Bruksanvisning och reservdelsbok Verti-Quake. Modell 2515/3816/3821. Serienummer: Redexim

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning och reservdelsbok Verti-Quake. Modell 2515/3816/3821. Serienummer: Redexim"

Transkript

1 Bruksanvisning och reservdelsbok Verti-Quake Modell 2515/3816/3821 Serienummer: Redexim REDEXIM BV INTERNATIONAL TRADING KWEKERIJWEG JA ZEIST HOLLAND TEL (31) FAX (31) VERTI-DRAIN@REDEXIM.COM OBS! FÖR SÄKERT BRUK AV MASKINEN OCH FÖR BÄSTA RESULTAT ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT ANVÄNDAREN LÄSER DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING AV VERTI- QUAKE. Bruksanvisningskod: , februari 2003 S

2 FÖRORD Gratulerar till köpet av Verti-Quake. För att kunna arbeta länge och säkert med Verti-Quake är det nödvändigt att läsa och förstå denna bruksanvisning. Utan fullständig kunskap om innehållet är det inte möjligt att arbeta säkert med denna maskin. Verti-Quake är inte en maskin som fungerar autonomt. Det är användarens ansvar att använda rätt traktor. Dessutom måste användaren kontrollera säkerhetsaspekterna för kombinationen av traktor/verti-quake med hänsyn till frågor som bullernivå, användarinstruktioner och riskbedömning. Verti-Quake är endast avsedd att användas på gräsplaner eller på mark där det kan växa gräs. På nästa sida ges först allmänna säkerhetsanvisningar. Alla användare skall känna till och följa dessa. Nedan finns ett registreringskort, som skall returneras för att kunna avhandla eventuella framtida krav. Denna bruksanvisning innehåller många olika anvisningar, som är numrerade i turordning. Det är viktigt att anvisningarna följs i denna turordning. Om stycket är markerat med * avser det säkerhetsanvisningar. Om det är markerat är detta ett tips och/eller en kommentar. GARANTIVILLKOR DENNA VERTI-QUAKE LEVERERAS MED GARANTI MOT MATERIALFEL. GARANTIN GÄLLER UNDER 12 MÅNADER FRÅN KÖPEDATUMET. VERTI-QUAKE GARANTIER REGLERAS I GENERAL CONDITIONS FOR SUPPLY OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188, SOM HAR PUBLICERATS UNDER TILLSYN AV UNITED NATIONS ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE. REGISTRERINGSKORT Fyll i tabellen nedan för eget bevarande av information: Maskinens serienummer Återförsäljarens namn Inköpsdatum Kommentarer 2

3 ! SÄKERHETSANVISNINGAR! Fig. 1 Verti-Quake är konstruerad för säker användning. Detta är dock endast möjligt om du fullständigt åtlyder säkerhetsanvisningarna i denna handbok. Läs och förstå (Fig. 1) bruksanvisningen innan du börjar använda Verti-Quake. Om maskinen inte används enligt handbokens anvisningar föreligger risk för personskada eller att Verti-Quake skadas. (1) Verti-Quake är endast avsedd för bearbetning av gräsplaner eller av mark där det skall växa gräs. Allt annat bruk betraktas som icke ändamålsenligt. Tillverkaren åtar sig inget ansvar till följd av detta; användaren bär fullständigt ansvar för alla risker som uppstår vid sådant bruk. Kunnigt bruk omfattar även att du följer tillverkarens alla användnings-, underhålls- och reparationsanvisningar. Inspektera det område som skall behandlas innan Verti-Quake används. Avlägsna lösa hinder och undvik ojämnheter. (2) Verti-Quake är tillverkad enligt modernaste tekniska insikter och kan användas utan risk. Om maskinen används, underhålls eller repareras av okunniga personer kan både användaren och omstående löpa allvarlig risk för personskada. Detta måste undvikas! Använd alltid Verti-Quake tillsammans med en lämplig traktor enligt maskinens tekniska data. (3) Alla personer som av ägaren utses att använda, underhålla eller reparera en Verti-Quake måste ha läst och fullständigt förstått bruksanvisningen, i synnerhet avsnittet Säkerhetsanvisningar. Användaren har ansvar för en säker kombination av Traktor/ Verti Quake. Denna kombination måste testas med avseende på buller, säkerhet, risker och användarvänlighet. Dessutom måste särskilda användaranvisningar formuleras. (4) Användaren måste kontrollera att Verti-Quake inte har några synliga skador eller defekter innan maskinen tas i bruk. Avvikelser hos en Verti-Quake (inklusive dess funktion) som kan reducera maskinens säkerhet måste genast åtgärdas. Av säkerhetsskäl är det principiellt förbjudet att ändra eller tillfoga något hos en Verti-Quake (med undantag för verksamheter som har godkänts av tillverkaren). Om Verti-Quake modifieras förfaller det gällande CE-godkännandet och måste den som genomfört dessa modifieringar själv sörja för ett nytt CEgodkännande. 3

4 Syna Verti-Quake på lösa skruvar/muttrar/delar innan varje användningstillfälle. Kontrollera regelbundet hydraulslangarna (om sådana finns) och byt ut dem om de visar brister eller ålderdomstecken. De nya slangarna måste uppfylla tillverkarens tekniska krav. Om maskinen har ett hydraulsystem måste alltid trycket släppas ut innan verksamheter på hydraulsystemet påbörjas. En Verti-Quake får aldrig användas utan skyddskåpor och varningsdekaler. Kryp ALDRIG under en Verti-Quake. Luta Verti-Quake på sidan om det är nödvändigt. Lämna ALDRIG traktorn medan motorn är igång. Vid underhåll, inställningar och reparationer är det nödvändigt att blockera Verti- Quake så att den inte sjunker/rullar iväg/rubbas. Vid underhåll, justering och reparation måste alltid traktorns motor stängas av och nyckeln tas ut ur traktorns kontaktlås och kraftuttaget kopplas ur.(fig. 2) Fig. 2 För användarens och maskinens säkerhet skall endast originaldelar från Verti- Quake användas vid underhåll eller reparationer. Justering och reparation av Verti-Quake får endast utföras av behörig teknisk personal. För en loggbok över alla reparationer. (5) Förutom anvisningarna i denna användarhandbok måste även alla allmänt gällande säkerhets- och arbetsskyddsbestämmelser följas. Vid bruk på allmän väg gäller även alla tillämpliga bestämmelser enligt Vägtrafikförordningen. Det är förbjudet att låta personer åka på maskinen! Verti-Quake skall inte användas vid mörker, kraftigt regn/storm eller i brantare sluttningar än 20 grader. (6) Innan någon verksamhet påbörjas måste all personal som kommer att använda Verti-Quake ha kunskap om alla dess funktioner och manöverorgan. 4

5 Koppla Verti-Quake alltid på föreskrivet sätt till dragfordonet (Risk för personskada!) Kontrollera innan du börjar köra att du har god sikt, både nära och på avstånd. Sidopanelen på ömse sidor av Verti-Quake bär en varningsdekal (Fig. 5) med detta meddelande. Denna varningsdekal måste alltid vara väl synlig och läslig, om den har skadats skall den genast bytas ut. Under drift får INGA personer befinna sig i farozonen runt Verti-Quake, detta skulle ge risk för kroppsskada till följd av roterande delar. (Fig. 3) Håll minst 4 meter avstånd! (Fig. 4) Fig. 3 Fig. 4 Överskrid aldrig dragfordonets tillåtna lyftkapacitet. Kläd dig på lämpligt sätt. Bär rejäla skor med stålhättor, långbyxor, uppbunden frisyr om du har långt hår och inga löst hängande kläder. (7) Placering varningsskyltar. (Fig 5.) Fig. 5 Förbrukad olja/fett är skadlig för miljön; kasta den alltid enligt lokalt gällande bestämmelser 5

6 INNEHÅLL Avsnitt Beskrivning Sid. Förord 2 Garantivillkor 2 Registreringskort 2 Säkerhetsanvisningar Tekniska data Första montering, lossning av maskinen från pallen Att göra maskinen driftsfärdig Allmän dellista Kraftuttaget Kraftuttagets längd Användning av kraftuttaget Information och underhåll av kraftuttaget Koppling till traktorn Justering av arbetsdjup Körhastighet Start-/stopprocedur Bruk av Verti-Quake Transport av Verti-Quake Frånkoppling av Verti-Quake Felsökning Underhåll Spänna kedjan Rengöring av Verti-Quake Byte/montering av knivar Byte av knivens brytstift Tillval: 20mm knivar på modellerna 3816 & Tillval: Montering av plogbillar EU-förklaring 25 6

7 1.0 TEKNISKA DATA Modell Arbetsbredd 1,5 m 1,6 m 2,1 m Arbetsdjup 250 mm 380 mm 380 mm Traktorhastighet uppmätt vid 540 varv/min i kraftuttaget. 0,5 1,5 Km/h 0,3-0,9 mph 0,5 1,5 Km/h 0,3-0,9 mph Varvtal kraftuttag: (max.) Vikt 658 Kg 1450 lbs 1042 Kg 2297 lbs Antal knivar Antal knivplattor ,5 1,5 Km/h 0,3-0,9 mph 1347 Kg 2969 lbs Avstånd mellan 260 mm 270 mm 260 mm knivplattorna Knivarnas tjocklek 12 mm 15 mm 15 mm Rekommenderad traktor Minimal lyftkapacitet Hydraulkoppling Maximal bearbetningskapacitet Transportmått hk 850 Kg /1873 lbs Ingen 2250 m 2 /h ft 2 /h 1,6x0,88x1,56m 63 x34,6 x61, hk 1200 Kg /2645 lbs Dubbelverkande extern hydraulkoppling 2400 m 2 /h ft 2 /h 1,82x1,15x1,95 m 71,7 x45,3 x76, hk 1525 Kg /3362 lbs Dubbelverkande extern hydraulkoppling 3150 m 2 /h ft 2 /h Trepunktskoppling Kat. 1 & 2 Kat. 2 Kat. 2 Olja kuggväxel SAE 90 SAE 90 SAE 90 Smörjfett EP 2 EP 2 EP 2 Standarddelar -Knivar 12mm (0,47 ) -Knivar 15mm (0,59 ) 2,32x1,15x1,95 m 91,3 x45,3 x76,8 -Knivar 15mm (0,59 ) -Bakroller -Integrerade stödben -PTO med brytstift -Bakroller -Integrerade stödben -Hydraulisk djupinställning -PTO med brytstift Tillval -Plogbillar -Plogbillar -Knivar 20mm (0,79 ) -Bakroller -Integrerade stödben -Hydraulisk djupinställning -PTO med brytstift -Plogbillar -Knivar 20mm (0.79 ) 7

8 Position 1 Position 2 Position Fig FÖRSTA MONTERING, LOSSNING AV MASKINEN FRÅN PALLEN Maskinen står vertikalt på pallen. Gör på följande sätt för att avlägsna pallen och placera maskinen horisontellt på marken (fig. 6): *! KRYP ALDRIG UNDER MASKINEN! 1. Fäst en kabel i lyftpunkterna på var sida av maskinen. (Fig. 6 position 1) * Kontrollera att kabeln/kranen/lyften kan lyfta minst 2000 kg (4400 lbs) (för modell 2515, 3816 och 3821) 2. Lyft upp maskinen med pallen 50 mm från marken. 3. Se till att maskinen står på pallens ena kant. (Fig. 6 position 2) 4. Sänk maskinen kontrollerat och försiktigt tills den står stadigt på marken. (Fig. 6 position 3) *! VAR FÖRSIKTIG OCH HÅLL AVSTÅNDET, MASKINEN KAN GLIDA UNDAN! 5. Demontera bult 1 och bult 2 och rotera pallen försiktigt kring punkt 3 tills den står på marken. 6. Avlägsna de nedre 3-punktssprintarna 3 och ta bort pallen. 8

9 Series Fig ATT GÖRA MASKINEN DRIFTSFÄRDIG 1. Avlägsna inspektionsluckorna 2 genom att lossa muttrarna 1 och ta bort inspektionsluckorna. (Fig. 7) 2. Ta ut de lösa delarna som medföljer ur maskinen. *! Varning! Knivarna är vassa! 3. Ta det övre staget en montera det med bultar och muttrar 3 (2515) eller 4 (38-serien) enligt anvisningarna i figur 7. För Verti-Quake 2515 är standardpositionen för montering det 5:e hålet från det övre stagets ände. För Verti-Quake 3816 och 3821 är standardpositionen för montering det 3:e hålet från kuggväxelns ovansida. *! KONTROLLERA ATT BULTARNA ÄR ORDENTLIGT ÅTDRAGNA! 4. Koppla maskinen till en traktor, se avsnitt 5.0 * Använd rätt traktor; se specifikationerna. 5. Lyftmaskinen från marken. 6. *! Kontrollera att traktorn är ordentligt blockerad och att den inte kan rulla iväg! 7. *! Stäng av traktorn innan du stiger ur! 8. Sänk ned maskinens stödben 5 och säkra dem med sprintarna 6. Säkra sprintarna 6 med en säkerhetssprint. 9. Sänk ned maskinen försiktigt på stödbenen 5. *! KONTROLLERA ATT TRAKTORN OCH VERTI-QUAKE STÅR STADIGT PÅ MARKEN OCH ATT DE INTE KAN SJUNKA ELLER GLIDA UNDAN INNAN DU KLIVER UR TRAKTORN! 9

10 & Fig Skruva loss bultar 1 & 2 (Modell 2515) och bultar 1,2 & 3 (Modell 3816 & 3821) från de redan monterade knivarna så att de inte längre är under spänning. 11. Skruva loss bultar 1 & 2 (Alla modeller) från de punkter där det inte finns någon kniv monterad ännu. 12. Sätt ihop de ännu inte monterade knivarna med eggen mot maskinens bakroller. *! Varning! Knivarna är vassa! Skruva fast bultarna 1 ordentligt. Skruva fast brytstiften 2 (närmast axeln) med normal spänning. Skruva fast bultarna 3 ordentligt. (Modell 3816 & 3821) 13. Montera inspektionsluckorna 2 och säkra dem genom att skruva åt muttrarna 1. (Fig. 7) 14. Ställ in traktorns stabilisator på 50 mm rörlighet i sidled. 15. Avgör kraftuttagets längd enligt anvisningarna i avsnitt 4. Fig. 8a 16. Montera den medföljande avluftningsanordningen på ovansidan av kuggväxeln.(se fig. 8a) 10

11 3.0 ALLMÄN DELLISTA I figur 9 visas ett antal viktiga delar: Fig Varningsdekal :? *! Läs och förstå bruksanvisningen innan användning! 2. Varningsdekal :? *! Risk för kroppsskada till följd av roterande delar!? *! Håll minst 4 meter avstånd till maskinen!? *! Stäng av traktormotorn om det krävs reparation eller justering! *! Alla dekaler skall alltid sitta på maskinen och följas! 3. Serienumret sitter nere till vänster på maskinens utsida. 4. Justeringsmekanism för att ställa in arbetsdjupet med arbetsdjupindikator. 5. Släpfötter för inställning av arbetsdjupet och integrerat Turf Hold Down-system. 6. Inspektionsluckor för inspektion och tillgång till maskinens roterande delar. 7. Kedjespännare. 8. Central smörjplats. 9. Förvaringsrör för bruksanvisning och verktyg. 10. Stödben, avsedda att ställa maskinen på när den inte är i drift, för utförande av arbeten på maskinen. 11. Tryckinställbar markföljande bakroller. 12. Avskrapare till bakroller, kan justeras. 13. Nedre 3-punkts kopplingssprintar. 14. Övre 3-punkts kopplingssprint. 15. Kraftuttagets kåpa på maskinen. 16. Ingående kraftuttagsaxel. Brytstiftet på kraftuttagets säkerhetssida skall fästas på denna axel. 17. Hydraulslangar för inställning av arbetsdjupet. (Finns endast på Verti-Quake? 3816 och 3821) 11

