HD4/HPA Installation och underhåll Installation and service instructions kv A ka

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "HD4/HPA Installation och underhåll Installation and service instructions. 12-24 kv 630-2000 A 16-40 ka"

Transkript

1 Medium Voltage Products HD4/HPA Installation och underhåll Installation and service instructions kv A ka Innehåll 1. Packning och transport 4 2. Mottagningskontroll 4 3. Lagring 5 4. Handhavande 6 5. Beskrivning 7 6. Manöverinstruktioner för brytaren 9 7. Installation Drifttagning Periodisk kontroll Underhåll Anvisningar för apparater med SF6 gas Reservdelar Tillbehör 18 Index 1. Packing and transport 4 2. Checking on receipt 4 3. Storage 5 4. Handling 6 5. Description 7 6. Instructions for circuit-breaker operation 9 7. Installation Putting into service Periodical checking Maintenance operations Indications for handling apparatus with SF Spare parts Accessories 18

2

3 Säkerhet! For your safety! Kontrollera att installationen sker i ett för ändamålet avsett ställverksrum (som uppfyller kraven på omgivningstemperatur, luftfuktighet, tryckavlastning manövergångsbredd och nödutrymning.) Kontrollera att allt arbete med installation, drifttagning och underhåll utförs av kvalificerad personal med utbildning på aktuell brytare. Kontrollera att norm och säkerhetsföreskrifter är uppfyllda under installation, drifttagning och underhåll samt att god fackmanna och säkerhetskunskap är säkerställd. Följ noggrant instruktionerna i denna manual. Kontrollera att brytarens märkdata inte kommer att överskridas under drift. Ägna särskild uppmärksamhet åt varningstexter som markerats med denna symbol:! Kontrollera att personalen som manövrerar brytaren har denna manual till hands, men också den övriga information de kan behöva för att kunna göra ett bra jobb. Make sure that the installation room (spaces, divisions and ambient) are suitable for the electrical apparatus. Check that all the installation, putting into service and maintenance operations are carried out by qualified personnel with in-depth knowledge of the apparatus. Make sure that the standard and legal prescriptions are complied with during installation, putting into service and maintenance, so that installations according to the rules of good working practice and safety in the work place are constructed. Strictly follow the information given in this instruction manual. Check that the rated performance of the apparatus is not exceeded during service. Pay special attention to the danger notes indicated in the manual by the following symbol:! Check that the personnel operating the apparatus have this instruction manual to hand as well as the necessary information for correct intervention. Ett ansvarsfullt uppträdande är grunden för din egen och andras säkerhet.har du önskemål eller synpunkter? Vänligen kontakta: ABB AB Telefon Nat: Telefon Int: Responsible behaviour safeguards your own and others safety! For any requests, please contact: ABB AB Telefon Nat: Telefon Int:

4 Introduktion Denna manual innehåller den information du behöver för att installera och driftsätta HD4 HPA mellanspänningsbrytare. För att kunna använda brytaren på ett korrekt sätt ber vi dig att noggrant studera manualen. För korrekt montering av tillbehör och/eller reservdelar hänvisar vi till aktuell instruktion. I likhet med alla andra apparater vi tillverkar finns HD4 HPA brytaren konstruerad i olika utförandeformer. Utöver detta förekommer kundspecifika utföranden för att möta speciella installationskrav. Av den anledningen kan det förekomma att informationen nedan inte alltid täcker sådana specialutföranden. Utöver denna manual är det därför alltid nödvändigt att referera till gällande teknisk dokumentation (kretsschema, förbindningstabeller, uppställnings och måttritningar samt selektivitets och reläskyddsplaner etc.) speciellt med hänvisning till avvikelser mot standardkonfigurationen. Introduction This publication contains the information necessary for installation and putting into service of HD4-HPA medium voltage circuit-breakers. For correct usage of the product, please read this manual carefully. For correct mounting of accessories and/or spare parts please refer to the relevant instructions. Like all the apparatus manufactured by us, the HD4-HPA circuit-breakers are designed for different installation configurations. They do, however, allow further technical-constructional variations (at the customer s request) to suit special installation requirements. For this reason, the information given below does not always cover special configurations. Apart from this booklet, it is therefore always necessary to refer to the latest technical documentation available (circuit diagram, wiring diagrams, assembly and installation drawings, any studies of protection co-ordination, etc.), especially with regard to any variations from standardized configurations requested. Allt arbete som rör installation, drifttagning, manövrering och underhåll får endast utföras av kvalificerad personal med utbildning på aktuell brytare.!! All the operations regarding installation, putting into service, operation and maintenance must be carried out by suitably qualified personnel with indepth knowledge of the apparatus. Använd endast original reservdelar vid underhåll. För ytterligare information se brytarens tekniska beskrivning och reservdelskatalogen. Only use original spare parts for maintenance operations. For further information, also see the technical catalogue of the circuit-breaker and the spare parts catalogue. Miljöskyddsprogram HD4 HPA brytaren uppfyller normen ISO (Guidelines for the Enviromental Management) Produktionen i mellanspänningsfabriken uppfyller miljöskyddskraven för energiförbrukning, råmaterial och avfall. Brytarens miljöpåverkan under sin livscykel är framräknat med hjälp av LCA Life Cycle Assessment procedure som ett resultat av ett projektarbete där materialval, processer och packning varit i fokus. Produktionstekniken har inriktats på att åstadkomma en enkel demontering och separering av brytarens delar vid slutet av brytarens livscykel med optimal materialåtervinning. Programme for the environmental protection The HD4-HPA circuit-breakers comply with ISO Standards (Guidelines for the Environmental Management). The production system of the Medium Voltage factories complies for the environmental protection in terms of energy consumption, raw materials and waste. The environmental impact of the product life cycle is assessed by the LCA - Life Cycle Assessment procedure, which is also the result of a well-focused project phase in the selection of materials, processes and packaging. Production techniques are carried out in order to achieve an easy dismantling and separation of the components at the end of the circuit-breaker life cycle, while optimizing the recycling process. 2

5 Innehåll 1. Packning och transport 4 2. Mottagningskontroll 4 3. Lagring 5 4. Handhavande 6 5. Beskrivning Allmänna egenskaper Normer Utdragbara brytare 7 6. Manöverinstruktioner för brytaren Säkerhetsinstruktioner Manöver och signalorgan Till och frånslag av brytare Installation Allmänt Normala installationsförhållanden Förberedande arbete Installation av utdragbar brytare Måttskiss Drifttagning Allmänna åtgärder Periodisk kontroll Allmänt Kontrollprogram Underhåll Anvisningar för apparater med SF6 gas Reservdelar Reservdelslista Tillbehör Data för elektriska tillbehör Monteringsanvisningar 19 Index 1. Packing and transport 4 2. Checking on receipt 4 3. Storage 5 4. Handling 6 5. Description General features Reference Standards Withdrawable circuit-breaker 7 6. Instructions for circuit-breaker operation Safety indications Operating and signalling parts Circuit-breaker closing and opening operations Installation General Normal installation conditions Preliminary operations Installation of withdrawable circuit-breaker Overall dimensions Putting into service General procedures Periodical checking General Checking programme Maintenance operations Indications for handling apparatus with SF Spare parts List of spare parts Accessories Characteristics of the electrical accessories Installation instructions 19 3

6 1. Packning och transport Brytaren levereras i specialförpackning. Den är vid leveransen frånslagen med ospända fjädrar och trycksatt till rätt värde för att tas i drift. Alla apparater är skyddade med plastfilm som hindrar att vatten och damm tränger in under transport och lagring. 1. Packing and transport The circuit-breaker is shipped in special packing in the open position with the springs discharged and with absolute pole pressure corresponding with the service value. Each piece of apparatus is protected by a plastic film to prevent any infiltration of water during the loading and unloading stages and to keep the dust off during storage. 2. Mottagningskontroll 2. Checking on receipt Innan du börjar arbeta med brytaren ska du kontrollera att fjädrarna i manöverdonet är ospända och att brytaren är frånslagen.!! Before carrying out any operation, always make sure that the operating mechanism dprings are discharged and that the apparatus is in the open position. Kontrollera vid mottagandet:brytarens skick att emballaget är oskadat att märkskylten (se figur 1) överensstämmer med ordererkännande och packlista att allt material på packlistan finns med Finns skada eller annan anledning till anmärkning som upptäcks under uppackningen ska ABB kontaktas snarast. Det kan ske direkt eller via transportören. Brytaren är endast levererad med de tillbehör som specificerats vid ordertillfället och som ABB ordererkänt. Följand dokument medföljer: Manual, installation och underhåll (detta dokument) Test certifikat Identifikation Fraktsedelskopia Kopplingsdiagram Följande dokument är skickade före leveransen: Ordererkännande Ursprungskopia av packlista Eventuella ritningar och dokument för orderbundet specialutförande On receipt, check the state of the apparatus, that the packing is undamaged and that the nameplate data corresponds (see fig. 1) with that specified in the order acknowledgement and in the delivery note. Also make sure that all the materials described in the shipping note are included in the supply. If any damage or irregularity is discovered on unpacking, notify ABB (directly or through the agent or supplier) as soon as possible and in any case within five days of receipt. The apparatus is only supplied with the accessories specified at the time of order and confirmed in the order acknowledgement sent by ABB. The following accompanying documents are inserted in the shipping packing: Instruction manual (this document) Test certificate Identification tag Fiscal copy of shipping note Electrical diagram These other documents are sent prior to shipment: Order acknowledgement Original copy of shipping note Any drawings or documents regarding special configurations/ conditions. 4

