Log transducer TH 52 Loggivare TH52
|
|
- Oliver Ek
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 performance by NEXUS NETWORK Log transducer TH 52 Loggivare TH52 Installation Manual English Installationsmanual Svensk
2 LOG TH52 English 10-1
3 English LOG TH
4 LOG TH52 English Mounting instruction log/temp transducer 1 General Applications Tools and Materials Pre-Installation Test Antifouling Paint Mounting Location Installation Bedding Installing Checking for Leaks Installation in a Cored Fiberglass Hull Operation, Maintenance How the Valve Works Using the Long Blanking Plug Servicing the Paddlewheel Insert Servicing the Valve Assembly CONNECTION TO INSTRUMENT/CONTACTS CALIBRATION TECHNICAL DATA General The log/temp transducer with Valve is an impeller transducer installed through the hull and designed to meet the requirements of owners of sailing crafts and power boats. IMPORTANT: Please read these instructions completely before proceeding with the installation. These instructions supersede any other instructions in your instrument manual if they differ. CAUTION: NEVER USE SOLVENTS Cleaners, fuel, paint, sealants, and other products may contain strong solvents, such as acetone, which attack many plastics greatly reducing their strength. 1.1 Applications Plastic housing recommended for fiberglass or metal hulls only. Never install a plastic housing in a wood hull since swelling of the wood may overstress the plastic causing a fracture. Bronze housing recommended for fiberglass or wood hulls only. Never mount a bronze housing in a metal hull because electrolytic corrosion will occur. 10-3
5 English LOG TH52 Stainless steel housing recommended for metal hulls to prevent electrolytic corrosion. 1.2 Tools and Materials Water-based or mineral spirits based antifouling paint (mandatory in salt water) Safety goggles Dust mask Electric drill with 10mm (3/8") or larger chuck capacity Drill bit 3mm or 1/8" Hole saw 51mm or 2" (plastic or bronze housing) 57mm or 2-1/4" (stainless steel housing in a metal hull) Countersink tool (installing a flush housing) Sandpaper Mild household detergent or weak solvent (such as alcohol) File (installation in a metal hull) Marine sealant Additional washer [for aluminum hull less than 6mm (1/4") thick] Zip-ties Installation in a cored fiberglass hull (see page 3) Hole saw for hull interior 60mm or 2-3/8" Fiberglass cloth and resin or Cylinder, wax, tape, and casting epoxy 1.3 Pre-Installation Test Connect the sensor to the instrument and spin the paddlewheel. Check for a speed reading (and the approximate air temperature if applicable). If there is no reading or it is inaccurate, return the instrument to the place of purchase. 1.4 Antifouling Paint Marine growth can accumulate rapidly on the sensor s surface reducing performance within weeks. Surfaces exposed to salt water must be coated with antifouling paint. Use water-based or mineral spirits based antifouling paint only. Never use ketone based paint, since ketones can attack many plastics possibly damaging the sensor. It is easiest to apply antifouling paint before installing the sensor, but allow sufficient drying time. Reapply paint every 6 months or at the beginning of each boating season. Paint the following surfaces (see Figure 1): Outside wall of the paddlewheel insert below the lower O-ring Paddlewheel cavity Paddlewheel Exterior lip of the housing and valve assembly Bore of the valve assembly up 30mm (1-1/4") Blanking plug below the lower O-ring including the exposed end 10-4
6 LOG TH52 English 1.5 Mounting Location Turbulence-free water must flow over the paddlewheel at all speeds. Choose an accessible spot inside the vessel. Allow a minimum of 280mm (11") of headroom for the height of the housing, tightening the nuts, and removing the insert. Displacement hull powerboats Locate amidships near the centerline. Planing hull powerboats Mount well aft to insure the sensor is in contact with the water at high speeds. Fin keel sailboats Mount on or as close as possible to the centerline and forward of the fin keel mm (1 2'). Full keel sailboats Locate amidships and away from the keel at the point of minimum deadrise. Caution: Do not mount the sensor in an area of turbulence or bubbles: near water intake or discharge openings; behind strakes, fittings or hull irregularities; or behind eroding paint (an indication of turbulence). Caution: Never mount the sensor directly ahead of a depth transducer, since turbulence generated by the paddlewheel s rotation will adversely affect the transducer s performance, especially at high speeds. 10-5
7 English LOG TH52 2 Installation Cored fiberglass hull Follow separate instructions on page 3. Hole Drilling Warning: Always wear safety goggles and a dust mask. 1. Drill a 3 mm or 1/8" pilot hole from inside the hull. If there is a rib, strut or other hull irregularity near the selected mounting location, drill from the outside. 2. Using the appropriate size hole saw, cut the hole from outside the hull. Flush housing Use a countersink tool to create a seat in the hull. 3. Sand and clean the area around the hole, inside and outside, to ensure that the sealant will adhere properly to the hull. If there is any petroleum residue inside the hull, remove it with either mild household detergent or a weak solvent (alcohol) before sanding. Metal hull Remove all burrs with a file and sandpaper. 2.1 Bedding Apply a 2mm (1/16") thick layer of marine sealant around the lip of the housing that contacts the hull and up the sidewall of the housing. The sealant must extend 6mm (1/4") higher than the combined thickness of the hull, washer(s), and hull nut (see Figure 2). This will ensure there is sealant in the threads to seal the hull and to hold the hull nut securely in place. 2.2 Installing Caution: Never pull, carry, or hold the sensor by the cable as this may sever internal connections. 1. From outside the hull, push the housing into the mounting hole using a twisting motion to squeeze out excess sealant (see Figure 2). Align the arrow on the lip of the housing to point forward toward the bow. If the sensor is not installed on the centerline, angle the housing slightly toward the centerline to align it with the water flow. 2. From inside the hull, slide the washer onto the housing. Aluminum hull less than 6mm (1/4") thick Use an additional rubber, fiberglass, or plastic washer. Never use bronze since electrolytic corrosion will occur. Never use wood since it will swell, possibly fracturing the plastic housing. 3. Screw the hull nut in place being sure the notch on the upper rim of the housing and the corresponding arrow on the lip are still positioned forward toward the bow. (If your plastic housing has wrenching flats, do not clamp tightly, possibly causing the housing to fracture.) Hand-tighten only. Do not over tighten. Wood hull Allow for the wood to swell. 4. Remove any excess sealant on the outside of the hull to ensure smooth water flow over the paddlewheel. Warning: The O-rings must be intact and well lubricated to make a watertight seal. 10-6
