2. I denna rekommendation:
|
|
- Amanda Danielsson
- för 5 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Recommendation (No. 182) concerning part-time work The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 8lst Session on 7 June 1994, and Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to part-time work, which is the fourth item on the agenda of the session, and Having determined that these proposals shall take the form of a Recommendation supplementing the Part-Time Work Convention, 1994; adopts this twenty-fourth day of June of the year one thousand nine hundred and ninety-four the following Recommendation, which may be cited as the Part-Time Work Recommendation, 1994: l. The provisions of this Recommendation should be considered in conjunction with those of the Part- Time Work Convention, 1994 (hereafter referred to as the Conv e n t i o n ). 2. For the purposes of this Recommendation: (a) the term part-time worker means an employed person whose normal hours of work are less than those of comparable full-time workers; (b) the normal hours of work referred to in clause (a) may be calculated weekly or on average over a given period of employment; (c) the term comparable fulltime worker refers to a full-time worker who: ILO:s rekommendation (nr 182) om deltidsarbete Internationella arbetsorganisationens allmänna konferens, som har sammankallats till Genève av styrelsen för Internationella arbetsbyrån och samlats där den 7 juni 1994 till sitt 81:a möte, har beslutat att anta vissa förslag angående deltidsarbete, en fråga som utgör den fjärde punkten på mötets dagordning, har fastställt att dessa förslag skall ta formen av en rekommendation som kompletterar 1994 års konvention om deltidsarbete, och antar denna den tjugofjärde dagen i juni månad nittonhundranittiofyra följande rekommendation, som kan kallas 1994 års rekommendation om deltidsarbete. 1. Bestämmelserna i denna rekommendation bör ses i sammanhang med bestämmelserna i 1994 års konvention om deltidsarbete (hädanefter kallad "konventionen"). 2. I denna rekommendation: a) avses med uttrycket "deltidsarbetande" en anställd vars normala arbetstid är kortare än den normala arbetstiden för jämförbara heltidsarbetande; b) kan den normala arbetstid, som avses under a), beräknas veckovis eller som ett genomsnitt under en bestämd anställningstid; c) syftar uttrycket "jämförbar heltidsarbetande" på en heltidsarbetande som: 21
2 (i) has the same type of employment relationship; (ii) is engaged in the same or a similar type of work or occupation; and (iii) is employed in the same establishment or, when there is no comparable full-time worker in that establishment, in the same enterprise or, when there is no comparable full-time worker in that enterprise, in the same branch of activity, as the part-time worker concerned; (d) full-time workers affected by partial unemployment, that is by a collective and temporary reduction in their normal hours of work for economic, technical or structural reasons, are not considered to be part-time workers. 3. This Recommendation applies to all part-time workers. 4. In accordance with national law and practice, employers should consult the representatives of the workers concerned on the introduction or extension of part-time work on a broad scale, on the rules and procedures applying to such work and on the protective and promotional measures that may be appropriate. 5. Part-time workers should be informed of their specific conditions of employment in writing or by any other means consistent with national law and practice. 6. The adaptations to be made in accordance with Article 6 of the Convention to statutory social security schemes which are based on occupational activity should aim at: (a) if appropriate, progressively reducing threshold requirements based on earnings or hours of work as a condition for coverage by these schemes; i) har samma slag av anställningsförhållande; ii) är sysselsatt i samma eller liknande slag av arbete eller yrke; och iii) är anställd på samma arbetsplats eller, då det inte finns någon jämförbar heltidsarbetande på den arbetsplatsen, i samma företag eller, då det inte finns någon jämförbar heltidsarbetande i samma företag, i samma verksamhetsgren, som den deltidsarbetande i fråga: d) anses heltidsarbetande som drabbats av partiell arbetslöshet, dvs. av en kollektiv och temporär minskning av deras normala arbetstid av ekonomiska, tekniska eller strukturella skäl, inte som deltidsarbetande. 3. Denna rekommendation gäller alla deltidsarbetande. 4. I enlighet med nationell lagstiftning och praxis bör arbetsgivare rådgöra med företrädarna för berörda arbetstagare om införande eller utvidgning av deltidsarbete i större omfattning, om regler och procedurer för sådant arbete och om skydds- och andra åtgärder som kan vara lämpliga. 5. Deltidsarbetande bör informeras om sina specifika anställningsvillkor skriftligt eller på annat sätt som är förenligt med nationell lagstiftning och praxis. 6. De anpassningar som skall göras i enlighet med artikel 6 i konventionen av lagstadgade sociala trygghetssystem som baseras på yrkesverksamhet, bör syfta till: a) att, om lämpligt, gradvis minska tröskelnivåer baserade på inkomst eller arbetstid som villkor för att omfattas av dessa system; 22