12 4.0 KRAFTUTTAGET Kraftuttaget är en mycket viktig del. Det sörjer för drivningen från traktorn och om det underhålls och installeras på rätt sätt sörjer det för säker drivning av maskinen. Kraftuttaget har ett eget CE-godkännande. Läs instruktionerna för kraftuttaget; de finns på själva kraftuttaget. Fig KRAFTUTTAGETS LÄNGD (fig. 10) Kraftuttagets längd är mycket viktig. Om det är för långt kan traktorns drivning och/eller Verti- Quake skadas. Om hylsorna någon gång överlappar varandra mer än 150 mm kan kraftuttaget skadas. *! Längden ändras när maskinen lyfts upp eller om en annan traktor används! Gör på följande sätt för att justera kraftuttaget till önskad längd om maskinen exempelvis är ny eller om en ny traktor skall användas: 1. Koppla Verti-Quake till traktorn enligt anvisningarna i avsnitt *! Stäng av traktorn och kontrollera att traktorn är ordentligt blockerad så att den inte kan råka i rullning av sig själv! 3. Sänk Verti-Quake till marken tills knivarna nästan når marken och släpfötterna är parallella med marken. 4. Mät avståndet mellan traktorns och Verti-Quake kraftuttagskoppling, från spår till spår. 5. Mät avståndet B från kraftuttaget i sitt kortaste läge från låssprint till låsbult. 6. Dela kraftuttaget i två delar och avlägsna skyddskåpan i båda ändar. 7. Både rörens ändar och säkerhetskåporna måste göras kortare: (B-A) + 75 mm (3 ). 8. Slipa bort graderna från alla delar, använd lite fett och sätt ihop alla delar igen. 9. Montera kraftuttaget med brytstiftsäkringen på Verti-Quake -sidan. 10. Koppla den andra änden av kraftuttaget till traktorn. 11. Kontrollera hylsornas överlappning. *! Maskinen får aldrig användas om kraftuttagets skyddskåpa är skadad; den måste bytas ut först.! 12

13 4.2 ANVÄNDNING AV KRAFTUTTAGET För rätt användning av kraftuttaget måste följande punkter kontrolleras: 1. När Verti-Quake är i drift får lederna aldrig ha en större lutning än 30 grader. 2. Lederna måste alltid vara i linje med varandra. 3. Hylsornas överlappning måste alltid vara minst 150 mm. 4. Maskinen får aldrig användas om kraftuttagets skyddskåpa är skadat. 4.3 INFORMATION OCH UNDERHÅLL AV KRAFTUTTAGET Kraftuttaget som hör till din Verti-Quake -maskin är utrustat med en brytstiftsäkring som skyddar Verti-Quake mot överbelastning. *! Om brytstiftet bryts skall det bytas ut mot en originaldel med rätt belastningsklass! Om ett annat brytstift har monterats som inte uppfyller belastningsklassen ökar detta risken för överbelastning och därmed skador på Verti-Quake Kortfattat underhållsschema för kraftuttaget. Periodiskt underhåll: Årligt underhåll:? Smörj smörjplatserna efter var 100 driftstimme eller om kraftuttaget varit oanvänt en längre tid.? Kontrollera kraftuttaget på skador på säkerhetskåporna och byt ut dem om de inte längre uppfyller kraven.? Kontrollera att varningsdekalerna fortfarande finns på plats på kraftuttaget och att de är oskadade.? Avlägsna kraftuttaget från maskinen.? Inspektera kraftuttagets delar.? Alla skadade delar skall bytas ut.? Lägg ned alla delar och syna dem noggrant. Om någon del är skadad eller utsliten skall den bytas.? Rengör alla delar som griper i varandra.? Montera samman alla delar igen.? Fetta in de båda hylsorna och koppla ihop kraftuttagen igen.? Sätt ihop kraftuttaget och montera det på maskinen igen. För ytterligare information om underhåll och demontering av kraftuttaget, se de anvisningar som medföljer Om kraftuttaget kortas av felaktigt, eller om en annan traktor används, kan kuggväxeln utsättas för extra hög belastning. Det kan uppstå skador. 13

14 5.0 KOPPLING TILL TRAKTORN (Fig. 11) Kontrollprocedur innan Verti-Quake kopplas till traktorn:? Kontrollera Verti-Quake för att upptäcka synliga skador och reparera om skadorna innebär att maskinen inte längre är säker.? Kontrollera att alla muttrar och bultar sitter fast.? Syna hydraulsystemets delar på läckage/skada. Fig. 11 Verti-Quake kan kopplas till traktorn med hjälp av 3-punktskopplingen. Detta sker på följande sätt: (fig.11) 1. Avlägsna 3-punktssprintarna 1 och 2 2. Montera kraftuttaget med brytstiftsidan till Verti-Quake kraftuttagsaxel. 3. Backa traktorn försiktigt så att de låga kopplingsarmarna kan kopplas till ramen. 4. *! Kontrollera att traktorn är ordentligt blockerad och att den inte kan rulla iväg! 5. *! Stäng av traktorn innan du stiger ur! 6. Koppla samman de nedre kopplingsarmarna med 3- punktskopplingsplattans sprintar 1 och lås dem med de medföljande säkerhetssprintarna. 7. Montera traktorns övre stag och skruva ut det tills det är i samma höjd som Verti-Quake 3-punktstoppkoppling. 8. Koppla samman det övre staget 3 med sprint 2 vid ramen; lås sprint 2 med den medföljande säkerhetssprinten. 9. Skruva in det övre staget så att det är under spänning. 10. Montera kraftuttaget vid traktorns kraftuttagsaxel. 11. Anslut hydraulslangarna till traktorn. (Gäller endast modell 3816 och 3821) 12. Starta traktorn och lyft Verti-Quake från marken. 13. Avlägsna sprintarna 4 och skjut stödbenen uppåt. 14. Lås stödbenen 5 med sprintarna 4 och säkra dem med de medföljande säkerhetssprintarna. 15. *! Kontrollera att alla fästsprintar är säkrade! 14

15 6.0 JUSTERING AV ARBETSDJUP (Fig. 12) Fig Om den inte är fastkopplad ännu, se till att Verti-Quake kopplas till traktorn enligt anvisningarna i avsnitt Drag ut säkerhetssprintarna 2 ur sprintarna 1 (Modell 3816 och 3821). Vrid sprint 1 ett kvarts varv (Modell 2515) 3. Lyft Verti-Quake med hjälp av traktorn. 4. Drag sprintarna 1 ur ramen på båda sidor av maskinen. 5. Justera släpfots-/arbetsdjupsindikatorn tills rätt läge har uppnåtts. Följ tabell 1 för önskat Justeringen av släpfötterna sker manuellt i Verti-Quake I Verti- Quake 3816 och 3821 sker detta med hjälp av den hydrauliska justeringen som kan manövreras från traktorn. 6. Placera sprintarna 1 i önskat hål och säkra med säkerhetssprintarna 2 (Modell 3816 och 3821). Placera sprintarna 1 på sidan av ramen i önskat hål för arbetsdjupsindikatorn och vrid ett kvarts varv.(modell 2515) 7. För Verti-Quake 3816 och 3821 måste den hydrauliska justeringen dras in försiktigt tills sprintarna 1 kommer i kontakt med huvudramen 3. Justering av arbetsdjupet (Vid ej slitna knivar) Hål Verti-Quake 2515 Verti-Quake 3816/ cm 38 cm 2 23 cm 36.5 cm 3 20 cm 35 cm 4 18 cm 33 cm 5 15 cm 29 cm 6 13 cm 27 cm 7 10 cm 24 cm 8 21 cm 9 18 cm Verti-Quake 2515 Verti-Quake 3816/3821 Tab. 1 15

16 7.0 KÖRHASTIGHET Luftningens effektivitet beror på markens tillstånd, körhastighet och kraftuttagets varvtal. För luftning med Verti-Quake rekommenderas en körhastighet på 0,5 till 1,5 km/h med ett varvtal i kraftuttaget på max. 540 varv/min. Körhastighet och kraftuttagets varvtal måste bestämmas och ställas in efter markens tillstånd och hur effektiv genomluftningen skall vara. 8.0 START-/STOPPROCEDUR Startproceduren är MYCKET viktig. Om denna procedur inte utförs enligt anvisningarna nedan, kan det uppstå stora skador på Verti-Quake. Startproceduren är på följande sätt: 1. Syna Verti-Quake noggrant och kontrollera att alla delar fungerar ordentligt. *! Om de inte gör det skall problemet lösas innan Verti-Quake får användas! 2. Kontrollera oljenivån i kuggväxeln, den skall nå minst halvvägs i inspektionsglaset. 3. Koppla Verti-Quake till traktorn. 4. Kör till det område som skall behandlas. 5. Sänk maskinen så att knivarna nästan når ned till marken. 6. Lägg i rätt växel i traktorn och koppla in fyrhjulsdriften. 7. Starta kraftuttaget när motorns varvtal är lågt. 8. Öka varvtalet i kraftuttaget till ±300 varv/min. 9. Sätt traktorn i rörelse och sänk Verti-Quake i marken i en kontinuerlig rörelse. 10. Öka varvtalet i kraftuttaget till det maximala varvtalet ±540 varv/min. 11. Öka körhastigheten till högst 1,5 km/h Fig Justera det övre staget så att den bakre delen av släpfötterna är parallella med marken. På så sätt minskar maskinens tryck mot marken så att den inte skadas. (Fig. Arbeta i raka linjer; svängar orsakar skador på den mark som skall bearbetas. 16

17 Avbryt bearbetningen på följande sätt: 1. Bromsa traktorn tills den står stilla. 2. Sänk varvtalet i kraftuttaget till ±300 varv/min. 3. Säng av kraftuttaget så snart knivarna är ur marken. 4. Lyft Verti-Quake i en rörelse ur marken. 5. Kör till nästa plats och starta bearbetningen på det sätt som beskrivs i början av detta avsnitt. *! Traktorns koppling får ALDRIG manövreras när Verti-Quake är i drift. Verti-Quake kan skjuta fram traktorn med hög Det är absolut nödvändigt att följa anvisningarna ovan. Om maskinen sänks ned i jorden först, utan att kraftuttaget är igång, kan det leda till allvarliga skador på Verti-Quake måste sänkas FÖRSIKTIGT i Om maskinen överbelastas finns det 2 inbyggda säkringar i form av brytstift.? På varje kniv finns 1 brytstift som går sönder om Verti-Quake överbelastas. Kniven hänger emellertid kvar i huvudaxeln i en fästbult.? På kraftuttaget, skyddar brytstiftet Verti-Quake och traktorn mot överbelastning. *! Om brytstiftet bryts skall det bytas ut mot en originaldel med rätt belastningsklass! 9,0 BRUK AV VERTI-QUAKE Innan Verti-Quake kan användas på ett område, måste följande kontrolleras: 1. Ligger det lösa föremål på marken? Ta först bort dem. 2. Sluttar marken? Den maximala lutningen för en Verti-Quake är 20 grader. Gå alltid uppifrån och ned. 3. Finns det kablar/rör i marken? Om det gör det måste du fastställa hur djupt de ligger och ställa in maskinens arbetsdjup till 60% av detta djup. 4. Finns det hårda föremål i marken? Anpassa arbetsdjupet. 5. Finns det risk för flygande föremål som exempelvis golfbollar, som kan avleda förarens uppmärksamhet? Om så är fallet får Verti-Quake INTE användas. 6. Finns det risk för att maskinen sjunker eller glider undan? Om så är fallet skall Verti- Quake tas ur drift. 7. Om marken är frusen eller mycket blöt skall arbetena skjutas upp tills omständigheterna är bättre. 17

18 10.0 TRANSPORT AV VERTI-QUAKE Användaren är ansvarig för transport av Verti-Quake bakom traktorn på allmän väg. Följ nationella bestämmelser och lagstiftning. Till följd av den höga vikten är det inte tillåtet att köra fortare än 12 km/h på ett öppet fält med Verti-Quake. Högre hastighet kan vara farligt för förare/omkringvarande och kan till och med skada själva maskinen. * När maskinen är upplyft måste minst 20% av traktorns vikt vila på framaxeln FRÅNKOPPLING AV VERTI-QUAKE Fig. 13 Maskinen kan kopplas loss från traktorn på följande sätt: 1. Kör Verti-Quake till en uppställningsplats med ett stabilt/jämt underlag. 2. *! Kontrollera att traktorn är ordentligt blockerad och att den inte kan rulla iväg! 3. *! Stäng av traktorn innan du stiger ur! 4. Avlägsna sprintarna 2 genom att ta ur säkerhetssprintarna och dra dem ur hålet. 5. Skjut ned stödbenen Lås stödbenen 1 genom att sticka in sprintarna 2 i hålet och lås dem med de medföljande säkerhetssprintarna. 7. Sänk ned Verti-Quake försiktigt till marken. 8. *! Kontrollera att Verti-Quake står stabilt på marken innan du kliver ur traktorn! 9. Lossa spänningen i det övre staget Dra ut säkerhetssprinten ur sprint 4 och dra sprint 4 ur kopplingen till det övre staget. 11. Koppla från kraftuttaget. 12. Dra ut säkerhetssprintarna ur sprintarna 5 och dra sprintarna 5 ur ramen på Verti- Quake. 13. Koppla hydraulslangarna från Verti-Quake. (Gäller endast modell 3816 och 3821) 14. *! Kontrollera att Verti-Quake står stabilt! 15. Starta traktorn och kör undan den. 18

19 12.0 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd För stora skador på den mark som bearbetas Luftningsaxeln roterar inte. Kuggväxeln eller kedjeväxeln läcker. Brytstiften bryts av för ofta. Maskinen skjuter traktorn framåt. Jorden är inte tillräckligt luftad. Knivarna är skadade Knivarna är sneda Maskinen är inte i linje med traktorn. Du har kört snett Marken är för blöt Kraftuttagets brytstift har brutits av. Drivkedjan har gått av Kuggväxeln är trasig Tätningen läcker. Avluftningsanordningen på kuggväxeln är blockerad eller saknas. För stenigt Marken är för hård Hastigheten är för hög Kraftuttagets varvtal är för lågt För lätt traktor. För hög hastighet. Du körde för snabbt. För blöt jord. För lågt varvtal i kraftuttaget. Försök räta ut knivarna genom att slå dem raka med slägga och städ. Räta ut knivarna. Montera nya knivar. Justera den vänstra nedre trepunktsplattan så att knivarna står i linje med traktorn. Försök köra rakare Utför arbetena när marken är torrare. Byt kraftuttagets brytstift. Reparera eller byt ut kedjan. Reparera eller byt ut kuggväxeln. Byt tätningen. Rensa eller montera avluftningsanordningen. Anpassa arbetsdjupet. Anpassa arbetsdjupet. Anpassa hastigheten. Öka varvtalet i kraftuttaget. Gör traktorn tyngre eller välj en annan traktor. Anpassa hastigheten. Kör långsammare. Utför arbetena när marken är torrare. Öka kraftuttagets varvtal. 19