8 LOG TH52 English 5. After the sealant cures, inspect the O-rings on the valve assembly (replace if necessary) and lubricate them with the silicone lubricant supplied (see Figure 3). 6. Slide the valve assembly into the housing being sure to engage the key in the notch. 7. Screw the plastic cap nut in place and hand-tighten only. Do not over tighten. 8. Attach one pull ring to the paddlewheel insert (see Figure 5). Similarly, attach a pull ring to the blanking plug. 9. Inspect the O-rings on the paddlewheel insert (replace if necessary) and lubricate them with the silicone lubricant supplied. 10. Slide the paddlewheel insert into the housing with the arrows on the top pointing forward toward the bow. Seat it into place with a pushing twisting motion until the keys fit into the notches. The arrows on the top of the insert, the notch in the housing, and the arrow on the lip will be aligned. Be careful not to rotate the housing and disturb the sealant. 11. Attach one safety ring to one end of the retaining pin. Slide the retaining pin through the valve assembly and paddlewheel insert. Attach the second safety ring to the retaining pin (see Figure 2). Warning: Always attach the safety wire to prevent 10-7
9 English LOG TH52 the insert from backing out in the unlikely event that the cap nut fails or is screwed on incorrectly. 12. Attach the safety wire to one eye in the hull nut. Thread the short emergency plug onto the wire. Lead the wire in a counterclockwise direction and thread it through one eye in the cap nut. Thread the wire through the eye a second time. Then lead the wire through the pull ring and the second eye in the cap nut. Twist the wire securely to itself. 13. Route the cable to the instrument being careful not to tear the cable jacket when passing it through the bulkhead(s) and other parts of the boat. To reduce electrical interference, separate the sensor cable from other electrical wiring and the engine. Coil any excess cable and secure it in place with zip-ties to prevent damage. 14. Refer to the instrument owner s manual to connect the sensor to the instrument. 2.3 Checking for Leaks Warning: Never install a thru-hull sensor and leave the boat in the water unchecked for several days. When the boat is placed in the water, immediately check around the thru-hull sensor for leaks. Note that very small leaks may not be readily observed. It is best not to leave the boat in the water for more than 3 hours before checking it again. If there is a small leak, there may be considerable bilge water accumulation after 24 hour. If a leak is observed, repeat Bedding and Installing on page 2 immediately. 2.4 Installation in a Cored Fiberglass Hull The core (wood or foam) must be cut and sealed carefully. The core must be protected from water seepage, and the hull must be reinforced to prevent it from crushing under the hull nut allowing the housing to become loose. Warning: Always wear safety goggles and a dust mask. 1. Drill a 3mm or 1/8" pilot hole from inside the hull. If there is a rib, strut, or other hull irregularity near the selected mounting location, drill from the outside. (If the hole is 10-8
10 LOG TH52 English drilled in the wrong location, drill a second hole in a better location. Apply masking tape to the outside of the hull over the incorrect hole and fill it with epoxy.) 2. Using the 51mm or 2" hole saw, cut the hole from outside the hull through the outer skin only (see Figure 4). 3. From inside the hull, use the 60mm or 2-3/8" hole saw to cut through the inner skin and most of the core. The core material can be very soft. Apply only light pressure to the hole saw after cutting through the inner skin to avoid accidentally cutting the outer skin. 4. Remove the plug of core material so the inside of the outer skin and the inner core of the hull are fully exposed. Sand and clean the inner skin, core, and the outer skin around the hole. Caution: Completely seal the hull to prevent water seepage into the core. 5. If you are skilled with fiberglass, saturate a layer of fiberglass cloth with a suitable resin and lay it inside the hole to seal and strengthen the core. Add layers until the hole is the correct diameter. Alternatively, a hollow or solid cylinder of the correct diameter can be coated with wax and taped in place. Fill the gap between the cylinder and hull with casting epoxy. After the epoxy has set, remove the cylinder. 6. Sand and clean the area around the hole, inside and outside, to ensure that the sealant will adhere properly to the hull. If there is any petroleum residue inside the hull, remove it with either mild household detergent or a weak solvent (alcohol) before sanding. 7. Proceed with Bedding and Installing on page
11 English LOG TH52 3 Operation, Maintenance 3.1 How the Valve Works The sensor incorporates a self-closing valve which minimizes the flow of water into the vessel when the paddlewheel insert is removed. The curved flap valve is activated by both a spring and water pressure. Water pushes the flap valve upward to block the opening so there is no gush of water into the boat. WARNING: The valve is not a watertight seal! Always install the paddlewheel insert or the long blanking plug secured with the retaining pin, safety rings, and safety wire for a watertight seal. 3.2 Using the Long Blanking Plug To protect the paddlewheel, use the long blanking plug when the boat will be kept in salt water for more than a week, the boat will be removed from the water, or aquatic growth build-up on the paddlewheel is suspected due to inaccurate readings from the instrument. Warning: The O-rings must be intact and well lubricated to make a watertight seal. 1. Inspect the O-rings on the long blanking plug (replace if necessary) and lubricate them with the silicone lubricant supplied or petroleum jelly (Vaseline ) (see Figure 5). 2. Remove the paddlewheel insert from the housing by removing the safety wire, one safety ring, and the retaining pin. Do not remove the cap nut (see Figure 2). 