3 (b) as appropriate, granting to part-time workers minimum or flat-rate benefits, in particular oldage, sickness, invalidity and maternity benefits, as well as family allowances; (c) accepting in principle that part-time workers whose employment has come to an end or been suspended and who are seeking only part-time employment meet the condition of availability for work required for the payment of unemployment benefits; (d) reducing the risk that parttime workers may be penalized by schemes which: (i) subject the right to benefits to a qualifying period, expressed in terms of periods of contribution, of insurance or of employment during a given reference period; or (ii) fix the amount of benefits by reference both to the average of former earnings and to the length of the periods of contribution, of insurance or of employment. 7. (1) Where appropriate, threshold requirements for access to coverage under private occupational schemes which supplement or replace statutory social security schemes should be progressively reduced to allow part-time workers to be covered as widely as possible. (2) Part-time workers should be protected by such schemes under conditions equivalent to those of comparable full-time workers. Where appropriate, these conditions may be determined in proportion to hours of work, contributions or earnings. 8. (1) As appropriate, threshold requirements based on hours of work or earnings as specified under Article 8 of the Convention in the fields referred to in its Ar- b) att, när det är lämpligt, bevilja deltidsarbetande minimi- eller enhetliga förmåner, i synnerhet förmåner vid ålderdom, sjukdom, invaliditet, havandeskap och barnsbörd samt familjeförmåner; c) att i princip acceptera att deltidsarbetande vilkas anställning har upphört eller avbrutits tills vidare och som endast söker deltidsanställning uppfyller villkoret att stå till förfogande för arbete som krävs för utbetalning av arbetslöshetsersättning; d) att reducera risken att deltidsarbetande missgynnas av system som: i) gör rätten till förmåner avhängig av en kvalificeringsperiod, uttryckt i avgifts-, försäkringseller anställningsperioder under en viss referensperiod; eller ii) fastställer förmånsbeloppet med referens till både genomsnittet av tidigare inkomster och avgifts-, försäkrings- eller anställningsperiodens längd. 7. 1) Där så är lämpligt bör tröskelnivåer för tillträde till privata system för yrkesverksamma som kompletterar eller ersätter lagstadgade sociala trygghetssystem gradvis minskas för att tillåta att deltidsarbetande kan omfattas i så stor utsträckning som möjligt. 2) Deltidsarbetande bör omfattas av sådana system på villkor som motsvarar de villkor som gäller för jämförbara heltidsarbetande. Där så är lämpligt kan dessa villkor fastställas i förhållande till arbetstid, avgifter eller inkomster. 8. 1) När det är lämpligt bör tröskelnivåer som gäller arbetstid eller inkomst, specificerade i enlighet med artikel 8 i konventionen med avseende på de områden som 23
4 ticle 7 should be progressively reduced. (2) The periods of service required as a condition for protection in the fields referred to in Article 7 of the Convention should not be longer for part-time workers than for comparable full-time workers. 9. Where part-time workers have more than one job, their total hours of work, contributions or earnings should be taken into account in determining whether they meet threshold requirements in statutory social security schemes which are based on occupational activity. 10. Part-time workers should benefit on an equitable basis from financial compensation, additional to basic wages, which is received by comparable full-time workers. 11. All appropriate measures should be taken to ensure that as far as practicable part-time workers have access on an equitable basis to the welfare facilities and social services of the establishment concerned; these facilities and services should, to the extent possible, be adapted to take into account the needs of part-time workers. 12. (1) The number and scheduling of hours of work of part-time workers should be established taking into account the interests of the worker as well as the needs of the establishment. (2) As far as possible, changes in the agreed work schedule and work beyond scheduled hours should be subject to restrictions and to prior notice. (3) The system of compensation for work beyond the agreed work schedule should be subject to negotiations in accordance with national law and practice. nämns i dess artikel 7, gradvis minskas. 2) De anställningsperioder som erfordras som villkor för skydd inom de områden som nämns i artikel 7 i konventionen bör inte vara längre för deltidsarbetande än för jämförbara heltidsarbetande. 9. I de fall där deltidsarbetande har mer än ett arbete bör deras totala arbetstid, avgifter eller inkomster beaktas då det avgörs om de uppfyller tröskelnivåkraven i lagstadgade sociala trygghetssystem som baseras på yrkesverksamhet. 10. Deltidsarbetande bör på skälig grund komma i åtnjutande av kontanta förmåner, i tillägg till grundlön, som jämförbara heltidsarbetande erhåller. 11. Alla lämpliga åtgärder bör vidtas för att säkerställa att deltidsarbetande, så långt det är praktiskt möjligt och på skälig grund, har tillgång till det berörda företagets välfärdsinrättningar och sociala service; dessa inrättningar och denna service bör, i den utsträckning det är möjligt, anpassas så att de beaktar deltidsarbetandes behov ) Arbetstidens längd och schemaläggning för deltidsarbetande bör fastställas med hänsyn till såväl arbetstagarens intressen som företagets behov. 2) Så långt möjligt, bör ändringar i överenskommet arbetsschema och arbete utanför schemalagd arbetstid ske restriktivt och med besked i förväg. 3) Systemet för kompensation för arbete utanför överenskommet arbetsschema bör bli föremål för förhandlingar i enlighet med nationell lagstiftning och praxis. 24
5 13. In accordance with national law and practice, part-time workers should have access on an equitable basis, and as far as possible under equivalent conditions, to all forms of leave available to comparable full-time workers, in particular paid educational leave, parental leave and leave in cases of illness of a child or another member of a worker's immediate family. 14. Where appropriate, the same rules should apply to part-time workers as to comparable full-time workers with respect to scheduling of annual leave and work on customary rest days and public holidays. 15. Where appropriate, measures should be taken to overcome specific constraints on the access of part-time workers to training, career opportunities and occupational mobility. 