20 Knivarna river upp för mycket jord. Knivarna är sneda. För blöt jord. Räta ut knivarna. Montera nya knivar. Utför arbetena när marken är torrare UNDERHÅLL Inställningar och reparationer av Verti-Quake får endast utföras av auktoriserad teknisk personal, för maskinens och personalens säkerhet. För användarens och maskinens säkerhet skall endast originaldelar från Verti-Quake användas vid underhåll eller reparationer. Tidpunkt Innan varje användningstillfälle Kontrollpunkt/ smörjpunkt Kontrollera åtdragningen av alla skruvar/muttrar. Kontrollera oljenivån i kuggväxeln, den skall nå upp till minst halva inspektionsglaset. Koppla maskinen till en traktor och låt maskinen gå utan belastning i 5 minuter. Syna hydraulsystemets delar på läckage. (Endast för modell 3816 och 3821) Tillvägagångssätt Skruva fast lösa bultar/muttrar. Använd SAE 90 Var uppmärksam på avvikande ljud/rörelser. Reparera läckorna. Efter var 8 driftstimme Kontrollera åtdragningen av alla skruvar/muttrar. Knivarnas brytstift. Att varningsdekalerna finns på plats och att de är läsliga. (Se Fig. 5) Lösa delar kring kraftuttaget Smörj smörjplatserna vid de centrala smörjplatserna på var sida av maskinen. (Se Fig. 9) Skruva fast lösa bultar/muttrar. Skruva fast dem med normal kraft. Byt ut dem om de är skadade. Sätt fast dessa delar så de inte kan komma nära kraftuttaget. Använd EP2-smörjfett. Smörj kraftuttagets smörjplatser Använd EP2-smörjfett. Efter var 50 driftstimme Kontrollera att kuggväxeln och kedjeväxeln inte läcker. Kontrollera knivarnas hållare. Byt packningarna i kuggväxeln/kedjeväxelns tätningspasta. Skruva fast knivarnas vanliga bultar och brytstift. 20

21 Kontrollera kedjans spänning Se avsnitt 13.1 Efter var 100 driftstimme Kontrollera knivarna Byt eller försök reparera. Mängd fett i kedjeväxeln Använd EP2-smörjfett SPÄNNA KEDJAN Verti-Quake är försedd med en automatisk kedjespännare som håller kedjan spänd. När maskinen använts en längre tid tänjs kedjan ut. Detta kompenseras främst av den automatiska kedjespännaren, men när kedjan har tänjts ut för mycket måste även den automatiska kedjespännaren justeras. Verti-Quake modell 2515 har 1 kedjespännare och modellerna 3816 och 3821 har 2 på var sida om maskinen. Justeringen sker på följande sätt: (Fig. 14) Fig Avlägsna först täckplattan så att du har tillgång till mekanismen enligt fig Skruva loss bultarna 2 och 3 samt mutter Skruva in bult 1 så långt att avståndet A är 10 mm. 4. Skruva fast bultarna 2 och 3 samt mutter Montera tillbaka täckplattan på Verti-Quake 13.2 RENGÖRING AV VERTI-QUAKE Nedan följer anvisningar om rengöring för att hålla Verti-Quake i ett så gott skick som möjligt.? Spruta aldrig med högtryckstvätt mot lager- eller kedjeväxeltätningar.? Alla smörjplatser måste smörjas efter rengöring.? Använd inga aggressiva rengöringsmedel.? Verti-Quake får aldrig vara i drift när den rengörs.? Se till att maskinen står stabilt och att den inte kan sjunka eller glida undan.? Varningsdekalerna skall alltid vara väl läsliga. 21

22 22

23 13.3 BYTE AV KNIVAR & Fig.15 Vid montering av nya eller andra knivar, gör på följande sätt (Se fig. 15): 1. *! Kontrollera att Verti-Quake står stadigt på marken och att den inte kan sjunka eller glida undan! 2. Avlägsna inspektionsluckorna 2 genom att lossa muttrarna 1 och ta bort inspektionsluckorna. 3. Avlägsna bultar 3 & Skruva loss bultarna 5 (Endast modell 3816 & 3821) så att de inte är spända längre. 5. Avlägsna de knivar som skall bytas ut. 6. Montera de nya knivarna med eggen mot maskinens bakroller. *! Varning! Knivarna är vassa! Skruva fast bultarna 3 ordentligt. Skruva fast brytstiften 4 (närmast axeln) med normal spänning. Skruva fast bultarna 5 ordentligt. (Endast för modell 3816 & 3821) 7. Montera inspektionsluckorna 2 och säkra dem genom att skruva åt muttrarna 1. 23

24 13.4 BYTE AV KNIVENS BRYTSTIFT Som extra säkring mot överbelastning av maskinen finns det ett brytstift monterat i fästet till varje kniv. Om maskinen överbelastas går ett brytstift av vilket medför att kniven svänger tillbaka mot axeln och inte längre belastar maskinen. Gör på följande sätt för att byta ett brytstift som har gått av (Se Fig. 15): 1. *! Kontrollera att Verti-Quake står stadigt på marken och att den inte kan sjunka eller glida undan! 2. Avlägsna inspektionsluckorna 2 genom att lossa muttrarna 1 och ta bort inspektionsluckorna. 3. Ta bort resterna av det trasiga brytstiftet Vrid tillbaka den undansvängda kniven i driftsläge. 5. Ta ett nytt originalbrytstift och mutter och skruva fast dem med normal slutspänning. 6. Montera inspektionsluckorna 2 och säkra dem genom att skruva åt muttrarna TILLVAL: 20mm KNIVAR PÅ MODELL 3816 & 3821 Det är möjligt att montera tjockare knivar på Verti-Quake modell 3816 och Standard levereras 15mm knivar på dessa modeller, men maskinen kan också utrustas med 20 mm tjocka knivar. De tjockare knivarna ger större förflyttning av jorden i sidled vilket resulterar i en bättre luftning, men det kommer naturligtvis också att ge en större skåra i den bearbetade jorden. För att byta knivar se avsnitt

25 14.1 TILLVAL: MONTERING AV PLOGBILLAR Plogbillarnas funktion är att hålla skårorna öppna. De nyskurna skårorna efter Verti-Quake öppnas av separat monterbara plogbillar. Monteringen sker på följande sätt: Verti-Quake 2515 (Se fig.16) Fig *! Kontrollera att Verti-Quake står stadigt på marken och att den inte kan sjunka eller glida undan! 2. *! Stöd rulle 2 på så sätt att den står ordentligt fast och inte kan rulla iväg när den demonteras! *! Rulle 2 har en hög massa! 3. Demontera rulle 2 genom att skruva ut bultarna 1 på båda sidor av maskinen. 4. Avlägsna rulle Demontera bultarna 3 (12 stycken). 6. Ta plogbillarna och montera dem med hjälp av bultarna 3 vid rör Se till att plogbillarna ligger i linje med de roterande knivarna i Verti-Quake. 8. Skruva fast bultarna 3 ordentligt. 25

26 Verti-Quake 3816 & 3821 (Se fig.17) Fig *! Kontrollera att Verti-Quake står stadigt på marken och att den inte kan sjunka eller glida undan! 2. *! Stöd rulle 2 på så sätt att den står ordentligt fast och inte kan rulla iväg när den demonteras! *! Rulle 2 har en hög massa! 3. Demontera rulle 2 genom att skruva ut bultarna 1 på båda sidor av maskinen. 4. Avlägsna rulle Demontera skyddskopparna 3 (3816: 24 stycken; 3821: 32 stycken). 6. Ta plogbillarna och montera dem med hjälp av bultarna 6 vid rör Montera tryckplatta 5 på baksidan av rör 9, montera slutring 7 ovanpå tryckplattan och skruva fast den med handkraft med muttrar 8 och bultar Se till att plogbillarna ligger i linje med de roterande knivarna i Verti-Quake. 9. Skruva fast ordentligt med bultar 6 och muttrar EU-INTYG AV ENHÅLLIGHET. Att produkten: VERTI-QUAKE MODELL 2515/ 3816/ 3821, med maskin nummer som angivits på sidan två i denna bok, varpå denna förklaring avser, är enligt överenskommelse med normerna NEN-EN , NEN- EN och NEN-EN 294 enligt bestämmelserna för Maskinnorm 98/37/EG. 26

27 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2515 pag 01 code 0410 PART # DESCRIPTION REMARKS QUA 1 Drive- shaft assy cpl. page 3 2 Drive-line cpl. page 4 3 Rotary shaft cpl. page 5 4 Skid cpl. page 6 5 Smooth roller cpl. page 7 Left front cover cpl. pos 6,7,8,9 6 I R Left front cover Handle Plain washer M Bolt M8x I R Top cover left 1 11 I R Top cover right 1 12 I R Front centre cover 1 Right front cover cpl. pos 7,8,9, I R Right front cover 1 14 I R Rear cover 1 Top link cpl. pos I R Top link strip right 1 16 I R Adjustable bar 1 17 I R Top link strip left Bolt M16x I R Bushing Spring lock washer M Nut M Bolt M16x Plain washer M Top link pin I R Stand leg 4 26 I Pin Straight slotted pin ø6x I R Coupling clamp right 1 29 I R Coupling clamp left 1 30 I R Clamp Bolt M14x Spring lock washer M Nut M Lift arm pin I R Counterweight 1

28 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2515 pag 02 code 0410 PART # DESCRIPTION REMARKS QUA Bolt M10x Spring lock washer M Nut M I Grease nipple block 1 exit Bolt M8x Spring lock washer M Nut M Screw coupling Grease tube 45 I Grease nipple block 2 exits Grease nipple M10x Grease tube 48 I R Rear bar ,450 Bolt M16x Plain washer M I R Left side plate Coulterknife set cpl. Option (pos 52-57) 1 52 I R Bracket for coulterknife Option 6 53 I R Coulterknife Bolt M10x Nut M Clamping bolt for Coulterknife Nut M Safety Decall Label Label Verti-Quake Side Redexim Logo Label Verti-Quake Cover Manual / Tool box empty Cover manual / tool box Safety label manual U-bolt complete Large washer M Manual Verti-Quake 2525/3816/ PTO Label R-pin 3

29 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2515 pag 03 code 0410 PART # DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I Gearbox 1 2 I Protection cap PTO shaft Hexagon socket button head screw M8x I R Centre piece left Spring lock washer M Bolt M10x Bolt M10x Spring lock washer M Nut M I R Adjusting strip support Bolt M16x Spring lock washer M Bolt M16x Nut M I R Centre piece right Bolt M10x Screw coupling 1 Drive-shaft cpl. pos 18, 25, 26, I Drive-shaft Nilosring 6209JV 1 20 I Distance ring 1 21 I Distance ring Spherical roller bearing 22209E Retaining ring ø I Ring 1 25 I Key Straight slotted pin ø6x I Shrink ring 1

30 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2515 pag 04 code 0410 PART # DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I R Drive-line 1 2 I R Cover Mushroom head square neck bolt M10x Plain washer M Nut M Bolt M8x Spring lock washer M8 2 8 I Seal 1 9 I R Cover Bolt M5x I R Cover connector bracket Spring lock washer M Bolt M6x I Ring Key 16x10x I Sprocket 26T Retaining ring ø Key 12x8x I Sprocket 11T 1 20 I Ring 1 21 I Chain 1 I Connector bracket 1 22 I Tensioner Bolt M14x Spring lock washer M Screw M10x Bolt M8x30 1

31 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2515 pag 05 code 0410 PART # DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I R Rotary shaft 1 2 I R Knife Bolt M14 L=60mm Spring lock washer M Nut M Bolt M12x60 (shearbolt) Spring lock washer M Nut M12 18 Bearing house left cpl. pos 9,10,11,12,13,14 9 I Cover 1 10 I Bearing house Dirt scraper 70x80x7/ Oil seal 70x90x Screw coupling Spherical roller bearing 22211E Retaining ring ø Bolt M12x Spring lock washer M Nut M I Shrink ring 1 Bearing house right cpl. pos 18,19,20,21,22,23,24 18 I Cover Dirt scraper 100x110x7/ Oil seal 100x115x I Bearing house Screw coupling Spherical roller bearing 22214E Nilosring 6214JV Bolt M12x Spring lock washer M Nut M12 12

32 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2515 pag 06 code 0410 PART # DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I R Cross beam Bolt M10x Spring lock washer M Nut M I R Skid (end) right 2 6 I R Skid left 4 7 I R Skid right 4 8 I R Skid (end) left 2 9 I R Adjusting support middle 1 10 I R Adjusting support right 1 11 I R Adjusting support left Washer Spring lock washer M Bolt M10x I R Bracket (right) 1 16 I R Bracket (left) 1 17 I Secure pin skid 2 18 I Gas strut 600N Nut M Plain washer M I Bushing Bolt M8x Self secure nut M Bolt M8x I Hinge pin 1

33 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2515 pag 07 code 0410 PART # DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I R Mounting bracket left 1 2 I R Mounting bracket right Bolt M10x Plain washer M Self secure nut M Nut M Screw M12x I R Sideplate left 1 9 I R Sideplate right Plain washer M Bolt M16x Nut M Bolt M16x Nut M Plain washer M I Spring 2 17 I Pin 2 Smooth roller cpl. pos I R Smoot roller Bearing RS Retaining ring ø I Axle 1 22 I Bushing 2 23 I R Cleaner strip 1 24 I R Mounting bracket cleaner strip Bolt M10x Plain washer M Self secure nut M10 4

34 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2515 pag 08 code 0410 PART # DESCRIPTION REMARKS QUA Outer Tube Outer Yoke Roll pin outer for tube Cross journal set Complete collar yoke C Guard retaining ring for outer tube Complete guard Contains also parts 6 & Guard retaining collar for inner tube Inner Tube Roll pin for inner tube Inner Yoke Shear Bolt & Nut Yoke for B Hub for B Push pin set PTO complete 001

35 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2516/2521 pag 01 code 0605 POS PART # 2516 PART # 2521 DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I R I R Frame same Top link pin same R-Pin Ø same Lift arm pin same Spring lock washer M same Bolt M12x I R I R Rear roller same Flange Bearing UCFL same Bolt M14x same Spring lock washer same Nut M I R I R Scraper bar same Washer M same Bolt M8x R same Stand leg same Bolt M6x same Self lock nut M same Pin same Spring 4

36 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2516/2521 pag 02 code 0605 POS PART # 2516 PART # 2521 DESCRIPTION REMARKS QUA same Washer M same Self lock nut M I R I R Rear cover 1 23 I R I R Front left cover 1 24 I R I R Front right cover same Hex Bolt M8x same Washer same Secure cable same Lifting eye bolt M same Label Verti-Quake Cover Label 2516/ same Label Verti-Quake Side same Safety decal same Redexim Logo same Manual Verti-Quake 2516/ same Cover manual / tool box same Manual / toolbox empty same U-bolt complete same Large washer M same Safety label manual 1

37 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2516/2521 pag 03 code 0605 POS part # 2516 part # 2521 DESCRIPTION REMARKS qua 1 I R same Gearbox 1 2 I R I R Left axle 1 3 I R I R Right axle same Spring lock washer M same Nut M I R same Knife 18/ same Bolt M14x same Spring lock washer 26/ same Nut M14 20/ same Bolt M12x same Spring lock washer M12 18/ same Nut M12 12/ same Bolt M14x same Bolt M12x same Flange bearing 2