3. Grasp the pull ring and remove the paddlewheel insert with a slow pulling motion. Note: In the unlikely event that the paddlewheel insert cannot be removed, see Servicing the Valve Assembly on page 4. Warning: Always attach the safety wire to prevent the insert from backing out in the unlikely event that the cap nut fails or is screwed on incorrectly. 4. Slide the long blanking plug into the housing with the arrows on the top pointing forward toward the bow. Seat it into place with a pushing twisting motion until the keys fit into the notches (see Figure 5). Secure it with the retaining pin, safety rings, and safety wire (see Figure 2). 3.3 Servicing the Paddlewheel Insert Aquatic growth can impede or freeze the paddlewheel s rotation and must be removed. Use a stiff brush or putty knife to remove the growth and clean the surface with mild household detergent. If fouling is severe, push the paddlewheel shaft out using a spare shaft or a 4D finish nail with a flattened point. Then, lightly wet sand the surface with fine grade wet/dry paper. The water lubricated paddlewheel bearings have a life of up to 5 years on low-speed boats [less than 10kn (11MPH)] and 1 year on high-speed vessels. Paddlewheels can fracture and shafts can bend due to impact with water borne objects and mishandling in boat yards. O-rings must be free of abrasions and cuts to ensure a watertight seal. A replacement Paddlewheel Kit is available
12 LOG TH52 English 1. Using the new paddlewheel shaft, push the old shaft out about 6mm (1/4"). With pliers, remove the old shaft (see Figure 5). 2. Place the new paddlewheel in the cavity with the flat side of the blade facing the same direction as the arrows on the top of the insert. 3. Tap the new shaft into place until the ends are flush with the insert. 4. Install two of the small O-rings. 5. Place the remaining two small O-rings on the long blanking plug. 6. To re-install the paddlewheel insert, see Installing steps 9 through 12 in chapter Servicing the Valve Assembly Should the valve fail, remove it for servicing. A replacement Paddlewheel & Valve Kit is available. 1. Remove the short emergency plug from the safety wire (see Figure 2). Warning: The O-ring must be intact and well lubricated to make a watertight seal. 2. Inspect (replace if necessary) and lubricate the O-ring with silicone lubricant or petroleum jelly (Vaseline ). WARNING: When the valve assembly is removed, always insert the short emergency plug with the cap nut and safety wire for a watertight seal. 3. Unscrew the cap nut. With the short emergency plug ready in one hand, remove the paddlewheel insert and valve assembly as one unit by pulling upward on the pull ring. Rapidly insert the short emergency plug to minimize the flow of water into the boat. Note: The plug is not secure until the cap nut is in place. 4. To free the cap nut, remove the paddlewheel insert from the valve assembly by removing one safety ring and the retaining pin. Grasp the insert by the pull ring and pull slowly upward. WARNING: If the insert is caught in the valve assembly trapping the cap nut, TEMPORARILY hold the short emergency plug in place with the safety wire. Then, separate the insert from the valve assembly. If they cannot be separated and the sensor must be left unattended, cut the cable [a minimum of 1m (3') from the insert] to free the cap nut. Warning: Always use the cap nut and safety wire to secure the short emergency plug for a watertight seal. 5. Secure the short emergency plug with the cap nut. Hand-tighten only. Do not overtighten. Re-attach the safety wire. 6. Separate the valve assembly from the paddlewheel insert. 7. Clean, repair, or replace the valve assembly, so the flap valve moves freely and seats against the valve housing (see Figure 5)
13 English LOG TH52 Warning: The O-rings must be intact and well lubricated to make a watertight seal. 8. To reinstall the valve assembly and paddlewheel insert, inspect (replace if necessary) and lubricate the O-rings on the valve assembly and the paddlewheel insert with silicone lubricant or petroleum jelly. 9. Remove the safety wire and cap nut from the emergency plug. With the valve assembly ready in one hand, remove the emergency plug. Rapidly slide the valve assembly into the housing being sure to engage the key in the notch. Screw the cap nut in place hand-tightening only. Do not over tighten. 10. Re-install the paddlewheel insert and secure it with the retaining pin and safety rings. Attach the safety wire to the short emergency plug, the cap nut, and pull ring (see Figure 2)
14 LOG TH52 English 4 CONNECTION TO INSTRUMENT/CONTACTS The log/temp transducer connects to the FI-30 Server or directly to the FI-30 Speed Log. The transducer cable is clearly marked with No 1 and the colours will correspond to input screw terminal on the Server. If the 8 m transducer cable needs to be cut, use the extra cable protectors supplied. Press the protectors on to each wire with a pair of flat pliers. 5 CALIBRATION Calibration is carried out in the Multi Control instrument or the speed log instrument (see manual). 6 TECHNICAL DATA Dimensions: Through-hull fitting 51 x 86 mm (1 5/8" x 3 3/8") Hull thickness min 6 mm (3/8"), max 42 mm (1 5/8") Transducer cable: 8 m (26.2 ft) Power suppiy: 12V DC (10-16V) Power consumption: 0.06 W Accuracy: ± 1% Speed range knots (depending on transducer type max. 90 knots) Temperature range Operating -10 C to +70 C Storage -35 C to +70 C 10-13
15 English LOG TH
16 LOG TH52 Svenska 10-1
17 Svenska LOG TH
18 LOG TH52 Svenska Monteringsinstruktion logg/temp givare 1 Generellt Användning Verktyg och materiel Test innan installation Bottenfärg Givarplacering Installation Tätning Montering Kontrollera läckage Installation i ett skrov med sandwich konstruktion Användning och underhåll Hur backventilen fungerar Användning av den långa blindpluggen Service på paddelhjulsgivaren Service på backventilpluggen Anslutning till instrumenten Kalibrering Tekniska data Generellt Logg/temp givaren med stoppventil är en paddelhjulsgivare som monteras genom skrovet. Givarens höga noggrannhet passar såväl motor som segelbåtar. Viktigt: Vänligen läs igenom hela denna instruktion innan du börjar med installationen. Om du har en annan monteringsmanual gäller denna om det finns en skillnad. VARNING: ANVÄND ALDRIG LÖSNINGSMEDEL Rengörningsmedel, bensin, färg, tätningsmeddel och andra kemikalier kan innehålla lösningsmedel. Så som aceton. Sådana lösningsmedel attackerar plaster och försvagar materialet i stor grad. 1.1 Användning Plastgenomföring rekommenderas för glasfiber och metallskrov. Använd inte plastgenomföringar i träbåtar då rörelse i trät kan påverka plastens hållbarhet. Bronsgenomföring (extra tillbehör) rekommenderas för glasfiber och träskrov. Använd inte bronsgenomföringar i metallbåtar då galvaniska strömmar kan uppstå och skada metallen. Bordgenomföring i rostfritt stål rekommenderas för metallbåtar. Används för att förhindra galvaniska strömmar. 10-3
