O D L U K A. u sporu. Tužioca: [ ], Republika Srbija. protivu. Tuženog: [ ], Republika Bosna i Hercegovina T. 5/10

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "O D L U K A. u sporu. Tužioca: [ ], Republika Srbija. protivu. Tuženog: [ ], Republika Bosna i Hercegovina T. 5/10"

Transkript

1 SPOLJNOTRGOVINSKA ARBITRAŽA pri PRIVREDNOJ KOMORI SRBIJE u BEOGRADU O D L U K A u sporu Tužioca: [ ], Republika Srbija protivu Tuženog: [ ], Republika Bosna i Hercegovina T. 5/10

2 T. 5/10 Spoljnotrgovinska arbitraža pri Privrednoj komori Srbije u Beogradu i to u Ve u sastavljenom od[ ], kao Predsednika Ve a, [ ], kao lana Ve a, ujedno arbitra tužioca i [ ], takodje, kao lana Ve a, ujedno i arbitra tuženog, rešavaju i po tužbi tužioca [ ], Republika Srbija, koga zastupa punomo nik po zaposlenju, [ ], dipl. pravnik, po punomo iju od god., protivu tuženog [ ], Republika Bosna i Hercegovina, koga zastupa zakonski zastupnik, vd. direktor, [ ], radi duga u iznosu od ,18 Evra, sa kamatom i troškovima postupka, na osnovu l. 3, 6, 32 i 50 Zakona o arbitraži ( Službeni glasnik Republike Srbije br. 46/06), kao i l. 37 st. 6, 45, 48, 49 i 51 Pravilnika o Spoljnotrgovinskoj arbitraži pri Privrednoj komori Republike Srbije ( Službeni glasnik Republike Srbije br. 52/07, u daljem tekstu: Pravilnik), nakon održane rasprave na dan 4.novembra 2010 god., u prisustvu punomo nika tužioca, a u odsustvu uredno pozvanog tuženog, na nejavnoj sednici od istog dana, donelo je, jednoglasno, slede u O D L U K U I.- USVAJA SE tužbeni zahtev u celini, pa se OBAVEZUJE tuženi [ ], Republika Bosna i Hercegovina, da tužiocu [ ], Republika Srbija, isplati na ime glavnog duga iznos od ,18 Evra (dvesta deset hiljada devesto etrdeset i jedan i 18/100 Evra), sa 2,58 % kamate, na godišnjem nivou, takodje u Evrima i to: na iznos 8.179,10 od god. na iznos 9.572,40 od god. na iznos 1.682,75 od god. na iznos 8.187,42 od god. na iznos 8,166,68 od god. na iznos 6.461,12 od god. na iznos 8.216,70 od god. na iznos 8.256,79 od god. na iznos 8.142,72 od god. na iznos 1,570,99 od god. na iznos 8.078,84 od god. na iznos 7.956,84 od god. na iznos 8.105,68 od god. na iznos 8.141,06 od god. na iznos 6.395,24 od god. na iznos 9.329,34 od god. na iznos 80,48 od god. 2

3 na iznos 6.401,34 od god. na iznos 6.439,16 od god. na iznos 1.769,88 od god. na iznos 1.773,75 od god. na iznos 6.649,72 od god. na iznos 6.483,08 od god. na iznos ,72 od god. na iznos 7.090,05 od god. na iznos 1.968,38 od god. na iznos 1.882,50 od god. na iznos 5.342,64 od god. na iznos ,58 od god. na iznos 7.059,29 od god. na iznos 5.451,01 od god. na iznos 3.601,90 od god. na iznos 5.274,39 od god. na iznos 1.965,57 od god. na iznos 1.930,37 od god. na iznos 1.917,70 od god., pa sve do kona ne isplate; II.- tuženi je, takodje, dužan tužiocu naknaditi troškove ovoga postupka i to: na ime registracionih troškova RSD ,00 (devetnaest hiljada devetsto dvadeset i dva srpskih dinara) i na ime arbitražnih troškova RSD ,00 (milion sedamdeset etiri hiljade etrsto šesdeset etiri srpskih dinara), odn., po ovom osnovu, ukupno RSD ,00 (milion devedeset etiri hiljade trista osamdeset i šest srpskih dinara); III.- dosudjene iznose pod I i II ovoga dispozitiva, tuženi je dužan tužiocu isplatiti u roku od 15 dana od dana prijema ove Odluke, pod pretnjom prinudnog izvršenja. o b r a z l o ž e n j e I.- Stranke u postupku Tužilac je u tužbi, primljenoj u ovoj Arbitraži 13. aprila 2010 god., istakao, da je akcionarsko društvo, ije je sedište u [ ], Republika Srbija, a da istu podnosi protivu akcionarskog društva iz [ ], Republika Bosna i Hercegovina, nazna uju i, kako za sebe, tako i za tuženog, imena, adrese i status, što ni u jednom momentu, tokom spora, tuženi nije osporio. 3

4 Kako je i sva dokumentacija postoje a u spisima ove pravne stvari, potvrdila ove navode tužioca, to su na taj na in, imena odn. nazivi, adrese i status stranaka, utvrdjeni onako, kako su i uneti u dispozitivu ove Odluke, uz napomenu, da je tuženi, tokom postupka, promenio adresu i na toj novoj adresi uredno primao sva dostavljanja. II.- Zastupanje stranaka Za tužioca je tužbu potpisao i overio pe atom društva, zakonski zastupnik tužioca, generalni direktor, [ ], dok je tužioca na održanoj raspravi zastupao punomo nik po zaposlenju, [ ], po punomo iju od god., koje se nalazi u spisima. Tuženom je dostavljena tužba, radi eventualnog pismenog odgovora, dopisom Sekretarijata arbitraže od god. Tuženi je iskoristio ovo svoje pravo, te je dostavio svoj odgovor na tužbu, koji je primljen u Arbitraži god. Odgovor je potpisala i overila pe atom društva, [ ], vd. direktor, odn. zakonski zastupnik društva. Na raspravi održanoj 4. novembra 2010 god., za tužioca je pristupio ovlaš eni punomo nik po zaposlenju, [ ], dipl. pravnik, dok se za tuženog niko nije pojavio. Naime, dan pre rasprave, Arbitraža je primila tuženog u vidu podneska, u kome tuženi predlaže odlaganje rasprave, jer je, navodno, odredjeni predstavnik tuženog iznenadno spre en da raspravi prisustvuje, a zakonski zastupnik nije u stanju, zbog kratkog vremena, da odredi novog predstavnika i da ga uputi u pravilno šti enje interesa tuženog. Punomo nik tužioca usprotivio se ovakvom predlogu tuženog i predložio je, da se rasprava održi u odsustvu uredno pozvanog tuženog. Pošto je utvrdilo da je tuženi na raspravu pozvan uredno, što proizilazi iz povratnice pošte o uru enoj preporu enoj pošiljci od god., a i iz teksta pom. podneska tuženog, Ve e je prihvatilo predlog tužioca, da se rasprava održi u odsutnosti uredno pozvanog tuženog, jer je smatralo, da tuženi nije pružio ubedljive razloge zbog kojih je izostalo njegovo prisustvo na raspravi. Spre enost lica zaduženog za zastupanje tuženog na raspravi i to zbog nepredvidjenih okolnosti, bez navodjenja o emu se radi, po shvatanju Ve a, nije opravdan i ubedljiv razlog, što tuženi nije pristupio raspravi, ovo utoliko 4