38 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2516/2521 pag 04 code 0605 POS PART # 2516 PART # 2521 DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I R I R Skid same Bolt M14x same Spring lock washer M same Nut 2 5 I R same Adjuster plate right 1 6 I R same Adjuster plate left same Tapered Bolt M12x same Spring lock washer M same Nut M I same Secure pin skid same R-Pin Ø I same Gas strut (without eye) same Eye same Bolt M8x I same Bushing same Self Lock Nut M same Tapered Bolt M8x I same Bushing 2

39 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2516/2521 pag 05 code 0605 POS Part # 2516 Part # 2521 DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I R same Coulterknife bracket 1 2 I R same Plate same Bolt M12x same Spring lock washer M same Nut M I R same Coulterknife same Straight slotted pin 8 x same Bolt M10x same Nut M same Bolt same Nut M coulter knife set complete Include brackets bolts nuts and knifes same undeep aeration kit 1

40 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2516/2521 pag 06 code 0605 POS Part # 2516 Part # 2521 DESCRIPTION REMARKS QUA same Complete collar yoke C same Cross journal set same Outer yoke same Roll pin for outer yoke same Outer tube same Inner tube same Roll pin for inner tube same Inner yoke same Complete ratchet clutch U same Complete guard Same PTO complete

41

42 Parts list Gearbox 6020-M-1 Pos Qty Description Drawing no. 101,000 Housing top ,000 Housing bottum ,000 Flange ,000 Input shaft ,000 Crown wheel ,000 Gearwheelshaft ,000 Gearwheel ,000 Gearwheelshaft ,000 Gearwheel ,000 Splinesshaft ,000 Flange ,000 Adjusting nut A 1401,000 Shrink bushing ,000 Spacer ,000 Spacer ,000 Bearing DIN ,000 Bearing DIN ,000 Bearing DIN ,000 Bearing DIN ,000 Adjusting nut DIN 1804-M55 x 1,5 2501,000 Circlip DIN x 2,5 2602,000 Circlip DIN x ,000 Circlip DIN x ,000 Oilseal AS60 x 80 x 10 DIN3760-BASL 2902,000 Oilseal AS160 x 190 x 15 DIN 3760-BASL 3002,000 Cover VK 90 x ,000 Cover VK 100 x ,000 Cover VK 85 x ,000 Filling ring ,000 Filling ring ,000 Dowel pin ISO x 32-A 38010,000 Bolt DIN 912-M10 x ,000 Set screw DIN 939-M16 x ,000 Bolt DIN 912-M10 x ,000 Nut ISO 4032-M ,000 Nut DIN 910-M22 x 1,5 4301,000 Plug DIN 910-M18 x 1,5 4401,000 Pressure relief valve M18 x 1,5 4501,000 O-ring 90 x ,000 Bolt DIN 912-M10 x ,000 Spring lock washer DIN ,000 Ring DIN 7603-A 22 x ,000 Ring DIN 7603-A 18 x ,000 Spacer ,000 Spacer ,000 Spacer ,000 Spacer ,000 Spacer ,000 Spacer ,000 Spacer

43 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 3816/3821 pag 01 code 0410 Part. # 3816 Part. # 3821 DESCRIPTION REMARKS QUA 1 Drive- shaft assy cpl. page 3 2 Drive- shaft cpl. Right page 4 3 Drive- shaft cpl. Left page 4 4 Rotary shaft cpl. page 5 5 Front beam cpl. page 6 6 Skid cpl. page 7 7 I R I R Smooth roller cpl. page 9 8 I R I R Cross beam rear Same Bolt M12x Same Plain washer M Same Spring lock washer M Same Nut M I R Same Top link 1 14 I R Same Adjustable bar Same Top link pin Same Bolt M22x Same Spring lock washer M Same Nut M Same Bolt M20x Same Plain washer M Same Nut M Same Grease nipple block Same Grease nipple Same Screw coupling Same Grease tube Same Bolt M8x Same Plain washer M Same Nut M I R Same Centre cover front 1 30 I R I R Rear Cover 1

44 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 3816/3821 pag 02 code 0410 Part. # 3816 Part. # 3821 DESCRIPTION REMARKS QUA 31 I R I R Top cover left 1 32 I R I R Top cover right 1 33 I R I R Left front cover 1 34 I R I R Right front cover Same Handle Same Plain washer M Same Bolt M8x Same Hexagon socket button head screw M8x Coulterknife set cpl. Option (pos 38-48) 1 38 I R Same Coulterknife 6/8 39 I R Same Plate 6/8 40 I R Same Bracket for coulterknife 6/ Same Bolt M16x120 12/ Same Spring lock washer M16 12/ Same Nut M16 12/ Same Bolt 6/ Same Nut M16 6/ Same Straight slotted pin ø8x30 6/ Same Nut M10 24/ Same Bolt M10x25 24/ Same Manual Verti-Quake 2515/3816/3821 Give the language Same Manual / Tool box empty Same Cover manual / tool box Same Safety label manual Same Ù-bolt complete Same Large washer M Same Safety decal Label 3816/ Same Label Verti-Quake Side Same Redexim Logo Same Label Verti-Quake Cover Same PTO Label Same R-pin Same Linch pin 2 63 I Same Pin 4

45 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 3816/3821 pag 03 code 0410 Part. # 3816 Part. # 3821 DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I Same Gearbox 1 2 I Same Protection cap PTO shaft Same Plain washer M Same Bolt M8x I R Same Adjusting strip support Same Stud M16x Same Spring lock washer M Same Nut M I R I R Centre piece cpl Same Spring lock washer M Same Nut M Same Hexagon socket countersunk head screw M12x Same Spring lock washer M Same Bolt M10x I I Drive -shaft (right) Same Oil seal 60x80x Same Spherical roller bearing 22211E Same Nilosring 6211JV Same Retaining ring ø Same Screw coupling 2 21 I I Drive -shaft (left) 1

46 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 3816/3821 pag 04 code 0410 Part. # 3816 Part. # 3821 DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I R Same Side plate right 1 2 I R Same Side plate left 1 3 I R Same Cover right 1 4 I R Same Cover left 1 5 I Same Seal 2 6 I R Same Cover Same Plain washer M Same Bolt M5x I Same Ring 2 10 I Same Sprocket 12T Same Key 12x8 L=60mm Same Retaining ring ø I Same Ring 2 14 I Same Sprocket 24T Same Key 16x10 L=70mm 4 16 I Same Retaining ring ø I Same Chain 2 I Same Connector bracket 2 18 I Same Tensioner Same Spring lock ring M Same Bolt M14x I R Same Stand leg 2 22 I Same Pin Same Bolt M8x Same Self secure nut M Same Plain washer M Same Bolt M10x Same Plain washer M Same Nut M Same Mushroom head bolt M8x Same Bolt M12x Same Nut M12 2

47 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 3816/3821 pag 05 code 0410 Part. # 3816 Part. # 3821 DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I R I R Rotary shaft 1 2 I R Same Knife 15mm 18/24 2 I R Same Knife 20mm 18/ Same Bolt M14x60 15mm knives 18/ Same Bolt M14x65 20mm knives 18/ Same Bolt M12x60 15mm knives 36/ Same Bolt M12x65 20mm knives 36/ Same Spring lock washer M14 18/ Same Nut M14 18/ Same Spring lock washer M12 36/ Same Nut M12 36/48 9 I Same Bearing house Same Spherical roller bearing 22214E Same Nilosring 6214JV Same Plain washer M Same Bolt M12x Same Spring lock washer M Same Nut M Same Screw coupling Same Oil seal 100x115x Same Dirt scraper 100x110x7/ I Same Cover 2 18 I Same Shrink ring 2 19 I Same Bushing 15mm knives 19 I Same Bushing 20mm knives

48 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 3816/3821 pag 06 code 0410 Part. # 3816 Part. # 3821 DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I R I R Front beam 1 2 Not on this model I R Adjusting plate 0/2 3 Not on this model Bolt M16x35 0/4 4 Not on this model Spring lock washer M16 0/4 5 Not on this model Plain washer M16 0/4 6 Not on this model Screw M10x80 0/4 7 Not on this model Nut M10 0/ Same Bolt M14x Same Spring lock washer M Same Nut M I R Same Stand leg Same Bolt M8x Same Self secure nut M I Same Pin Same Lift arm pin left 2/ Same Clip Same Lift arm pin right 0/1

49 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 3816/3821 pag 07 code 0410 Part. # 3816 Part. # 3821 DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I R I R Cross beam 1 2 I R Same Skid left 6/8 3 I R Same Skid right 6/8 4 I R Same Bushing L=30mm 6/8 5 I R I R Bushing L=57mm / 52mm 5/7 6 I I Hinge pin 1 7 I R Same Adjusting support middle 1 8 I R Same Adjusting support right 1 9 I R Same Adjusting support left Same Ring M10x Same Adjusting ring 30x50x Same Bolt M10x Same Spring lock washer M Same Nut M Same Bolt M12x Same Bolt M12x I R Same Bracket (right) 1 18 I R Same Bracket (left) Same Plain washer M Same Bolt M12x I Same Secure pin Same Bolt M10x Same Plain washer M Same Nut M I Same Mounting point hydraulic cylinder Same Spring lock washer M Same Bolt M8x I Same Retaining ring ø I Same Pin (below) 2 30 Hydraulic part cpl. page 8

50 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 3816/3821 pag 08 code 0410 Part. # 3816 Part. # 3821 DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I R Same Cylinder Same Cupper Washer Same Nipple Straight G3/8 xg3/8 4 4 I I Hydraulic hose L=1680mm / 1930mm 1 5 I I Hydraulic hose L=1770mm / 2020mm 1 6 I Same Cap Same Coupling Same Cupper Washer 2 9 I I Hydraulic hose L=2040mm / 2290mm 1 10 I I Hydraulic hose L=1890mm / 2140mm 1 11 I Same Hydraulic hose L=1600mm Same L-Connector Female Ø10 x Female Ø Same Washer M I Same Hydraulic tube Same Nipple Male G3/8 x Female Ø Same Nipple Male G3/8 x Male Ø Same T-Connector Female Ø10 x Female Ø10 x Male Ø Same Screwable L-connector Male G3/8 x Female Ø Same Non return valve 1

51 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 3816/3821 pag 09 code 0410 Part. # 3816 Part. # 3821 DESCRIPTION REMARKS QUA 1 I R I R Cross beam 1 2 I R I R smooth roller 1 3 I I Axle Same Bearing RS Same Retaining ring ø80mm 2 6 I Same Bush 2 7 I R Same Side plate left 1 8 I R Same Side plate right Same Bolt M16x Same Plain washer M Same Nut M Same Nut M Same Plain washer M I Same Spring 2 17 I Same Axle Same Screw M12x Same Nut M I R Same Mounting bracket cleaner strip 2 21 I R I R Cleaner strip Same Bolt M10x Same Plain washer 3xd M Same Self secure nut M10 4

52 Redexim-Charterhouse Verti-Quake 3816/3821 pag 10 code 0410 PART # DESCRIPTION REMARKS QUA Outer Tube Outer Yoke Roll pin outer for tube Cross journal set Complete collar yoke C Guard retaining ring for outer tube Complete guard Contains also parts 6 & Guard retaining collar for inner tube Inner Tube Roll pin for inner tube Inner Yoke Shear Bolt & Nut Yoke for B Hub for B Push pin set PTO complete

53 Gebruikershandleiding en onderdelenboek Verti-Quake Model: 3825 Serie nummer: LET OP: VOOR EEN VEILIG GEBRUIK VAN DE MACHINE EN VOOR DE BESTE RESULTATEN IS HET VAN HET GROOTSTE BELANG DAT DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING ZORGVULDIG GELEZEN WORDT VOOR GEBRUIK VAN DE VERTI-QUAKE Dutch

54 VOORWOORD Gefeliciteerd met Uw Verti-Quake aankoop. Voor een veilige en langdurige werking met deze Verti-Quake is het noodzakelijk deze gebruikershandleiding te (laten) lezen en begrijpen. Zonder volledige kennis van de inhoud kan men niet veilig met deze machine werken. De Verti-Quake is geen zelfstandig werkende machine. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker de juiste tractor te gebruiken. Ook zal de gebruiker de combinatie tractor/ Verti-Quake moeten controleren op veiligheidsaspecten als geluidsniveau, gebruikersinstructies en risico analyse. De Verti-Quake is uitsluitend bedoeld voor gebruik op grasvelden of gebieden waar gras zou kunnen groeien. Op de volgende pagina komen eerst de algemene veiligheidsinstructies ter sprake. Iedere gebruiker dient deze te kennen en toe te passen. Hierna is een registratie kaart opgenomen, die retour gestuurd dient te worden om eventuele latere claims te kunnen afhandelen. In deze gebruikershandleiding worden vele instructies gegeven, die in volgorde genummerd zijn. Men dient overeenkomstig deze volgorde te handelen. Indien een veiligheidsinstructies. Indien een vermeld wordt duidt dit op wordt gebruikt, betekent dit een tip en/of notitie. Alle informatie en technische specificaties zijn de meest recente op het moment dat dit document wordt gepubliceerd. Ontwerp specificaties kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd. Dit document is een vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing (Nederlandse taal) is op aanvraag te verkrijgen GARANTIE BEPALINGEN DEZE VERTI-QUAKE WORDT GELEVERD MET GARANTIE TEGEN DEFECTEN IN MATERIALEN. DEZE GARANTIE GELDT VOOR EEN PERIODE VAN 12 MAANDEN VANAF DE AANKOOPDATUM. VERTI-QUAKE GARANTIES ZIJN ONDERWORPEN AAN DE GENERAL CONDITIONS FOR SUPPLY OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188, DIE GEPUBLICEERD ZIJN ONDER AUSPICIEN OF DE UNITED NATIONS ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE. REGISTRATIE KAART Voor uw eigen informatie, vul onderstaande tabel in: Serienummer machine Dealer naam Datum van aankoop Opmerkingen 2

55 ! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN! Fig. 1 De Verti-Quake is ontworpen voor een veilig gebruik. Dit kan alleen als de in deze handleiding beschreven veiligheidsinstructies volledig worden opgevolgd. Lees en begrijp (Fig. 1) de handleiding voordat u begint met het gebruiken van de Verti-Quake. Als de machine niet wordt gebruikt zoals in de handleiding beschreven kan er letselgevaar ontstaan en/of schade aan de Verti-Quake. (1) De Verti-Quake is uitsluitend bedoeld voor het bewerken van grasvelden of gebieden waar gras zou moeten groeien Voor ondeskundig gebruik en hieruit voortvloeiende schade aanvaardt de fabrikant geen enkele verantwoordelijkheid; alle daarbij optredende risico s zijn volkomen voor rekening van de gebruiker. Tot deskundig gebruik wordt ook gerekend het op tijd en juist uitvoeren van de door de fabrikant voorgeschreven gebruiks-, onderhouds- en reparatieaanwijzigen. Inspecteer alvorens de Verti-Quake te gebruiken het te behandelen gebied. Verwijder losse obstakels en vermijdt onregelmatigheden (2) De Verti-Quake is vervaardigd volgens de laatste technische inzichten en veilig te gebruiken. Wanneer de machine door onoordeelkundige personen wordt gebruikt, onderhouden of gerepareerd kan letselgevaar ontstaan voor zowel de gebruiker als voor derden. Dit moet worden vermeden! Gebruik de Verti-Quake altijd in combinatie met de juiste tractor als omschreven in de technische gegevens. (3) Alle personen die door de eigenaar met de bediening, het onderhoud of de reparatie van de Verti-Quake zijn aangewezen moeten de bedieningshandleiding en met name het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften gelezen en volledig begrepen hebben. De gebruiker is verantwoordelijk voor een veilige Tractor/Verti Quake combinatie. Dit geheel moet getest worden op geluid, veiligheid, risico en gebruiksgemak. Ook dienen gebruikersinstructies opgemaakt te worden. (4) De gebruiker is verplicht om, voordat hij/zij de Verti-Quake in gebruik neemt, deze op zichtbare schades en defecten te controleren. Veranderingen aan de Verti-Quake (inclusief de werking) die de veiligheid nadelig beïnvloeden, moeten onmiddellijk worden verholpen. Het aanbrengen van wijzigingen of aanvullingen op de Verti-Quake (met uitzondering van de door de fabrikant goedgekeurde) zijn uit veiligheidsoverwegingen in principe niet toegestaan. Indien er modificaties aan de Verti-Quake zijn aangebracht dan vervalt de huidige CEmarkering en dient degene die deze modificaties aangebracht heeft zelf te zorgen voor een nieuwe CE-markering. Controleer voor elke ingebruikname de Verti-Quake op loszittende bouten / moeren / onderdelen. 3