19 Svenska LOG TH Verktyg och materiel Vattenbaserad eller alkoholbaserad bottenfärg. Skyddshandskar Skyddsmask (för damm) Borrmaskin med 10mm chuck Borr 3mm Hålsåg 51mm eller 2" (för plast och bronsgenomföring) Hålsåg 57mm eller 2 1/4 " (rostfri bronsgenomföring) Sandpapper Milt rengörningsmedel (t.ex. alkohol) Fil (installation i metallbåtar) Tätningsmeddel för undervattensbruk (medföljer ej) Extra bricka för aluminium skrov tunnare än 6mm Buntband Installation i glasfiberbåtar med sandwichskrov, se kapitel 2.4 Hålsåg för innerhålet 60mm eller 2-3/8" Glasfiberväv, vax, tape och epoxi 1.3 Test innan installation Anslut givaren till instrumentet eller Servern och snurra på paddelhjulet. Kontrollera att instrumentet visar hastighet och att temperaturen visar ungefärlig lufttemperatur. 1.4 Bottenfärg Beväxtning kan snabbt uppstå på givaren med begränsad funktionellitet som följd. Ytor som utsätts för saltvatten måste skyddas med giftfärg. Obs. använd endast vattenbaserad eller alkoholbaserad färg. Använd inte färg med andra lösningsmeddel då de kan skada plasten. Måla ett nytt lager färg vid behov. Måla på följande ytor (se figur 1): På givarens utsida under O-ringen Urtaget för paddelhjulet paddelhjulet Yttersidan av flänsen. Insidan av bordgenomföringen upp till 30mm Blindpluggens nederdel (under O-ringen) 1.5 Givarplacering Turbulensfritt vatten måste passera givaren i alla farter. Välj en åtkomstbar plats inne i båten. Se till att det finns minst 280mm ovan givaren så att det går att ta ur den. Deplacementsmotorbåtar Placera givaren midskepps nära centerlinjen.. Planande motorbåtar Montera givaren så långt bak att givaren alltid. 10-4
20 LOG TH52 Svenska Fenkölad segelbåt givaren på eller så nära centerlinjen som möjlig och framför kölen ca mm. Långkölad segelbåt Placera givaren så nära centrum som möjligt. Där skrovet lutar så lite som möjligt. Observera: Montera inte givaren där turbulens eller luftbubblor kan uppstå: vid bordgenomföringar, kanter, steg eller andra ojämnheter. Observera: Montera inte loggivaren framför en ekolodsgivare då luftbubblor kan genereras av loggivaren och störa ekolodet. 10-5
21 Svenska LOG TH52 2 Installation Glasfiberbåtar med sandwich skrov Följ separat instruktion 2.4 Borrning Varning: Använd alltid skyddshandskar och ansiktsmask. 1. Borra ett 3mm hål från insidan. Om det av olika anledningar inte går att borra från insidan, borra utifrån. 2. Borra hålet för bordgenomföringen med hålsågen. 3. Slipa av ytan med sandpapper och tvätta sedan för att tätningsmedlet skall fästa ordentligt. Om ytan är fet eller oljig, tvätta av med milt lösningsmeddel så som alkohol eller liknande. Metall skrov Använd en fil och sandpapper för att avlägsna grader. 2.1 Tätning Lägg på ett 2mm tjockt lager av marintätning för undervattensbruk på insidan av flänsen (den sida som ligger mot skrovet) och på bordgenomföringens utsida. Lägg på tätningsmedlet så att det gör 6mm högre än skrovets tjocklek, packning och mutter tillsammans. Detta skall göras för att det säkert skall komma tätningsmedel i gängorna innanför muttern. Det både tätar och låser muttern. 2.2 Montering Varning: Bär eller lyft aldrig givaren i kabeln då detta kan skada givaren. 1. Tryck in genomföringen från utsidan i en roterande rörelse för att pressa ut överskottet av tätningsmedlet. (se Figur 2). Set till att pilen på flänsens utsida pekar framåt mot den punkt där stäven bryter vattnet. Om givaren inte sitter i mitten skall den då peka lite inåt. 2. Trä på gummipackningen från insidan. Om skrovet är tunnare än 6mm måste en extra packning av gummi, glasfiber eller plast användas. Använd aldrig brons i aluminiumbåtar. Undvik även trä då det kan svälla och skada genomföringen. 3. Skruva på muttern från insidan, var noga med att givaren inte vrids utan fortfarande pekar i rätt riktning. Dra åt muttern endast med handkraft. I träbåtar, se till att inte dra åt så hårt utan lämna plats för trät att svälla. 4. Ta bort all överbliven tätningsmeddel på skrovets utsida så vattnet kan strömma fritt och inte störas. Varning: O-ringarna måst vara hela och insmorda med fett för att täta ordentligt. 10-6
22 LOG TH52 Svenska 5. Då tätningsmassan har torkat, inspektera O-ringarna på backventilhuset (om nödvändigt, byt ut dem) och smörj in dem med det medföljande silikonet. (se Figur 3). 6. Stoppa i backventilhuset i genomföringen, se till att styrpiggen hamnar i spåret (sitter på genomföringens framkant) 7. Skruva på givarmuttern, dra åt med handkraft. 8. Montera en av låsringarna på paddelhjuslgivaren (se Figur 5) och en på blindpluggen. 9. Kontrollera O-ringarna på paddelhjulsgivaren (byt ut om nödvändigt) smörj in O-ringarna med det medföljande silikonet. 10. Stoppa i paddelhjulsgivaren med de två pilarna på toppen pekandes framåt. Se till att de två orienteringpiggarna faller i spåren på framkanten. 11. Sätt på den ena säkerhetsringen på låspinnen. För in låspinnen och lås med den andra låsringen. (se Figur 2). Varning: Sätt alltid dit låswiren för att låsa givaren om mot förmodan givarmuttern lossnar. 12. Trä igenom wiren genom hålet i ena genomföringsmutterns vingar Trä på blindpluggen. För wiren moturs och för in den genom ena hålet i givarmuttern. Gör en ögla genom hålet. För sedan 10-7
23 Svenska LOG TH52 wiren genom dragöglan och vidare ner till det andra hålet på givarmuttern. Tvinna wiren för att låsa. 13. Dra kabeln till Servern eller instrumentet. Om det är trångt och det finns risk att stiftkontakten skadas, skruva bort kontakten, dra kabeln och montera sedan kontakten igen. 14. För elektrisk installation, se kapitel Fel! Hittar inte referenskälla Kontrollera läckage Varning: Installera aldrig en genomföring och lämna båten utan tillsyn en längre tid. När båten sjösatts, kontrollera direkt runt genomföringen om det finns läckor. Observera att små läckor kan vara svåra att upptäcka. Du bör inte lämna båten mer än tre timmar innan du kontrollerar igen. Även om det är en liten läcka kan det samlas mycket vatten i kölsvinet efter 24 timmar. Om du upptäcker läckage, upprepa proceduren för montage och tätning. 2.4 Installation i ett skrov med sandwich konstruktion Kärnan (trä eller skum) måste skäras bort och tätas. Kärnan måste tätas mot vatteninträngning. Skrovet måste också förstärkas så att det inte trycks ihop och genomföringsmuttern lossnar.. Varning: Använd alltid skyddshandskar och skyddsmask. 1. Borra ett 3mm hål från insidan. Om det av olika anledningar inte går att borra från insidan, borra utifrån) 2. Använd en 51mm hålsåg från utsidan men skär endast igenom ytterskrovet. (se Figur 4). 3. Använd en 60mm hålsåg från utsidan. Skär igenom innerskrovet och det mesta av kärnan. Kärnan kan vara mycket mjuk så se till att vara lätt på handen. 10-8