5 pre, što je mogao i morao preduzeti potrebne korake, da angažuje drugo lice iz svoga društva, ili nekog sa strane, koje bi, u ime tuženog, raspravi pristupilo. Radi ovoga, a u smislu l. 37. st. 6 Pravilnika, rasprava je održana u odsustvu uredno pozvanog tuženog. III.- Imenovanje arbitara Kako vrednost spora prelazi ,00 USA $, to je za rešavanje istog nadležno Ve e od tri lana - l. 20 st. 1 i 2 Pravilnika. Postupaju i u smislu l. 22 st. 1 Pravilnika, tuženi je u odgovoru na tužbu imenovao svog arbitra, [ ], koji se, potpisom izjave o nezavisnosti i nepristrasnosti od god., prihvatio ove dužnosti. Sa svoje strane, podneskom od god., tužilac je obavestio Arbitražu, da imenovanje svoga arbitra prepušta Predsedniku arbitraže. S obzirom na izneto, zaklju kom od god., a postupaju i u smislu l. 22 st. 2 Pravilnika, Predsednik arbitraže, za arbitra tužioca, imenovao je [ ], koji se, takodje, potpisom izjave o nezavisnosti i nepristrasnosti od god., prihvatio ove dužnosti. Napred navedeni arbitri, za tre eg arbitra, a ujedno i za Predsednika ve a, izabrali su [ ], što su i konstatovali u zapisniku od god. i tre i arbitar prihvatio se ove dužnosti potpisom izjave o nezavisnosti i nepristrasnosti od god. O ovome su stranke obaveštene dopisom Sekretarijata arbitraže od god. i u ostavljenom roku nisu prigovorile. Na ovaj na in smatra se da je izbor sva tri lana arbitražnog Ve a, u ovoj pravnoj stvari, postao pravovaljan, odn. da su na tu dužnost punovažno imenovani - l. 25 st. 3 Pravilnika. IV.- Nadležnost Arbitraže Kako je ve istaknuto u ta. I ovoga obrazloženja, iz tužbe, odgovora na tužbu i priložene dokumentacije, proizilazi, da je ovo spor izmedju dva akcionarska drštva, jedno iz Republike Srbije i drugo iz Republike Bosne i Hercegovine i to povodom njihovih poslovnih odnosa proisteklih iz njihovog medjusobno zaklju enog ugovora o kupoprodaji, tako da su ispunjeni uslovi predvidjeni lanom 3 st. 1 ta. 1 i 3 srpskog Zakona o arbitraži, kao i lanom 12 Pravilnika, da u ovome sporu, ova Arbitraža, rešava i pravosnažno odlu uje. 5

6 Ugovorom o kupoprodaji br. O /04 od god., posebno lanom 10 istog, parni ne strane su dogovorile, da e sve medjusobne, eventualne, sporove rešavati sporazumom,. a u slu aju da u tome ne uspeju, saglasni su sa arbitražom Privredne komore Republike Srbije. Tužilac smatra da ovakva odredba ugovora predstavlja arbitražnu klauzulu, na osnovu ega je i zasnovao nadležnost ove Arbitraže. Privredna komora Srbije, ve dugi niz godina, ima Spoljnotrgovinsku arbitražu u Beogradu, tj. ovu Arbitražu, kao stalnu arbitražnu instituciju, koja rešava sporove iz medjunarodnih poslovnih odnosa, pa je o igledno, da su stranke prilikom zaklju enja pom. ugovora, mislile na ovu Arbitražu, kao jedinu institucionalnu arbitražu ove vrste, koja postoji u Srbiji, a osnovana je od strane Privredne komore Srbije. To što u ugovoru nije nazna en ta an naziv ove Arbitraže, to ne zna i, da je takva klauzula nerazumljiva i nevalidna, ovo naro ito ako se radi o nepotpunom imenu jedino postoje e arbitraže ove vrste u zemlji, kakav je ovde slu aj. Praksa kako ove Arbitraže, tako i drugih arbitraža u svetu, ukazuje, da stranke veoma esto, u odgovaraju im klauzulama svojih ugovora, stavljaju nepotpun, pa ak i pogrešan naziv arbitraže, što, kako je ve re eno, ne predstavlja prepreku, da se utvrdi, da su stranke predvidele, da im sporne stvari rešava ova Arbitraža. Uostalom, injenice: obra anje tužioca tužbom ovoj Arbitraži, kao i neisticanje ikakvog prigovora o nenadležnosti od strane tuženog, ve, na protiv, njegovo upuštanje u raspravljanje o glavnoj stvari u pismenom odgovoru na tužbu, potvrdjuju, da je navedeno mišljenje, koje su stranke imale prilikom zaklju enja pom. ugovora, u vezi ovoga pitanja, ta no. Paze i po službenoj dužnosti, tokom celog postupka, da li se radi o sporu iz nadležnosti ove Arbitraže - l. 18 st. 1 u vezi l. 12 Pravilnika, Ve e je iz teksta pom. ugovora, nedvosmisleno utvrdilo, da odredbe ugovora o nadležnosti arbitraže, ukazuju, da se radi o arbitražnoj klauzuli, po kojoj su stranke, u slu aju spora, ugovorile nadležnost ove Arbitraže. Na osnovu izloženog, Ve e je zaklju ilo, da su stranke saglasnoš u svojih volja predvidele, da im ova Arbitraža reši sve sporno, što ne mogu dogovorom otkloniti, zbog ega se tužilac istoj i obratio, te da po tom pitanju nema nejasno a, odn. da je ova Arbitraža nadležna da raspravlja, rešava i odlu uje u ovoj pravnoj stvari. V.- Materijalno i procesno pravo Arbitri su dužni primeniti, u konkretnom sporu, materijalno pravo, koje su stranke, kao takvo, odredile, da e se primeniti na njihov ugovorni odnos l. 50 Zakona o arbitraži u vezi l. 48 st. 1 Pravilnika. 6