16. Provisions of statutory social security schemes based on occupational activity that may discourage recourse to or acceptance of parttime work should be adapted, in particular those which: (a) result in proportionately higher contributions for part-time workers unless these are justified by corresponding proportionately higher benefits; (b) without reasonable grounds, significantly reduce the unemployment benefits of unemployed workers who temporarily accept part-time work; (c) overemphasize, in the calculation of old-age benefits, the reduced income from part-time work undertaken solely during the period preceding retirement. 17. Measures should be considered by employers to facilitate 13. I enlighet med nationell lagstiftning och praxis, bör deltidsarbetande på skälig grund och så långt möjligt på likvärdiga villkor, ha tillgång till alla former av ledighet som finns tillgängliga för jämförbara heltidsarbetande, i synnerhet betald ledighet för studier, föräldraledighet och ledighet för vård av sjukt barn eller annan medlem i en arbetstagares närmaste familj. 14. Där så är lämpligt bör samma regler gälla för deltidsarbetande som för jämförbara heltidsarbetande med hänsyn till schemaläggning av semester och arbete på traditionella vilodagar och allmänna helgdagar. 15. Där så är lämpligt, bör åtgärder vidtas för att undanröja särskilda hinder för deltidsarbetandes tillgång till utbildning, karriärmöjligheter och yrkesmässig rörlighet. 16. Bestämmelser i lagstadgade sociala trygghetssystem baserade på yrkesverksamhet som kan motverka anskaffande eller accepterande av deltidsarbete bör anpassas, i synnerhet bestämmelser som: a) resulterar i förhållandevis högre avgifter för deltidsarbetande om de inte berättigas av motsvarande förhållandevis större förmåner; b) utan skälig grund avsevärt minskar arbetslöshetsersättningen för arbetslösa arbetstagare som temporärt accepterar deltidsarbete; c) i beräkningen av förmåner vid ålderdom, överbetonar den reducerade inkomsten från deltidsarbete som innehafts endast under perioden omedelbart före pensionering. 17. Arbetsgivarna bör överväga åtgärder för att underlätta möjlig- 25
6 access to part-time work at all levels of the enterprise, including skilled and managerial positions where appropriate. 18. (1) Where appropriate, employers should give consideration to: (a) requests by workers for transfer from full-time to part-time work that becomes available in the enterprise; and (b) requests by workers for transfer from part-time to full-time work that becomes available in the enterprise. (2) Employers should provide timely information to the workers on the availability of part-time and full-time positions in the establishment, in order to facilitate transfers from full-time to part-time work or vice versa. 19. A worker's refusal to transfer from full-time to part-time work or vice versa should not in itself constitute a valid reason for termination of employment, without prejudice to termination, in accordance with national law and practice, for other reasons such as may arise from the operational requirements of the establishment concerned. 20. Where national or establishment-level conditions permit, workers should be enabled to transfer to part-time work in justified cases, such as pregnancy or the need to care for a young child or a disabled or sick member of a worker's immediate family, and subsequently to return to full-time work. 21. Where obligations on employers depend on the number of the workers they employ, part-time workers should be counted as fulltime workers. Nevertheless, where appropriate, part-time workers may het till deltidsarbete på alla nivåer i företaget, inkl. kvalificerat arbete och ledande poster, där så är lämpligt ) Där så är lämpligt, bör arbetsgivare ta hänsyn till: a) arbetstagares begäran om att få gå över från heltidsarbete till sådant deltidsarbete som blir tillgängligt inom företaget, och b) arbetstagares begäran om att få gå över från deltidsarbete till sådant heltidsarbete som blir tillgängligt inom företaget. 2) Arbetsgivare bör i god tid lämna information till arbetstagarna om tillgången på deltids- och heltidsarbeten inom företaget, för att underlätta övergång från heltidstill deltidsarbete eller vice versa. 19. En arbetstagares vägran att gå över från heltidsarbete till deltidsarbete eller vice versa bör inte i sig själv utgöra giltig grund för uppsägning, utan förfång för uppsägning i enlighet med nationell lagstiftning och praxis av andra skäl som t.ex. sammanhänger med företagets verksamhetsbehov. 20. Där nationella förhållanden eller förhållanden på företagsnivå så tillåter, bör arbetstagare ges möjlighet att i befogade fall, såsom vid graviditet eller behov att ta hand om ett litet barn eller en handikappad eller sjuk nära familjemedlem, övergå till deltidsarbete och senare återgå till heltidsarbete. 21. I de fall där arbetsgivares skyldigheter beror på antalet anställda, bör deltidsarbetande räknas som heltidsarbetande. När så är lämpligt kan deltidsarbetande emellertid räknas i förhållande till 26
7 be counted proportionately to their hours of work; it being understood that where such obligations refer to the protection mentioned in Article 4 of the Convention, they should be counted as full-time workers. 22. Information should be disseminatied on the protective measures that apply to part-time work and on practical arrangements for various part-time work schemes. sin arbetstid, underförstått att om sådana skyldigheter gäller det skydd som nämns i artikel 4 i konventionen, bör de räknas som heltidsarbetande. 22. Information bör spridas om skyddsåtgärder som gäller deltidsarbete och om praktiska arrangemang för olika deltidsarbetsscheman. 27
Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer
Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer Ref. Del M Subpart F & Del 145 2012-05-02 1 Seminarium för Teknisk Ledning HKP 3maj, 2012, Arlanda Inledning Allmänt Viktigare krav
allmänna konfert!ns,
Prop. 197 5 :63 21 Bilaga 1 ( översättning) Convention (No. 139) concerning prevention and control of occupational hazards caused by carcinogenic substances and agents The General Conference of the International
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Tord Berg Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 705 82 32 11 Fax: +46 456 104 37. E-mail: tord.berg@sbgport.com
Avveckla patentsystemet - Går det?