24 LOG TH52 Svenska 4. Avlägsna kärnan så att insidan av ytterskrovet och kärnans kanter är fria. Slipa med sandpapper och rengör insidan av ytterskrovet samt utsidan av skrovet runt hålet. Observera: Det är viktigt att kärnan tätas ordentligt. 5. Om du är van att arbeta med glasfiber, klipp till ett lager glasfiberväv, lägg det i hölet för att täcka kärnan. Addera fler lager tills rätt diameter uppnåtts. Alternativt kan en cylinder täckas med vax, och sättas i hålet. Fyll sedan mellanrummet mellan cylindern och kärnan med epoxi. När epoxin har härdat avlägsnas cylindern. 6. Slipa med sandpapper och rengör runt hålet både på utsidan och insidan, detta för att tätningsmassan skall fästa ordentligt. 7. Montera och täta enligt kapitel 2.1 och
25 Svenska LOG TH52 3 Användning och underhåll 3.1 Hur backventilen fungerar Givaren är utrustad med en självstängande backventil. Denna minskar trycket och mängden vatten som kommer in när paddelhjulspluggen tas ur. Den böjda klaffen stängs av en fjäder och vattentrycket. Vattnet pressar klaffen uppåt så att vatteninträngningen minskar. VARNING: Backventilen är inte vattentät! Montera alltid paddelhjulsgivaren eller blindpluggen, låspinnen, låsringar samt låswire för att få en vattentät genomföring. 3.2 Användning av den långa blindpluggen För att skydda paddelhjulet, tag ur paddelhjulsgivaren och ersätt den med den långa blindpluggen om båten inte skall användas i mer än en vecka och om den ligger i saltvatten. Detta skall även göras om båten skall tas upp. Varning: O-ringarna måste vara hela och väl insmorda för att bordgenomföringen skall vara vattentät. 1. Kontrollera O-ringarna på den långa blindpluggen (om nödvändigt, byt ut dem) Smörj in O-ringarna med det medföljande silikonfettet. (se Figur 5). 2. Tag bort paddelhjulspluggen genom att avlägsna säkerhetwiren, en lås ring samt låspinnen. Lossa inte givarmuttern (se Figur 2). 3. Ta tag i dragringen och avlägsna paddelhjulspluggen. OBS: Om du mot förmodan inta får loss paddelhjulspluggen, se Stoppa i den långa blindpluggen så att de två pilarna pekar framåt och de två styrpiggarna hamnar i sina spår. (se Figur 5). Lås med låspinne, låsögla och säkerhetswire. (se Figur 2). Varning: Sätt alltid dit säkerhetswiren. 3.3 Service på paddelhjulsgivaren Beväxtning kan störa eller stoppa paddelhjulets rotation och måste avlägsnas. Använd en hård borste eller skrapa försiktigt med en kniv. Om beväxtningen är kraftig, tryck ut paddelhjulsaxeln, och slipa ytan med ett fint våtslippapper. Paddelhjulets vattensmörjande packning har en livstid på ca 5 år. Byte av paddelhjul: 1. Använd axeln till det nya paddelhjulet för att trycka ut det gamla ca 5mm. Dra ut axeln med en tång. (se Figur 5). 2. Placera det nya paddelhjulet i urtaget. 3. Tryck i den nya axeln tills ändarna ligger i liv med givaren
26 LOG TH52 Svenska 3.4 Service på backventilpluggen Om backventilpluggen skulle gå sönder, tag bort den och ersätt den. 1. Tag bort den korta blindpluggen från säkerhetswiren. (se Figur 2). Varning: Se till att O-ringarna är intakt och väl insmorda för att skapa en vattentät genomföring. 2. Skruva bort givarmuttern och var beredd med den korta blindpluggen. Tag bort paddelhjulspluggen och backventilpluggen i ett stycke genom att dra i dragringen. Stoppa snabbt i den korta blindpluggen för att minimera vatteninträngningen. OBS: Genomföringen är inte att betrakta som tät innan muttern är på plats. 3. För att lossa givarmuttern, måste först låspinnen tas bort. Ta tag i dragringen och drag försiktigt. 4. Dela på paddelhjulspluggen och backventilpluggen. 5. Rengör, reparera eller byt ut backventilpluggen så att klaffen rör sig fritt och lätt och fälls in ordentligt mot väggen. (se Figur 5). Varning: Se till att O-ringarna är intakt och väl insmorda för att skapa en vattentät genomföring 6. För att installera backventilpluggen igen, Se till att Oringarna är intakta och smörj in dem med silikonfett eller vaselin. 7. Stoppa i paddelhjulsgivaren med de två pilarna på toppen pekandes framåt. Se till att de två orienteringspiggarna faller i spåren på framkanten. 8. Sätt på den ena säkerhetsringen på låspinnen. För in låspinnen och lås med den andra låsringen. (se Figur 2). Varning: Sätt alltid dit låswiren för att låsa givaren om mot förmodan givarmuttern lossnar. 9. Trä igenom wiren genom hålet i ena genomföringsmutterns vingar Trä på blindpluggen. För wiren moturs och för in den genom ena hålet i givarmuttern. Gör en ögla genom hålet. För sedan wiren genom dragöglan och vidare ner till det andra hålet på givarmuttern. Tvinna wiren för att låsa
27 Svenska LOG TH52 4 Anslutning till instrumenten Logg/temperaturgivaren till NX2 Server eller direkt till NX2 Speed instrument om ingen Server finns i systemet.. Givaren kabel är tydligt märkt med nr 1 och ledarnas förger korresponderar mot vad som står på Servern eller färgerna på kontakten till instrumentet. Om den 8m långa kabeln måste kortas, använd de medföljande ändhylsorna. 5 Kalibrering Efter installation måste givaren kalibreras för att visa rätt hastighet. Se instrumentets manual. 6 Tekniska data Dimensioner: Genomföringen 51 x 86 mm (1 5/8" x 3 3/8") Skrovtjocklek min 6 mm (3/8"), max 42 mm (1 5/8") Givarkabel: 8 m (26.2 ft) Spänning: 12V DC (10-16V) Effektförbrukning: 0.06 W Noggrannhet: ± 1% Fartområde knop Temperaturområden Användning -10 C till +70 C Lagring -35 C till +70 C 10-12
28 LOG TH52 Svenska 10-13
29 Svenska LOG TH
30 LOG TH52 English Copyright : Silva Sweden AB Kuskvägen 4, Sollentuna, Sweden Tel: +46 -(0) Fax: +46 -(0) Edition
NX Tri Ducer. Installationsmanual Svensk
NX Tri Ducer Installationsmanual NX TRI-Ducer 1 NX TRI-Ducer Edition: April 2007 2 NX TRI-Ducer Monteringsinstruktion för Tri-transducer 1 Generellt... 3 1.1 Användning... 3 1.2 Verktyg och materiel...