7 Iz napred navedenog ugovora o kupoprodaji, koji su stranke zaklju ile i koji je priložen spisima, a na osnovu koga tužilac i zasniva svoj tužbeni zahtev, ne proizilazi, da su stranke predvidele materijalno pravo, koje e se primeniti, u slu aju njihovog, eventualnog, medjusobnog spora, po pitanjima, koja proizilaze iz primene njihovog pom. ugovora. U takvim slu ajevima, shodno l. 48 st. 2 Pravilnika, a u vezi l. 50 st. 3 Zakona o arbitraži, što je, pak, zasnovano na l. VII Evropske konvencije o trgovinskoj arbitraži iz 1961 god. (Ženeva god.), Ve e je dužno pristupiti utvrdjivanju kolizionih normi, iju primenu smatra najprikladnijom za konkretan-ovaj spor, da bi na osnovu tih i takvih normi, došlo do materijalnog prava, koje treba primeniti, vode i, pri tom, ra una, o uslovima koji proisti u iz ugovora zaklju enog medju strankama, kao i vladaju im trgova kim obi ajima, koji se mogu primeniti na taj posao. Ve e je utvrdilo, da je najprikladnije u ovome sporu po i od etiri ta ke vezivanja, koje se primenjuju u savremenim kodifikacijama i medjunarodnim konvencijama u ovakvoj vrsti posla, a to su: zakon mesta sedišta prodavca, zakon mesta zaklju enja ugovora, zakon mesta pla anja i zakon mesta opredelenja. Sve ove ta ke vezivanja upu uju na [ ], od. Beograd, Republika Srbija, kao mesta sedišta prodavca, mesta gde je tužilac potpisao pom. ugovor o kupoprodaji, mesta pla anja tj. banke kod koje je tuženi bio dužan vršiti pla anja isporu ene robe, a to je Beograd gde se nalazi [ ] banka i najzad, u najve em delu, kao mesta isporuke, jer je gro robe prodato FCA [ ],[ ]. Na osnovu izloženog Ve e je zauzelo stav, da na sporne odnose stranaka u ovome sporu, inaju i u vidu citirane ta ke vezivanja, treba primeniti srpsko materijalno pravo. Utvrdjuju i koji propisi ine srpsko materijalno pravo, a koje treba primeniti u ovome sporu, Ve e je konstatovalo, da bi to, prvo, trebalo biti Konvencija UN o ugovorima o medjunarodnoj prodaji robe (Be, god., u daljem tekstu: Be ka Konvencija), koja je u Republici Srbiji u primeni još od god. kada ju je ratifikovala bivša SR Jugoslavija, kao pravni sledbenik SFR Jugoslavije, koja je ovu Konvenciju ratifikovala još god.. Kao što je poznato, Republika Srbija je preko Državne zajednice Srbije i Crne Gore, pravni sledbenik bivše SR Jugoslavije. Navedeni podatak o po etku primene ove Konvencije za Republiku Srbiju poti e iz podataka Komisije Ujedinjenih Nacija za medjunarodno trgova ko pravo (UNCITRAL), koji su dostupni na Internetu na adresi http: //www. uncitral.org/uncitral texts/sale goods/ 1980CISG status.html. Nakon ratifikacije, ova Konvencija je postala sastavni deo nacionalnog prava Republike Srbije i ima prvenstvo u primeni nad nacionalnim pravom, tj. primenjuje se neposredno. Prema l. 1 st. 7

8 1 ta. a) i b) Be ke Konvencije, ista se primenjuje na ugovore o prodaji robe izmedju strana, koje imaju svoja sedišta na teritorijama razli itih država potpisnica Konvencije, ili kad kolizione norme odrede pravo države potpisnice, kao merodavno. U ovom sporu, oba uslova za primenu Be ke Konvencije su ispunjena. Pored Be ke Konvencije, posebno za one oblasti koje pom. Konvencija ne reguliše, Ve e je primenilo Zakon o obligacionim odnosima ( Službeni list SFRJ br. 29/1978 sa kasnijim izmenama i dopunama, u daljem tekstu: ZOO), koji se i dalje primenjuje, budu i da je Republika Srbija pravni sledbenik bivše SFRJ, sve imaju i u vidu da su Be ka Konvencija i ZOO, po pravnom shvatanju Ve a, sa spornim ugovorom, u ovoj pravnoj stvari, u najbližoj vezi, te da su najprikladniji za ovoj spor - l. 48 st. 2 i 3 Pravilnika, u vezi l. 50 st. 4 Zakona o arbitraži. Za situacije koje ni ovaj zakon nije predvideo, Ve e je primenilo i druge srpske propise, kao što je srpski Zakon o arbitraži, praksu ove Arbitraže, kao i na elo lex mercatoria, medjunarodne trgova ke obi aje izražene posebno u Model zakonu UNCITRAL-a o medjunarodnom prenosu sredstava, što predstavlja ustaljeni trgovinski obi aj, o kome je Ve e moralo voditi ra una - l. 48 st. 3 Pravilnika. Pošto je mesto ugovorene arbitraže Beograd, Republika Srbija, na arbitražu i arbitražni postupak primenjen je Zakon o arbitraži Republike Srbije - l. 2 st. 1 pom. Zak. Prema l. 13 st. 5 Pravilnika, ako su stranke prihvatile ugovorile nadležnost ove Arbitraže, smatra se da su time prihvatile i odredbe ovoga Pravilnika. Kako je ve re eno, da su stranke ugovorile nadležnost ove Arbitraže u slu aju spora, to se i postupak u istom odvijao po odredbama Pravilnika. VI.- Tužba i tok postupka U tužbi primljenoj u ovoj Arbitraži god., tužilac je istakao, da je, kao prodavac, na osnovu ugovora br /04 od god., zaklju enim sa tuženikom, kao kupcem, bio u poslovnim odnosima i kao dobavlja tuženom isporu ivao, prema njegovim narudžbama, mleveni i kre u grumenu. Iz tog poslovnog odnosa, tuženi ima neizmiren dug na osnovu isporu ene a nepla ene robe i to po osnovu slede ih ra una: od god na 893, od god na 1.615, od god na 893,00 8