Avveckla patentsystemet - Går det? IPC-forum 6 september 2009 Jacob Hallén jacob@openend.se Det finns vissa hinder TRIPS Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights EPC European Patent Convention
Swedish framework for qualification www.seqf.se
Swedish framework for qualification www.seqf.se Swedish engineering companies Qualification project leader Proposal - a model to include the qualifications outside of the public education system to the
SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF
Detta dokument är en enkel sammanfattning i syfte att ge en första orientering av investeringsvillkoren. Fullständiga villkor erhålles genom att registera sin e- postadress på ansökningssidan för FastForward
Resultat av den utökade första planeringsövningen inför RRC september 2005
Resultat av den utökade första planeringsövningen inför RRC-06 23 september 2005 Resultat av utökad första planeringsövning - Tillägg av ytterligare administrativa deklarationer - Variant (av case 4) med
Nya upphandlingsdirektiv och upphandling av livsmedel
Nya upphandlingsdirektiv och upphandling av livsmedel 2014-04-03 Monica Sihlén, projektledare livsmedel och måltidstjänster, monica@msr.se Miljöstyrningsrådet är Sveriges expertorgan som ger stöd att ställa
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SO 19 00 Nr 12 ILO:s konvention (nr 161) om företagshälsovård. Genéve den 26 juni 1985 Regeringen beslöt den 29 maj 1986 att
Prop. 1981/82: 166. ILO:s konvention (nr 156) om jämställdhet mellan manliga och kvinnliga arbetstagare: arbetstagare med familjeansvar
58 Convention (No. 156) Concerning Equal Opportunities and Equal Treatment for Men and Women Workers: Workers with Family Responsibilities The General Conference of the International Labour Organisation,
SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998
Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998 Regeringen beslutade den 15 oktober 1998 att ingå överenskommelsen. Överenskommelsen trädde i kraft
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 46 Konvention (nr 154) om främjande av kollektiva förhandlingar. Genéve den 19 juni 1981 Regeringen beslöt ratificera konventionen
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Joakim Nilsson Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 708 56 94 09 E-mail: joakim.nilsson@sbgport.com
Riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare i Ascelia Pharma AB Guidelines for remuneration to senior executives in Ascelia Pharma AB
Riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare i Ascelia Pharma AB Guidelines for remuneration to senior executives in Ascelia Pharma AB Styrelsen för Ascelia Pharma AB, org. nr 556571-8797 (
SVENSK STANDARD SS-ISO 8734
SIS - Standardiseringskommissionen i Sverige Handläggande organ SMS, SVERIGES MEKANSTANDARDISERING SVENSK STANDARD SS-ISO 8734 Fastställd Utgåva Sida Registering 1992-11-16 1 1 (1+8) SMS reg 27.1128 SIS
Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken
201558_SO_2000_14 1-02-15 08.37 Sidan 1 Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken Tyskland Regeringen beslutade den 27 maj 1999
State Examinations Commission
State Examinations Commission Marking schemes published by the State Examinations Commission are not intended to be standalone documents. They are an essential resource for examiners who receive training
Item 6 - Resolution for preferential rights issue.