7 2 2 A A 1 3 INTERRUTTORE IEC HD4 HPA CEI 17-1 KLASSIFICERING SN PR. YEAR CIRCUIT-BREAKER IEC HD4-HPA CEI 17-1 CLASSIFICATION SN PR. YEAR... M JORD... Kg Ur M MASS... Kg Ur 4 4 m Jord SF6... Kg m SF6 mass for circuit-breaker... Kg ELSCHEMA FIG ELECTRIC DIAGRAM FIG B REGLAGE B OPERATING MECHANISM 5 -MO V 5 -MO V Made by ABB Made by ABB Märkskylt Nameplate Fig. 1 Innehåll A Brytarens märkskylt B Manöverdonets märkskylt 1 Typbeteckning 2 Symbol och gällande norm 3 serienummer 4 Brytardata 5 Manöverdonsdata Caption A Circuit-breaker nameplate B Operating mechanism nameplate 1 Type of apparatus 2 Symbols and compliance with Standards 3 Serial number 4 Circuit-breaker characteristics 5 Characteristics of the operating auxiliaries 3. Lagring Om brytaren ska lagras under en period kan vår verkstad på begäran förse den med lämplig förpackning för de aktuella lagringsförhållandena. Vid mottagandet ska brytaren omsorgsfullt packas upp och kontrolleras så som beskrivs i ankomstkontroll kap. 2. Om det inte är möjligt att omedelbart göra installationen ska förpackningen återställas. Lägg i åtminstone en standardpåse fuktskyddsmedel i varje förpackning. Om originalförpackningen inte är tillgänglig och det inte går att omedelbart installera brytaren ska den lagras i en täckt välventilerad, torr, dammfri lokal med icke korrosiv luft och inte nära eldfarligt material. Lagringstemperaturen ska vara mellan -5ÚC och +45ÚC. Undvik stötar och yttre belastningar på brytarna. 3. Storage When a period of storage is foreseen, (on request) our workshops can provide suitable packing for the specified storage conditions. On receipt the apparatus must be carefully unpacked and checked as described in Checking on receipt (chap. 2). If immediate installation is not possible, the packing must be replaced, using the original material supplied. Insert hygroscopic substances inside the packing, with at least one standard bag per piece of apparatus. Should the original packing not be available and immediate installation is not possible, store in covered, well-ventilated, dry, dust-free, non-corrosive ambients, away from any flammable materials and at a temperature between 5 C and +45 C. In any case, avoid any accidental impacts or positioning which stresses the structure of the apparatus. 5

8 4. Handhavande Innan du börjar arbeta med brytaren ska du kontrollera att fjädrarna i manöverdonet är ospända och att brytaren är frånslagen. För att lyfta och hantera brytaren ska ett lyftverktyg användas (1) (fig.2a shortest hooks). Sätt krokarna i hålen i brytarstativet och lyft. Ta bort krokarna när lyftet är klart och senast innan brytaren sätts in i ställverket. Var alltid aktsam vid hantering så att inte isolationsdelarna eller kontakterna skadas.e. 4. Handling Before carrying out any operation, always check that the operating mechanism springs are discharged and that the apparatus is in the open position. To lift and handle the circuit-breaker, use the tool (1) (fig. 2a: shortest hooks). Put the hooks (2) in the holes prepared in the circuit-breaker frame and lift. On completion of the operation (and in any case before putting into service) unhook the lifting tool (1) (fig. 2b). Always take great care during handling not to stress the insulating parts and the circuit-breaker terminals.! Brytaren får inte lyftas med exempelvis gafflar direkt under brytaren. Om det blir nödvändigt att lyfta på detta sätt ska ett stadigt underlag användas (se fig. 3).! The apparatus must not be handled by inserting lifting devices directly under the apparatus itself. Should it be necessary to use this method, place the circuit-breaker on a sturdy supporting surface (see fig. 3). 1 2 Fig. 2a 1 Fig. 2b Fig. 3 6

9 5. Beskrivning 5.1. Allmänna egenskaper HD4-HPA serien SF6 brytare för inomhusbruk. För elektriska data hänvisas till motsvarande tekniska katalog nr. 1VCP Fråga ABB när det gäller speciella anpassningar. Brytarna som finns i utdragbart utförande är avsedda för ABB Safesix ställverk. 5. Description 5.1. General features The HD4-HPA series are sulphur hexafluoride circuit-breakers for indoor installation. For the electrical performance, please refer to the corresponding technical catalogue code 1VCP For special installation conditions please ask ABB. The circuit-breakers available in withdrawable version for SafeSix switchgear Normer Brytarna i HD4-HPA serien uppfyller följande normer: IEC CEI 17-1 (file 1375) 5.2. Reference Standards The HD4-HPA series circuit-breakers comply with the following Standards: IEC CEI 17-1 (file 1375) Utdragbara brytare De utdragbara brytarna (se fig. 5) har en hjulförsedd löpskena på vardera sidan mellan vilka brytarens ram är fästad. Glidkontakternas fasta del sitter i ställverksskåpet och den rörliga delen på brytartoppen. Skåpets förflyttningsdon har en rulle som driver mot ett mothåll i brytarens underrede. Brytaren har primära hankontaktskenor som går i ingrepp i skåpets honkontakter i driftläget. Den utdragbara brytaren har förreglingar som samverkar med Safesixskåpets väljare när brytaren har körts in i skåpet till sitt frånskilda läge. Förreglingen hindrar att en tillslagen brytare kan förflyttas till driftläge. Samma gäller om jordslutaren är tillslagen. Om brytaren befinner sig i mellanläge (mellan frånskilt och driftläge) kan brytaren inte slås till. Denna förregling är såväl mekanisk som elektrisk Withdrawable circuit-breaker The withdrawable circuit-breakers (see fig. 5) consist of two lateral slides with wheels on which the supporting structure of the circuit-breaker itself is fixed. The strikers for activating the contacts (connected/isolated), located in the switchgear and the connector for electrical accessories of the operating mechanism are fixed in the top part of the circuit-breaker. The crosspiece for hooking the circuit-breaker for the connection/isolation operation by means of the special operating lever is mounted on the lower part of the circuit-breaker. The circuit-breaker is completed with the isolating contacts. The withdrawable circuit-breaker is fitted with special locks, on the lower crosspiece, which allow hooking into the corresponding joints in the enclosure or fixed part. The locks can only be activated by the handle placed on the enclosure front with the truck resting completely on travel system. The activating lever (connection/isolation) must be fully inserted. A lock prevents the truck from advancing into the enclosure or fixed part (for example when the earthing switch is closed). With the circuit-breaker in the middle position between isolated and connected, the lock prevents closure of the circuit-breaker (both mechanical and electrical). 7

10 Utdragbar brytare Withdrawable circuit-breaker. Beskrivning 1 Lägesvisare Till - Från 2 SF6 tryck 3 Fjäderspänning Spänd Ospänd 4 Tryckknapp Från 5 Tryckknapp Till 6 Mekanisk lägesvisare Från - Till 7 Räkneverk 8 Mekanisk indikering av fjäderspänning Spänd Ospänd 9 Axel för handspänning av tillslagsfjädrar 10 Underspänningsutlösning (option) 11 Glidkontakt 12 Jordkontakt 13 Övre motkontakter 14 Nedre motkontakter 15 Löphjul för brytarförflyttning i skåp. 16 Switch, gastryck 17 Ventil för SF6 gas tryckkontroll 18 Underspänningsutlösning (option) 19 Förreglingsmagnet (option) 20 Hjälpkontakter 21 Tryckknapp för nödfrånslag Caption 1 Device for showing open/closed 2 Device for showing the state of the SF6 gas 3 Device for showing springs charged/discharged 4 Opening pushbutton 5 Closing pushbutton 6 Mechanical open/closed indicator 7 Operation counter 8 Mechanical indicator for springs charged/discharged 9 Shaft for manually charging the closing springs 10 Undervoltage release override 11 Connector 12 Earthing contact 13 Top isolating contacts 14 Bottom isolating contacts 15 Wheels for insertion in the switchgear guide 16 Pressure switch 17 Valve for SF6 gas pressure control 18 Undervoltage release (on request) 19 Locking magnet (on request) 20 Auxiliary open/closed contacts 21 Emergency pushbutton striker Fig. 5 8