9 od god na 1.522, od god na 1.752, od god na 1.502, od god na 1.602, od god na 1.599, od god na 1.573, od god na 1.580, od god na 1.596, od god na 1.621, od god na 1.682, od god na 1.689, od god na 1.661, od god na 1.648, od god na 1.620, od god na 1.567, od god na 1.689, od god na 1.731, od god na 1.589, od god na 1.592, od god na 1.564, od god na 1.616, od god na 1.678, od god na 1.559, od god na 1.606, od god na 1.699, od god na 1.661, od god na 1.644, od god na 1.567, od god na 1.643, od god na 1.627, od god na 1.637, od god na 1.643, od god na 1.617, od god na 1.731, od god na 1.808, od god na 1.544, od god na 1.609, od god na 1.532, od god na 1.648, od god na 1.570, od god na 1.662, od god na 1.584, od god na 1.659, od god na 1.640, od god na 1.531, od god na 1.637, od god na 1.590, od god na 1.620,16 9

10 od god na 1.544, od god na 1.564, od god na 1.632, od god na 1.703, od god na 1.527, od god na 1.672, od god na 1.570, od god na 1.704, od god na 1.545, od god na 1.628, od god na 1.595, od god na 1.666, od god na 1.581, od god na 1.564, od god na 1.626, od god na 1.623, od god na 1.618, od god na 1.614, od god na 1.517, od god na 1.399, od god na 1.448, od god na 1.731,18 Zaduženja br: od od 80, od god na 1.632, od god na 1.590, od god na 1.583, od god na 1.594, od god na 1.648, od god na 1.598, od god na 1.581, od god na 1.611, od god na 1.769, od god na 1.773, od god na 1.668, od god na 1.604, od god na 1.834, od god na 1.542, od god na 1.692, od god na 1.689, od god na 1.535, od god na 1.565, od god na 1.740, od god na 1.748, od god na 1.735, od god na 1.948, od god na 1.775, od god na 1.803, od god na 1.818,34 10

11 od god na 1.723, od god na 1.796, od god na 1.751, od god na 1.968, od god na 1.882, od god na 1.818, od god na 1.762, od god na 1.762, od god na 1.905, od god na 1.620, od god na 1.782, od god na 1.728, od god na 1.784, od god na 1.842, od god na 1.817, od god na 1.787, od god na 1.667, od god na 1.787, od god na 1.794, od god na 1.796, od god na 1.859, od god na 1.779, od god na 1.822, od god na 1.756, od god na 1.811, od god na 1.705, od god na 1.965, od god na 1.930, od god na 1.917,70 Za dokaz ovih tvrdnji tužilac je dostavio u fotokopijama: pom. ugovor, anex br. 1 od god., citirane fakture sa otpremnicama, carinskim deklaracijama, tovarnim listovima, telefax prepiskom-korekcijom cena i dinamikom otpreme, te najzad, analiti kom karticom kupaca. Dalje, tužilac navodi, da je god. dostavio tuženom knjigovodstveni Izvod otvorenih stavki radi usaglašavanja, koji je tuženi overio god. na koji na in je tuženi, de facto, priznao postojanje utuženog duga. Najzad, tužilac je dostavio i kamatni list u kome je zbog docnje, tuženog zadužio sa ,80 Evra. Što se ti e arbitražne klauzule, tužilac se pozvao na l. 10 pom. ugovora u kome je predvidjeno, da su, u slu aju spora, stranke saglasne sa arbitražom Privredne komore Republike Srbije. Na osnovu izloženog, tužilac je predložio, da se pred Arbitražom sprovede odredjeni postupak i da se Odlukom tuženi obaveže, da mu na ime duga za isporu enu robu isplati ,78 11

12 Evra, sa obra unatom kamatom u iznosu od ,80 Evra i troškovima ovoga postupka, koliko oni budu izneli. Iz pom. ugovora proizilazi, da su stranke dogovorile, kao predmet ugovora, isporuku mlevenog i kre a u grumenu, na osnovu odgovaraju ih narudžbina tuženog i odredjenoj ceni, na paritetu FCA[ ],[ ], odn. DDU Fabrika [ ], B i H, dok je kupac bio obavezan da robu plati u roku od 40 dana od dana prijema iste. Anexom br. 1 pom. ugovoru, stranke su dogovorile korekciju cena za robu koja se isporu uje, dok je na svim utuženim fakturama ispoštovana ugovorna klauzula, da je dospe e svake fakture 40 dana nakon isporuke robe, dok se datum fakture poklapa sa datumom isporuke, što potvrdjuju ostali prate i dokumenti, koje je tužilac, uz tužbu, priložio. Tužba je sa prilozima tuženom dostavljena dopisom Sekretarijata arbitraže od god., koji je tuženi primio god., što se utvrdjuje na osnovu izveštaja DHL International, Beograd br Tuženi je pismeno odgovorio na tužbu, u kome odgovoru je podvukao, da je, navodno, tužba preuranjena, jer su, zbog ekonomske krize i teško a u poslovanju u koje je tuženi zapao, stranke bile u pregovorima, kako da se ovi problemi reše, ali je priznao, da ovi pregovori nisu dali pozitivan rezultat. Tuženi je dalje naglasio da tužilac nije dao formalni-pismeni otkaz ugovora zbog neizvršenja, niti je pismeno potvrdio da sporazumno rešavanje odnosa nije uspelo, u kome smislu je predložio saslušanje predstavnika tuženog. S druge strane, tuženi je posebno osporio tužio ev na in obra una kamate, radi ega smatra da je tužbeni zahtev neosnovano uve an. Kod ovog pitanja tuženi se posebno pozvao na praksu Vrhovnog suda Srbije, koji u ovakvim slu ajevima, kada je ugovoreno pla anje u Evrima, dosudjuje kamatu od dospe a glavnog duga pa do isplate, a kada je u pitanju visina, onda onu kamatu koju pla a Evropska centralna banka odn. Euribor, radi ega smatra da se kamata, u ovom sporu, treba obra unati od strane stru njaka finansijske struke. U svemu izloženom tuženi nalazi osnova svome predlogu, da Arbitraža na osnovu sprovedenog dokaznog postupka donese Odluku na osnovu Zakona, dobrih poslovnih obi aja i predloga i navoda stranaka. Izjašnjavaju i se na pismeni odgovor tuženog, tužilac je u svome podnesku od god. istakao, da su tuženikovi navodi o preuranjenosti tužbe neosnovani, jer je tužilac svoju osnovnu ugovornu obavezu isporuku robe, obavio, a tuženi svoju obavezu pla anje robe, ni do danas, nije izvršio. Potvrdio je da su vodjeni razgovori medju strankama u vezi rešenja ovoga problema, ali da nisu uspeli, što je imalo za rezultat injenicu, da se tužilac, pošto je tuženi poslednje pla anje izvršio još 12

13 god., u zaštitu svojih interesa, tužbom obratio ovoj Arbitraži. Što se ti e kamate, tužilac je prihvatio sve primedbe tuženog, te je zahtev precizirao na glavni dug u iznosu od ,78 Eur-a sa pripadaju om kamatom, koju propisuje Evropska centralna banka i to od dospelosti pa do isplate, kao i troškove ovoga postupka. U replici na navedeni tužio ev podnesak, tuženi je u svome podnesku od god., uglavnom, ponovio navode svoga odgovora na tužbu, posebno o navodnoj preuranjenosti tužbe, pri emu se pozvao i na l. 19 ZOO, u kome se isti e na elo sporazumnog rešavanja svega spornog izmedju stranaka ugovornica nekog obligacionog odnosa. Pošto smatra da se tužilac nije pridržavao ovog na ela, da nije raskinuo ugovor i da nije obavestio tuženog o neuspelosti pregovora o mirnom rešenju nastalog spora, što je, po tuženom, protivno i lanovima 10 i 11 osnovnog ugovora, tuženi je predložio, da Arbitraža svojom Odlukom obaveže tužioca na snošenje svih troškova ovog postupka, bez obzira koju e Odluku doneti u odnosu na postavljeni tužbeni zahtev. Najzad, tuženi je u ovom podnesku istakao nebitnost poslovanja tužioca sa [ ], za odnos stranaka u ovom sporu, dok se istovremeno saglasio sa predlogom tužioca, da se visina kamate odredi prema praksi Evropske centralne bamke. Sa svoje strane i tužilac je dostavio svoju repliku u vidu podneska od god., u kome je istakao, da tuženi ne spori visinu utuženog glavnog duga, te smatra da je tuženikov dug nesporan, ovo utoliko pre što je tuženi overio i potvrdio dostavljeni mu izvod otvorenih stavki od god. Tužilac je potvrdio vodjenje razgovora o pronalaženju rešenja za tuženikove probleme oko pla anja isporu ene mu robe, te da je tužilac za te probleme imao razumevanja, u kom smislu, ukoliko je potrebno predložio je saslušanje svedoka, koji su te pregovore vodili. Najzad, tužilac se pozvao i na l. 124 Z00, po kome je predvidjeno, da kod dvostranih, teretnih ugovora, strana koja je izvršila svoju ugovornu obavezu, ima pravo, da od druge strane traži ispunjenje njene obaveze, što tužilac ovim postupkom i traži, budu i da, o igledno tuženi nema nameru da to u ini dobrovoljno. Prvobitno zakazana rasprava za god. odložena je za god. zbog iznenadne spre enosti jednog od arbitara. Poziv za raspravu obe strane su uredno primile, tužilac god., a tuženi god., što se utvrdjuje na osnovu povratnica pošte o uru enim preporu enim pošiljkama. Na raspravi održanoj god., za tužioca je pristupio punomo nik po zaposlenju [ ], dipl. pravnik, dok se za tuženog niko nije javio. Kao što je ve re eno, dan pre rasprave, 13

14 u Arbitražu je stigao u vidu podneska u kome tuženi traži odlaganje rasprave, jer je, navodno, odredjeni zastupnik iznenadno bio spre en da raspravi prisustvuje, a zakonski zastupnik, zbog kratko e vremena nije mogao odrediti drugoga. Na predlog tužioca rasprava je održana u odsustvu uredno pozvanog tuženog, a razloge za ovakvo svoje opredelenje, Ve e je dalo u ta. II ovoga obrazloženja. Na održanoj raspravi tužilac je ostao pri tužbi, s tim što je u pogledu visine glavnog duga precizirao tužbeni zahtev na iznos od ,18 Evra, kao rezultat injenice da se, kod tužioca, potkrala greška u sabiranju utuženih faktura, za iznos od 585,05 Evra više, kao i da je po fakturi br od god. zara unao 67,55 Evra više nego što faktura glasi. Kada je u pitanju kamata, predložio je da se tuženi obaveže da istu plati od dospe a svake fakture pa do kona ne isplate i to u visini koju, u proseku, pla a Evropska centralna banka svojim komintentima. Tužilac je, takodje, u svojoj re i odustao od predloga za saslušanje svedoka na okolnost vodjenja razgovora medju strankana o mirnom rešenju spornog, budu i da to više nije sporno. Punomo nik tužioca dalje je istakao, da je osnovni ugovor tužilac potpisao u [ ], a da je tuženi trebalo da vrši pla anja preko [ ] banke u Beogradu. Ve e je zatim odbilo, kao suvišan, predlog tuženog o saslušanju svedoka na okolnost da tužilac nije raskinuo ugovor pre utuženja, niti je pismeno obavestio tuženog da pregovori nisu uspeli, kao i predlog da se putem finansijskog stru njaka izra una kamata, koja bi se tužiocu eventualno dosudila. Nakon toga, konstatovano je, da je Ve e, po službenoj dužnosti pribavilo, putem Interneta, odn. adrese izvod iz Biltena Evropske centralne banke, za septembar 2010 god., sa posebno istaknutom str. 44, iz koje se mogu utvrditi statisti ki podaci o kretanju visine kamatne stope u ovoj najeminentnijoj finansijskoj instituciji Evropske Unije, a za tržište novca Evro zone i to Euribora i Eone, sa naglaskom na Euribor (Euro Interbank Offered Rate), koji predstavlja kamatnu stopu, po kojoj se u Euro zoni ostvaruju medjubankarski depoziti. Ova tebela sadrži Euribor za jedan mesec, za tri meseca, za šest meseci i za godinu dana, a isto tako i prose nu kamatnu stopu i za period, koji je tužilac opredelio u delu zahteva, kojim traži dosudjenje kamate. Ovaj izvod pribavljen je radi utvrdjivanja kretanja visine kamate za Evro na tržištu novca u zemljama, koje imaju zajedni ku valutu Evro, a u kojoj je valuti, u ovome sporu, ugovoreno pla anje. Dakle, ova tabela sadrži Euribor kao prose nu kamatnu stopu i za period od dospe a pojedinih faktura, od kada tužilac traži dosudjenje kamate, kao stopu na godišnjem nivou, do zaklju no sa septembrom 2010 god., mesecom koji 14