Item 6 - Resolution for preferential rights issue. The board of directors in Tobii AB (publ), reg. no. 556613-9654, (the Company ) has on November 5, 2016, resolved to issue shares in the Company, subject
EASA FTL (Flygarbetstid)
EASA FTL EASA FTL (Flygarbetstid) Ett urval av reglerna Christer Ullvetter Transportstyrelsen i Norrköping 1 Air taxi operation New definition Air taxi operation means, for the purpose of flight time and
Implementering av EASA:s regelverk OPS för CAT med flygplan /GAV 1
regelverk OPS för CAT med flygplan 1 regelverk OPS Enligt EASA förordningen ska tillämpningsföreskrifterna till OPS tillämpas från och med den dag som anges respektive tillämpningsföreskrifter, dock senast
Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet
Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet Bangkok den 18 januari och 19 april 2002 Regeringen beslutade den 29 november 2001 att ingå överenskommelsen i form av skriftväxling. Överenskommelsen
Stålstandardiseringen i Europa
Stålstandardiseringen i Europa Erfarenheter, möjligheter, utmaningar Hans Groth Avesta Research Center Innehåll 1. En idé om ett nytt material - Tidslinje 2. Förutsättningar Regelverket som det var då
FÖRBERED UNDERLAG FÖR BEDÖMNING SÅ HÄR
FÖRBERED UNDERLAG FÖR BEDÖMNING SÅ HÄR Kontrollera vilka kurser du vill söka under utbytet. Fyll i Basis for nomination for exchange studies i samråd med din lärare. För att läraren ska kunna göra en korrekt
Isolda Purchase - EDI
Isolda Purchase - EDI Document v 1.0 1 Table of Contents Table of Contents... 2 1 Introduction... 3 1.1 What is EDI?... 4 1.2 Sending and receiving documents... 4 1.3 File format... 4 1.3.1 XML (language
Questionnaire for visa applicants Appendix A
Questionnaire for visa applicants Appendix A Business Conference visit 1 Personal particulars Surname Date of birth (yr, mth, day) Given names (in full) 2 Your stay in Sweden A. Who took the initiative
Eternal Employment Financial Feasibility Study
Eternal Employment Financial Feasibility Study 2017-08-14 Assumptions Available amount: 6 MSEK Time until first payment: 7 years Current wage: 21 600 SEK/month (corresponding to labour costs of 350 500
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Förordning om tillämpning av konventionen om social trygghet mellan Sverige och Sydkorea; SFS 2015:225 Utkom från trycket den 6 maj 2015 utfärdad den 23 april 2015. Regeringen
Port Security in areas operated by Port of Norrköping company
Sjöfartsskydd i områden där Norrköpings Hamn AB är verksamhetsansvarig Port Security in areas operated by Port of Norrköping company Kontaktlista i skyddsrelaterade frågor List of contacts in security
Investeringar i svensk och finsk skogsindustri
Investeringar i svensk och finsk skogsindustri Oskar Lindström, Analytiker, Danske Bank Markets 4 november 2015 Investment Research Oskar Lindström Aktieanalytiker Skog Stål & gruvor Investmentbolag Danske
Swedish International Biodiversity Programme Sida/SLU
Swedish International Biodiversity Programme Sida/SLU SwedBios Målsättning: Bidra till fattigdomsbekämpning och förbättrade levnadsförhållanden genom en rättvis, hållbar och produktiv förvaltning av biologiska
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2002 Utgiven i Helsingfors den 5 februari 2002 Nr 11 INNEHÅLL Nr Sidan 11 Republikens presidents förordning om ikraftsättande
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 19108:2005/AC:2015
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 19108:2005/AC:2015 Fastställd/Approved: 2015-07-23 Publicerad/Published: 2016-05-24 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 35.240.70 Geografisk information Modell
SVENSK STANDARD SS-ISO 2338
SIS Standardiseringskommissionen i Sverige Handläggande organ SMS, SVERIGES MEKANSTANDARDISERING SVENSK STANDARD SS-ISO 2338 Fastställd Utgåva Sida Registrering 1992-11-16 1 1 (1+8) SMS reg 27.1113 SIS
Human Resources Development and Training Proposed Recommendations Based on the Conslusions adopted at the ILC (first discussion June 2003)
Svenska ILO-kommittén Näringsdepartementet 103 30 STOCKHOLM Stockholm 2003-10-24 Er ref Dnr 16/2003-10-28 YTTRANDE Human Resources Development and Training Proposed Recommendations Based on the Conslusions
Skyddande av frågebanken
Presentatör Martin Francke Flygteknisk inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer, fartyg och luftfartyg Sektionen för underhålls- och tillverkningsorganisationer 1 147.A.145 Privileges
SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income
Nr 10 Avtal med Anguilla om automatiskt utbyte av information om inkomster från sparande i form av räntebetalningar Stockholm och The Valley den 9 september och 19 november 2004 Regeringen beslutade den
Försäkringskassans författningssamling
Försäkringskassans författningssamling ISSN 1652-8735 Försäkringskassans föreskrifter om administrativ tilläggsöverenskommelse för tilllämpningen av tilläggskonventionen till konventionen den 30 juni 1978
ILO:s rekommendation (nr 184) om hemarbete.