Lod TH 52 - Givare - Svensk English
Lod TH 52 - Givare - Installation Installationsmanual and Operation Manual Svensk English 1 2 LOD TH52 INNEHÅLL: 1 Användning...4 1.1 Verktyg och materiel... 4 2 Placering av givaren...5 2.1 Akustiskt
Depth transducer TH 52 Lodgivare TH52
Depth transducer TH 52 Lodgivare TH52 performance by NEXUS NETWORK Installation Manual English Installationsmanual Svensk DEPTH TH52 English 11-1 English DEPTH TH52 11-2 DEPTH TH52 English CONTENTS: 1
LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3
MONTERINGSANVISNING LÄNKHJUL S3 Art.no. 8822117 Rev.2018-01 Link to english Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 art.nr. 2002010 Länkhjul S3 90 mm art.nr. 2002020 Länkhjul S3 120 mm art.nr. 2002030 Länkhjul
nwind and nwind-race transducer Twin Fin Installation Manual English Installationsmanual Svensk
nwind and nwind-race transducer Twin Fin Installation Manual English Installationsmanual Svensk English 12-1 English This manual is written for nwind transducer 1.00 Edition: Jan 2011 12-2 English nwind
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
NX Combi givare. Installation och användarmanual Svensk
NX Combi givare Installation och användarmanual Sea Data Set 1 1 Sea Data Set 1 Edition: April 2007 2 Sea Data Set 1 1 Registrera produkten... 3 2 Installation... 3 2.1 Installation av Akterspegelsgivaren...
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013
Monteringsanvisning Podie T 4100 K
Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant med brickor och skruv. OBS! Placera beslagen
performance by NEXUS NETWORK Loggivare TH52 Installationsmanual
performance by NEXUS NETWORK Loggivare TH52 Installationsmanual LOG TH52 Svenska 10-1 Svenska LOG TH52 10-2 LOG TH52 Svenska Monteringsinstruktion logg/temp givare 1 Generellt...3 1.1 Användning... 3 1.2
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT
13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank
BBT034/ BBC034/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL VOLKSWAGEN AMAROK
INSTALLATION GUIDE BBT034/ BBC034/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL VOLKSWAGEN AMAROK Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL Bull Bars fit to a Volkswagen Amarok.
Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount
Installation och Bruksanvisning Inledning Välj fästpunkterna för dina dome TW250 Silk diskanter. Kom ihåg att för bästa prestanda bör diskanterna monteras så nära mitten av bas som möjligt, med fri, direkt
Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400
Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400 Tools: 2pcs of spanner 13 and 17mm or 2pcs of adjustable spanner, cross slotted screwdriver PZ 2 Warning: Plates can be sharp in the edges and corners,
Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions
Multi-pressure bucket pump Bärbar fettpump hochdruck abschmierpumpe distributeur manuel de graisse Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions 11018-1 - 815850 R02/03 IMPORTANT:
BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se
LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 60 mm 00 mm 600 mm 000 mm R50 mm ALL COMPONENTS Metal profile 60 mm (start and end of system) Metal profile connection Wire Felt square Metal profile 00 mm Metal profile connection
LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A
LINC 23 Tvättställsblandare/Basin Mixer 130226A inr.se S Användande och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar att noggrant läsa igenom manualen
BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER 2007+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD014 Bull Bars fit to a Ford Ranger. It will take about 3 hours to install. NOTE: This product
BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V6 2010+ STX & PATHFINDER R51 2010+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD042 Bull Bars fit to a Nissan Navara D40 STX & Pathfinder R51.
Installation Instructions
Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type
NX WSI-box. Installation och användarmanual Svenska
NX WSI-box Installation och användarmanual WSI-box 1 WSI-box Edition: April 2007 2 WSI-box 1 Part specification Items delivered with the Server Antal. Benämning Referens 1 Nexus NX WSI-box 1 1 Spänningskabel
BBT034/ BBC034/ BBCD034 VOLKSWAGEN AMAROK. Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD034 Bull Bars fit to a Volkswagen Amarok. It will take about 3 hours to install.
INSTALLATION GUIDE BBT034/ BBC034/ BBCD034 VOLKSWAGEN AMAROK Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD034 Bull Bars fit to a Volkswagen Amarok. It will take about 3 hours to install. IMPORTANT - If your vehicle has front
VASSVIK ROCKING STAND
VASSVIK ROCKING STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE
Installation Instructions for TRANSFER CASE SHIFT HANDLE for 2007 2018 JEEP JK WRANGLER 1 2 3 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 4101359 SHIFT KNOB, JEEP WRANGLER JK, MOLDED 1 2 1794720 JAM NUT, 3/8
INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessory S P/N 08E12-SZT-100 Application CR-Z Publications No. Issue Date SEP PARTS LIST Left illuminated door sill trim Right illuminated door sill trim Illumination harness
Assembly instruction Kit 200
MA9602 2012-11-19 1/2 S.Det är lämpligt att denna information Montageanvisning Kit 200 Assembly instruction Kit 200 Observera: För att IP44 ska packning och bricka användas vid installation enligt bild
LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008
LINC MODELL 13 151005 Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K Art nr 102056, 102057 Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant
VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE
VAROBARRR S/M MMSA BY CHOC K L A B D M C H A B C D 522 K 524 Right leg Right leg 514L 514R 510L 510R L 526L M 526R S508 S509 521 6X 521 + H 527 529 528 8X/1 18X 8X/1 M-460641AL M-SM6X14A M-460641B M-M37202_2014
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
LINC Modell 17 130624A
LINC Modell 17 130624A Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschregler och monteringsanvisning följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH
Installation Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0)31 330 00 10 www.arrowshower.com Twice Corner Twice Nisch SVENSKA (SV) Installationsanvisning för Arrow duschvägg. Vi förbättrar ständigt våra installationsanvisningar.