15 neposredno prethodi mesecu u kome je štampan pom. Bilten Centralne evropske banke. O svemu ovome bi e više re i u delu obrazloženja ove Odluke u kome se bude izlagalo o dosudjenoj kamati. U dokaznom postupku, putem itanja, izvedeni su kao dokazi, sva pismena priložena od strane tužioca, kao i ona, koje je Ve e pribavilo po službenoj dužnosti. Pošto nije bilo predloga u dopunu dokaznog postupka, dokazni postupak je završen. U završnoj re i tužilac je istakao, da je sprovedenim dokaznim postupkom na nesumnjiv na in utvrdjeno, da je njegov precizirani zahtev, kako u odnosu na glavni dug, tako i na kamatu, osnovan i umesan, pa je predložio da se kao takav i usvoji, s tim da se tuženi obaveže i da mu naknadi troškove ovoga postupka u visini pla enih registracionih i arbitražnih troškova. Rasprava je zaklju ena, te je saopšteno, da e stranke sa Odlukom biti upoznate u pismenom otpravku iste, koji e biti dostavljen u zakonskom roku. VII.- Sporna pitanja i ocena dokaza 1. Konstatuju i pravilna imena, status i adrese stranaka, kako ih je tužilac ozna io, uz opasku da je tuženi tokom spora adresu promenio i na novoj sva dostavljanja uredno primao, a sve polaze i od pismenih dokaza doprinetih spisima, Ve e je, prilikom odlu ivanja, kao prvo, pošlo od utvrdjenja pravnog osnova, na kome tužilac, u ovome sporu, zasniva svoj tužbeni zahtev. Iz spisima priloženog ugovora br /04 od god. i anexa br. 1 od god., koje su stranke zaklju ile, jasno proizilazi, da se tužilac obavezao, da tuženom, na ugovoreni na in i po ugovorenoj ceni, FCA [ ],[ ], odn. DDU Fabrika [ ], isporu i mleveni i kre u grumenu u odredjenoj koli ini. Istim ugovorom tuženi se obavezao, da ugovorenu robu preuzme i isplati je na dogovoreni na in. Takodje, iz doprinetih pismena: odgovaraju ih otpremnica, carinskih deklaracija i tovarnih listova, nedvosmisleno je utvrdjeno, da je tužilac tuženiku isporu io pom. robu, za iju je vrednost, u iznosu od ,18 Evra, tuženik tužiocu ostao dužan, jer navedeni iznos ni do danas nije isplatio, zbog ega je tužilac, u zaštitu svojih interesa, ovu tužbu i podneo. Imaju i u vidu, da tuženi ni u jednom trenutku nije prigovorio ni kvalitativnom ni kvantitativnom prijemu robe, a polaze i od ovako konstatovanog, Ve e nije imalo nikakvih teško a, da utvrdi pravni osnov za istaknuti tužbeni zahtev, jer isti predstavlja ugovorom preuzetu obavezu tuženog, da plati preuzetu robu, da ova obaveza proizilazi iz samog ugovora, da je dozvoljena 15

16 i dopuštena, te da kao takav, pravni osnov, može proizvoditi svoje predvidjeno pravno dejstvo. 2. Osnovna obaveza tužioca, kao prodavca, po pom. ugovoru, bila je da tuženom, kao kupcu, isporu i ugovorenu kupoprodajnu robu, na na in predvidjen ugovorom - l. 30 Be ke konvencije. Dokumentacija priložena spisima jasno ukazuje, da je tužilac dokazao, da je navedenu svoju osnovnu ugovornu obavezu, izvršio i to na na in kako su stranke dogovorile (paritet: FCA odn. DDU), pošto je robu sa prate om dokumentacijom predao prevozniku u svome magacinu u [ ], odn. isporu io robu u magacin Fabrike [ ] - ;l. 31 st. 1 ta. a) pom. Konvencije. Ovo od strane tuženog, do okon anja rasprave, takodje, nije osporeno. S druge strane, a pred ovako utvrdjenim injenicama, tuženi, kao kupac, ima osnovnu obavezu, da isplati cenu za isporu enu robu i to onako, kako je to predvidjeno ugovorom - l. 33 Be ke konvencije. Kupac, ovde tuženi, nije isplatio svu primljenu kupoprodajnu robu, iako ju je primio bez prigovora na kvalitet i kvantitet, zbog ega je tužilac podneo Arbitraži ovu tužbu i na taj na in zasnovao ovaj spor, na osnovu koga želi da naplati svoje potraživanje, odn. ostvari ovo svoje pravo. 3. Kupac, ovde tuženi, je dužan da isplati ugovorenu kupoprodajnu cenu onog dana koji je odredjen ugovorom - l. 59 pom. Konvencije. U konkretnom slu aju, ugovorne strane su svojim ugovorom predvidele, da e kupac (tuženi) robu platiti u roku od 40 dana od izvršene isporuke iste. Poštuju i ovo pravo tuženog, tužilac je u svakoj utuženoj fakturi nazna io, da ista dospeva u roku od 40 dana, pošto je roba isporu ena sa datumom izdavanja fakture, tako da je tuženi, nakon proteka ovih etrdeset dana, pošto robu u tom roku nije platio, dospeo u docnju, što je tužiocu, po pravnom shvatanju Ve a, osnovano poslužilo kao podloga za zahtev za isplatu kamate - l. 78 pom. Konvencije. 4. Tokom celog spora tuženi nije osporavao visinu tužbenog zahteva, ve je isticao, da je tužilac bio dužan, da pre utuženja raskine ugovor zbog neizvršenja od strane tuženog, kao i da su stranke u pregovorima o mirnom rešavanju spora, zbog ega smatra, da je tužba preuranjena, a pri emu se pozvao na l. 19 ZOO. Medjutim, ni jedan od ovih,,razloga nije osnovan ni opravdan, a kamoli zasnovan na na elima Be ke konvencije, odn. ZOO, da bi ih Ve e moglo uzeti za podlogu svoje Odluke u ovome sporu. 16