Recommendation (No. 184) concerning Home Work The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and
Prop. 1976/77: 60. Bilaga 1. översättning
20 Bilaga 1 översättning Convention (No. 144) Conceming Tripartite Consultations to Promote tbe Implementation of Iotematiooal Labour Standards The General Conference of the International Labour Organisation,
Signatursida följer/signature page follows
Styrelsens i Flexenclosure AB (publ) redogörelse enligt 13 kap. 6 och 14 kap. 8 aktiebolagslagen över förslaget till beslut om ökning av aktiekapitalet genom emission av aktier och emission av teckningsoptioner
Prop. 1972: 10. (Översättning) Konvention (nr 136) om skydd mot förgiftningsrisker bärrörande från bensen
31 Bilaga 3 (Översättning) Convention (No. 136) concerning Protection against Hazards of Poisoning Arising from Benzene The General Conference of the International Labour Organisation, Having been convened
Port Security in areas operated by Norrköping Port and Stevedoring company
Sjöfartsskydd i områden där Norrköpings Hamn och Stuveri AB är verksamhetsansvarig Port Security in areas operated by Norrköping Port and Stevedoring company Kontaktlista i skyddsrelaterade frågor List
ISO general purpose metric screw threads Selected sizes for screws, bolts and nuts
SVENSK STANDARD SS-ISO 262 Fastställd 2003-08-01 Utgåva 1 Metriska ISO-gängor för allmän användning Utvalda storlekar för skruvar och muttrar ISO general purpose metric screw threads Selected sizes for
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8130-9 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1999-12-10 1 1 (1+6) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited. Coating
Senast uppdaterad 2010-12-16 Svenska-engelska-tigrinska arbetsmarknadsordlista
Senast uppdaterad 2010-12-16 Svenska-engelska-tigrinska arbetsmarknadsordlista Denna ordlista uppdateras fortlöpande. Listan är uppdelad i ord som är speciella för arbetsmarknaden samt ord som är speciella
The road to Recovery in a difficult Environment
Presentation 2010-09-30 The road to Recovery in a difficult Environment - a presentation at the Workability International Conference Social Enterprises Leading Recovery in Local and Global Markets in Dublin
Agreement EXTRA. Real wage increases, expanded part-time pensions and a low-wage effort in the unions joint agreement demands.
Agreement EXTRA Real wage increases, expanded part-time pensions and a low-wage effort in the unions joint agreement demands. NOVEMBER 12016 United unions with combined strength in new wage negotiations
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven a-v utrikesdepartem entet SO 1986:11 Nr 11 ILO:s konvention (nr 160) om arbetsmarknadsstatistik. Genéve den 25 juni 1985 Regeringen beslöt den 29
Stiftelsen Allmänna Barnhuset KARLSTADS UNIVERSITET
Stiftelsen Allmänna Barnhuset KARLSTADS UNIVERSITET National Swedish parental studies using the same methodology have been performed in 1980, 2000, 2006 and 2011 (current study). In 1980 and 2000 the studies
Regeringens proposition 2004/05:16
Regeringens proposition 2004/05:16 Konvention mellan Sverige och Amerikas förenta stater om social trygghet Prop. 2004/05:16 Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen. Stockholm den 14 oktober
3 rd October 2017
3 rd October 2017 Failures of Scaffold False work Failures Form work Bursting Trench Support Failure Hoarding Failures Can be expensive and result in fatalities and serious injuries Cardiff
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1983:38 Nr 38 Konvention (nr 158) om uppsägning av anställningsavtal på arbetsgivarens initiativ. Genéve den 22 juni 1982 Regeringen beslöt ratificera
De nya EU-direktiven så ser de nya affärsmöjligheterna ut för små och medelstora företag
De nya EU-direktiven så ser de nya affärsmöjligheterna ut för små och medelstora företag Upphandling 24:s konferens Upphandling i Göteborg Robert Moldén, Gärde Wesslau Advokatbyrå, EU-advokat och doktorand
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2566-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-06-30 1 1 (1+30) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare.