Contents / Innehållsförteckning
Contents / Innehållsförteckning Copyright This manual is the copyright of CI no 55650-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI no
Logg - Givare - Svensk English
Logg - Givare - Installation Installationsmanual and Operation Manual Svensk English 1 Denna manual är skriven för NX2 Loggivare Utgåva: Mars 2007 2 Monteringsinstruktion Nexus/Star logg/temp-givare INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.
BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. OBS! INGA STORA KRAFTER KRÄVS!! Om benen sitter i spänn tryck
BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra
Installation Instructions
edium + Heavy duty READ BEFORE INSTALLING UNIT INSTALLATION WARNINGS AND CAUTION Carefully read the installation manual before beginning. Pay attention to danger and safety notices. be exposed: Carefully
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
Bathtub Filler CN EN. TBP02201 Type / TBP02202 Type. Installation Manual. Continued on the back cover
03N74E Installation Manual 207.8 Bathtub Filler TBP0220 Type / TBP02202 Type For best results, install the product correctly according to the instructions in this Installation Manual. After installation,
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unite XL2 EXTEND COMPONENTS End tabletop 190/260 cm Middle tabletop 140/210 cm 1 Assemble all the legs, start by putting a foot into an inner leg. Slide the outer leg over the inner
UV-C TECH 16 WATT 40 WATT 75 WATT 130 WATT AMALGAM. UV-C and Pool equipment MEMBER OF:
UV-C TECH UV-C and Pool equipment 16 WATT 40 WATT 75 WATT 130 WATT AMALGAM MEMBER OF: 2 BLUE LAGOON UV-C TECH UV-C and Pool equipment MANUAL BLUE LAGOON UV-C TECH BLUE LAGOON UV-C TECH EN 6-8 BLUE LAGOON
P650 - Takscreen. Installationsguide EN
P650 - Takscreen Installationsguide 1309-150507EN V650-Tallinn Installation manual Montera främre linhjul 12 13 Placera linan över linhjulet och skruva tillbaka täcklocket på linhjulhuset (7). Öppna linhjulshuset
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
Installation Instructions
Installation Instructions TrailVie w So ft To p For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please
CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch
Skruvkoppling/Reusable coupling CANALKLER kopplingar används under högt tryck. Använd endast kopplingar som rekommenderas av Trelleborg och följ monteringsanvisningarna noggrant. Kontrollera så att slangen
Your No. 1 Workout. MANUAL pro
Your No. 1 Workout MANUAL pro Innehåll/Contents Svenska Viktigt om säkerhet Specifikationer & delar Rekommenderade övningar 3 5 6-7 2 English Safety instructions Specifications & parts Recommended exercises
Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , ,
Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP Art nr 102058, 102059, 102030 Monteringsanvisning SV Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. 4. Fundamentet skall alltid tippsäkras.
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
Bruksanvisning Directions for use
Bruksanvisning Directions for use KOMBIDON OUTSIDE WALL HOOD SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna montageanvisning omfattar produkten KOMBIDON. BESKRIVNING/ ANVÄNDNING Kombidon från AB C.A. Östberg är
900 Installation instructions. SITdefault F930A205
3456789 900 Installation instructions SITdefault F930A05 3456748946 83 54 5 4 6 0 7 8 3 9 3 F930A390 Amplifier Treble speaker (x4) 3 Bass speaker (x) 4 Screw (x8) 5 Cover, connector housing 6 Optical cable
SCdefault. 9-5 Installation instructions
SCdefault 9-5 Installation instructions SITdefault Tuning Kit MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half
Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.
lasiesta.com LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel: +49 6130 9119-19 LA SIESTA Inc. 7355 S.W. 87 th Ave., Ste. 100 Miami, FL 33173 USA Tel: +1 786 401-1138 EN DE FR ES IT NL DA SV FI
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55523 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringssats/ Mounting kit 53650 Renault Master, Opel Movano, Nissan Interstar 2007-12-21 Försäljning/Sales/Verkauf Mossvägen
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half
Rev No. Magnetic gripper 3
Magnetic gripper 1 Magnetic gripper 2 Magnetic gripper 3 Magnetic gripper 4 Pneumatic switchable permanent magnet. A customized gripper designed to handle large objects in/out of press break/laser cutting
USER INSTRUCTIONS. Smart-Splitter A Smart-Line Product
USER INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING I ORIGINAL. USER INSTRUCTIONS IN ORIGINAL FORMAT. ARTIKELNR. / ARTICLE NO: 0458-395-2800 Smart-Splitter A Smart-Line Product Patented 1 2 Greppyta Grip area 10 3 4 5 6
00-1595. Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300
00-1595 120 Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars
22200 REMOTE DIPSTICK
Installation Instructions for 22200 REMOTE DIPSTICK for 2010 2017 FORD F 150 TRUCKS with 4R70E, 4R75E, 6R80 and 10R80 transmissions (36" tube length; may fit other vehicles) 4 2 5 3 2 1 PARTS LIST ITEM
BBT025/ BBC025/ BBCD025 TOYOTA LANDCRUISER 200 SERIES
INSTALLATION GUIDE BBT025/ BBC025/ BBCD025 TOYOTA LANDCRUISER 200 SERIES Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD025 Bull Bars fit to a Toyota Landcruiser 200 Series. It will take about 3 hours to install. NOTE: This
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. Om benen sitter i spänn tryck benen mot kortsidan före de
Droppställning / IV stand
MONTERINGSANVISNING / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Droppställning / IV stand Fellow Classic Art. nr. / Art. no: 08814 1 SVENSKA Produktbeskrivning Droppställningen består av följande delar: - Klamma, 3 st - Bottenstöd
1850 x mm Clip Lock, Raised Shower Tray Kit
Installation Instructions 850 x 30 40mm Clip Lock, Raised Shower Tray Kit Parts Supplied Description Qty Shower Tray Shower Tray Extension Shower Tray Base Parts Required (Fitting Kit) Materials Required
POSH. Art.nr
POSH Art.nr 80000628 190412 SE INNEHÅLL Produktöversikt 3 Innan montering 4 Montering 5 Skötselråd 7 Kontakt 8 CONTTS Product overview 3 Before installation 4 Installation 5 Maintenance 7 Contact 8 PRODUKTÖVERSIKT
LINC Modell A
LINC Modell 13 130624A Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschregler och monteringsanvisning följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
BBP064/ BBT064/ BBT064-NL TOYOTA PRADO 12/2017+ Ironman 4x4 BBP/ BBT Bull Bars fit to a Toyota Prado 12/2017+ It will take about 4 hours to install.