17 Naime, u slu aju neizvršenja obaveza kupca, a posebno neisplate primljene kupoprodajne robe, prodavac, pre svega, ima pravo da traži izvršenje ugovora, tj. pla anje - l. 62 pom. Konvencije, a tek, ako se za to ne opredeli, može izjaviti da traži raskid ugovora - l. 65 pom. Konvencije. Prema tome, o igledno je, da je opredelenje za koju od ovih dveju opcija, na strani prodavca, odn. da on nije dužan, u svakom slu aju povrede ugovornih obaveza kupca, da traži formalan raskid ugovora, zbog ega ovu suprotnu tvrdnju tuženog, Ve e nije moglo, kao osnovanu, prihvatiti. Što se ti e vodjenih pregovora o mirnom rešavanju spora, tužilac je potvrdio da su isti vodjeni, ali da isti nisu uspeli, radi ega se i opredelio za vodjenje ovoga spora, tim pre, što je tuženi poslednje pla anje izvršio još god. i pozivanje tuženog na l 19 ZOO je, po pravnom shvatanju Ve a, neosnovano, jer je i to, s jedne strane dispozitivna norma, jer kaže, da e stranke u obligacionom odnosu nastojati da sporove rešavaju usaglašavanjem, a sa druge strane razlozi - ekonomsla kriza u koju je zapao tuženi, nisu opravdanje za tuženikovo neizvršenje preuzetih ugovornih obaveza, tim pre, što je robu primio, te bi se nepla anjem iste, na ra un tužioca, neosnovano obogatio. 5. Najzad, ako je dokazano, kako smatra Ve e, da je tužilac u potpunosti ispunio svoju ugovornu obavezu, to je jasno, da na osnovu sprovedenih dokaza, Ve e nije imalo poteško a, da utvrdi postojanje obaveze tuženog za isplatom ostatka kupoprodajne cene za isporu enu robu, a time i osnovanost tužbe i tužbenog zahteva. 6. Ve e je odbilo predlog tuženog da se saslušaju svedoci na okolnost da tužilac nije raskinuo ugovor pre utuženja i da nije pismeno obavestio tuženog da su završeni pregovori o mirnom rešenju spornog i to neuspehom, budu i da su ovo pravna pitanja, koja su napred komentarisana i koja se ne mogu utvrdjivati putem svedoka, a jednovremeno medju strankama nisu ni sporna. Isto tako, Ve e je odbilo i predlog, da se kamata obra una putem finansijskog stru njaka, jer je kona no preciziranim tužbenim zahtevom, tužilac kamatu opredelio od dospe a svake fakture, pa do isplate, kako mu je i dosudjeno, te u dispozitivu Odluke i iskazano, tako da se ovaj predlog pojavljuje kao suvišan. Ve e je cenilo i ostale dokaze i utvrdilo da isti nemaju uticaja na kona no opredelenje u ovoj pravnoj stvari, pa je pred takvim fakti nim i pravnim stanjem, na osnovu dokaznog postupka, ocene svih dokaza pojedina no, kao i svih zajedno, te uz primenu l. 32 st. 4 Zakona o arbitraži, kao i l. 39 st. 2 Pravilnika, zaklju ilo, da je tužbeni zahtev, koji se odnosi na glavni dug, osnovan, zbog ega je i rešilo kao u ta. I dispozitiva ove Odluke. 17

18 VIII.- Pravo na kamatu i njena visina Kod ovog pitanja Ve e je pošlo od osnovnih principa, koji postoje u svim civilizovanim društvima, a to je, da dužnik, u konkretnom slu aju tuženi, dolazi u docnju, kada ne ispuni svoju ugovornu obavezu u roku ispunjenja. U takvom slu aju, tj. kad jedna strana ne plati kupoprodajnu cenu, druga strana ima pravo na kamatu - l. 78 Be ke konvencije. Medjutim, pošto Be ka konvencija ne propisuje norme o tome koja je to kamata i koja je njena visina, Ve e je, za rešavanje ovoga pitanja, primenilo srpske, odn. bivše jugoslovenske propise, zatim praksu ove Arbitraže i trgova ke obi aje, kako bi vrstu i visinu kamata, na koju ima pravo tužilac, zbog docnje tuženog, odredilo. Prema medjusobnom ugovoru, kako je ve re eno, tuženi je bio dužan da plati kupoprodajnu robu, što u celini nije u inio ni do danas, iako je robu uredno primio, zbog ega je došlo do utuženja. Tuženi je neisplatom dugovanog dospeo u tzv. dužni ku docnju, jer dugovano nije izmirio. Ovaj princip, kao pravilo, izri ito je naveden i u pozitivnom pravu Srbije, kao što je postojao i u bivšem jugoslovenskom pravu - l. 324 ZOO. Kada je dužnik u docnji kod nov anih obaveza, poverilac pored prava da traži ispunjenje glavne obaveze, ima pravo i na kamatu i to po stopi utvrdjenoj Zakonom - l. 277 ZOO. Prema sada važe em srpskom odn. bivšem jugoslovenskom Zakonu o visini zatezne kamate (kamata koju pla a dužnik u slu aju docnje sa izvršenjem nov ane obaveze), objavljenom još u Sl. listu SR Jugoslavije br.2/01, Zakon ne odredjuje kamatnu stopu za pla anja u stranoj valuti, kako je to inio ranije, ve samo obavezuje dužnika, da plati zateznu kamatu po stopi odredjenoj tim Zakonom. Odredjuju i ovu stopu Zakon kaže da se ista sastoji iz mese ne stope rasta cena na malo i fiksne stope od 0,5% mese no, sve to obra unato po komfornoj metodi. Ovakav obra un kamate Ve e je procenilo, da je za ovaj, konkretan slu aj, neprihvatljiv, neprimeren, pretežak za tuženog, kao i da je o igledno, da je srpski odn. jugoslovenski Zakonodavac odredjuju i ovaj na in obra una kamate, imao u vidu samo pla anja u 18