ÅRSSTÄMMA REINHOLD POLSKA AB 7 MARS 2014 STYRELSENS FÖRSLAG TILL BESLUT I 17 Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare. Styrelsen i bolaget har upprättat en kontrollbalansräkning
ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads
SVENSK STANDARD SS-ISO 68-1 Fastställd 2003-08-01 Utgåva 1 ISO-gängor för allmän användning Basprofil Del 1: Metriska ISO-gängor ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr18 Överenskommelse med Japan om utbyte av finansiell information som hänför sig till penningtvätt och finansiering
District Application for Partnership
ESC Region Texas Regional Collaboratives in Math and Science District Application for Partnership 2013-2014 Applying for (check all that apply) Math Science District Name: District Contacts Name E-mail
Anvisningar för ämnesansvariga vid LTV-fakulteten
STYRANDE DOKUMENT SLU ID: SLU.ltv 2015.1.1.1-839 Sakområde: Organisation och beslutsstruktur samt Forskning och utbildning på forskarnivå Dokumenttyp: Anvisning/Instruktion Beslutsfattare: Dekan Avdelning/kansli:
Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE
SVENSK STANDARD SS-ISO/IEC 26300:2008 Fastställd/Approved: 2008-06-17 Publicerad/Published: 2008-08-04 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 35.240.30 Information technology Open Document
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2010: 22 Nr 22 Avtal med Republiken Korea om ett program för feriearbete Stockholm den 9 september 2010 Regeringen
Styrelsens fullständiga förslag till beslut om riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare
Punkt 13 / Item 13 I händelse av skillnad mellan den engelska och svenska versionen ska den svenska versionen gälla. In case of any discrepancy between the English and Swedish versions, the Swedish version
SAMMANFATTNING AV SKILLNADER MELLAN VADHÅLLNINGSBESTÄMMELSER ATG (SVERIGE) OCH PHUMELELA (SYDAFRIKA)
SAMMANFATTNING AV SKILLNADER MELLAN VADHÅLLNINGSBESTÄMMELSER ATG (SVERIGE) OCH PHUMELELA (SYDAFRIKA) Spelet till sydafrikansk galopplopp sker i gemensam pool med Phumelela i Sydafrika. Det är således de
IKSU-kort Ordinarie avtal
IKSU-kort Ordinarie avtal Läs våra villkor för medlemskap och IKSU-kort Medlemsavgiften i föreningen IKSU tillkommer; 50:-/ kalenderår En engångsavgift på 50:- för det fysiska magnetkortet tillkommer BETALNINGSFORM
The cornerstone of Swedish disability policy is the principle that everyone is of equal value and has equal rights.
Swedish disability policy -service and care for people with funcional impairments The cornerstone of Swedish disability policy is the principle that everyone is of equal value and has equal rights. The
Komponenter Removed Serviceable
Komponenter Removed Serviceable Presentatör Jonas Gränge, Flygteknisk Inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Fartygs- och luftfartygsenheten Sektionen för Underhållsorganisationer 1 145.A.50(d): När en
there shall be a fundamental balance between fixed and variable remuneration. The fixed salary shall thus be large enough in relation to the total
Punkt 13 / Item 13 I händelse av skillnad mellan den engelska och svenska versionen ska den svenska versionen gälla. In case of any discrepancy between the English and Swedish versions, the Swedish version
Kungl. Maj. ts proposition nr
Kungl. Maj. ts proposition nr 21 1970 41 Bilaga 2 Recommendation (No. 133) concerning Labour Inspection in Agriculture The General Conference of the International Labour Organisation, Having been convened
Europeisk vattenpolitik
EUROPEAN FEDERATION OF PUBLIC SERVICE UNIONS RUE ROYALE 45 1000 BRUSSELS TEL: 32 2 250 10 80 FAX : 32 2 250 10 99 E-MAIL : epsu@epsu.org Europeisk vattenpolitik EPSU:s synpunkter på meddelandet Mot en
SÖ 2000: (SÖ
Nr 21 Överenskommelse med Storbritannien om utsträckning av den territoriella tillämpningen av den Europeiska konventionen den 20 april 1959 (SÖ 1968:15) om inbördes rättshjälp i brottmål till att även
STYRELSENS FÖRSLAG TILL RIKTLINJER FÖR ERSÄTTNING TILL LEDANDE BEFATTNINGSHAVARE Styrelsen för Bong AB (publ) föreslår att årsstämman 2019 beslutar om
STYRELSENS FÖRSLAG TILL RIKTLINJER FÖR ERSÄTTNING TILL LEDANDE BEFATTNINGSHAVARE Styrelsen för Bong AB (publ) föreslår att årsstämman 2019 beslutar om ersättning till verkställande direktören och övriga
Facken, krisen och bristen på samarbete
Facken, krisen och bristen på samarbete Den fallande löneandelen och den låga investeringsnivån... eller några frågor att fundera på inom ramen för den fackliga utbildningen Jean-Claude Le Douaron 2013-11-28
ILO:s konvention (nr 187) om ett ramverk för att främja arbetsmiljö. att Internationella arbetsorganisationen
Convention (No. 187) concerning Promotional Framework for Occupational Safety and Health, 2006 The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened at Geneva by the Governing
översättning Prop /78: Bilaga 3 Konvention (nr 145) om kontinuitet i sysselsättningen
. 31 Bilaga 3 översättning Convention (No. 145) Concerning Continuity of Employment of Seafarers The General Conference of the International Labour Organisation, Having been convened at Geneva by the Goveming
Health café. Self help groups. Learning café. Focus on support to people with chronic diseases and their families
Health café Resources Meeting places Live library Storytellers Self help groups Heart s house Volunteers Health coaches Learning café Recovery Health café project Focus on support to people with chronic
Improving the efficiency of a welfare state
Improving the efficiency of a welfare state Tarmo Valkonen ETLA EDRC Seminar: Growth, Employment and Welfare Nordic lessons and perspectives, OECD 11/06/2014 ett program för nya välfärdslösningar till
The Municipality of Ystad
The Municipality of Ystad Coastal management in a local perspective TLC The Living Coast - Project seminar 26-28 nov Mona Ohlsson Project manager Climate and Environment The Municipality of Ystad Area:
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-07-30 2 1 (1+9) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
Measuring child participation in immunization registries: two national surveys, 2001
Measuring child participation in immunization registries: two national surveys, 2001 Diana Bartlett Immunization Registry Support Branch National Immunization Program Objectives Describe the progress of
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 4892-3 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-05-21 1 1 (1+9) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska
SkillGuide Bruksanvisning Svenska SkillGuide SkillGuide är en apparat utformad för att ge summativ återkoppling i realtid om hjärt- och lungräddning. www.laerdal.com Medföljande delar SkillGuide och bruksanvisning.
SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014
SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014 Fastställd/Approved: 2014-07-04 Publicerad/Published: 2014-07-07 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 23.040.20; 65.060.35; 83.140.30 Plaströrssystem
1.1 Invoicing Requirements
1.1 Invoicing Requirements Document name The document should clearly state INVOICE, DOWNPAYMENT REQUEST or CREDIT NOTE. Invoice lines and credit lines cannot be sent in the same document. Invoicing currency.
Isometries of the plane
Isometries of the plane Mikael Forsberg August 23, 2011 Abstract Här följer del av ett dokument om Tesselering som jag skrivit för en annan kurs. Denna del handlar om isometrier och innehåller bevis för
Goals for third cycle studies according to the Higher Education Ordinance of Sweden (Sw. "Högskoleförordningen")
Goals for third cycle studies according to the Higher Education Ordinance of Sweden (Sw. "Högskoleförordningen") 1 1. Mål för doktorsexamen 1. Goals for doctoral exam Kunskap och förståelse visa brett
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SO 1978:7 Nr 7 Konvention (nr 132) om semester (reviderad 1970). Genéve den 24 juni 1970 Regeringen beslöt den 2 mars 1978
School of Management and Economics Reg. No. EHV 2008/220/514 COURSE SYLLABUS. Fundamentals of Business Administration: Management Accounting
School of Management and Economics Reg. No. EHV 2008/220/514 COURSE SYLLABUS Fundamentals of Business Administration: Management Accounting Course Code FE3001 Date of decision 2008-06-16 Decision-making
Förändrade förväntningar
Förändrade förväntningar Deloitte Ca 200 000 medarbetare 150 länder 700 kontor Omsättning cirka 31,3 Mdr USD Spetskompetens av världsklass och djup lokal expertis för att hjälpa klienter med de insikter
Försöket med trängselskatt i siffror
Trafikdage på Aalborg Universitet 1 Stockholmsforsøget hvad kan vi lære Försöket med trängselskatt i siffror Birger Höök Projektchef Vägverket Trafikdage på Aalborg Universitet 2 Trafikdage på Aalborg
Taxning och motorkörning av flygplan/helikopter
Taxning och motorkörning av flygplan/helikopter Jukka Salo / Tobias Fridarve Sektionen för underhållsorganisationer (SLou) Taxning och motorkörning av flygplan/helikopter Bakgrund Vad säger säger reglerna
Utveckling på kort sikt ererfrågan
Utveckling på kort sikt ererfrågan BNP- Lllväxt, Sverige SysselsäFningsLllväxt, Sverige 6% 4% 2% 3% 2% 1% - 2% - 4% - 6% Källa: SCB, Konsensusprognos % 1 8 6 4 2-2 - 4-6 22 24 26 28 21 212 214(f) KontorssysselsäFning,
Intäkter inom äldreomsorgen Habo kommun
Intäkter inom äldreomsorgen Habo kommun Elvira Hendeby & Tomislav Condric Revisionsfråga Säkerställer socialnämnden att avgiftsintäkterna för äldreomsorgen inom Habo kommun är rättvisande? Underliggande
EUFOU Nätverksmöte i Halmstad 3-4 oktober 2018
EUFOU Nätverksmöte i Halmstad 3-4 oktober 2018 Ekonomi WS1 Revisionsfrågor/erfarenheter Revision inom H2020 CFS Vid projektets slut med egen revisor Om direkta + unit costs => 325000 Mall Annex 5 till
R/T cert och taxning Jukka Salo Slfu
Jukka Salo Slfu 1 Tillämpning för taxning av luftfartyg för innehavare av Del-66 certifikat. Blir en Tillämpning Ges ut som MFL 2 CAT.GEN.MPA.125, NCO.GEN.115 Taxiing of aeroplanes An aeroplane shall only
Att rekrytera internationella experter - så här fungerar expertskatten
Att rekrytera internationella experter - så här fungerar expertskatten Johan Sander, partner Deloitte. jsander@deloitte.se 0733 97 12 34 Life Science Management Day, 14 mars 2013 Expertskatt historik De
Uppföljning av etiska krav
Uppföljning av etiska krav Uppföljning av stenprodukter i entreprenader Entreprenaderna upphandlade enligt LOU Inspektioner utförda under 2010 Fortsatt arbete under 2011 Samarbete Samarbete mellan Göteborg,
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7391-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-06-11 1 1 (1+10) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.