56 Indien aanwezig controleer de hydraulische slangen regelmatig en vervang deze wanneer deze beschadigd zijn of verouderingsverschijnselen vertonen. De vervangende slangen moeten voldoen aan de technische eisen van de fabrikant. Indien aanwezig moet de hydraulische installatie, voordat daaraan werkzaamheden worden verricht, altijd drukloos worden gemaakt. Bij afwezigheid van beschermkappen en veiligheidsstickers mag de Verti-Quake NOOIT gebruikt worden. Kruip NOOIT onder de Verti-Quake. Indien noodzakelijk kantel de Verti-Quake. Stap NOOIT van de tractor als de motor nog draait. Bij onderhoud, afstellen en reparaties is het noodzakelijk de Verti-Quake te blokkeren tegen zakken/wegrijden/wegschuiven. Bij onderhoud, afstellen en reparaties altijd de tractormotor uitschakelen en de tractorsleutel uit het contact halen en PTO ontkoppelen.(fig. 2) Fig. 2 Gebruik voor onderhoud of reparaties uitsluitend originele Verti-Quake onderdelen in verband met de veiligheid van de machine en gebruiker. Instel- en reparatiewerkzaamheden aan de Verti-Quake mogen uitsluitend door geautoriseerd technisch personeel worden uitgevoerd. Houdt een overzicht van reparaties bij. (5) Naast de aanwijzingen in deze gebruikshandleiding moeten ook de algemeen geldende veiligheids- en ARBO-voorschriften worden opgevolgd. Bij gebruik op de openbare weg zijn ook de betreffende voorschriften van het verkeersreglement van toepassing. Het vervoer van personen is niet toegestaan! Gebruik de Verti-Quake niet in de duisternis, bij hevige regen/ storm of hellingen met een hoek groter dan 20 graden. 4

57 (6) Voor het begin van de werkzaamheden moeten alle personen die de Verti-Quake gaan bedienen bekend zijn met alle functies en bedieningselementen ervan. Koppel de Verti-Quake volgens de voorschriften aan het trekkende voertuig (Gevaar voor letsel!) Controleer voordat u vertrekt of u zowel dichtbij als veraf goed zicht heeft. Aan weerszijden van de Verti-Quake is op het zijbord een veiligheidssticker (Fig. 5) met een gelijkluidende betekenis aanwezig. Deze veiligheidssticker moet altijd goed zichtbaar en leesbaar zijn en moet, wanneer deze beschadigd is, worden vervangen. Tijdens bedrijf mogen er GEEN personen in het gevarengebied van de Verti-Quake aanwezig zijn, omdat daar gevaar bestaat voor lichamelijk letsel door roterende delen. (Fig. 3) Fig. 3 Fig. 4 Houdt minimaal 4 meter afstand! (Fig. 4) Let op het toegestane hefvermogen van het trekkende voertuig. Wees doelmatig gekleed. Draag stevige schoenen met stalen neus, een lange broek, lang haar opgebonden en geen losse kledingstukken. (7) Plaatsing veiligheidsstickers. (Fig 5.) Fig. 5 Afgewerkte olie/vet is schadelijk voor het milieu; voer deze af volgens de ter plaatse geldende voorschriften 5

58 EU-VERKLARING Wij, Redexim BV Utrechtseweg AC Zeist, Holland verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: VERTI-SPRAY MET MACHINE NUMMER ALS AANGEGEVEN OP DE MACHINE EN IN DEZE HANDLEIDING, Waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de bepaling van de machine richtlijn 2006/42/EG. Zeist, 20/03/12 A.C. Bos Manager Operations & Logistics Redexim Holland 6

59 INHOUDSOPGAVE VOORWOORD Gefeliciteerd met Uw Verti-Quake aankoop. Voor een veilige en langdurige werking met deze Verti-Quake is het noodzakelijk deze gebruikershandleiding te (laten) lezen en begrijpen. Zonder volledige kennis van de inhoud kan men niet veilig met deze machine werken GARANTIE BEPALINGEN... 2 REGISTRATIE KAART... 2! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN!... 3 EU-VERKLARING TECHNISCHE GEGEVENS ALGEMENE BESCHRIJVING EERSTE INSTALLATIE, DE MACHINE VAN DE PALLET HALEN MACHINE GEBRUIKSKLAAR MAKEN DE PTO LENGTE VAN DE PTO (fig. 8) GEBRUIK VAN DE PTO PTO INFORMATIE EN ONDERHOUD AANKOPPELEN AAN DE TRACTOR (Fig. 9) WERKDIEPTE VERSTELLING (Fig. 10) DE RIJSNELHEID START/STOP PROCEDURE HET GEBRUIK VAN DE VERTI-QUAKE TRANSPORT VAN DE VERTI-QUAKE HET AFKOPPELEN VAN DE VERTI-QUAKE PROBLEEM ANALYSE ONDERHOUD REINIGEN VAN DE VERTI-QUAKE VERVANGEN VAN DE MESSEN EU-VERKLARING... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 7

60 1.0 TECHNISCHE GEGEVENS Model Verti-Quake 3825 Werkbreedte 2.5 m (98.4 ) Werkdiepte 380 mm (15 ) Tractor snelheid gemeten bij 540 omw./min op PTO. PTO toerental: (max.) 540 Gewicht Aantal messen 30 Aantal messchijven Km/h mph 1602 Kg 3532 lbs Afstand tussen de messchijven 250 mm (9.84 ) Dikte van de messen 15 mm (0.59 ) Aanbevolen tractor Minimale Hefcapaciteit Hydraulische aansluiting hp 2000kg / 4400 lbs. Maximale bewerkingscapaciteit 3750 m 2 /h Machine afmetingen LxWxH ( hoogte met afzetpoten in laagste stand) Dubbelwerkende externe hydraulische aansluiting ft 2 /h Driepuntsaansluiting Cat. 2 Olie tandwielkast SAE 90 1,98 x 2,51 x 1,44 m 77.9 x98.8 x56.7 Smeervet EP2 Standaard onderdelen -Messen 15 mm (0.59 ) -Achterrol -Geïntegreerde afzetpoten -Hydraulische diepte-instelling -PTO met nokken koppeling 2.0 ALGEMENE BESCHRIJVING De Verti-Quake is een machine voor het beluchten van grasoppervlaktes 8

61 Verti-Quake Position 1 Position 2 Position 3 Fig EERSTE INSTALLATIE, DE MACHINE VAN DE PALLET HALEN De machine staat verticaal op de pallet. Om de pallet te verwijderen en de machine horizontaal op de grond te krijgen, handel als volgt: (fig. 6)!! KRUIP NOOIT ONDER DE MACHINE!! 1. Bevestig een kabel aan het hefpunt en aan de rol. (fig. 6 Position 1) Verzeker u ervan dat de kabel/kraan/lift minimaal 2x het gewicht van de machine kan heffen. (voor het gewicht zie hoofdstuk 1.0 technische gegevens) 2. Til de machine met de pallet 50 mm (2 ) van de grond. 3. Zorg ervoor dat de machine op de punt van de pallet komt te staan. (fig. 6 Position 2) 4. Laat de machine gecontroleerd en rustig zakken tot deze volledig op de ondergrond staat. (fig. 6 Position 3)!! PAS OP HOUDT AFSTAND DE MACHINE KAN GAAN SCHUIVEN!! 5. Demonteer bovenste 3-punt pen. 6. Verwijder de onderste 3-punt pennen (2x) en verwijder de pallet. 9

62 Fig MACHINE GEBRUIKSKLAAR MAKEN 1. Verwijder de toegangsluiken (2) door de bouten (1) te lossen en de toegangsluiken weg te nemen. (fig. 7) 2. Neem de bijgeleverde losse onderdelen uit de machine.!! Pas op de messen zijn scherp!! 3. Koppel de machine aan een tractor, zie hiervoor hoofdstuk 5.0 Gebruik de juiste tractor; zie de specificaties. 4. Til de machine van de grond. 5.!! Verzeker u ervan dat de tractor goed geblokkeerd staat en zich niet uit eigen beweging kan verplaatsen!! 6.!! Schakel de tractor uit alvorens ervan af te stappen!! 7. Laat de afzetpoten (4) van de machine zakken en zeker deze met de hendels (3) vast. 8. Laat de machine voorzichtig op de afzetpoten (4) zakken.!! VERZEKER U ERVAN DAT DE TRACTOR EN VERTI-QUAKE STEVIG OP DE ONDERGROND STAAN EN NIET WEG KUNNEN ZAKKEN OF SCHUIVEN ALVORENS VAN DE TRACTOR TE STAPPEN!! 9. Draai de bouten (5) en moeren (6) los. 10. Assembleer de messen met de meszijde naar de achterrol van de machine gericht.!! Pas op de messen zijn scherp!! Draai hierbij de bouten (5) en moeren (6) goed vast Monteer de toegangsluiken (2) en zeker deze door middel van de bouten (1) vast te draaien. (fig. 7) 12. Stel de stabilisator van de tractor in op 50 mm zijdelingse slag. Bepaal de lengte van de PTO volgens hoofdstuk 4. 10

63 4.0 DE PTO De PTO is een zeer belangrijk onderdeel. Het zorgt voor de aandrijving vanaf de tractor en zorgt, indien op de juiste wijze onderhouden en geïnstalleerd, voor een veilig gebruik van de machine. De PTO heeft een eigen CE-certificering. Lees de PTO handleiding; deze bevindt zich op de PTO zelf. A Max 30 Max 30 B 150mm (6") min. Fig LENGTE VAN DE PTO (fig. 8) De lengte van de PTO is zeer belangrijk. Wanneer deze te lang is kan de aandrijving van de tractor en/of Verti-Quake beschadigd raken. Wanneer de overlappende lengte van de kokers op enig moment korter wordt dan 150 mm (6 ) kan de PTO beschadigd raken.!! De lengte verandert wanneer de machine opgetild wordt of wanneer een andere tractor wordt gebruikt!! Om de PTO op de juiste lengte te brengen, wanneer nieuw aangeschaft of bij gebruik van een andere tractor, ga als volgt te werk: 1. Koppel de Verti-Quake aan de tractor zoals beschreven in hoofdstuk 5. 2.!! Schakel de tractor uit en wees er zeker van dat de tractor goed geblokkeerd staat en zich niet uit eigen beweging kan verplaatsen!! 3. Laat de Verti-Quake op de ondergrond zakken tot de messen bijna de ondergrond raken en de sleepvoeten parallel staan met de ondergrond. 4. Meet de afstand tussen de PTO aansluiting van de tractor en die van de Verti-Quake, van groef tot groef. 5. Meet de afstand B van de PTO in zijn kortste stand van vergendelingspen tot vergrendelingsbout. 6. Splits de PTO in twee delen en verwijder de beschermingskap van beide uiteinden. 7. Zowel de uiteinden van de kokers als van de veiligheidskappen moeten korter gemaakt worden: (B-A) + 75 mm (3 ). 8. Braam alle onderdelen af, gebruik wat vet en zet alle onderdelen in elkaar. 9. Monteer de PTO met de nokkenkoppeling aan de Verti-Quake zijde. 10. Bevestig het andere uiteinde van de PTO aan de tractor. 11. Controleer de overlap van de kokers.!! Gebruik de machine nooit met een beschadigde PTO beschermkap; Vervang deze eerst.!! 11

64 4.2 GEBRUIK VAN DE PTO Voor een juist gebruik van de PTO moeten de volgende items worden gecontroleerd: 1. Tijdens het in werking zijn van de Verti-Quake mag de hoek van de draaipunten nooit groter zijn dan 30 graden. 2. De draaipunten moeten altijd in lijn zijn. 3. De overlap van de kokers moet altijd minimaal 150 mm zijn. 4. Gebruik de machine nooit met een beschadigde PTO beschermkap. 4.3 PTO INFORMATIE EN ONDERHOUD De PTO behorende bij uw Verti-Quake machine is uitgevoerd met een nokkenkoppeling beveiliging welke de Verti-Quake beschermt tegen overbelasting.!! Indien de nokken koppeling in werking treed moet men de PTO uitschakelen, de machine uit de grond tillen en de start procedure herhalen. Beknopt onderhoudsschema PTO. Periodiek onderhoud: Smeer de smeerpunten elke 100 uur werking of na lange stilstand van de PTO. Controleer de PTO op schade aan de veiligheidskappen en vervang deze indien ze niet meer voldoen. Controleer of de veiligheidsstickers nog aanwezig en onbeschadigd zijn op de PTO. Jaarlijks onderhoud: Verwijder de PTO van de machine. Inspecteer de onderdelen van de PTO. Alle beschadigde onderdelen dienen vervangen te worden. Leg alle onderdelen neer en bekijk deze nauwgezet. Indien er onderdelen beschadigd of versleten zijn vervang deze dan. Maak alle in elkaar grijpende onderdelen schoon. Zet alle onderdelen weer in elkaar. Vet beide kokers in en zet beide PTO onderdelen weer in elkaar. Zet de PTO in elkaar en monteer deze aan de machine. Voor verdere informatie over het onderhoud en demonteren van de PTO zie de bij de PTO bijgeleverde handleiding. Als de PTO incorrect is ingekort, of een andere tractor wordt gebruikt, kan de tandwielkast extra belast worden. Beschadigingen kunnen ontstaan. 12

65 5.0 AANKOPPELEN AAN DE TRACTOR (Fig. 9) Controleprocedure alvorens te beginnen met het aankoppelen van de Verti-Quake : Controleer de Verti-Quake op visueel waarneembare beschadigingen en repareer deze indien een veilige werking van de machine niet meer gewaarborgd is. Controleer of alle moeren en bouten vastzitten. Fig. 9 De Verti-Quake kan aan de tractor gekoppeld worden door middel van de 3-punts bevestiging. De methode is als volgt: (fig.9) 1. Verwijder de 3-punts pennen (1) en (2) 2. Monteer de PTO met de nokkenkoppeling aan de PTO-as van de Verti-Quake. 3. Rijdt de tractor voorzichtig achteruit, zodat de lage verbindingsarmen aan het frame te verbinden zijn. 4.!! Verzeker u ervan dat de tractor goed geblokkeerd staat en zich niet uit eigen beweging kan verplaatsen!! 5.!! Schakel de tractor uit alvorens ervan af te stappen!! 6. Verbindt de lage verbindingsarmen met de 3-punts verbindingsplaten pennen (2) en borg deze met de bijgeleverde zekeringspennen. 7. Monteer de topstang van uw tractor en draai deze uit totdat deze op dezelfde hoogte is als de 3-puntstopverbinding van de Verti-Quake. 8. Verbindt de topstang (3) met pen (1) aan het frame; borg pen (1) met de bijgeleverde zekeringspen. 9. Monteer de PTO aan de PTO-as van de tractor. 10. Sluit de hydrauliekslangen (6) aan op de uitgangen van de tractor. 11. Draai de topstang in zodat deze onder spanning komt te staan. 12. Start de tractor en hef de Verti-Quake van de ondergrond. 13. Trek de pennen (4) uit en schuif de afzetpoten (5) omhoog. 13

66 6.0 WERKDIEPTE VERSTELLING (Fig. 10) Fig Indien nog niet aangekoppeld zorg ervoor dat de Verti-Quake wordt aangekoppeld aan de tractor zoals beschreven in hoofdstuk Hef de Verti-Quake met behulp van de tractor. 3. Activeer de hydraulische uitgang van de tractor en laat de sleepvoeten naar beneden zakken. 4.!! Verzeker u ervan dat de tractor goed geblokkeerd staat en zich niet uit eigen beweging kan verplaatsen!! 5.!! Schakel de tractor uit alvorens ervan af te stappen!! 6. Verwijder de achterkap. 7. Verwijder de borgclips (2). 8. Trek de pennen 3 aan beide zijdes van de machine uit het frame en stel de schuifpoten (1) op de gewenste stand in. Volg hierbij Tabel 1 op voor de gewenste werkdiepte. 9. Borg de pennen (3) met de borgclips (2). 10. Activeer de hydraulische uitgang van de tractor en laat de sleepvoeten naar boven bewegen tot deze wordt tegengehouden door de pennen. De werkdiepte is nu ingesteld. 14

67 Fig. 11 Werkdiepte-instelling (Bij ongesleten messen) Diepte Front Back 130 mm (15 ) mm (14.4 ) mm (14.2 ) mm (13.8 ) mm (13.6 ) mm (13.4 ) 6 6 Tabel 1 15

68 7.0 DE RIJSNELHEID De effectiviteit van het beluchten heeft te maken met de bodemgesteldheid, rijsnelheid en het toerental van de PTO. Voor het beluchten met de Verti-Quake wordt een rijsnelheid aanbevolen van 0.5 tot 1.5 km/h ( mph) met een PTO toerental van max. 540 omw./min. De rijsnelheid en het toerental van de PTO moeten gevoelsmatig worden afgesteld naar de bodemgesteldheid en de mate van beluchting die gewenst is. 8.0 START/STOP PROCEDURE De start procedure is ZEER belangrijk. Als deze procedure niet wordt uitgevoerd als hieronder is beschreven, kunnen er serieuze beschadigingen aan de Verti-Quake ontstaan. De start procedure is als volgt: 1. Observeer de Verti-Quake goed en kijk of alle onderdelen goed functioneren.!! Indien niet dan dienen de problemen eerst verholpen te worden alvorens de Verti-Quake te gebruiken!! 2. Koppel de Verti-Quake aan de tractor. 3. Rij naar de plek waar de bewerking moet plaatsvinden. 4. Laat de machine zakken, totdat de messen de ondergrond bijna raken. 5. Schakel de tractor in de juiste versnelling met de vierwielaandrijving ingeschakeld. 6. Zet de tractor motor op ca omw/min. en schakel de PTO in. 7. Breng het PTO-toerental omhoog tot ±300 omw./min. 8. Breng te tractor in beweging en laat de Verti-Quake met een vloeiende beweging in de grond zakken. 9. Breng het PTO-toerental omhoog tot de maximale waarde van 540 omw./min. 10. Voer de rijsnelheid op tot maximaal 1.5 km/h (0.9 mph) Fig. 12 Verstel de topstang zodanig dat het achterste gedeelte van de sleepvoeten parallel aan de ondergrond ligt. Dit verlaagt de druk van de machine op de ondergrond en voorkomt schade aan de ondergrond. (fig. 12) 16 Werk in rechte lijnen; bochten leveren schade op aan de te bewerken ondergrond/machine.

69 Stoppen geschiedt als volgt: 1. Stop de voortgaande beweging van de tractor. 2. Verlaag het PTO-toerental naar ± 300 omw./min. 3. Hef de Verti-Quake gelijkmatig uit de grond. 4. Stop de PTO zodra de messen uit de grond zijn. 5. Ga naar de volgende plaats en begin opnieuw zoals beschreven in het begin van dit hoofdstuk.!! Bedien NOOIT de koppeling van de tractor wanneer de Verti-Quake bedient wordt. De Verti-Quake kan de tractor vooruit duwen met hoge snelheid!! Het is absoluut noodzakelijk volgens bovenstaande procedures te werken. Als de machine eerst in de grond wordt geplaatst, zonder een draaiende PTO, kan serieuze schade aan de machine ontstaan. Men moet de Verti-Quake VOORZICHTIG in de ondergrond laten zakken. Indien de machine overbelast wordt is er een beveiliging ingebouwd door middel van een nokken koppeling. ( zie hoofdstuk 4.0 DE PTO) 9.0 HET GEBRUIK VAN DE VERTI-QUAKE Voordat de Verti-Quake op een plaats gebruikt kan gaan worden, dient men het volgende na te gaan: 1. Zijn er losse objecten aanwezig op het veld? Verwijder deze eerst. 2. Zijn er hellingen? De maximale helling waarop gewerkt mag worden met een Verti-Quake is 20 graden. Werk altijd van boven naar beneden. 3. Zitten er kabels/pijpen in de grond? Zo ja, bepaal de diepte hiervan en stel de werkdiepte van de machine op 60% hiervan in. 4. Zitten er harde objecten in de grond? Pas de werkdiepte aan. 5. Is er gevaar voor rondvliegende objecten als bijvoorbeeld golfballen, die de aandacht van de bestuurder afleiden? Zo ja, de Verti-Quake kan NIET gebruikt worden. 6. Is er gevaar voor wegzakken, wegglijden? Zo ja, stel de Verti-Quake bewerking uit. 7. Wanneer de bodem bevroren of zeer nat is; stel dan de werkzaamheden uit totdat de omstandigheden beter zijn TRANSPORT VAN DE VERTI-QUAKE De gebruiker is verantwoordelijk voor het transport van de Verti-Quake achter de tractor over de openbare wegen. Ga de nationale wetgeving na omtrent de regelgeving. Over open velden, de machine geheven, mag maximaal met een snelheid van 20 km/uur (12.4 mph) worden gereden indien de omstandigheden dit toelaten, vanwege het gewicht van de Verti- Quake Een hogere snelheid kan gevaarlijk zijn voor bestuurder/omstanders en kan zelfs de machine beschadigen. Wanneer de machine van de grond geheven is moet minimaal 20% van het gewicht van de tractor op de vooras steunen. 17

70 11.0 HET AFKOPPELEN VAN DE VERTI-QUAKE Fig. 13 De machine kan van de tractor losgekoppeld worden op de volgende manier: 1. Rij de Verti-Quake naar een stalplek met een stabiele/vlakke ondergrond. 2.!! Verzeker u ervan dat de tractor goed geblokkeerd staat en zich niet uit eigen beweging kan verplaatsen!! 3.!! Schakel de tractor uit alvorens ervan af te stappen!! 4. Haal de zekeringspen uit pen (2) en trek pen (2) uit de afzetpoten. Schuif de afzetpoten (1) naar beneden. Borg de poot weer met de pen (2) en de zekeringspen. 5. Laat de Verti-Quake voorzichtig op de ondergrond zakken. 6.!! Wees er zeker van dat de Verti-Quake stabiel op de ondergrond staat alvorens van de tractor af te stappen!! 7. Ontspan de topstang (3). 8. Haal de zekeringspen uit pen (4) en trek pen (4) uit de topstangverbinding. 9. Ontkoppel de PTO. 10. Ontkoppel de hydrauliekslangen (5). 11. Trek de zekeringspennen uit de pennen (6) en trek de pennen (6) uit het frame van de Verti- Quake. 12.!! Wees ervan verzekerd dat de Verti-Quake stabiel staat!! 13. Start de tractor en rijdt deze weg. 18

71 12.0 PROBLEEM ANALYSE Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Teveel schade aan de te bewerken ondergrond Messen zijn beschadigd Messen zijn krom Machine staat niet in lijn met de tractor. Niet recht gereden Bodem is te nat Probeer de messen te richten door ze recht te slaan met behulp van hamer en aambeeld. Messen richten. Nieuwe messen monteren. Verstel de machine zo dat de messen in lijn met de tractor komen te staan. Probeer recht te rijden Stel het werk uit tot de bodem droog is. De beluchtingsas draait niet. Nokken koppeling slaat door Start opnieuw Tandwielkast beschadigd Repareer of vervang de tandwielkast. Tandwielkast lekt. Afdichting is lek. Vervang afdichting. Nokken koppeling slaat te vaak door Machine wil tractor vooruit duwen. Grond niet voldoende belucht. Messen brengen teveel grond naar boven. Nokkenkoppeling versleten Teveel stenen Grond te hard Rijsnelheid te hoog PTO toerental te laag Te lichte tractor. Geen 4wd Te hard gereden. Te natte bodem. Te laag toerental PTO. Messen krom. Te natte bodem. Vervang Nokkenkoppeling. Pas werkdiepte aan. Pas werkdiepte aan. Pas rijsnelheid aan. Voer PTO toerental op. Verzwaar tractor of kies een andere tractor. Schakel 4wd in Rij langzamer. Stel het werk uit tot de bodem droger is. Verhoog PTO-toerental. Messen richten. Nieuwe messen monteren. Stel het werk uit tot de bodem droger is. 19

72 13.0 ONDERHOUD Instel- en reparatiewerkzaamheden aan de Verti-Quake mogen uitsluitend door geautoriseerd technisch personeel worden uitgevoerd, dit in verband met de veiligheid van de machine en gebruiker. Gebruik voor onderhoud of reparaties uitsluitend originele Verti-Quake onderdelen in verband met de veiligheid van de machine en gebruiker. Tijdpad Controlepunt / Smeerpunt Voor elke ingebruikname Na elke 8 werkuren Controleer op loszittende bouten/moeren. Controleer het oliepeil in de tandwielkast, deze moet tot aan de peilplug staan. Koppel de machine aan een tractor en laat de machine 5 minuten onbelast draaien. Controleer op loszittende bouten/moeren. Aanwezigheid en leesbaarheid van de veiligheidsstickers. (Zie Fig. 5) Loshangende delen rond de PTO Smeer de PTO-smeerpunten Methode Draai de loszittende bouten/moeren vast. Gebruik SAE 90 Kijk en luister naar vreemde geluiden/bewegingen. Draai de loszittende bouten/moeren vast. Vervang deze indien beschadigd. Zet deze delen vast zodat ze niet in de buurt van de PTO kunnen komen. Gebruik EP2 smeervet. Na elke 50 werkuren Controleer de tandwielkast op olie lekkage. Smeer de lagers van de messenas Vervang seals tandwielkast Gebruik EP2 smeervet. Na elke 100 werkuren Controleer de messen Vervang of probeer te repareren REINIGEN VAN DE VERTI-QUAKE Hierbij volgen reinigingsaanwijzingen om de Verti-Quake in een zo goed mogelijke staat te houden. Spuit nooit met een hogedrukreiniger op de lagerafdichtingen. Gebruik geen agressieve zeep of reinigingsmiddelen. De Verti-Quake mag nooit in werking zijn wanneer deze gereinigd wordt. Zorg er voor dat de machine stabiel staat en nooit kan wegzakken of wegglijden. Zorg er voor dat de veiligheidsstickers altijd goed leesbaar zijn. 20

73 13.2 VERVANGEN VAN DE MESSEN Fig.16 In het geval van het monteren van nieuwe of andere messen ga als volgt te werk (Zie Fig. 16): 1.!! Verzeker u ervan dat de Verti-Quake stevig op de ondergrond staat en niet weg kan zakken of schuiven!! 2. Verwijder de toegangsluiken (2) door de bouten (1) te lossen en de toegangsluiken weg te nemen. 3. Verwijder de bouten (5) en moeren (6). 4. Verwijder de te vervangen messen. 5. Assembleer de nieuwe messen met de meszijde naar de achterrol van de machine gericht.!! Pas op de messen zijn scherp!! Draai hierbij de bouten (5) en moeren (6) goed vast. 6. Monteer de toegangsluiken (2) en zeker deze door middel van de bouten (1) vast te draaien. 21

74 Parts manual

Bruksanvisning och reservdelsbok Verti-Quake. Modell: Serienummer: Redexim

Bruksanvisning och reservdelsbok Verti-Quake. Modell: Serienummer: Redexim Bruksanvisning och reservdelsbok Verti-Quake Modell: 2516 Redexim REDEXIM BV INTERNATIONAL TRADING KWEKERIJWEG 8 3709 JA ZEIST HOLLAND TEL (31) 30 6933227 FAX (31) 30 6933228 VERTI-DRAIN@REDEXIM.COM WWW.REDEXIM.COM

Läs mer

Verti-Knife. Modell 1600 Serienummer: Bruksanvisning och reservdelskatalog. Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen

Verti-Knife. Modell 1600 Serienummer: Bruksanvisning och reservdelskatalog. Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Bruksanvisning och reservdelskatalog Verti-Knife Modell 1600 Serienummer: Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen OBS: FÖR SÄKER ANVÄNDNING AV MASKINEN OCH FÖR BÄSTA RESULTAT ÄR DET AV STÖRSTA

Läs mer

Bruksanvisning och reservdelsbok Verti-Knife. Modell 1800 Serienummer: Redexim

Bruksanvisning och reservdelsbok Verti-Knife. Modell 1800 Serienummer: Redexim Bruksanvisning och reservdelsbok Modell Serienummer: Redexim REDEXIM BV INTERNATIONAL TRADING KWEKERIJWEG 8 3709 JA ZEIST HOLLAND TEL (31) 30 6933227 FAX (31) 30 6933228 VERTI-DRAIN@REDEXIM.COM WWW.REDEXIM.COM

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK OCH DELLISTA. Easy Spread Modell 1300/1600 Serienummer: OBS!:

ANVÄNDARHANDBOK OCH DELLISTA. Easy Spread Modell 1300/1600 Serienummer: OBS!: ANVÄNDARHANDBOK OCH DELLISTA Easy Spread Modell 1300/1600 Serienummer: Översättning av de ursprungliga arbetsinstruktionerna OBS!: FÖR EN SÄKER OCH OPTIMAL ANVÄNDNING AV MASKINEN MÅSTE DENNA ANVÄNDARHANDBOK

Läs mer

Modell 1275/1575/2075 Serienummer:

Modell 1275/1575/2075 Serienummer: Bruksanvisning och reservdelsbok Overseeder Modell 1275/1575/2075 Serienummer: Översättning av de ursprungliga arbetsinstruktionerna OBS! FÖR SÄKERT BRUK AV MASKINEN OCH FÖR BÄSTA RESULTAT ÄR DET MYCKET

Läs mer

Bruksanvisning Easy Spread. Modell 1300/1600 Maskin nr: R edexim OBS!

Bruksanvisning Easy Spread. Modell 1300/1600 Maskin nr: R edexim OBS! Bruksanvisning Easy Spread R edexim Modell 1300/1600 Maskin nr: OBS! FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKER ANVÄNDNING OCH UPPNÅ BÄSTA MÖJLIGA PRESTANDA ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT DU LÄSER DENNA BRUKSANVISNING INNAN

Läs mer

Bruksanvisning Rink scarifier. Modell S510 Maskin nr:

Bruksanvisning Rink scarifier. Modell S510 Maskin nr: Bruksanvisning Rink scarifier Modell S510 Maskin nr: OBS! FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKER ANVÄNDNING OCH UPPNÅ BÄSTA MÖJLIGA PRESTANDA ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT DU LÄSER DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR

Läs mer

Bruksanvisning RINK Modell 1205 & 1210. Maskin nr:

Bruksanvisning RINK Modell 1205 & 1210. Maskin nr: Bruksanvisning RINK Modell 1205 & 1210 Maskin nr: OBS!: FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKER ANVÄNDNING OCH UPPNÅ BÄSTA MÖJLIGA PRESTANDA ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT DU LÄSER DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA

Läs mer

Bruksanvisning Level-Spike. Model 1700 / 2200 Maskin nr:

Bruksanvisning Level-Spike. Model 1700 / 2200 Maskin nr: Bruksanvisning Level-Spike Model 1700 / 2200 Maskin nr: Översättning av de ursprungliga arbetsinstruktionerna OBS! FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKER ANVÄNDNING OCH UPPNÅ BÄSTA MÖJLIGA PRESTANDA ÄR DET MYCKET VIKTIGT

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

Blandarkar med tömningslucka

Blandarkar med tömningslucka Blandarkar med tömningslucka A Blandarkar med tömningslucka A Item Benämning Description 1 Fäste för kopplingsbox Bracket for wiring box 4 Blandarkar Mixing pan 8 Tätningsjärn Wiper 9 Klamma med mutter

Läs mer

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB nima@nimaab.se Tel 019-30 43 00. Box 1505, 701 15 ÖREBRO www.nimaab.se Fax 019-36 16 97

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB nima@nimaab.se Tel 019-30 43 00. Box 1505, 701 15 ÖREBRO www.nimaab.se Fax 019-36 16 97 Jordfräs RTT 3 Tekniska data 3 växlar Arbetsbredd 60cm Vikt 78 kg Däckdimension 1.00-6 Fräsknivarnas dimension 320 mm Rotationshastighet kniv 27 rpm Hastighet växel 1 1,1 km/h Hastighet växel 2 2,1 km/h

Läs mer

Bruksanvisning och reservdelskatalog Verti-Core II. Modell: 1600. Serienummer: Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen

Bruksanvisning och reservdelskatalog Verti-Core II. Modell: 1600. Serienummer: Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Bruksanvisning och reservdelskatalog Verti-Core II Modell: 1600 Serienummer: Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen OBS: FÖR SÄKER ANVÄNDNING AV MASKINEN OCH FÖR BÄSTA RESULTAT ÄR DET AV STÖRSTA

Läs mer

Serienummer: Bruksanvisning och reservdelslista. Stennedläggare Modell 105/135/170/210/ 180HD/210HD/250HD/3 00HD

Serienummer: Bruksanvisning och reservdelslista. Stennedläggare Modell 105/135/170/210/ 180HD/210HD/250HD/3 00HD Bruksanvisning och reservdelslista Stennedläggare Modell 105/135/170/210/ 180HD/210HD/250HD/3 00HD Serienummer: Översättning av originalbruksanvisningen OBSERVERA: FÖR ATT MASKINEN SKA KUNNA ANVÄNDAS PÅ

Läs mer

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Slaghack 155 Art. 90 44 853 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Slaghack 155 Artikelnummer: 9044853 Beskrivning: Slaghack med

Läs mer

B4210. Anm.: Läs noggrant igenom instruktionerna före montering och användning. Spara denna manual för eventuellt framtida behov.

B4210. Anm.: Läs noggrant igenom instruktionerna före montering och användning. Spara denna manual för eventuellt framtida behov. B4210 Anm.: Läs noggrant igenom instruktionerna före montering och användning. Spara denna manual för eventuellt framtida behov. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 Checklista 2 Monteringsinstruktioner 3 Sprängskiss

Läs mer

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning Reservdelslista Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar

Läs mer

Reservdelar, bild 4.7 5,4 m arbetsbredd

Reservdelar, bild 4.7 5,4 m arbetsbredd Reservdelar, bild 4.7 5,4 m arbetsbredd Hövändare tillverkade 2003-. Sid 1 Reservdelar, bild 4.7 5,4 m arbetsbredd Hövändare tillverkade 2003- Pos. Reservdelsnr Benämning ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Läs mer

INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING S4050 MANUAL INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 1) Denna modell är avsedd för användning på gym. Den har ett fast svänghjul och bör endast användas under överinseende av professionell personal. 2) Installation

Läs mer

HL 10-18 Reservdelar Spare parts

HL 10-18 Reservdelar Spare parts Reservdelar Spare parts Översikt/Over wiev 2006-09-26 Roland Landkvist 1 6 00:01 G:\Konstr\Reservdelskataloger\\Sid 2. HL Översikt.doc Innehållsförteckning/Contents 2006-09-26 Roland Landkvist 1 6 00:02

Läs mer

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER Balder 210 Revolver (SP210) Manual Rel.1.2-sv-2004 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER Före anslutning av maskinen till batteriet läs instruktionerna noga. Lerduvekastare kan vara farliga och

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG Slagklippare Modell KT Innan du tar klipparen i bruk för första gången ska du först läsa igenom bruksanvisningen mycket noga och observera säkerhetsåtgärderna. I denna

Läs mer

Reservdelar hydrauliska K.T.S Pallgafflar - med Gejder, se nr 10

Reservdelar hydrauliska K.T.S Pallgafflar - med Gejder, se nr 10 .... Reservdelar hydrauliska K.T.S Pallgafflar - med Gejder, se nr 10 10 6 7 8 9 Front 1 Ref. nr. Reservdelsnr. Benämning Description Antal Ref. No Unit No Qty 1 2 000 Gaffel 2 500 kg Fork 2 500 kg 2 2

Läs mer

Bruksanvisning Overseeder. Modell 1500 a Maskin nr: R edexim

Bruksanvisning Overseeder. Modell 1500 a Maskin nr: R edexim Bruksanvisning Overseeder R edexim Modell 1500 a Maskin nr: OBS! FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKER ANVÄNDNING OCH UPPNÅ BÄSTA MÖJLIGA PRESTANDA ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT DU LÄSER DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU

Läs mer

TRANSMISSION TRANSMISSION

TRANSMISSION TRANSMISSION Genuine Spare Parts 2271 SPARE PARTS Reservdelskatalog Parts Catalogue Utgåva Issue 2007-13 2271 Bildnr Picture No DANA DANA TRANSAXEL TRANSAXLE 4360-211 4360-211 Sida Page 188 Pos. Fig. Antal/Quantity

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Reservdelskatalog Parts Catalogue

Reservdelskatalog Parts Catalogue SWEEPER With COLLECTOR 13-3910-11 - Season 2016 The contents described in the parts list may change due to improvement. The drawings of the spare parts are only indicative and might not represent the part

Läs mer

SV C2.5 cross trainer

SV C2.5 cross trainer C2.5 cross trainer SV Bästa kund! Det gläder oss att du har valt en Reebok Fitness-produkt. Denna kvalitetsprodukt är tillverkad för hemmabruk och har testats enligt den europeiska normen EN 957-1/9. Vi

Läs mer

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150.

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150. Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150 Användarmanual Observera: Användaren måste läsa och till fullo förstå användarmanualen

Läs mer

Sulky Linjemålare 1200

Sulky Linjemålare 1200 Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................

Läs mer

Genuine Spare Parts. Joist Spareparts. Joist

Genuine Spare Parts. Joist Spareparts. Joist Genuine Spare Parts SPARE PARTS 2472 90 81 86 89 115 88 87 83 85 84 114 82 49 48 45 46 47 56 55 52 47 54 53 48 49 50 51 171 172 173 176 174 175 177 179 178 531 538 533 537 536 535 534 533 541 539 532 540

Läs mer

TRANSMISSION TRANSMISSION

TRANSMISSION TRANSMISSION Genuine Spare Parts 2271 SPARE PARTS Reservdelskatalog Parts Catalogue Utgåva Issue 2008-13 2271 Bildnr Picture No DANA DANA TRANSAXEL TRANSAXLE 4360-211 4360-211 Sida Page 214 Pos. Fig. Antal/Quantity

Läs mer

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art Bruksanvisning Art. 9048919 Tvångsblandare PTO Art. 9048919 - Tvångsblandare PTO Beskrivning: Tvångsblandare till traktor med trepunktslyft Kat 2. Kapacitet 800 liter. Blandaren ska anslutas till en traktor

Läs mer

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: OBS! FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKER ANVÄNDNING OCH UPPNÅ BÄSTA MÖJLIGA PRESTANDA ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT DU LÄSER DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA

Läs mer

VIKTIGT! Vid beställning av reservdelar skall alltid anges, Det åligger alltid köparen / ägaren att kontrollera att rätt reservdel har levererats.

VIKTIGT! Vid beställning av reservdelar skall alltid anges, Det åligger alltid köparen / ägaren att kontrollera att rätt reservdel har levererats. I sin strävan att ständigt förbättra produkterna förbehåller sig tillverkaren rätt att när som helst och utan föregående meddelande ändra konstruktion och specifikationer. Vid förändring i konstruktion

Läs mer

GH833 direktsugsats. Anvisningar 311571B. Artikelnr. 287843. - Installation av torn/fäste. -

GH833 direktsugsats. Anvisningar 311571B. Artikelnr. 287843. - Installation av torn/fäste. - Anvisningar GH833 direktsugsats 311571B - Installation av torn/fäste. - Artikelnr. 287843 Viktiga säkerhetsföreskrifter Läs alla meddelanden och föreskrifter i handboken. Spara föreskrifterna. Se användarhandboken

Läs mer

Deck Villa 95 Combi Electric

Deck Villa 95 Combi Electric Deck Villa 95 Combi Electric 2D2709521/S16 - Season 2016 Use GLOBAL GARDEN PRODUCT Genuine Spare Parts specified in the parts list for repair and/or replacement. The contents described in the parts list

Läs mer

Aerpack 19PC AFJ0006

Aerpack 19PC AFJ0006 Aerpack 19PC AFJ0006 Manual Varning! Innan ni använder detta verktyg, skall alla användare ha läst denna manual, för att följa och förstå säkerhetsinstruktionerna. Förvara denna manual med verktyget för

Läs mer

TL8 Reservdelar Spare parts

TL8 Reservdelar Spare parts TL8 Reservdelar Spare parts Översikt/Overview 2008-04-01 Kari Laine 1 7 00:01 C:\ReservdelskatalogTL8\Sid 2. TL Översikt.doc Innehållsförteckning/Contents 2008-04-01 Kari Laine 1 7 00:02 Ant Qty Art. nr

Läs mer

ARTNR BENÄMNING PRIS RABATT ZZ90238 VEVAXELSATS INKL LAGER 7 500 kr 19 ZZ90218 VEVAXEL 14 500 kr 15 ZZ90207 VEVSTAKE 2 150 kr 14 ZZ90178 VEVAXEL 9

ARTNR BENÄMNING PRIS RABATT ZZ90238 VEVAXELSATS INKL LAGER 7 500 kr 19 ZZ90218 VEVAXEL 14 500 kr 15 ZZ90207 VEVSTAKE 2 150 kr 14 ZZ90178 VEVAXEL 9 ZZ90238 VEVAXELSATS INKL LAGER 7 500 kr 19 ZZ90218 VEVAXEL 14 500 kr 15 ZZ90207 VEVSTAKE 2 150 kr 14 ZZ90178 VEVAXEL 9 300 kr 15 ZZ90177 VIPPARMAXEL 2 350 kr 14 ZZ80258 TOPPLOCK 22 200 kr 19 ZZ80218 TOPPLOCK

Läs mer

Genuine Spare Parts SPARE PARTS 2735 0580 010 000 0590 0270 0320 0290 0300 0390 0280 0090 0550 0310 0180 0430 0040 0510 010 0500 010 0480 0540 0490 0520 0050 050 0470 0100 0420 0410 0400 0350 0340 0330

Läs mer

Instruktionsbok och Underhållsanvisning

Instruktionsbok och Underhållsanvisning Översättning av bruksanvisning i original Utgåva: 13-02 Instruktionsbok och Underhållsanvisning Sopvals 18-231 OBS! Läs igenom instruktionsboken innan användning. TREJON AB Företagsvägen 9 SE-911 35 VÄNNÄSBY

Läs mer

Deck 125 Combi Deck 125 Combi (electric)

Deck 125 Combi Deck 125 Combi (electric) Deck 125 Combi 13-3 Deck 125 Combi (electric) 13-41 3 3 16 3 39 36 26 43 35 40 41 3 15 30 42 30 2 5 4 2 3 1 1C SPARE PARTS Reservdelskatalog Parts Catalogue Utgåva Issue Bildnr Picture No 11-11 1C KLIPPAGGREGAT

Läs mer

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/

Läs mer

Bruksanvisning. Centrifugalspridare Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Centrifugalspridare Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Centrifugalspridare Art.: 90 32 388 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du

Läs mer

Genuine Spare Parts Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

Genuine Spare Parts Ihr Ersatzteilspezialist im Internet Genuine Spare Parts 158 159 157 155 153 156 154 151 152 161 108 101 102 105 103 104 107 162 106 62 63 64 16 8 7 56 57 58 15 6 5 3 4 61 60 10 9 51 52 59 56 57 58 552 551 11 16 16 91 53 55 92 54 93 94 2

Läs mer

Genuine Spare Parts. Joist Spareparts. Joist

Genuine Spare Parts. Joist Spareparts. Joist Genuine Spare Parts SPARE PARTS 1947C 2 1 9 10 11 16 16 15 16 4 3 5 6 7 8 45 52 53 51 56 57 58 55 59 54 60 61 56 57 58 64 63 62 532 533 531 538 537 536 535 534 533 561 562 563 564 552 551 91 92 93 94 95

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

SPARE PARTS

SPARE PARTS Genuine Spare Parts 8 8 9 9 0 9 9 8 00 SPARE PARTS Reservdelskatalog Parts Catalogue Utgåva Issue 008-00 Bildnr Picture No Sida Page B COMBI B COMBI RAM FRAME Pos. Fig. Antal/Quantity Art nr Part No Benämning

Läs mer

RESERVDELSKATALOG / PARTS CATALOGUE LASTVÄXLARE / HOOK LIFT S10-15. www.joab.se. din långsiktiga partner 2013-01-21 MW. 1012269 Utg2.

RESERVDELSKATALOG / PARTS CATALOGUE LASTVÄXLARE / HOOK LIFT S10-15. www.joab.se. din långsiktiga partner 2013-01-21 MW. 1012269 Utg2. din långsiktiga partner / LASTVÄXLARE / HOOK LIFT S0-0 Utg. 0-0- MW : : : 0-0 0 00 0-0 0 0 Göteborg Innehållsförteckning Table of contents 0-0- PW 00:0 C/C SE- Göteborg + 0 0 00 + 0 0 0 + 0 0 Innehållsförteckning

Läs mer

Bruksanvisning. Slaghack Leopard. Art

Bruksanvisning. Slaghack Leopard. Art Bruksanvisning Art. 9054244 Slaghack Leopard Slaghack Leopard - Art. 9054244 Beskrivning: Slaghack avsedd att användas med kraftöverföringsaxel till tre-punktsfäste (KAT 2) med en arbetsbredd på 280 cm

Läs mer

Bruksanvisning till markis (manuell)

Bruksanvisning till markis (manuell) Bruksanvisning till markis (manuell) Grattis till din nya markis, vi hoppas att du kommer att få stor glädje av markisen i många år. Följ instruktionerna för en säker och korrekt montering. Vi råder Er

Läs mer

SNÖSLUNGOR SNOW THROWERS

SNÖSLUNGOR SNOW THROWERS Genuine Spare Parts 2171A SPARE PARTS Reservdelskatalog Parts Catalogue SNÖSLUNGOR SNOW THROWERS Utgåva Issue Bildnr Picture No 2008-14 2171A STYRE HANDLE Sida Page 14 Pos. Fig. Antal/Quantity Art nr Part

Läs mer

Genuine Spare Parts SPARE PARTS 2112A 1 2 2 5 6 7 8 10 9 51 11 18 17 16 15 22 21 20 19 42 41 27 28 23 34 29 4 3 35 24 25 26 26 25 24 33 30 31 32 26 25 24 36 503 504 505 501 502 507 601 602 603 Reservdelskatalog

Läs mer

Carrier (Transportör) Serienummer: Bruksanvisning och reservdelskatalog. Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen

Carrier (Transportör) Serienummer: Bruksanvisning och reservdelskatalog. Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Bruksanvisning och reservdelskatalog Carrier (Transportör) Serienummer: Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen OBS: FÖR SÄKER ANVÄNDNING AV MASKINEN OCH FÖR BÄSTA RESULTAT ÄR DET AV STÖRSTA

Läs mer

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072 Användarinstruktion Oscar Provtagningsstol 072 1 170323 Innehållsförteckning Allmän beskrivning... 3 Artikelöversikt... 3 Innan du börjar... 3 Säkerhetsinstruktioner... 3 Innan provtagningsstolen används...

Läs mer

Log Max 928 Spare parts manual / Reservdelsmanual

Log Max 928 Spare parts manual / Reservdelsmanual Spare parts manual / Reservdelsmanual 6. Log Max Content/Innehåll SAW UNIT / SÅGENHET... 3 SAW UNIT / SÅGENHET... 5 SAW HYDRAULICS / SÅG HYDRAULIK... 7 CHAIN LUBRICATION / KEDJESMÖRJNING... 9 3 4 2 42

Läs mer

Bruksanvisning. Mover. Överflyttningsplattform. Mover 53-300

Bruksanvisning. Mover. Överflyttningsplattform. Mover 53-300 Bruksanvisning Mover Överflyttningsplattform Mover 53-300 1 Allmän information Tack för att du köpt denna överflyttningsplattform från GATE. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant och kontakta oss

Läs mer

SPARE PARTS

SPARE PARTS Genuine Spare Parts 3 2 33 30 3 32 22 3 24 3 23 9 0 2 4 2 3 4 3 2 224 SPARE PARTS Reservdelskatalog Parts Catalogue Utgåva Issue 0-224 Bildnr Picture No KLIPPAGGREGAT MOWER DECK Sida Page 9 COMBI 9 COMBI

Läs mer

RESERVDELSLISTA SPARE PART LIST

RESERVDELSLISTA SPARE PART LIST 12/99 RESERVDELSLISTA SPARE PART LIST AGNSPRIDARE CHAFFSPREADER Art. nr. 12250, 12310 NEW HOLLAND TF42-46 REKORDVERKEN Sweden AB Öttum SE-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37 00 07 1

Läs mer

Star timmerspel Typ 45

Star timmerspel Typ 45 Star timmerspel Typ 45 Instruktionsbok och Reservdelsförteckning Industrigatan 467 40 Grästorp Tel: 0514-10505 Fax: 0514-51878 www.sonnys.se jorgen@sonnys.se Rätt till ändring av specifikation förbehålls

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

Bruksanvisning. Centrifugalspridare Modell 350 LB. Art

Bruksanvisning. Centrifugalspridare Modell 350 LB. Art Bruksanvisning Art. 9032389 Centrifugalspridare Modell 350 LB Inledning Denna manual innehåller viktig information om spridarens användning och säkerhetsrisker. Före användning Centrifugalspridaren är

Läs mer

Instruktionsbok och Underhållsanvisning. Jordborr

Instruktionsbok och Underhållsanvisning. Jordborr Översättning av bruksanvisning i original Utgåva: 13-02 Instruktionsbok och Underhållsanvisning Jordborr 18-233 OBS! Läs igenom instruktionsboken innan användning. TREJON AB Företagsvägen 9 SE-911 35 VÄNNÄSBY

Läs mer

Deck 100 Combi Deck 100 Combi 3 (electric)

Deck 100 Combi Deck 100 Combi 3 (electric) Deck 0 Combi 3 3-9-3 Deck 0 Combi 3 (electric) 3-9-3 40 4 40 4 43 3 3 0 4 3 0 SPARE PARTS Reservdelskatalog Parts Catalogue Utgåva Issue 0-0 Bildnr Picture No KLIPPAGGREGAT MOWER DECK Sida Page 0 COMBI

Läs mer

Bruksanvisning. Betesputsare/gräsklippare Art.:

Bruksanvisning. Betesputsare/gräsklippare Art.: Bruksanvisning Betesputsare/gräsklippare Art.: 90 36 773 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

Reservdelskatalog. Spare parts

Reservdelskatalog. Spare parts Art. nr / Part no: Utgåva / Issue: 0 0-0-0 Reservdelskatalog Slaga V0 / V0 / V0 Från och med aggregat 0 Spare parts Flail V0 / V0 / V0 From serial number 0 Cranab AB, SE- VINDELN, SWEDEN +-(0)- Copyright.

Läs mer

Bruksanvisning. Vedklyv 7T, lodrät 400 V Art.:

Bruksanvisning. Vedklyv 7T, lodrät 400 V Art.: Bruksanvisning Vedklyv 7T, lodrät 400 V Art.: 90 15 921 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

Bruksanvisning. Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: &

Bruksanvisning. Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: & Bruksanvisning Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: 90 37 121 & 90 39 263 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt

Läs mer

Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Vedklyv, 7 tons Art.: 90 16 341 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan installation

Läs mer

ATV Betesputs/gräsklippare

ATV Betesputs/gräsklippare Bruksanvisning Art: 9036773 ATV Betesputs/gräsklippare Betesputs/gräsklippare Art: 9036773 Beskrivning: 116 cm betesputsare/ gräsklippare med 3 knivar, bakåtkast och 16 Hk bensinmotor. Säkerhet: Läs och

Läs mer

Instruktionsbok och Underhållsanvisning

Instruktionsbok och Underhållsanvisning Översättning av bruksanvisning i original Utgåva: 2013-02 Instruktionsbok och Underhållsanvisning Hydraulisk siloklo 18-220 OBS! Läs igenom instruktionsboken innan användning. TREJON AB Företagsvägen 9

Läs mer

10B 10A 1288D SPARE PARTS

10B 10A 1288D SPARE PARTS Genuine Spare Parts SPARE PARTS 288D 59 58 57 56 39 46 49 47 48 50 44 38 5 37 45 43 69 40 4 42 64 23 24 23 6 8 8 9 7 9 0B 0A 2 3 20 3 2 5 6 4 7 68 27 26 30 28 67 54 53 52 55 4 5 7 72 Reservdelskatalog

Läs mer

RESERVDELAR S8. www.joab.se. din långsiktiga partner. 13268 Utg 2. 2010-01-29 KL

RESERVDELAR S8. www.joab.se. din långsiktiga partner. 13268 Utg 2. 2010-01-29 KL din långsiktiga partner RESERVDELAR 18 Utg. 010-01-9 KL : : : 01-705 0 00 01-705 0 09 17 9 Göteborg RESERVDELS Översikt/Overall view Datum 010-01-9 PW 00:01 1 5 Fast pelare 5 1 Telekoperbar pelare Utvändigt

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

Bruksanvisning. Hjulgående grästrimmer Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Hjulgående grästrimmer Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Hjulgående grästrimmer Art. 90 44 732 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Hjulgående grästrimmer. Artikelnummer: 9044732 Beskrivning:

Läs mer

Höglyftande palldragare

Höglyftande palldragare Bruksanvisning Art. 90 41 928 Höglyftande palldragare Höglyftande palldragare Art.: 9041928 Beskrivning: Höglyftande palldragare med manuell lyftanordning och quicklift funktion. Säker och stabil vid lyft

Läs mer

KITTEN II Reservedelar Spareparts V2

KITTEN II Reservedelar Spareparts V2 KITTEN II - 9055757 Reservedelar Spareparts V2 Innehållsförteckning / INDEX Fig 1 Stel / chassis Fig 2 Skærme / plastic body Fig 3 Bagerste svingarm / rear swingarm Fig 4 Forhjulsophæng / front suspension

Läs mer

MOWING AHEAD STIGA PRIMO 2309 SPARE PARTS

MOWING AHEAD STIGA PRIMO 2309 SPARE PARTS MOWING AHEAD + 1 2 4 5 21 STIGA STIGA MOWING AHEAD 209 SPARE PARTS Reservdelskatalog Parts Catalogue FRONTKLIPPARE FRONT MOWERS Utgåva Issue Bildnr Picture No MONTERINGSDETALJER ASSEMBLY PARTS Sida Page

Läs mer

Användarmanual Merida Racing Innehåll

Användarmanual Merida Racing Innehåll Användarmanual 7100029 Merida Racing Innehåll UNDERHÅLL OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR MERIDA INOMHUSCYKLAR:... 2 SPRÄNGSKISS:... 3 ÖVERSIKT DELAR:... 4 MONTERING:... 5 STEG 1:... 6 STEG 2:... 6 STEG 3:...

Läs mer

119 113 111 122 121 117 120 116 112 115 114 114 100 102 31 33 35 34 10 9 22 21 24 28

119 113 111 122 121 117 120 116 112 115 114 114 100 102 31 33 35 34 10 9 22 21 24 28 Genuine Spare Parts 119 113 111 66 64 65 62 51 52 122 121 120 117 116 63 61 53 100 112 114 115 114 94 38 42 102 35 34 31 33 40 38 36 37 38 91 38 93 99 97 98 92 38 32 72 82 81 79 71 77 77 25 23 2 8 10 9

Läs mer

Genuine Spare Parts SPARE PARTS 1933C 2 1 4 10 6 16 16 15 16 4 3 5 6 7 8 41 42 43 44 52 53 51 55 57 58 55 59 54 60 61 55 57 58 64 63 62 101 108 161 162 107 104 103 105 102 106 532 533 531 538 537 536 535

Läs mer

VL 10-14-U Reservdelar Spare parts

VL 10-14-U Reservdelar Spare parts -U Reservdelar Spare parts Översikt/Overview 2007-02-06 Roland Landkvist 2 7 00:01 G:\Konstr\1000000\1000001-1000500\Reservdelskatalog VL\ Katalogsidor\Sid 2. VL Översikt.doc Innehållsförteckning/Contents

Läs mer

Deck Park 125 Combi PRO EL

Deck Park 125 Combi PRO EL Deck Park 125 Combi PRO EL 2D6312521/S - Season 20 Use GLOBAL GARDEN PRODUCT Genuine Spare Parts specified in the parts list for repair and/or replacement. The contents described in the parts list may

Läs mer

Genuine Spare Parts. SD Estate Tornado II Estate Gran Tornado

Genuine Spare Parts. SD Estate Tornado II Estate Gran Tornado Genuine Spare Parts SD 10816 - Estate Tornado II 108 17 - Estate Gran Tornado Chassis 35 36 37 38 39 0 0 30 28 27 26 25 29 3 33 32 31 11 20 22 13 1 21 15 1 12 18 2 3 5 17 16 6 Chassis Pos. Fig. Antal Quantity

Läs mer

Reservdelskatalog Parts Catalogue COMBI 40 AE /S15 - Season 2017

Reservdelskatalog Parts Catalogue COMBI 40 AE /S15 - Season 2017 2306/S1 - Season 201 Use GLOBAL GARDEN PRODUCT Genuine Spare Parts specified in the parts list for repair and/or replacement. The contents described in the parts list may change due to improvement. The

Läs mer

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

SAND/SALT SPRIDARE. Manual SAND/SALT SPRIDARE Manual Tillverkare: IRON BALTIC OÜ Põldmäe tee 1, Vatsla 76915 Estland 2 1. Introduktion... 2 2. Avsedda ändamål och arbetssätt... 2 3. Säkerhetsinstruktioner... 2 4.Användande... 3

Läs mer

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61 WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom

Läs mer

ST 5622 PB TRACK

ST 5622 PB TRACK ST PB TRACK -- 0 0 0 Reservdelskatalog Parts Catalogue SNOSLUNGA SNOW THROWER Utgåva Issue Bildnr Picture No ST PB TRAC INMATNINGSHUS AUGER HAUSING Sida Page - Pos. Fig. Antal/Quantity Art nr Part No Benämning

Läs mer

BRUKSANVISNING MR-30

BRUKSANVISNING MR-30 BRUKSANVISNING MR-30 Saxlyften är framtagen för att lyfta personbilar och mindre transportbilar. Denna manual innehåller viktig information om saxlyftens installation, dess användning och dess säkerhetsrisker.

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual 1 Innehållsförteckning 1. Inledning...3 2. Montering av Hydraulcylinder...3 3. Montering av rattpump...5 4. Montering av slangar...6 5.

Läs mer

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Watersnake elektriska motorer Gratulerar och välkommen till en värld av tysta motorer. Du kommer inte att ångra ditt köp av en lättviktsmotor från Jarvis

Läs mer

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER TEAL

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER TEAL Balder 210 Revolver Teal (SP210) Manual Rel.1.2-sv-2004 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER TEAL Före anslutning av maskinen till batteriet läs instruktionerna noga. Lerduvekastare kan vara

Läs mer

STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING

STIGA COLLECTOR 30 BRUKSANVISNING STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. SVENSKA SE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Låt aldrig någon använda

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

GH 130, GH 200, GH230, GH 300, hydrauliska sprutningssystem

GH 130, GH 200, GH230, GH 300, hydrauliska sprutningssystem Reparation GH 130, GH 200, GH230, GH 300, hydrauliska sprutningssystem 311809L SV - För målning och lackering inom byggbranschen - 2,8 Mpa, 228 bar maximalt arbetstryck En lista med modeller finns på sidan

Läs mer

Instruktionsmanual. El-hydraulisk staplare. OBS! Ägare och användare måste läsa och förstå denna

Instruktionsmanual. El-hydraulisk staplare. OBS! Ägare och användare måste läsa och förstå denna Instruktionsmanual El-hydraulisk staplare OBS! Ägare och användare måste läsa och förstå denna instruktionsmanual innan användning av el-hydrauliska staplare. Innehållsförteckning 1. Kort introduktion

Läs mer

Plattvibrator Typ PL20

Plattvibrator Typ PL20 Bruksanvisning Art. 9049036 Plattvibrator Typ PL20 Bruksanvisning Plattvibrator PL20 Art. 9049036 Beskrivning: Bensindriven plattvibrator som används till att vibrera jord, grus eller sand vid olika anläggningsarbeten,

Läs mer

Installationsmanual ML40 Plus

Installationsmanual ML40 Plus Installationsmanual ML40 Plus 1. Beskrivning ML40Plus är en speciellt konstruerad drivenhet för autopiloter på båtar. Den passar de flesta typer av segelbåtar, även sådana med ror-kult. ML40Plus kräver

Läs mer