11 6. Manöverinstruktioner för brytaren 6.1. Säkerhet! HD4-HPA brytaren har i utdragbart utförande en lägsta kapslingsgrad, IP2x när den är placerad i ett ställverk med brytardörren öppnad. Under dessa förhållanden är operatören skyddad från oavsiktlig kontakt med rörliga delar. Om brytaren ska manövreras utanför sitt skåp eller med skyddskåpan borttagen finns klämrisk och största försiktighet ska iakttas med rörliga delar. Använd inte våld på mekanism och förreglingar om manövrering är blockerad. Kontrollera att manöversekvensen är korrekt och att inga förreglingar är aktiverade. Brytarförflyttningen ska utföras utan våld för att förhindra att de mekaniska förreglingarna deformeras. 6. Instructions for circuit-breaker operation 6.1. Safety indications! HD4-HPA circuit-breakers ensure a minimum degree of protection IP2X if installed in withdrawable version, installed in a switchgear. Under these conditions, the operator is guaranteed against accidental contact with moving parts. Should any mechanical operations be carried out on the circuit-breaker outside the switchgear or with the protection netting removed, be very careful of any moving parts. If the operations are prevented, do not force the mechanical interlocks and check that the operation sequence is correct. The racking-in and racking-out operations of the circuit-breaker must be carried out gradually to prevent any impacts which might deform the mechanical interlocks Manöver och signalorgan 6.2. Operating and signalling parts Beskrivning 1 SF6 signallampor för tryckstatus 2 Tryckknapp Från 3 Tryckknapp Till 4 Räkneverk 5 Lägesvisare brytare Från Till 6 Axel för handspänning av tillslagsfjädrar 7 Mekanisk indikering av fjäderspänning Spänd Ospänd Caption 1 Signalling device for state of SF6 pressure 2 Opening push button 3 Closing push button 4 Operator counter 5 Signalling device for circuit-breaker open/closed 6 Shaft for manual closing spring charging 7 Signalling device for closing springs charged/discharged Delar för manöver och signalorgan. Operating and signalling parts. Fig. 6 9

12 6.3. Till- och frånslag av brytare (fig. 6) Brytaren kan manövreras manuellt eller elektriskt. a) Manuell fjäderspänning För att spänna tillslagsfjädrarna manuellt ska veven skjutas in helt i sätet (6) och vevas medurs tills den gula indikeringen (7) syns. Kraften som normalt behöver användas på veven är 130 N. Maximalt tillåten kraft är 170 N Circuit-breaker closing and opening operations (fig. 6) Circuit-breaker operation can be manual or electrical. a) Manual operation for spring charging To manually charge the closing springs, it is necessary fully insert the charging lever into the seat (6) and turn it clockwise until the yellow indicator (7) appears. The force which can normally be applied to the charging lever fitted is 130 N. In any case, the maximum force which can be applied must not exceed 170 N. b) Elektrisk fjäderspänning På begäran (normalt i Sverige) förses brytaren med följande tillbehör för elektrisk manöver: Motor med växel för automatisk spänning av tillslagsfjädrarna. Tillslagsmagnet Frånslagsmagnet Motorn spänner automatiskt tillslagsfjädrarna efter varje tillslag tills den gula indikeringen (7) visas och den signallampan tänds. Om det inte finns spänning för motorn stannar den och fortsätter spänna fjädrarna när spänningen återvänder. Det är också möjligt att fullborda fjäderspänningen för hand. c) Slå till brytaren Manövern kan bara ske om tillslagsfjädrarna är fullt spända. För manuellt tillslag tryck på tillslagsknappen (3). Om det finns en tillslagsmagnet (normalt i Sverige) kan brytaren fjärrmanövrerasmed hjälp av kontrollkretsarna. Indikeringen (5) och signallampan visar om brytaren är till eller frånslagen. d) Slå från brytaren Använd den röda mekaniska nödfrånslagsknappen i skåpfronten för att slå från en brytare som befinner sig i driftläge. I test-frånskilt läge öppnar man brytardörren och använder frånslagsknappen (2). Om det finns en frånslagsmagnet (normalt i Sverige) kan brytaren fjärrmanövreras med hjälp av kontrollkretsarna. Indikeringen (5) och signallampan visar om brytaren är till eller frånslagen. b) Electrical operation for spring charging On request the circuit-breaker can be fitted with the following accessories for electrical operation: geared motor for automatic charging of the closing springs shunt closing release shunt opening release. The geared motor automatically recharges the springs after each closing operation until the yellow indicator (7) appears and the electrical signalling operates. Should there be no voltage during charging, the geared motor stops and then starts recharging the springs automatically when the voltage is on again. It is, however, always possible to complete the charging operation manually. c) Circuit-breaker closing This operation can only be carried out with the closing springs completely charged. For manual closing, push the push button (3). When there is a shunt closing release, the operation can also be carried out with remote control by means of a control circuit. The indicator (5) and the lamp shows that closing has been accomplished. d) Circuit-breaker opening In the connected position, to open manually, open the unit door and press the pushbutton (2) on the front of the circuitbreaker. Or, with the unit door closed, use the special manual emergency pushbutton. When there is a shunt opening release, the operation can also be carried out with remote control by means of a control circuit. The indicator (5) and the lamp shows that opening has been accomplished. 10

13 7. Installation 7. Installation 7.1. Allmänt Korrekt installation är förutsättningen för god funktion. Tillverkarens instruktioner måste studeras noggrant och följas. Det är en god regel att använda handskar när man handskas med delarna under installationen.!! 7.1. General Correct installation is of prime importance. The instructions given by the manufacturer must be carefully studied and followed. It is good practice to use gloves to handle the pieces during installation Normala installationsförhållanden Högsta omgivningstemperatur + 40 ÚC Lägsta omgivningstemperatur 5 ÚC Relativ fuktighet % < 95 Höjd över havet < 1000 m 7.2. Normal installation conditions Maximum ambient air temperature + 40 C Minimum ambient air temperature 5 C Relative humidity % < 95 Altitude < 1000 m Ställverksrummet ska vara ventilerat. För övriga installationsvillkor hänvisar vi till gällande produkt normer. Om installationsförhållandena ställer speciella krav ber vi dig kontakta oss. Installationen ska skyddas så att djur som kan skada den inte kan tränga in 7.3. Förberedande arbete Gör rent isolationsdelarna med en ren torr trasa. Kontrollera att de övre och nedre kontakterna är rena och inte har fått skador under transport och lagring. Smörj vid behov spetsarna med lite kontaktfett Typ 5RX Moly 7.4. Installation av utdragbar brytare Utdragbara brytare är inställda (likade) för att passa i avsett ställverk. Kontrollera att manöversekvensen är korrekt och att inga förreglingar är aktiverade Brytarförflyttningen ska utföras utan våld för att förhindra att de mekaniska förreglingarna deformeras. Vi hänvisar också till ställverkets manual och tekniska dokumentation. Förflyttning av brytaren till och från driftläget ska alltid utföras med brytaren frånslagen. Förflyttning av brytaren till och från driftläget ska alltid utföras med brytaren frånslagen. It must be possible to ventilate the installation room. For other installation conditions, please follow what is indicated in the product Standards. For special installation requirements please contact us. The areas affected by the passage of power conductors or auxiliary circuit conductors must be protected against the possible access of animals which could cause damage or anomalous service Preliminary operations Clean the insulating parts with clean dry rags. Check that the upper and lower terminals are clean and free of any deformation caused by shocks received during transport or storage Installation of withdrawable circuit-breaker The withdrawable circuit-breakers are preset for insertion in the corresponding switchgears. Insertion and racking-out of the circuit-breakers must be gradual to avoid any shocks which could deform the mechanical interlocks. If the operations are prevented, do not force the interlocks and check that the operating sequence is correct. Please also refer to the technical documentation of the switchgears for the circuit-breaker installation operations. CAUTION! The insertion and racking-out operations must always be carried out with the circuit-breaker open Hjälpkretsar Alla hjälpkretsar till glidkontakten är dragna i fabrik. För de externa kretsarna hänvisar vi till ställverkets schema Wiring of auxiliary circuits The auxiliary circuits of the withdrawable circuit-breaker are fully cabled in the factory as far as the connector. For the external connections, please refer to the electric diagram of the enclosure or of the switchgear. 11

14 7.5. Måttskiss 7.5. Overall dimensions HD4-HPA utdragbar brytare för ABB Safesix 12 kv Ställverk HD4-HPA withdrawable circuit-breakers for SafeSix enclosures HD4-HPA TN Per For SafeSix Ur 12 kv Ir A Isc ka 8. Drifttagning 8.1. Allmänna åtgärder! Allt drifttagningsarbete måste utföras av ABB personal eller kvalificerad personal som har grundlig produkt och drifttagningskunskap. Använd inte våld på mekanism och förreglingar om manövrering är blockerad. Kontrollera att manöversekvensen är korrekt och att inga förreglingar är aktiverade. Manöverkraft som får användas framgår av avsnitt Putting into service 8.1. General procedures! All the operations regarding putting into service must be carried out by ABB personnel or personnel who are suitably qualified and have an in-depth knowledge of the apparatus and installation. If the operations are prevented, do not force the mechanical interlocks, but check that the operation sequence is correct. The operating forces which can be applied are indicated in paragraph 6.3. Innan brytaren driftsätts ska följande åtgärder vidtas: Kontrollera instickskontakternas ingrepp i skåpets honkontakter. Ställ in överströmsutlösare (option) Kontrollera att hjälpspänningen för manöverkretsarna ligger mellan 85 och 110 % av den nominella spänningen. Kontrollera att inga främmande föremål som exempelvis packningsmaterial eller verktyg ligger kvar på brytaren eller i skåpet. Kontrollera att luftväxlingen i brytarskåpet är säkerställd så att det inte finns risk för varmgång. egenomför nedanstående kontroller: Before putting the circuit-breaker into service carry out the following operations: check the tightness of the power connections on the circuitbreaker terminals; establish the setting of the direct solid-state overcurrent release (if provided); check that the value of the supply voltage for the auxiliary circuits is within 85% and 110% of the rated voltage of the electrical devices; check that no foreign body, such as packaging, has got into the moving parts; check that air circulation in the circuit-breaker installation site is adequate so that there is no danger of overheating; carry out the checks indicated in the following table: 12

15 KONTROLLPUNKT SUBJECT OF THE INSPECTION 1 Isolationsmotstånd. ÅTGÄRD PROCEDURE Mellanspänningskretsar Mät isolationen med en 2500 V Megger mellan faser, till jord och över öppen pol. KRITERIUM FÖR GODKÄNNANDE POSITIVE CHECK Isolationsresistansen ska vara minst 50 MΩ konstant över tiden. Insulation resistance. Medium voltage circuits With a 2500 V Megger, measure the insulation resistance between phases and exposed conductive part of the circuit. The insulation resistance should be at least 50 MΩ and, in any case, constant in time. Hjälp- och manöverkretsar Mät isolationen med en 500 V Megger mellan hjälp- och manöverkretsar och ledande del på stativet. Isolationsresistansen ska vara några MΩ konstant över tiden. 2 Hjälpkretsar. Auxiliary circuits With a 500 V Megger (installed equipment permitting) measure the insulation resistance between the auxiliary circuits and the exposed conductive part. Kontroll av hjälp och manöverkretsa. The insulation resistance should be a few MΩ and, in any case, constant in time. Brytaren går till och från och signallamporna fungerar. Auxiliary circuits. Check that the connections to the control circuit are correct; proceed with relative supply. Normal switchings and signallings. 3 Handmanöver. Gör ett par till och frånslag. Se avsnitt 6). OBS. Underspänningsutlösning (option) och förreglingsmagnet (option) måste ha manöverspänning. Brytaren går till och från och den mekaniska indikeringen fungera. 4 Manual operating mechanism. Motor med växel. Carry out a few closing and opening operations (see chap. 6). N.B. Supply the u/v release and the locking magnet on the operating mechanism at the relative rated voltage (if provided). Förse motorn med nominell spänning. The operations and relative signals occur correctly. Fjädrarna spänns korrekt Indikeringen visar korrekt Motorn stannar när fjädrarna är spända. Motor operator (if provided) Supply the geared motor for spring charging at the relative rated voltage. Gör ett par till och frånslag. OBS. Underspänningsutlösning (option) och förreglingsmagnet (option) måste ha manöverspänning. The springs are charged correctly. The signals are correct. The geared motor cuts off when the springs are charged. Motorn spänner fjädrarna efter varje tillslag. Carry out a few closing and opening operations. N.B. Supply the undervoltage release and the locking magnet on the operating mechanism at the relative rated voltage (if provided). The geared motor recharges the springs after each closing operation. 5 Underspänningsutlösning. (Option). Anslut nominell spänning till underspänningsutlösaren och slå till brytaren. Brytaren går till korrekt och indikeringarna visar korrekt. Undervoltage release (if provided). Supply the undervoltage release at the relative rated voltage and carry out the circuit-breaker closing operation. The circuit-breaker closes correctly. The signals are correct. Koppla från matningen till underspänningsutlösaren. Brytaren går från korrekt Indikeringarna växlar läge. Disconnect the power supply to the release. The circuit-breaker opens. The signal changes over. 6 Frånslagsmagnet och extra frånslagsmagnet (Option). Slå till brytaren. Anslut nominell spänning till frånslagsspolen. Brytaren går från korrektoch indikeringarna visar korrekt. 7 Shunt opening release and additional shunt opening release (if provided). Tillslagsmagnet. Close the circuit-breaker. Supply the shunt opening release at the relative rated voltage. Slå från brytaren. Anslut nominell spänning till tillslagsspolen. The circuit-breaker opens correctly. The signals are correct. Brytaren går till korrekt och indikeringarna visar korrekt. Shunt closing release (if provided). Open the circuit-breaker. Supply the shunt closing release at the relative rated voltage. The circuit-breaker closes correctly. The signals are correct. 13

16 KONTROLLPUNKT SUBJECT OF THE INSPECTION 8 Nyckellås (Option). Key lock (if provided). ÅTGÄRD PROCEDURE Slå från brytaren. Vrid om och ta ur nyckeln. Försök att slå till brytaren. Open the circuit-breaker. Turn the key and remove it. Attempt the circuit-breaker closing operation. Sätt tillbaka nyckeln och vrid om 90. Slå till brytaren KRITERIUM FÖR GODKÄNNANDE POSITIVE CHECK Brytaren går inte att slå till vare sig elektriskt eller manuellt. Neither manual nor electric closing takes place. Både elektriskt och manuellt tillslag sker korrekt; i detta läge kan inte nyckeln tas bort. 9 Förreglingsmagnet (RL1) (Option) Insert the key again and turn it 90. Carry out the closing operation. Försök att slå till brytaren både elektriskt och manuelltnär den är frånslagen med spända fjädrar och förreglingsmagneten inte har spänning. Both electric and manual closing take place correctly; in this position the key cannot be removed. Tillslag är inte möjligt Locking electromagnet (RL1) (if provided). With the circuit-breaker open, springs charged and locking electromagnet not supplied, attempt to close the circuitbreaker both manually and electrically. Closing is not possible. 10 Manöverdonets hjälpkontakter. Anslut hjälpkontakterna till lämpliga signalkretsar. Gör ett par från och tillslag Signalerna uppträder korrekt Auxiliary contacts in the operating mechanism. Insert the auxiliary contacts into suitable signalling circuits. Carry out a few closing and opening operations. Signals occur correctly. 11 Förreglingsmagnet (Option) Försök att förflytta brytaren in till driftläget utan att spänningssätta magneten. Förflyttning är inte möjlig. Locking device. With no supply to the locking device try to rack-in the circuitbreaker into the enclosure. Racking-in is not possible. 12 Förregling med vred på skåpets förflyttningsdon Försök att vrida vredet med brytaren tillslagen Vredet kan inte vridas och brytaren kan inte vevas ut Locking device with lever on the unit. With closed circuit-breaker try to operate the lever. The lever cannot be operate and the racking-out are not possible. 9. Periodisk kontroll 9. Periodical checking Innan du börjar arbeta med brytaren ska du kontrollera att fjädrarna i manöverdonet är ospända och att brytaren är frånslagen.!! Before carrying out any operation, make sure that the operating mechanism springs are discharged and that the apparatus is in the open position Allmänt Under normal drift är brytaren underhållsfri. Hur ofta och vad som behöver kontrolleras beror i huvudsak på driftförhållandena. Olika faktorer ska beaktas: Antal manövrer, antal kortslutningsbrytningar, effektfaktor och den omgivande miljön. Följande tabell visar ett kontrollprogram medrelevanta tidsintervaller. När det gäller tiden mellan kontrollerna råder vi att följa tabellen åtminstone till den första kontrollen. Baserat på resultatet av denna första periodiska kontroll kan s e - dan den optimala tiden till följande kontroll sättas General During normal service, the circuit-breakers are maintenancefree. The frequency and sort of inspections basically depend on the service conditions. Various factors must be taken into account: frequency of operations, interrupted current values, relative power factor and the installation ambient. The following paragraph gives the checking programme table, showing the relevant time intervals. As far as the time interval between these operations is concerned, it is advisable to comply with specifications given in the table, at least during the first check. On the basis of the results obtained during the periodic inspections, set the optimal time limits for carrying out the following operations. 14

17 9.2. Kontrollprogram 9.2. Checking programme KONTROLLPUNKT CHECKING OPERATION 1 Gör 5 mekaniska frånslag. TIDSINTERVALL TIME INTERVAL Ett år KRITERIUM FÖR GODKÄNNANDE CRITERIA Brytaren ska gå från normalt utan att stanna i mellanläge Carry out five mechanical opening closing operations. 1 year. The circuit-breaker must operate normally without stopping in intermediate positions 2 Visuell inspektion av brytpolerna. Epoxidelarna Ett år eller 5000 manövrer Epoxidelarna måste vara fria från damm, föroreningar, sprickor, urladdningar eller spår av yturladdningar. (Sot) 3 Visual inspection of the poles (parts in resin). Visuell inspektion av manöverdon och mekanik. 1 year or 5,000 operations. Ett år eller 5000 manövrer The parts in resin must be free of any accumulation of dust, dirt, cracks, discharges or traces of surface discharges. Delarna måste vara fria från deformation. Skruvar muttrar och bultar åtdragna. Visual inspection of the operating mechanism and transmission. 1 year or 5,000 operations. The elements must be free of any deformation. Screws, nuts, bolts, etc. must be tight. 4 Visuell inspektion av motkontakter 5 år eller 5000 manövrer Motkontakterna måste vara fria från deformation eller sårigheter. Smörj spetsarna med fett typ 5RX Moly Visual inspection of the isolating contacts. 5 years or 5,000 operations. The isolating contacts must be free of any deformation or erosion. Lubricate the contact elements with industrial vaseline grease 5 Mät isolationsresistansen 5 år eller 5000 manövrer Se avsnitt 8.1. punkt 2 Measuring the insulation resistance. 5 years or 5,000 operations. See para point 2. 6 Kontrollera förreglingarna 5 år Förreglingarna måste fungera korrekt. Checking interlock operation. 5 years. The interlocks provided must operate correctly. Efter manövrer eller efter 10 år om brytaren varit installerad i smutsig eller aggressiv miljö, rekommenderar vi att kontakta ABB Service för att få brytaren kontrollerad. After 10,000 operations or after 10 years, for installation in polluted and aggressive ambients, it is advisable to contact an ABB service center to have the circuit-breaker checked. 10. Underhåll 10. Maintenance operations! Allt underhållsarbete måste utföras av ABB personal eller kvalificerad personal som har grundlig kunskap om produkten och underhållsarbetet (IEC 60694, CEI EN paragraf ). Ansvaret för arbete som inte utförs av ABB personal övergår till den som utfört arbetet. Utbyte av delar som inte ingår i reserv och tillbehörslistan får endast utföras av ABB personal. Framför allt gäller detta: Brytpol komplett pol med motkontakter Manöverdon Tillslagsfjäderenhet Frånslagsfjäder! Maintenance must only be carried out by ABB personnel or in any case by suitably qualified personnel who have in-depth knowledge of the apparatus (IEC 60694, CEI EN para ). Should the maintenance is carried out by non ABB personnel, they are responsible for interventions. Replacement of any parts not included in the List of spare parts/accessories must only be carried out by ABB personnel. In particular: Complete pole with bushings/connections Operating mechanism Closing spring unit Opening spring. 15

18 11. Anvisningar för hantering av apparater med SF6 gas SF6 är i rent tillstånd en luktfri, färglös och giftfri gas med ca. sex gånger högre densitet än luft. Av denna anledning kan gasen orsaka syrebrist i miljöer som är mättade med SF6 även om den inte har några specifika fysiska biverkningar. Vid frånslaget av brytaren skapas en elbåge som bryter ned en mycket liten mängd SF6. Nedbrytningsprodukterna blir kvar inuti polerna och absorberas av speciella ämnen som fungerar som molekylfilter. Risken för att komma i kontakt med nedbruten SF6 är mycket liten. Förekomst i små mängder (1-3 ppm) känns av direkt på den bittra och obehagliga lukten. Lokalen måste då vädras innan någon vistas där. Kraftig infraröd absorption av SF6 gasen och långvarig närvaro i miljön medför en global uppvärmningspotential (Global Warming Potential - GWP) som är gånger större än den för koldioxid CO2 enligt den Tredje utvärderingsrapporten. Den globala uppvärmningspotentialen av 1 kg SF6 gas jämfört med 1 kg CO2 beräknas under en 100-årsperiod. SF6 gasens totala bidrag till växthusgasernas globala effekt, p.g.a. samtliga användningsområden, uppgår sammantaget till ca. 0,2 %. Den globala uppvärmningspotentialen av endast SF6 gas är dock inte tillräcklig för att mäta miljöpåverkan av elapparater baserade på teknik med SF6 gas. Miljöpåverkan för varje specifikt användningsområde måste utvärderas och/eller jämföras med hjälp av metoden för Livscykelanalys (LCA - Life Cycle Assessment) enligt standard ISO Elindustrin använder SF6 gas i ett slutet system, t.ex. i brytare för gasisolerade understationer (GIS), i gasisolerade mellanspännings- och högspänningsbrytare (GCB), i gasisolerade högspänningsledningar (GIL) och i gasisolerade spänningstransformatorer (GVT). I Asien finns även betydande mängder SF6 gas i gasisolerade effekttransformatorer (GIT). Elindustrin anses vara den största användaren av SF6 gas i hela världen. Trots att elindustrin är den största användaren av SF6 gas bidrar den i begränsad omfattning till det globala utsläppet av SF6 gas. Mycket mindre än andra industrier eller användare med öppna system med denna gas. SF6 gasens betydelse som källa till den globala uppvärmningspotentialen varierar oavsett mycket mellan olika regioner och mellan olika länder. Detta beroende på vilken procedur som används för att hantera den, elapparaternas täthet och gasmängden som finns i elapparaterna. För information om Livscykelanalysen se dokumentet 1VCP o 1VCP För kassering av SF6 gasen, kontakta närmaste ABB kontor eftersom detta moment endast får utföras av utbildad och behörig personal. Se vår hemsida ServiceGuide/alphabetical.aspx för kontaktpersoner. Det finns specifika anvisningar om hur apparater med SF6 gas ska tömmas (beställ interndokument o 1VCP000617). Mängden av SF6 gas anges på märkplåten. 11. Indications for handling apparatus with SF6 SF6 in its pure state is an odourless, colourless, non-toxic gas with a density about six times higher than air. For this reason, although it does not have any specific physiological effects, it can produce the effects caused by lack of oxygen in ambients saturated with SF6. During the interruption phase of the circuit-breaker, an electric arc is produced which decomposes a very small amount of SF6. The decomposition products remain inside the poles and are absorbed by special substances which act as molecular sieves. The probability of contact with decomposed SF6 is extremely remote, and its presence in small quantities (1-3 ppm) is immediately noticeable because of its sour and unpleasant smell. In this case, the room must be aired before anybody enters it. The strong infrared absorption of SF6 and its long lifetime in the environment are the reasons for its high Global Warming Potential (GWP) which is higher than CO2, according to the Third Assessment Report. The GWP is calculated over a time period of 100-years warming potential of 1 kg of a gas referred to 1 kg of CO2. Its overall contribution to the global greenhouse gas effect from all applications amounts to approximately 0,2 % overall. However, the GWP of SF6 alone is not adequate to measure the environmental impact of electric power equipment based on SF6 technology. The environmental impact of any specific application should be evaluated and/or compared using the Life Cycle Assessment LCA approach as regulated by ISO The Electric Industry utilises SF6 in a closed cycle, banking it e.g. in gas insulated substations (GIS), medium-voltage and high-voltage gas circuit breakers (GCB), high-voltage gas insulated lines (GIL), gas insulated voltage transformers (GVT). In Asia, significant quantities of SF6 are banked in gas insulated power transformers (GIT) as well. The Electric Industry is reported as the most important user of SF6, worldwide. In spite of being the most important user of SF6, the Electric Industry is a low contributor to the global emission of SF6, far below to other industries or users with open application of the gas. However, its importance as source substantially varies from region to region and from country to country, depending on the SF6 handling procedures adopted, the tightness of the electric power equipment and the amount of gas banked in electric equipment. For info about Life Cycle Assessment of apparatus, see document 1VCP or 1VCP000266). To dispose of the SF6 gas, please contact the ABB Assistance Service (see contact persons at ServiceGuide/alphabetical.aspx) as this operation must be done only by trained and qualified personal; on request are available specific instructions for the evacuation of the SF6 gas from the apparatuses (ask for internal document or 1VCP000617). The volume of SF6 in each apparatus is indicated on the nameplate. 16

19 12. Reservdelar 12. Spare parts All montering av reservdelar måste utföras av ABB personal eller kvalificerad personal som har grundlig kunskap om produkten och montaget (IEC 60694, CEI EN paragraf ). Kontrollera innan något arbete startar att brytaren är frånslagen, fjädrarna ospända och att såväl mellanspännings som kontroll och manöverkretsar är spänningslösa.!! All assembly operations of spare parts/accessories regarding installation, putting into service, service and maintenance must be carried out by ABB personnel or suitably qualified customer personnel with in-depth knowledge of the apparatus (IEC 60694, CEI EN para ). Should the maintenance is carried out by non ABB personnel, they are responsible for interventions. Before carrying out any operation, check that the circuit-breaker is open, the springs discharged and that there is no voltage (medium voltage circuit and auxiliary circuits). Använd beställningsnumren från den tekniska katalogen för att beställa reservdelar. Ange alltid: Brytartyp Brytarens märkspänning Brytarens termiska märkström Brytarens brytförmåga Brytarens serienummer Märkspänning för elektriska tillbehör För frågor och beställning av reservdelar kontakta ABB Service To order accessories or spare parts, please refer to the commercial ordering codes given in the technical catalogue and always indicate: circuit-breaker type circuit-breaker rated voltage circuit-breaker rated thermal current circuit-breaker breaking capacity circuit-breaker serial number rated voltage of any electrical accessories. For availability and ordering of spare parts please contact our Service department Reservdelslista Frånslagsmagnet Extra frånslagsmagnet Underspänningsutlösning Signalkontakt för underspänningsutlösning Fördröjningsdon för underspänningsutlösning Mekanisk eliminering av underspänningsutlösning Tillslagsmagnet Motor med växel och elektrisk signal för spända fjädrar Motorskyddsbrytare Signalkontakt för motorskyddsbrytare öppen/sluten Signalkontakt för tillslagsfjädrar spänd/ospänd Impulskontakt under frånslag Hjälpkontakter Förreglingsmagnet på manöverdonet Signalkontakter för drift/frånskilt läge Frånslagsspole Nyckellås för frånläge Skydd över frånslagsknapp Skydd över tillslagsknapp Jordkontakt (primärjord för brytartrucken) Till/från vred Brytarens primära motkontakter (sats med 6 st.) SF6 gasövervakningsenhet. Lägesvisare från/till Lägesvisare spända/ospända fjädrar List of spare parts Shunt opening release Additional shunt opening release Undervoltage release Contact signalling undervoltage release energised/deenergised Undervoltage release delay device Mechanical exclusion device for undervoltage release Shunt closing release Spring charging geared motor with electric signalling of springs charged Geared motor thermomagnetic protection circuit-breaker Contact signalling geared motor protection circuit-breaker open/closed Contact signalling closing springs charged/discharged Transient contact with momentary closure during circuitbreaker opening Auxiliary circuit-breaker contacts Locking electromagnet on operating mechanism Contacts signalling connected/isolated Opening solenoid Key lock in open position Protection for opening pushbutton Protection for closing pushbutton Sliding earthing contact of withdrawable truck Opening/closing knob Set of six blade contacts SF6 gas pressure monitoring device Open/closed signalling device Charged/discharged springs signalling device. 17

20 13. Tillbehör 13. Accessories Data för elektriska tillbehör Characteristics of electrical accessories Frånslagsmagnet (-MO1; -MO2) Ps = 125 W/VA(momentant < 45 ms) Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Tillslagsmagnet (-MC) Ps = 250 W/VA (150 ms) Pc = 5 W/VA (antipumpfunktion kontinuerligt) Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Underspänningsutlösning (-MU) Ps = 250 W/VA (150 ms) Pc = 5 W/VA ( kontinuerligt) Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Motor med växel (-MS) Ps = 1500 W/VA (100 ms) Pc = 400 W/VA (Spänntid: 6s) Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Förreglingsmagneter (-RL1) Ps = 250 W/VA (150 ms) Pc = 5 W/VA (kontinuerligt) Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Gasövervakningsenhet med 3 LED-lampor Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Brytarlägesvisare till/från Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Fjäderspänningsvisare spänd/ospänd Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Hjälpkontakter Un = 500 V~ 220 V Icu = 15 A 1,5 A cosö = 0,4 T = 10 ms Shunt opening release (-MO1;-MO2) Ps = 125 W/VA (Instantaneous service < 45 ms) Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Shunt closing release (-MC) Ps = 250 W/VA (150 ms) Pc = 5 W/VA (antipumping function - continuous service) Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Undervoltage release (-MU) Ps = 250 W/VA (150 ms) Pc = 5 W/VA (continuous service) Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Spring charging geared motor ((-MS) Ps = 1500 W/VA (100 ms) Pc = 400 W/VA (spring charging time: 6 s) Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Locking magnets (-RL1) Ps = 250 W/VA (150 ms) Pc = 5 W/VA (continuous service) Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Gas control device with 3 LEDs Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Device for showing circuit-breaker open/closed Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Device for showing springs charged/discharged Un = 24, 30, 48, 60, 110, 125, 220, 250 V Un = 48, 110, 120 (127), 230 (220/240) V~ 50 Hz Un = 110 (127), 230 (220/240) V~ 60 Hz Circuit-breaker auxiliary contacts Un = 500 V~ 220 V Icu = 15 A 1,5 A cosϕ = 0,4 T = 10 ms Un Cosö Icu Ps Pc T Märkspänning Effektfaktor Brytförmåga Impulseffekt (impulstid är angiven inom parentes) Kontinuerlig effekförbrukning Tidskonstant Un Cosϕ Icu Ps Pc T Rated voltage Power factor Breaking capacity Inrush power consumption (the inrush time is indicated in brackets) Continuous service power consumption Time constant 18

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen

Läs mer

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.

Läs mer

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type

Läs mer

Windlass Control Panel v1.0.1

Windlass Control Panel v1.0.1 SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525

Läs mer

00-1595. Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300

00-1595. Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300 00-1595 120 Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars

Läs mer

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT Hastighetsvakt / Speed monitor Kellves hastighetsvakter används för att stoppa bandtransportören när dess hastighet sjunker under beräknade minimihastigheten. Kellve

Läs mer

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska SkillGuide Bruksanvisning Svenska SkillGuide SkillGuide är en apparat utformad för att ge summativ återkoppling i realtid om hjärt- och lungräddning. www.laerdal.com Medföljande delar SkillGuide och bruksanvisning.

Läs mer

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Demonstration driver English Svenska Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Beijer Electronics AB reserves the right to change information in this manual without prior notice. All examples in this

Läs mer

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010 SVENSK STANDARD SS-ISO 14839-1:2010/Amd 1:2010 Fastställd/Approved: 2010-11-08 Publicerad/Published: 2010-11-30 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 01.040.17; 17.160 Vibration och stöt

Läs mer

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE Installation Instructions for TRANSFER CASE SHIFT HANDLE for 2007 2018 JEEP JK WRANGLER 1 2 3 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 4101359 SHIFT KNOB, JEEP WRANGLER JK, MOLDED 1 2 1794720 JAM NUT, 3/8

Läs mer

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750 Användarhandbok MHL to HDMI Adapter IM750 Innehåll Inledning...3 MHL to HDMI Adapter-översikt...3 Komma igång...4 Smart Connect...4 Uppgradera Smart Connect...4 Använda MHL to HDMI Adapter...5 Ansluta

Läs mer

Rev No. Magnetic gripper 3

Rev No. Magnetic gripper 3 Magnetic gripper 1 Magnetic gripper 2 Magnetic gripper 3 Magnetic gripper 4 Pneumatic switchable permanent magnet. A customized gripper designed to handle large objects in/out of press break/laser cutting

Läs mer

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Your No. 1 Workout. MANUAL pro Your No. 1 Workout MANUAL pro Innehåll/Contents Svenska Viktigt om säkerhet Specifikationer & delar Rekommenderade övningar 3 5 6-7 2 English Safety instructions Specifications & parts Recommended exercises

Läs mer

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008 LINC MODELL 13 151005 Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan

Läs mer

Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm

Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm Guldplätering kan aldrig helt stoppa genomträngningen av vätgas, men den får processen att gå långsammare. En tjock guldplätering

Läs mer

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT 13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank

Läs mer

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A LINC 23 Tvättställsblandare/Basin Mixer 130226A inr.se S Användande och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar att noggrant läsa igenom manualen

Läs mer

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare

Läs mer

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013

Läs mer

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN Instruction Manual Svenska, English Power Bank Model: PRBN Innehåll / Content Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4 Delar... 5 Specifikationer... 6 Miljö / Lag och säkerhet / Förbehåll... 7 Content Safety

Läs mer

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your

Läs mer

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank

Läs mer

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your

Läs mer

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida

Läs mer

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting

Läs mer

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011» 00-2082 120 SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011» 661-0830 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research.

Läs mer

Isolda Purchase - EDI

Isolda Purchase - EDI Isolda Purchase - EDI Document v 1.0 1 Table of Contents Table of Contents... 2 1 Introduction... 3 1.1 What is EDI?... 4 1.2 Sending and receiving documents... 4 1.3 File format... 4 1.3.1 XML (language

Läs mer

BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är

Läs mer

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It

Läs mer

BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra

Läs mer

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.

Läs mer

SOLAR LIGHT SOLUTION. Giving you the advantages of sunshine. Ningbo Green Light Energy Technology Co., Ltd.

SOLAR LIGHT SOLUTION. Giving you the advantages of sunshine. Ningbo Green Light Energy Technology Co., Ltd. 2017 SOLAR LIGHT SOLUTION Address:No.5,XingYeMiddleRoad,NingboFreeTradeZone,China Tel:+86-574-86812925 Fax:+86-574-86812905 Giving you the advantages of sunshine SalesServiceE-mail:sales@glenergy.cn Tech.ServiceE-mail:service@glenergy.cn

Läs mer

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05 Om oss Vi på Binz är glada att du är intresserad av vårt support-system för begravningsbilar. Sedan mer än 75 år tillverkar vi specialfordon i Lorch för de flesta olika användningsändamål, och detta enligt

Läs mer

Metodprov för kontroll av svetsmutterförband Kontrollbestämmelse Method test for inspection of joints of weld nut Inspection specification

Metodprov för kontroll av svetsmutterförband Kontrollbestämmelse Method test for inspection of joints of weld nut Inspection specification Stämpel/Etikett Security stamp/lable Metodprov för kontroll av svetsmutterförband Kontrollbestämmelse Method test for inspection of joints of weld nut Inspection specification Granskad av Reviewed by Göran

Läs mer

FORTA M315. Installation. 218 mm.

FORTA M315. Installation. 218 mm. 1 Installation 2 1 2 1 218 mm. 1 2 4 5 6 7 8 9 2 G, G0= Max 100 m 1.5 mm² (AWG 15) X1, MX, Y, VH, VC = Max 200 m 0.5 mm² (AWG 20) Y X1 MX VH VC G1 G0 G 0 V 24 V~ IN 0-10 0-5, 2-6 60 s OP O 1 2 4 5 6 7

Läs mer

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions Multi-pressure bucket pump Bärbar fettpump hochdruck abschmierpumpe distributeur manuel de graisse Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions 11018-1 - 815850 R02/03 IMPORTANT:

Läs mer

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount Installation och Bruksanvisning Inledning Välj fästpunkterna för dina dome TW250 Silk diskanter. Kom ihåg att för bästa prestanda bör diskanterna monteras så nära mitten av bas som möjligt, med fri, direkt

Läs mer

55R Kia Carens 2013»

55R Kia Carens 2013» 55R-013714 60 Kia Carens 2013» 630-0810 rev. 2014-06-09 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research. Every towbar

Läs mer

manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08

manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08 manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1 EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 9 Test certificate 9 Operation 10 Spare parts 11 Cleaning 12 Contact information

Läs mer

P650 - Takscreen. Installationsguide EN

P650 - Takscreen. Installationsguide EN P650 - Takscreen Installationsguide 1309-150507EN V650-Tallinn Installation manual Montera främre linhjul 12 13 Placera linan över linhjulet och skruva tillbaka täcklocket på linhjulhuset (7). Öppna linhjulshuset

Läs mer

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter 1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited

Läs mer

SNÄCKVÄXLAR WORM GEARBOXES

SNÄCKVÄXLAR WORM GEARBOXES SNÄCKVÄXLAR WORM GEARBOXES BSV Excellence in Electric Drives and Power Generation SNÄCKVÄXLAR MED TILLBEHÖR / WORM GEARBOXES WITH OPTIONS Hålaxel Utgående axel / Output shaft Momentstag Utgående Fläns

Läs mer

Utfärdad av Compiled by Tjst Dept. Telefon Telephone Datum Date Utg nr Edition No. Dokumentnummer Document No.

Utfärdad av Compiled by Tjst Dept. Telefon Telephone Datum Date Utg nr Edition No. Dokumentnummer Document No. Utfärdad av Compiled by Tjst Dept. Telefon Telephone David Andersson BUM 733 684 Stämpel/Etikett Security stamp/label ÅTDRAGNINGSMOMENT TIGHTENING TORQUE Granskad av Reviewed by Göran Magnusson Tjst Dept.

Läs mer

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE SVENSK STANDARD SS-ISO/IEC 26300:2008 Fastställd/Approved: 2008-06-17 Publicerad/Published: 2008-08-04 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 35.240.30 Information technology Open Document

Läs mer

Adress 15. August 2014

Adress 15. August 2014 , Zollerstr. 1, 78567 Fridingen, Germany Adress 15. August 2014 Brådskande Säkerhetsmeddelande Urgent Safety Notice Bästa kund, Dear valued customer, med anledning av en incident på marknaden fick vi kännedom

Läs mer

55R Volvo XC » Volvo XC » Volvo S » Volvo V » Volvo XC » Volvo V »

55R Volvo XC » Volvo XC » Volvo S » Volvo V » Volvo XC » Volvo V » 55R-01 3687 90 Volvo XC60 2008-2013» Volvo XC60 2013» Volvo S60 2010» Volvo V60 2010» Volvo XC70 2007» Volvo V70 2007» 668-0312 rev. 2014-05-07 RG Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: ) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information

Läs mer

Slangupprullare. Hose Reels

Slangupprullare. Hose Reels Hose Reels 139 Assalub tillhandahåller ett brett sortiment av slangupprullare. Vi har slangupprullare för alla tänkbara behov. Vi säljer slangupprullare för luft, vatten, olja, fett, högtrycksvatten, rostskyddsmedel

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: ) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Operation 7 Dimensions 8-9 Flow diagram 8-9 Spare parts 10-12 Cleaning 13 Test certificate 14 Contact information

Läs mer

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6 IRAB Mottagare sida -5 Tele Radio AB Mottagare sida 6 Installation of receiver type smd 700 4 RELAY FUNCTIONS / -4 VAC/DC PCB TYPE NO: LWEG 4L Rev: 95-09 Installation: Install the receivers in a protected

Läs mer

3 rd October 2017

3 rd October 2017 3 rd October 2017 Failures of Scaffold False work Failures Form work Bursting Trench Support Failure Hoarding Failures Can be expensive and result in fatalities and serious injuries Cardiff

Läs mer

Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok

Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok 00-95 65 668-04x rev. 204-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research. Every towbar is sold with a unique

Läs mer

MCP-16RC, Air Purification

MCP-16RC, Air Purification Kompakt patronfilter med tryckstötsrensning. MCP-16RC Air Purification Tower är ett kompakt patronfilter för decentraliserad luftrening inomhus, där luft återåtervinning är möjlig. Den kompakta filterenheten

Läs mer

334 mm x 248 mm Rostfritt stål. Kg lb g. -5 till +40 C. LCD med belysning 25 mm (H) x 12 mm (B), 6 siffror.

334 mm x 248 mm Rostfritt stål. Kg lb g. -5 till +40 C. LCD med belysning 25 mm (H) x 12 mm (B), 6 siffror. ANVÄNDAR INSTRUKTION Bordsvåg JWE Bordsvågar för vägning av det mesta. För normalt bruk räcker det med sida 1 och 2 i instruktionen. Om komplett information önskas kan den kompletta instruktionen laddas

Läs mer

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing. lasiesta.com LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel: +49 6130 9119-19 LA SIESTA Inc. 7355 S.W. 87 th Ave., Ste. 100 Miami, FL 33173 USA Tel: +1 786 401-1138 EN DE FR ES IT NL DA SV FI

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information

Läs mer

LINC Modell 17 130624A

LINC Modell 17 130624A LINC Modell 17 130624A Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschregler och monteringsanvisning följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4 Adjustment 5 Dimensions 6 Flow diagram 6 Operation 7 Spare parts 8 Cleaning 9 Test certificate 10 Contact information 12

Läs mer

Industri-Vågar WEIGHING TENSIOMETER MODEL WT12 SERVICE ELLER KALIBRERING RING

Industri-Vågar WEIGHING TENSIOMETER MODEL WT12 SERVICE ELLER KALIBRERING RING Industri-Vågar WEIGHING TENSIOMETER MODEL WT12 SERVICE ELLER KALIBRERING RING 040-984200 The WF12 can be rigged in any position to satisfy any loading condition: suspended weights, inserted in tensioned

Läs mer

D-RAIL AB. All Rights Reserved.

D-RAIL AB. All Rights Reserved. 2 3 4 5 6 Photo: Svante Fält 7 8 9 ägare ägare /förvaltare huvudman mätning operatör DATA underhållare underhållare 9 The hardware 10 SENSORS: Cutting edge technology designed for minimum maintenance and

Läs mer

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.

Läs mer

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant med brickor och skruv. OBS! Placera beslagen

Läs mer

FLUID SOLUTIONS 700ZDT & 700NDT. NAMUR Solenoid Valve 3/2 5/2 INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE MANUAL. JWB USA, Inc. TUNING FLUID SOLUTIONS

FLUID SOLUTIONS 700ZDT & 700NDT. NAMUR Solenoid Valve 3/2 5/2 INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE MANUAL. JWB USA, Inc. TUNING FLUID SOLUTIONS 700ZDT & 700NDT NAMUR Solenoid Valve 3/2 5/2 INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE MANUAL TUNING JWB USA, Inc. Table of content TABLE OF CONTENTS CHAPTER 1: PRODUCT DESCRIPTION 1 CHAPTER 2: METHOD of OPERATION

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734 SIS - Standardiseringskommissionen i Sverige Handläggande organ SMS, SVERIGES MEKANSTANDARDISERING SVENSK STANDARD SS-ISO 8734 Fastställd Utgåva Sida Registering 1992-11-16 1 1 (1+8) SMS reg 27.1128 SIS

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014

SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014 SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014 Fastställd/Approved: 2014-07-04 Publicerad/Published: 2014-07-07 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 23.040.20; 65.060.35; 83.140.30 Plaströrssystem

Läs mer

HD4 Installations- och driftsanvisningar Installation and service instructions ,5 kv A ka

HD4 Installations- och driftsanvisningar Installation and service instructions ,5 kv A ka Medium voltage products HD4 Installations- och driftsanvisningar Installation and service instructions 12-40,5 kv 630-3600 A 16-50 ka Index 1. Emballage och transport 4 2. Kontroll vid mottagandet 4 3.

Läs mer

Webbregistrering pa kurs och termin

Webbregistrering pa kurs och termin Webbregistrering pa kurs och termin 1. Du loggar in på www.kth.se via den personliga menyn Under fliken Kurser och under fliken Program finns på höger sida en länk till Studieöversiktssidan. På den sidan

Läs mer

A » VW

A » VW 00-0706 90 Audi A3 96-03 Skoda Octavia/oct kombi 97-04 Seat Leon 99-05 - Toledo 99-04 - Toledo 2012» VW Golf IV/Bora/New Beatle/Roomster 2006» Skoda Rapid 5p 2012» Skoda Spaceback 2013» 659-0700 rev. 2014-05-13

Läs mer

Fortsatt Luftvärdighet

Fortsatt Luftvärdighet Fortsatt Luftvärdighet Luftvärdighetsuppgifterna Underhåll CAMO och Del-145 Vem ansvarar för vad Presentatör Johan Brunnberg, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten

Läs mer

BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models

BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models INSTALLATION GUIDE BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V6 2010+ STX & PATHFINDER R51 2010+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD042 Bull Bars fit to a Nissan Navara D40 STX & Pathfinder R51.

Läs mer

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing

Läs mer

00-0718. Mitsubishi Montero io 10/1999» Pajero Pinin 3-5 platser 642-0200

00-0718. Mitsubishi Montero io 10/1999» Pajero Pinin 3-5 platser 642-0200 00-0718 120 Mitsubishi Montero io 10/1999» Pajero Pinin 3-5 platser 642-0200 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result

Läs mer

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions (Cat. No. 1771-P4R and 1771-P6R) This document provides you with the following information: When you receive your 1771-P4R or -P6R power supply, you should see the following in

Läs mer

InstalationGuide. English. MODEL:150NHighGain/30NMiniUSBAdapter

InstalationGuide. English. MODEL:150NHighGain/30NMiniUSBAdapter miraclebox miraclewifi InstalationGuide English MODEL:150NHighGain/30NMiniUSBAdapter ENGLISH MIRACLE WIFI 150N & 300N USERMANUAL MIRACLEBOX.SE 1 ENGLISH Table of Contents Package Contents... 3 System Requirements

Läs mer

Komponenter Removed Serviceable

Komponenter Removed Serviceable Komponenter Removed Serviceable Presentatör Jonas Gränge, Flygteknisk Inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Fartygs- och luftfartygsenheten Sektionen för Underhållsorganisationer 1 145.A.50(d): När en

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: ) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9-10 Cleaning 11 Test certificate 12 Contact information

Läs mer

Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5

Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5 RM3 - RM 5 Ringmaster We offer ball pickers in 5 different sizes with a picking width of up to 6 m. RM3 - RM5 has a self-supporting chassis so that the collected balls do not place a load on the picking

Läs mer

CompactAIR Center Ventilation - Filtrering - Uppvärmning CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating

CompactAIR Center Ventilation - Filtrering - Uppvärmning CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating CompactAIR / CompactAIR CompactAIR Center Ventilation - Filtrering - Uppvärmning CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating Typenschlüssel / Type Code Beteckning / Type code Compact AIR / CompactAIR

Läs mer

Röntgenutrustningar - säkerhetsaspekter

Röntgenutrustningar - säkerhetsaspekter Röntgenutrustningar - säkerhetsaspekter Magnus Stridsman Säkerhetschef Centrum för medicinsk teknik och IT Intervention MR Datortomografi Slätröntgen Endovaskulärt Agenda Standards Teori Verkligheten -

Läs mer

Användarhandbok. USB Charging Dock DK52

Användarhandbok. USB Charging Dock DK52 Användarhandbok USB Charging Dock DK52 Innehåll Inledning...3 Om DK52 USB Charging Dock...3 Använda DK52 USB Charging Dock...4 Använda tillbehören...4 Ladda...4 Juridisk information...6 Declaration of

Läs mer

Ackrediteringens omfattning

Ackrediteringens omfattning Elektrisk provning Making and Breaking tests - Circuit Breakers (E1) Pressure Relief tests and internal arc tests - Surge Arresters and instrument transformers (E2) Breaking Capacity, Service-duty - Onload

Läs mer

TN LR TT mg/l N b) 2,6-Dimethylphenole

TN LR TT mg/l N b) 2,6-Dimethylphenole TN LR TT 0.5-14 mg/l N b) 2,6-Dimethylphenole 283 Instrument specific information The test can be performed on the following devices. In addition, the required cuvette and the absorption range of the photometer

Läs mer

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the

Läs mer

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Tord Berg Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 705 82 32 11 Fax: +46 456 104 37. E-mail: tord.berg@sbgport.com

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use KOMBIDON OUTSIDE WALL HOOD SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna montageanvisning omfattar produkten KOMBIDON. BESKRIVNING/ ANVÄNDNING Kombidon från AB C.A. Östberg är

Läs mer

DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30

DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30 DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, INSTALLATION INSTRUCTION EQAZ-12 DAMPER, DAMPER ACTUATOR AND EQAZ-13LEVER ACTUATOR DAMPER ACTUATION The damper can be actuated by means of the, damper actuator (accessory)

Läs mer

Volkswagen Polo Halvkombi + Cross 11/1999»10/

Volkswagen Polo Halvkombi + Cross 11/1999»10/ 00-0615 120 Volkswagen Polo Halvkombi + Cross 11/1999»10/2001 667-0420 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of

Läs mer

Schenker Privpak AB Telefon VAT Nr. SE Schenker ABs ansvarsbestämmelser, identiska med Box 905 Faxnr Säte: Borås

Schenker Privpak AB Telefon VAT Nr. SE Schenker ABs ansvarsbestämmelser, identiska med Box 905 Faxnr Säte: Borås Schenker Privpak AB Interface documentation for web service packageservices.asmx 2012-09-01 Version: 1.0.0 Doc. no.: I04304b Sida 2 av 7 Revision history Datum Version Sign. Kommentar 2012-09-01 1.0.0

Läs mer

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unite XL2 EXTEND COMPONENTS End tabletop 190/260 cm Middle tabletop 140/210 cm 1 Assemble all the legs, start by putting a foot into an inner leg. Slide the outer leg over the inner

Läs mer

55R R

55R R 55R-01 4050 55R-01 4049 65 Renault Espace 2015» 652-124x rev. 2016-07-11 ND Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market

Läs mer

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 MONTERINGSANVISNING LÄNKHJUL S3 Art.no. 8822117 Rev.2018-01 Link to english Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 art.nr. 2002010 Länkhjul S3 90 mm art.nr. 2002020 Länkhjul S3 120 mm art.nr. 2002030 Länkhjul

Läs mer

BEAM. Product Manual Produktmanual

BEAM. Product Manual Produktmanual BEAM Product Manual Produktmanual BEAM Technical Specifications Tekniska Specifikationer Description Product number Mode Voltage Current Vehicle interface Cable length Encapsulation Operating temperature

Läs mer

Audi Q5 2008»2017 (inkl. S-Line) Porsche Macan 2014» x

Audi Q5 2008»2017 (inkl. S-Line) Porsche Macan 2014» x 00-944 00-945 90 Audi Q5 008»07 (inkl. S-Line) Porsche Macan 04» 604-090x rev. 04-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of

Läs mer

Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:

Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum: Position Antal Beskrivning 1 HYDRO MULTI-E CRIE5-1 Art.nr.: 9913311 OBS! Bilden på produkten kan avvika från aktuell produkt GRUNDFOS Hydro Multi-E booster sets are designed for the transfer and pressure

Läs mer

x

x 00-3261 120 DACIA DUSTER 4x2 2010 DACIA DUSTER 4x4 2010 613-030x rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct

Läs mer

2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3

2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3 &RQWHQW,QQHKnOO 0DQXDOÃ(QJOLVKÃ'HPRGULYHU )RUHZRUG Ã,QWURGXFWLRQ Ã,QVWDOOÃDQGÃXSGDWHÃGULYHU 2.1 Installation of driver using Internet... 3 2.2 Installation of driver from disk... 3 Ã&RQQHFWLQJÃWKHÃWHUPLQDOÃWRÃWKHÃ3/&ÃV\VWHP

Läs mer