INSTALLATION GUIDE BBP064/ BBT064/ BBT064-NL TOYOTA PRADO 12/2017+ Ironman 4x4 BBP/ BBT Bull Bars fit to a Toyota Prado 12/2017+ It will take about 4 hours to install. IMPORTANT - If your vehicle has front
SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»
00-2082 120 SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011» 661-0830 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research.
GB ASSEMBLY INSTRUCTION MANUAL SE MONTERINGSANVISNING SLAM 30 HOOP ART. NO
www.stigagames.com GB ASSEMBLY INSTRUCTION MANUAL SE MONTERINGSANVISNING SLAM 30 HOOP ART. NO. 61-4803-30 GB ENGLISH OWNER S MANUAL 1. Read this manual carefully before starting assembly. Read each step
Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20" (508 mm) 14-30 lbs (6.35-13.61 kg)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm 14-30 lbs (6.35-13.61 kg) Maximal skärmstorlek * = 46 * Begränsat till max 30 lbs (13,61 kg) 0.78"-2.56" (20-65mm) 0.78-2.25 (20-57mm) 0.5"-2.5"
10. Slangkopplingar clip / Hose fittings clip
Köldmdieslang/ Refrigerant hose Øi Øy H 190 7,9 mm(5/16 ) 15,2 6 191,2 mm(13/32 ) 17,8 8 264 12,5 mm (1/2 ) 19,9 192 15,6 mm(5/8 ) 24,1 12 187 Tång burgaclip/ 188 Slangklippare / Hose cutter 206 208 2
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida
Installation Wall. Art. #
Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0)31 330 00 10 www.arrowshower.com Accepterad monteringsanvisning 2016:1 Installation Wall SVENSKA ENGLISH Art. # 522x-50 500 mm (460-480 mm) 522x-60 600 mm (560-580 mm)
Installation manual for pool enclosure Installationsmanual för pooltak
Installation manual for pool enclosure Installationsmanual för pooltak Assembling a module Ihopsättning av en modul Cut careful 3cm of the plastic protection folie from BOTH sides of the polycarbonate
FLUID SOLUTIONS 700ZDT & 700NDT. NAMUR Solenoid Valve 3/2 5/2 INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE MANUAL. JWB USA, Inc. TUNING FLUID SOLUTIONS
700ZDT & 700NDT NAMUR Solenoid Valve 3/2 5/2 INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE MANUAL TUNING JWB USA, Inc. Table of content TABLE OF CONTENTS CHAPTER 1: PRODUCT DESCRIPTION 1 CHAPTER 2: METHOD of OPERATION
BILLET/PLUS SHIFTER for NISSAN 350Z / 370Z and INFINITI G35 / G37
Installation Instructions for BILLET/PLUS SHIFTER for 2003 2018 NISSAN 350Z / 370Z and 2003 2013 INFINITI G35 / G37 1 2 3 6 3 7 3 4 8 3 5 9 10 GREASE PACKET (NOT SHOWN) ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk ENG SE NO Item. No 6210 1155 0101 59 0101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire
STRICT Art.nr ,
170209 STRICT Art.nr 800 004 91, 800 005 66 SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING Produktöversikt Sida 3 Innan montering Sida 4 Montering Sida 5-6 Skötselråd Sida 7 Kontakt Sida 8 TABLE OF CONTTS Product overview Page
Accepterad monteringsanvisning 2016:1
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 9 Test certificate 9 Operation 10 Spare parts 11 Cleaning 12 Contact information
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
LX Desk Mount LCD Arm
ASSEMBLY INSTRUCTIONS LX Desk Mount LCD Arm * Den vertikala hissens lägsta rörelseomfång minskas upp till 3 tum (76 mm) när armen justeras för att kunna stödja över 20 lbs (9 kg). 8.5 (216 mm) 5-25 lbs*
TREX TRANSCEND RAILING
RAILING Installation Instructions NOTES:» RAILINGS ARE DESIGNED TO BE INSTALLED OVER THE DECKING FRAME OR ON INSIDE OF RIM JOIST. NOTCHING OF PRESSURE-TREATED POSTS OR POSTS INSTALLED ON OUTSIDE OF RIM
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55430 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUTIONS Monteringssats / Mounting kit 53926 MB Sprinter 300 series, VW rafter 35 Hjulbas / Wheel base = 4325mm (Enkel och dubbelhytt /
Suzuki SX4 2006» Fiat Sedici 2006»
Suzuki SX4 006» Fiat Sedici 006» Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 005 3-05-017 SUZUKI SX4 006 FIAT SEDICI 006 CLASS A50-X APPROVAL NUMBER CLASS 00-6 TYPE SUZ01 9,9 TYPE 50 SUZ013-S kn kg 9,9 D 00-7 TYPE
Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician
Instruktion för DMIS Instruction for DMIS FLE400FC, FLE850MP, W3400H, W4400H/W4600H (-980/1287) W3850H/W31100H, W4850/W41100H (-1220/636) Clarus Control 471 1530-75 2016.05.04 Får endast utföras av behörig
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing
ANVÄNDARMANUAL.
ANVÄNDARMANUAL CONTENTS GENERAL USER MANUAL 1 INSTRUCTION OF USING A WOODEN HOT TUB 3 INSTRUCTION OF USING A FIBERGLASS HOT TUB 4 A GUIDE TO USING YOUR HEATER 5 HOT TUB ACCESSORIES 6 SAND FILTRATION SYSTEM
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55982 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringssats / Mounting kit 57336 & 57337 Fiat Ducato 2007- Peugeot Boxer 2007- Citroen Jumper 2007-2010-09-10 Försäljning/Sales/Verkauf
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok
00-95 65 668-04x rev. 204-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research. Every towbar is sold with a unique
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting