerad LOW PRESSURE (lågtryck), och slangen med den RÖDA snabbkopplingen på anslutningen med yttergänga markerad HIGH PRESSURE (högtryck). Bild 20: Detlajer av apparatens frontpanel som visar snabbkopplingarna för hög- och lågtryck. 45

R H S 8 0 0 waeco Anslut RHS 800 till elektrisk ström, öppna kranarna och börja pumpa ur. Vänta en minut och slå sedan av strömmen. Med hänvisning till bild 21 öppna dörren till flaskutrymmet (q) och avlägsna de två längre bultarna under vågen. Behåll bultarna för framtida behov vid transport eller flyttning av apparaten. Flaska Bottle Bakre dörr endast äldre stationer Rear door Stötdämpande kudde Under Shock-absorber vågen sitter cushion transportsäkringen som måste skruvas bort. Skala Scale Bild 21: Apparatens baksida. Dörren är markerad med rutmönster och kudden med kryss 46

waeco R H S 800 22. APPARATEN BASKOMPONENTER Se bild 22: Kontrollbord b) Kranar g) Handtag l) Hög/lågtrycksanslutningar med gänga Se bild 23: c) Dörr till oljebehållare d) flaska e) Torrfilter f) Vakuumpump h) Hjul o) Elektrisk skala p) Dörr till filterutrymme q) Dörr till flaskutrymme r) Uppvärmningsmotstånd ps) Serieport m) Behållare för spillolja n) Behållare för påfylld olja t) Behållare för färgämne Bild 22: Apparatens baskomponenter (framsida) Bild 23: Appartens baskomponenter (baksida) 47

R H S 8 0 0 waeco Se bild 24: i) Huvudströmbrytare j) Sockel med stickpropp för el k) Säkring 240v/8A p) Dörr till filterutrymme s) Nödströmbrytare Bild 24: Apparatens baskomponenter (vänster sida) Bild 25: Apparatens baskomponenter (höger sida) 48

waeco R H S 800 KONTROLLER OCH KONTROLLSYSTEM Se bild 26 A1) Printer A2) 20x4 alfanumerisk LCD A3) Tangentbord Bild 26: Schema över kontrollbor TANGENTBORD FÖR DRIFTSVAL STOP: Tryck ned denna tangent för att avbryta när pågående fas är i återvinning, oljavtappning, urpumpning, återintegrering av olja eller laddning. För återstart från samma punkt tryck START. Tryck även vid alarm, fel eller slutfas för att avaktivera signalen som hörs. RESET: (ÅTERSTÄLL) Tryck denna tangent för att avbryta pågående fas och starta på nytt från början. ENTER: Tryck denna för att bekräfta aktuellt avsnitt eller fas som blinkar på LCD (kontrollbordets display). : Tryck denna för att flytta från ett avsnitt till ett annat, uppifrån och ner. : Tryck denna tangent för att flytta nerifrån och upp. 49

R H S 8 0 0 waeco START: Tryck denna tangenten för att aktivera arbetet med det avsnitt, som just bekräftats. (VIKTIGT: tryck START endast när detta visas på LCD /kontrollbordets display/). NÖDLARM HÖGTRYCKSLARM: display och hörbar signal när vätskans tryck i cirkulationen överskrider 17,5 bar. Återvinningsprocessen avbryts automatiskt. LARM VID FULL FLASKA: display och signal när flaskan fyllts till mer än 80 % av maximal kapacitet; d.v.s. 9,5 kg. RECOVERY (ÅTERVINNINGS)- processen stoppas automatiskt. För att avbryta larmet, ladda ett eller flera A/Csystem innan ytterligare kylvätska återvinns. LARM VID TOM FLASKA: display och signal när kvantiteten kylvätska i flaskan är alltför låg. LARM VID TOM BEHÅLLARE FÖR NY OLJA: display och signal när volymen ny olja är lägre än 80cc. LARM VID FULL BEHÅLLARE AV SPILLOLJA: display och signal när volymen spillolja överskrider 200cc. LARM VID LÄCKAGE I A/C-SYSTEM: display och signal följs av 10 minuters urpumpning om A/C-systemet läcker (varning: vi kan inte garantera att mikroskopiska läckor upptäcks). SERVICELARM: display och signal när den totala kvantiteten återvunnen kylvätska når 150 kg. För nollställning av larmet, byt vakuumpumpens oljefilter. Utbytesfilter levereras komplett med kod för nollställning. 50

waeco R H S 800 23. FÖRBEREDELSER FÖR DRIFT Kontrollera att strömbrytaren (i) står i läge 0. Kontrollera att alla RHS 800s kranar är stängda. Anslut RHS 800 till el och vrid på strömmen. Kontrollera att indikatorn för vakuumpumpens oljenivå visar minst halv-full. om nivån är lägre, tillsätt olja såsom förklaras i avsnittet UNDERHÅLL. Kontrollera att det finns åtminstone 100 cc olja i behållaren för oljepåfyllning (n). Kontrollera oljenivån i behållaren (m). Kontrollera RHS 800s display och direkt på befintlig flaska, att det finns minst 3 kg kylvätska i flaskan. Om så ej är fallet, fyll flaskan med lämplig kylvätska från reservbehållare enligt tillvägagångssätt beskrivet avsnittet RUTINUNDERHÅLL. 24. AUTOMATISK PROCESS I denna typ av process sker återvinning och recycling, oljeavtappning, urpumpning, tillsättning av ny olja och laddningsoperationer automatiskt. Använd snabbkopplingarna eller terminalkranarna (för R12) för att ansluta slangarna till A/C-systemet och kom ihåg att BLÅ slang måste anslutas till lågtryckssidan, och RÖD till högtryck. Om systemet är utrustad med en enkel snabbkoppling för högoch lågtryck, anslut endast den dithörande snabbkopplingen. Starta motorn och låt den liksom fordonets air-conditionsystem gå i ca. 10 minuter med fläkten i passagerarutrymmet på högsta hastighet. Slå av motorn. Välj den automatiska processen: när AUTOMATISK PROCESS visas på LCD (display) tryck ENTER. <AUTOMATISK PROCESS> MANUELL PROCESS FLER VAL Kylmedia xxxx g - ENTER- <VAKUUM xx min> AUTOMATISK OLJA OLJA xx cc FYLLNING xxxx g 5) Skriv tiden för VAKUUM eller bekräfta tidigare värde. För att enkelt confirm (bekräfta) tryck ENTER. För inställning använd tangenterna 0 till 9. 51

R H S 8 0 0 waeco <VAKUUM xx min.> AUTOMATISK OLJA OLJA xx cc FYLLNING xxxx g 2 0 <VAKUUM 20 min> AUTOMATISK OLJA OLJA xx cc FYLLNING xxxx g 6) Efter att tiden för urpumpning har bekräftats, blinkar Automatic Oil. Tryck ENTER. <VAKUUM 20 min> AUTOMATISK OLJA OLJA xx cc FYLLNING xxxx g --- ENTER--- VAKUUM 20 min <AUTOMATISK OLJA> OLJA xx cc FYLLNING xxxx g -Om AUTOMATISK OLJA bekräftas när urpumpning avslutas kommer systemet att automatiskt reintegrera samma kvantitet olja avtappad under återvinningen. VAKUUM 20 min <AUTOMATISK OLJA> OLJA xx cc FYLLNING xxxx g --- ENTER-- VAKUUM 20 min <AUTOMATISK OLJA> FYLLNING xxx g -För att reintegrera en kvantitet annan olja än den som tappats av efter återvinning, gör på följand sätt: efter att tiden för urpumpning bekräftats, kommer AUTOMATISK OLJA att blinka; tryck ENTER för att flytta till OLJA xx cc, använd tangenterna 0 till 9 för att skriva volymen olja, som automatiskt skall reintegreras efter urpumpning och tryck ENTER. VAKUUM 20 min <AUTOMATISK OLJA> OLJA xx cc FYLLNING xxxx g VAKUUM 20 min AUTOMATISK OLJA <OLJA xx cc> FYLLNING xxx g 3>0 VAKUUM 20 min AUTOMATISK OLJA <OLJA 30 cc> FYLLNING xxxx g VAKUUM 20 min OLJA 30 cc <FYLLNING xxxx ------------------ENTER<----------------------------- 7) Efter bekräftelse av oljevolymen, börjar FYLLNING xxxx g blinka. Sätt fyllnadsmängden som A/C-systemet skall laddas med i g. T.ex., för 850 g tryck tangent 0, 52

waeco R H S 800 tangent 8, tangent 5 och sedan FYLLNING 0850 g. Efter detta tryck ENTER för att bekräfta. VAKUUM 20 min AUTOMATISK OLJA <FYLLNING xxxx g> VAKUUM 20 min OLJA 30 cc <FYLLNING xxxx g> 0 8 5 ENTER Öppna hög- och lågtryckskranarna och tryck START 9) Öppna hög- och lågtryckskranarna på RHS 800 och tryck START. Nu börjar kylvätskans tömning/återvinningsfas och markeras på LCD-displayn med TOMNING/ATERVINNING.Under detta skede visar apparaten kvantiteten återvunnen kylvätska i g. Vid avslutningen av återvinningen stoppar RHS 800 och tömmer samtidigt som den automatiskt visar spilloljan som avlägsnats från A/C-systemet under återvinningsfasen. Avtappning av olja tar 5 minuter. Om kvarvarande kylvätska i A/C-systemet skulle öka i tryck under detta skede, börjar RHS automatiskt att återvinna kylvätskan. Efter avtappning körs urtappningsfasen under den förinställda tiden. Efter de första 10 minuterna i denna fas görs en kontroll av den erhållna urtappningen och eventuella läckor i A/C-systemet. (Viktigt: om tiden för urtappning är <10 minuter, kontrollerar RHS 800 ej A/C läckor i systemet). Om den erhållna urtappningen är >100mbar visar apparaten Pumpdown impossible, consult manual (urtappning omöjlig, konsultera manual). I det här faller sker kontroll av läckor i A/C-systemet, om inte byt olja i vakuumpumpen. Om läckor hittas i A/C-systemet, kommer apparaten att stoppa automatiskt och visa leaks in the A/C system, consult manual. I detta fall kontrollera ev. läckor. Om däremot A/C-systemet är helt tätt, fortsätter RHS 800 urtappningen. När urtappningsfasen är avslutad reintegreras automatiskt ny olja. Volymen beror förstås på volymen av den avtappade spilloljan eller på det volymvärde operatören satt. I slutskedet kommer systemet att automatiskt övergå till fasen för laddning av förinställd kvantitet, och en extra, förinställd kvantitet kommer att tillföras vilken kan vara kvar i serviceslangarna. 10) När laddning är avslutad, stäng hög- och lågtryckskranarna på RHS 800 och starta A/C-systemet. Tryckkontrollen kommer att köras. 53

R H S 8 0 0 waeco Om A/C:n åter fungerar börjar RHS 800 att trycka hög- och lågtrycksdiagram under 5 minuter. Tryckkontrollen kan möjliggöras genom att stänga det höga och låga trycket och genom att trycka START, eller att välja från data-menyn och trycka START. 11) Koppla från hög- och lågtryckets snabbkopplingar från A/C-systemet för att ta upp den kylvätska som finns i slangarna. Obs! Den automatiska processen kan köras även om A/C-systemet är tomt. I det fallet börjar RHS 800 från avtappning. Efter varje operation RHS 800 utfört skrivs kvantiteten på den återvunna gasen och återvunna oljan, avtappningstiden, kvantiteten på reintegrerad olja och kvantiteten på insprutad gas. 25. HJÄLPPROCESS I hjälpprocessen kan alla operationer utföras var för sig. ÅTERVINNING / RECYCLING 1) Använd snabbkopplingarna eller terminalkranarna för R12 för att ansluta slangarna till A/C-systemet, och kom ihåg, att BLÅ måste anslutas till lågtryckssidan och RÖD till högtryck. Om systemet är utrustat med en enda snabbkoppling för hög- och lågtryck, anslut endast den dithörande slangen. 2) Låt motorn och aircondition systemet gå ca. 10 minuter med fläkten i passagerarutrymmet på högsta hastighet. 3) Stäng av fordonets motor. 4) Välj hjälpproccessen, d.v.s. tryck ENTER när MANUELL PROCESS blinkar på LCDs display. 5) Välj återvinning och recycling, d.v.s. tryck ENTER när TOMNING/ATERVINNING blinkar på displayen. 6) Öppna hög- och lågtryckskranarna och tryck START för att börja kylvätskans tömning/återvinningsfas, som signaleras på LCDs display. Under denna fas visar apparaten kvantiteten på den återvunna kylvätskan, i g. Vid avslutningen av återvinning stoppar RHS 800 och tappar av samtidigt som den automatiskt visar spilloljan som avlägsnats från A/C-systemet under återvinningsfasen. Avtappning av olja tar 5 minuter. Om kvarvarande kylvätska i A/C-systemet skulle öka i tryck under detta skede, börjar RHS 800 automatiskt att återvinna kylvätskan. Efter avtappning printas kvantiteten av återvunnen gas och olja. VAKUUMSUGNING 1)Använd snabbkopplingarna eller terminalkranarna för R12 för att ansluta slangarna till A/C-systemet, och kom ihåg, att BLÅ måste anslutas till 54

waeco R H S 800 lågtryckssidan och RÖD till högtryck.. Om systemet är utrustat med en enda snabbkoppling för hög- och lågtryck, anslut endast den dithörande slangen. 2) Välj hjälpprocessen, d.v.s. tryck ENTER när MANUELL PROCESS blinkar på LCDs display. 3) Välj vakuum, d.v.s. tryck ENTER när VAKUUM xx min blinkar på displayen. 4) Ställ endast in tid för avtappning om den är annorlunda än tidigare inställd. 5) Tryck ENTER för att bekräfta. 6) Öppna hög- och lågtryckskranarna på RHS 800 och tryck START för att börja avtappningen för den förinställda tiden. Efter de första 10 minuterna i denna fas görs en kontroll av den erhållna avtappningen och eventuella läckor i A/C-systemet. (Viktigt: om tiden för vakuum är <10 minuter, kontrollerar RHS 8000 ej A/C läckor i systemet). Om den erhållna vakuumsugningen är >100mbar, visar apparaten Pumpdown impossible, consult manual (avtappning omöjlig, konsultera manual). I det här fallet sker kontroll av läckor i A/C-systemet, om inte byt olja i vakuumpumpen. Om läckor hittas i A/C-systemet, kommer apparaten att stoppa automatiskt och visa leaks in the A/C system, consult manual. I detta fall kontrollera ev. läckor. Om däremot A/C-systemet är helt tätt, fortsätter RHS 800 avtappningen. I slutet av denna operation printas tiden för avtappning. PÅFYLLNING AV NY OLJA 1) Denna operation kan ENDAST utföras efter avtappning och före laddning 2) Välj hjälpprocess, d.v.s. tryck ENTER när MANUELL PROCESS blinkar på LCDs display. 3) Välj olja, d.v.s. tryck ENTER när OLJA xx cc blinkar på displayen 4) Sätt in volymen på den nya olja, som skall fyllas på, i cc. 5) Tryck ENTER för att bekräfta. 6) Öppna åtminstone en av de två ventilerna (hög- eller lågtryck) på RHS 800 och tryck START. FYLLNING AV A/C-SYSTEMET 1)Välj hjälpprocessen, d.v.s. tryck ENTER när MANUELL PROCESS blinkar på LCD displayen. 2) Välj laddning, d.v.s. tryck ENTER när FYLLNING xxxx g blinkar på displayen. 3) Sätt in kvantiteten på kylvätska, i g., med vilken A/C-systemet skall laddas (om ett A/C-system rymmer 740 g, tryck tangenterna 0, 7, 4 och 0. Kontrollera att displayen visar FYLLNING 0,740 g. 4) Tryck ENTER för att bekräfta. 5) Tryck START och öppna högtryckskranen på RHS 800 (om det gäller ett A/Csystem med bara en koppling, lågtrycks, öppna lågtryckskranen på apparaten). 55

R H S 8 0 0 waeco Under denna fas reintegreras ytterligare en kvantitet, som kan stanna kvar i serviceledningarna. 6) När laddning är avslutad stäng hög- och lågtryckskranarna på RHS 800 och starta A/C-systemet. Programmet för tryckkontroll körs. Om A/C åter fungerar börjar RHS 800 automatiskt att printa hög- och lågtrycksdiagram under 5 minuter. Tryckkontrollen kan göras aktiv genom att stänga hög- och lågtryck och trycka START, eller att välja från datamenyn och trycka START. Koppla från snabbkopplingarna för hög- och lågtryck från A/C-systemet för att hämta upp kvarvarande kylvätska i slangarna. 26. RUTINUNDERHÅLL FYLLNING AV RHS 800 FLASKA Denna åtgärd måste utföras så snart befintlig kylvätska i flaskan är mindre än 3 kg och MÅSTE göras när FLASKAN TOM larmet (larm för tom flaska) visas på LCD. VIKTIGT: mixtra inte med kranarna på den interna flaskan. Skaffa en gasflaska identisk med befintlig flaska och anslut den till lågtrycksslangen på RHS 800. Välj flaska och flödesval genom att trycka ENTER när aktuellt meddelande syns på LCD displayen. När FYLL FLASKA börjar blinka i nästa meny, bekräfta med ENTER och följ instruktionerna som ges. Öppna kranen på den externa flaskan och lågtryckskranen på RHS 800 och tryck sedan START. Sätt in kvantiteten som den interna flaskan skall fyllas med (Varning: kvantiteten måste vara större än 0,50 kg), och tryck START. Nu fyller RHS 800 automatiskt den interna flaskan med den förinställda kvantiteten, ± 300 g. När detta är klart stoppar apparaten automatiskt, avger en hörbar signal och visar onskad mangd uppnadd (förinställd kvantitet nådd). Stäng den externa flaskans kran och tryck START. Apparaten stoppar automatiskt efter återvinning av den kvarvarande gasen i slangarna. Koppla från högtrycksslangen från den externa flaskan och stäng högtryckskranen. 56

waeco R H S 800 VAKUUMPUMP Utför rutinmässigt nedanstående åtgärder för att säkra en bra funktion hos vakuumpumpen: M1) Olja helt påfylld M2) Oljebyte Bild 27 vakuumpump Använd endast av tillverkaren rekommenderad pumpolja vid påfyllning och byte. (Kontakta leverantören för information om korrekt typ av olja). M.1) Olja helt påfylld Denna åtgärd måste utföras när oljenivån faller till mindre än halv på indikatorn (5) (se bild 27). För ny påfyllning av olja, följ nedanstående steg i given ordning. Slå av RHS 800s huvudströmbrytare. Skruva av kåpan (2) på oljebehållaren. Fyll på olja. Tillsätt oljan i små portioner och avläs nivån före ytterligare påfyllning tills att oljenivå är ca. ½ cm ovanför nivån halvvägs på indikatorn (5). Återplacera kåpan så den tätar. M.2) Oljebyte Vakuumpumpens olja måste bytas efter varje 150 driftstimmar och även varje gång som kylvätskans filter byts. Oljan måste också bytas så snart den ändrar färg till följd av fuktabsorption. Innan proceduren med oljebyte börjar, skaffa en behållare med minst 500 cc kapacitet för att samla upp spillolja. Pumpen håller ungefär 500 cc olja. Använd endast passande olja (kontakta leverantören för information). Slå av RHS 800s huvudströmbrytare. Leta reda på mutter (3) för oljedränage och oljekåpa (2). Skruva av kåpan (2). Fyll på olja. Skruva loss oljedränagets mutter med en 6 mm sexkants skiftnyckel. Placera behållaren under muttern och lossa den så att oljan rinner ut. Avlägsna muttern helt så att ingen olja finns kvar. Återplacera och dra fast muttern (3) ordentligt. Fyll på olja i portioner tills att nivån når indikatorns (5) markering halvvägs. Återplacera kåpan (2) så den tätar. 57

R H S 8 0 0 waeco BYTE AV TORKFILTER Denna åtgärd måste vidtagas så snart som service alarm visas. Innan man börjar, kontrollera att utbytesfiltren är av samma typ som de befintliga. Gå tillväga såsom beskrivs nedan: Stäng alla kranar på RHS 800. Anslut apparaten till huvudströmmen och slå på. Stäng kran F4 (se bild 28) Använd snabbkopplingen eller terminalkranen för att ansluta lågtrycksslangen till RF1 kopplingen. Öppna lågtryckskranen men ha alla andra kranar stängda. Kör en kort återvinningsfas på sätt som operatören gör. Efter avslutningen av återvinning lossa stödklämmor och anslutningar vid de Bild 28: Torkfilter båda filtrens in- och utgångar. Byt filtren så de ligger i den riktning pilarna visar. När filtren blivit placerade, avlägsna koppling från anslutning RF1 och öppna åter kran F4. Obs! Vi kan ej garantera att utrustningen fungerar bra om kran F4 öppnas eller stängs felaktigt. För att nollställa servicelarmet efter att filtren och vakuumpumpens olja bytts: När Service Alarm blinkar på menyn, tryck ENTER. Skriv koden som erhållits med utbytesfiltren och tryck ENTER. PÅFYLLNING AV NY OLJA PÅ BEHÅLLARE Det är en god vana att fylla oljebehållaren när oljnivån faller under 100 cc, eller när ALARM NY OLJA TOM ges för att garantera att det finns tillräckligt med olja för påfyllning. Typer av olja: för system som använder R 134a kylvätska, använd endast syntetiska(polyester) oljor eller oljor rekommenderade av tillverkaren; för system som använder R12, använd endast mineraloljor eller oljor rekommenderade av tillverkaren. Hänvisa alltid till information, som tillhandahålls av systemtillverkaren. 58

waeco R H S 800 Tillvägargång: Avlägsna oljebehållaren från sin plats. Skruva av behållaren som håller kåpan på plats och fyll den med korrekt kvantitet olja för kompressorer av lämplig typ och sort. Skruva på behållaren och ställ tillbaka den på sin plats. Var försiktig så att inte skalan utsätts för tryck. Obs! För att undvika skada på oljeskalan, ställ tillbaka oljebehållaren försiktigt utan att utöva något tryck.. TÖMNING AV BEHÅLLARE FÖR SPILLOLJA Den här operationen måste utföras när oljenivån överskrider 200 cc. Tillvägargång: Avlägsna behållaren försiktigt från sin plats utan att utöva tryck på skalan. För att på bästa sätt klara detta, håll kåpan på plats och rotera behållaren. Häll innehållet i en lämplig behållare för spillolja. Skruva tillbaka behållaren på samma sätt genom att hålla kåpan på plats. Obs! För att undvika skada på oljskalan, utöva inget tryck mot den varken upp- eller nedifrån. BYTE AV PAPPER I SKRIVARE Använd värmekänsligt papper av den typ som beskrivs nedan: Bredd 60 mm Maximal diameter på pappersrulle 50 mm Maximal papperslängd 30 m [60g/m 2 ] 27. UNDERHÅLL UTÖVER DET ORDINARIE INSTÄLLNING AV KLOCKA Välj data och uppsättning från menyn och tryck ENTER Välj parametrar från menyn och tryck ENTER Välj klockan och tryck ENTER Skriv in data och tid i ordning; dag-månad-år-timmar-minuter och tryck ENTER TID FÖR AVTAPPNING (DEFAULT) Välj data och inställning från menyn och tryck ENTER Välj parametrar från menyn och tryck ENTER Välj tid för avtappning och tryck ENTER Sätt in tiden med de numeriska tangenterna och tryck START 59

R H S 8 0 0 waeco FÖRVÄNTAD ÅTERVINNING Med förväntad återvinning menas den tid som behövs för tömning av olja under vilken RHS 800 kommer att starta återvinning igen om A/C-systemet ökar sitt tryck. Välj data och inställning från menyn och tryck ENTER Välj parametrar från menyn och tryck ENTER Välj tid för den förväntade återvinningen och tryck ENTER Sätt in tiden (>3 min.) med de numeriska tangenterna och tryck START GAS I LEDNINGEN Med gas i ledningen menas den förutsedda kvantiteten som kan bli kvar i ledningen efter påfyllning. Välj data och inställningar från menyn och tryck ENTER Välj parametrar från menyn och tryck ENTER Välj gas in the pipes (gas i ledningarna) och tryck ENTER Sätt in tiden med de numeriska tangenterna och tryck START SPÅRVÄTSKA ATT ANVÄNDAS. Anordningen med spårvätska är en valfri utrustning, som kan monteras på RHS 800. Den kan göras aktiv på följande vis. Välj DATA och INSTALLNINGAR från menyn och tryck ENTER Välj PARAMETRAR från menyn och tryck ENTER Välj FLER VAL och tryck ENTER Välj AKTIVERA SPARMEDEL och tryck ENTER Slå in koden 1234 Tryck 1 för aktivering och tryck START Efter aktivering av spåvätska kalibrera oljeskalan på nytt Om samordningen är möjliggjord kommer displayen automatisk att visa följande: Automatisk process; efter att kvantiteten gas angivits kommer frågan SPARMEDEL JA/NEJ Tryck JA med den lägre piltangenten 60

waeco R H S 800 Sätt in den önskade kvantiteten och tryck ENTER Nu kommer RHS 800 automatiskt att anpassa den angivna mängden spårvätska efter påfyllning av ny olja. Hjälpprocess Efter en vakuumsugning är det möjligt att tillsätta spårvätska på följande vis: Välj olja och sparmedel (olja och spårmedel) med den lägre piltangenten Välj SPARMEDEL, bestäm den önskade kvantiteten och tryck ENTER När SPARMEDEL xx cc visas, öppna minst en av de båda tryckkranarna och tryck START Efter operationen kommer mängden tillsatt spårvätska att skrivas ut. PÅFYLLNING AV BEHÅLLARE MED SPÅRVÄTSKA När nivån på spårvätska faller till under 50cc eller larmet Sparmedelsbehallaretom visas, är det lämpligt att fylla behållaren för att ha tillräcklig reserv spårvätska för att utföra kommande påfyllningar. Utför det i följande steg: lyft ur behållaren med spårvätska från sin plats. Skruva av behållaren genom att hålla locket på plats och fyll den sedan med erforderlig kvantitet spårolja för kompressorer. Skruva på behållaren och ställ tillbaka den försiktigt på sin plats så att inte skalan skadas. Obs! Användes spårolja som ej rekommenderats av tillverkaren innebär det, att garantin upphör att gälla. INTERNT TEST Utför den här operationen närhelst det finns ett problem som hänger ihop med en dåligt fungerande elektromagnetisk ventil; t.ex. en återvinningsfas som inte slutar upp. Testet är giltigt endast om RHS 800 är frånkopplad från A/C-systemet, slangarna är anslutna till apparaten, och snabbkopplingarna är anslutna till slangarna (när det gäller RHS 800/12, stäng terminalkranarna). Bild 29: Elektromagnetisk ventil 61

R H S 8 0 0 waeco Under denna fas kontrollerar RHS 800 de elektromagnetiska ventilerna, som ev. orsakar problemet; när den defekta ventilen lokaliserats visas följande meddelande på displayn Rengor eller byt magnetventil x (Gör ren eller byt ut den elektromagnetiska ventilen nr. x). Välj interntest från menyn, d.v.s. tryck ENTER när Egen Test blinkar på LCD. Öppna hög- och lågtryckskranarna på RHS 800 och tryck START. Nu utför apparaten en serie operationer: laddning, återvinning, avtappning etc. under ca. 10 minuter. Resultatet visas och skrivs ut. Bild 30: Elektromagnetisk ventil Vid ett negativt resultat (d.v.s. LCD visar Rengor eller byt magnetventil x ) gå till väga på följande sätt: Koppla från RHS 800 från elnätet. Demontera frontplåten. Lokalisera den elektromagnetiska ventilen som rapporterats felaktig och riktningen på pilen (e10 bild 30). Stäng bottenkranarna om den ifrågavarande ventilen har nr. 8. Bild 31: Elektromagnetisk ventil 62

waeco R H S 800 Skruva loss plastmuttern (e2 bild 29) och tag isär spolen (e1 bild 29). Varning: spolen måste vara kvar i apparaten eftersom kablarna inte får kopplas från. Lossa de två mässingsskruvarna (e3 bild 29) och avlägsna ventilen från slangen. Lossa de fyra skruvarna (e4 bild 30). Gör ren kolvens packning (e4 bild 30) och mynning (e11 bild 31) med tryckluft. Sätt samman alla delarna och observera noga pilens riktning (e10 bild 31). Om den elektromagnetiska ventilen monteras med pilen i motsatt riktning, kommer apparaten ej att fungera korrekt. Öppna bottenkranarna om de tidigare var stängda. Sätt på frontplåten. Testa apparaten. Om problemet är kvar, koppla från RHS 800 från elström och byt ventilen. KALIBRERING Denna åtgärd måste vidtagas när värden som visas på LCD skiljer sig från verkliga värden- VARNING: Åtgärderna som beskrivs nedan måste utföras med maximal uppmärksamhet och försiktighet. Följande försiktighetsåtgärder måste alltid iakttas: Lägg alltid till vikter successivt till skalskivan. Placera alltid vikterna på skalskivans mitt. Utöva aldrig tryck på skalskivorna för ny olja och för spillolja. Återvinn alltid gasen i hög- och lågtrycksslangarna innan kalibrering av transduktorerna påbörjas. Skalkalibrering av flaska Skaffa en referensvikt på mellan 16 och 20 kg. Lossa det bakre plasthöljet för att komma åt flaskan på RHS 800. Avlägsna värmemotståndet (r) från flaskan (d) (se bild 23). Avlägsna flaskan från skalskivan och placera den på en ställning minst 40 cm hög. Koppla på RHS 800 och välj KALIBRERING från menyn, och tryck ENTER när KALIBRERING blinkar på displayen. När Flask Cell blinkar tryck ENTER Under det att KALIBRERING blinkar, tryck ENTER. **spell check to here**. 63

R H S 8 0 0 waeco Lyft flaskan från skalskivan och tryck START. Displayen kommer att visa KALIBRERING TRYCK START. Tryck START. Placera en referensvikt (från 16 till 20 kg) på mitten av skalskivan. Använd tangenterna 0 till 9 för att skriva vikten och tryck START. Gå ur menyn för belastningsceller genom att välja ANDRA MATARE och därefter från transduktorernas meny genom att välja TILLBAKA (föregående meny). När man lämnar meny uppmanar RHS 800 att spara data. Tryck START. Stäng av RHS 800 och koppla bort huvudströmmen. Återplacera flaskan på skalskivan, montera motståndet på flaskan (Obs! Motståndet måste ansluta tätt till flaskan) och sätt tillbaka plasthöljet. Skalkalibrering av olja 1) Slå på RHS 800 och välj kalibrering från menyn, d.v.s. när KALIBRERING blinkar tryck ENTER. 2) Använd -tangenten för att flytta till Olje Cell och tryck ENTER 3) Töm behållarna med den nya oljan, spilloljan och spårvätskan, om den sistnämnda är ansluten, och ställ tillbaka dem tomma på sin plats utan att skada skalskivan Tryck START. Menyn visar nu KALIBRERING TRYCK START : Tryck START. 4) Fyll behållaren med ny olja med en känd volym från 200 till 250 cc i enlighet med behållarens gradering. Ställ tillbaka behållaren på sinplats utan att trycka på skalskivan. Använd tangenterna 0 till 9 att skriva volymen i behållaren, i cc. Tryck START. 5) Gå ur menyn för belastningsceller genom att välja ANDRA MATARE och därefter från transduktorernas meny genom att välja TILLBAKA. När man lämnar transduktorernas meny, uppmanar RHS 800 att spara data. Tryck START. 64

waeco R H S 800 Kalibrering av tryckomvandlare, flaska Avlägsna det bakre plasthöljet för att komma åt flaskan på RHS 800. Slå på apparaten och välj kalibrering, d.v.s. när KALIBRERING blinkar, tryck ENTER. Välj andra kalibreringar och när ANDRA MATARE blinkar, tryck ENTER. När GIVARE FLASKA blinkar, välj ENTER. Stäng den blå kranen på befintlig flaska, koppla av den blå slangen och tryck START. När meddelandet k=xxxx visar sig, tryck START. För att gå ur menyn använd -tangenten och välj TILLBAKA, tryck ENTER. När man lämnar menyn, uppmanar apparaten att spara data. Tryck START. Återanslut den blå slangen och öppna kranen på den blå flaskan. Kalibrering av högtrycksomvandlare Varning: Denna operation måste utföras ENDAST med tömda slangar. Vi rekommenderar att köra en kort återvinningsfas innan kalibrering startas. Slå på RHS 800 och välj kalibrering. När KALIBRERING blinkar, tryck ENTER. Välj andra kalibreringar, och när ANDRA MATARE blinkar, tryck ENTER. Använd -tangenten för att gå till GIVARE H.P och tryck sedan ENTER. När menyn Kontrollera att HP ar tom pa gas visas, tryck START. Stäng högtryckskranen, koppla från högtrycksslangen för att ställa omvandlaren på atmosfäriskt tryck och tryck START. När meddelandet k=xxxx visas, tryck START. För att gå ur menyn, använd -tangenten och välj TILLBAKA. Tryck ENTER. När man lämnar menyn, uppmanar apparaten att spara data. Tryck START. Återanslut högtrycksslangen. 65

R H S 8 0 0 waeco Kalibrering av lågtrycksomvandlare Varning: Denna operation får utföras ENDAST med tomma slangar. Vi rekommenderar att köra en kort återvinningsfas innan kalibrering startas. Slå på RHS 800 och välj kalibrering. När KALIBRERING blinkar, tryck ENTER. Använd -tangenten för att gå till GIVARE L.P och tryck sedan ENTER. När meddelandet Kontrollera att LP ar tom pa gas visas, tryck START. Stäng lågtryckskranen, koppla från lågtrycksslangen och ställ omvandlaren på atmosfäriskt tryck. Tryck sedan START. När meddelandet k=xxxx visas, tryck START. För att lämna menyn, använd -tangenten och välj TILLBAKA. Tryck ENTER. När man lämnar menyn uppmanar apparaten att spara data. Tryck START. Återanslut lågtrycksslangen. 66

waeco R H S 800 28. EXTRA ÅTGÄRDER TVÄTTNING Uppsättning för tvättning bild 32 K1: system eller komponent som skall tvättas K2: utgående slang från system som skall tvättas K3: teminal för första anslutning K4: filter för fasta partiklar K5: envägs ventil K6: lågtrycks snabbkoppling med utvändig gänga K7: ingående slang till system eller komponent som skall tvättas K8: terminal för andra anslutning K9: envägs ventil K10: högtrycks snabbkoppling med utvändig gänga Användning av tvättuppsättning Obs! Att tvätta ett R12 system med RHS 800/34 ( en apparat för återvinning och recycling R134a kylvätska) är tillåtet endast efter att nedan noterade operationer har utförts: Återvinn R12 med en annan återvinningsapparat för R12. Utför avtappning med RHS 800 under minst 20 minuter före tvättning. Bild 32: Tvättuppsättning 67

R H S 8 0 0 Anslut terminal K3 bild 32 på uppsättningen, till utgången av komponent eller system som skall tvättas som bilden visar. Anslut terminal K8 på uppsättningen till utgången av komponent eller system som skall tvättas. Anslut apparatens lågtrycks snabbkoppling till koppling K6. Anslut högtrycks snabbkoppling till kopplin K10. Välj SKOLJ SYSTEM på apparatens meny och tryck ENTER. waeco Öppna hög- och lågtryckskranarna och tryck START. RHS 800 fortsätter automatiskt, visar kvantiteten av avtappad olja och printar det totala värdet när tvättningen är avslutad. Efter tvättning, koppla från alla terminaler och kopplingar. Koppla även från apparaten från huvudströmmen. Obs! När man tvättar ett system rekommenderar vi att filter och expansionsventil plockas bort vad gäller traditionella system. Vad gäller flödessystem räcker det att ta bort kappilärventilen. Använd ingången till avdunstningskärlet såsom tvättingång och kondensatorns utgång som tvättutgång. 29. BESTÄMNING AV SPRÅK Slå på RHS 800. Håll ner tangent 1 och tryck upprepade gånger på 0 för att gå från ett språk till ett annat. Utför denna operation endast i huvudmenyn och när AUTOMATISK PROCESS blinkar. 68

waeco R H S 800 30. APPENDIX Tabell på optimala tryck (endast som referens) Omgivande temperatur Lågtryck [bar] R12 Högtryck [bar] Lågtryck [bar] R134a Högtryck [bar] [ C ] min max min max min max min max 15.5 0.5 1 8.5 12 0.5 1 9.5 13 21 0.5 1 10.5 17.5 0.5 1 12 17.5 26.5 0.5 1 12.5 19 0.5 1 14 20.5 32 0.5 1 14 22 0.5 1 16 24 38 0.5 2 16 23 0.5 2 18.5 25.5 43 0.5 2.3 19 25 0.5 2.3 22 28 69