19 dinarima i to na teritoriji Republike Srbije. Naime, Ve e smatra, da se ovakav postupak izra unavanja zatezne kamate, u stranoj valuti i u inostranstvu, ni tehni ki ne bi mogao sprovesti, pa bi odluka ove Arbitraže, u tome delu, bila i neizvršiva. Pred ovakvim fakti nim stanjem, pošto nema drugog Zakona, koji reguliše ovu materiju, Ve e je pribeglo utvrdjivanju na ina i metoda, na osnovu kojih bi došlo do najprikladnije kamatne stope, odgovaraju e i primenjive za ovaj slu aj. Tako, Ve e je pošlo od prakse i to ne samo ove Arbitraže, ve i od obi aja svetskih, renomiranih banaka i finansijskih organizacija, koje se bave plasmanom i depozitima nov anih sredstava. Ovi obi aji široko rasprostranjeni i prihva eni naro ito u razvijenom delu sveta, predstavljaju deo trgova kih obi aja i iskazuju se kao praksa, koja se ponavlja u odredjenom poslovanju, u ovom slu aju u bankarskom poslovanju. Pošto medju strankama druga ijeg sporazuma nema, kada je u pitanju vrsta i visina kamate, ovi se obi aji moraju primeniti i na ovde sporni odnos, jer su ugovorne strane, s obzirom na delatnost kojom se bave, za njih znale, ili su morale znati. Kada je u pitanju arbitražna praksa, Ve e je pošlo od davno zauzetog stava pri ovoj Arbitraži, da kada stranke nisu ugovorile visinu kamate, a radi se o pla anju u stranoj valuti, da se na konkretan odnos mora primeniti domicilna kamata, dakle kamata u zemlji iz koje poti e valuta u kojoj je ugovoreno pla anje glavnog duga. Kao što je ve istaknuto, stranke su ugovorile pla anje u Evrima, tako da je i tužilac opredelio i zahtev za kamatom u Evrima. Naravno da se odmah postavilo pitanje kod odlu ivanja, koja je domicilna kamata za Evro, pošto je poznato, da je Evro valuta više zemalja, te da je kamatna stopa u raznim zemljama Evropske Unije, bez obzira na zajedni ku valutu, razli ita. Prema tome, Ve e je zauzelo stav, kada se radi o potraživanju u Evrima, da visina kamatne stope, koja se ima primeniti na sporni odnos, mora biti neka prose na kamatna stopa, koja postoji u zemljama Evropske Unije, iz koje poti e ugovorena valuta pla anja po pom. ugovoru. Dakle, u odsustvu ugovorene kamatne stope pri zakašnjenju pri ispunjenju nov ane obaveze, Ve e smatra, da su stranke pre utno prihvatile, da se na njihov ugovorni odnos, kada je ova materija u pitanju, primeni obi aj, koji im je bio poznat, ili je morao biti poznat i koji je široko poznat u medjunarodnoj trgovini, a redovno ga poštuju ugovorne strane u ugovorima iste vrste, u odredjenoj struci. 19

20 Imaju i sve ovo u vidu, Ve e je pravni osnov za odredjivanje visine kamatne stope našlo u lex mercatoria - u bankarskim obi ajima, koji su najšire medjunarodno usaglašeni, te dobili izraz i potvrdu u opšte poznatom Model zakonu UNCITRAL-a o medjunarodnom prenosu sredstava (UNCITRAL,XXV zasedanje od 4-22 maja 1992-dokument Generalne skupštine UN SUPPLEMENT No.17 (A/47/17). Ovi medjunarodni trgova ki obi aji, kodifikovani u navedenom Model zakonu, predstavljaju uobi ajenu praksu, koja je usaglašena i široko primenjena u medjunarodnoj trgovini, koja se ponavlja u odredjenom krugu i odredjenim odnosima i koja se primenjuje, kao što je re eno, ako druga ijeg sporazuma medju strankama, nema. Kao privrednici, odnosno trgovci, stranke su za ove obi aje znale ili morale znati. Pla anje kamate za zadocnele nov ane obaveze je uobi ajena i najšire rasprostranjena praksa u poslovnom svetu. Odredbama l. 2 st.1 ta. m) navedenog Model zakona, kamata je ozna ena kao vremenska vrednost sredstava ili novca o kome je re, koja se, ako ne postoji druga iji sporazum, obra unava po stopi i osnovi koju uobi ajeno prihvata bankarska zajednica za sredstva ili novac u pitanju. Obzirom na izneto, kao i na injenicu da za Evro u raznim zemljama Evropske Unije, kamatna stopa nije jednaka, te da po tome ne postoje ni jedinstveni propisi, to ne zna i da se za dug u Evrima ne može utvrditi kamatna stopa, ve na protiv, ista se može utvrditi za svaki pojedina ni slu aj, jer za to postoje i na in i metodi. Istaknutim tužbenim zahtevom, kada je u pitanju kamatna stopa, tužilac je precizirao, da predlaže, da se u ovome sporu primeni, kako u visini, tako i u vrsti, kamatna stopa koju primenjuje i pla a Evropska centralna banka. Na ovaj na in, tužilac je prakti no prepustio Ve u odredjivanje najprikladnije i najpravi nije kamatne stope za ovaj slu aj. Na osnovu izloženog, a imaju i u vidu da se domicilnost Evra ne može odrediti, jer je Evro valuta više zemalja, Ve e je smatralo, da treba prilikom dosudjenja kamatne stope, ovakav zahtev tužioca prihvatiti i priznati mu kamatu u visini i vrsti, koju Evropska centralna banka pla a svojim komitentima na depozite po vremenu, naravno uz njihovo uprose enje, jer su te stope najbliže, naprikladnije i najpravi nije kamatne stope, koje bi se u ovom slu aju mogle primeniti. Polaze i od ovakvog predloga, pri tom smatraju i zahtev za kamatom potpuno opravdanim, a posebno imaju i u vidu pominjanu odredbu Model zakona UNCITRAL-a, Ve e je, kao što je ve re eno, po službenoj dužnosti pribavilo, preko Interneta, izvod iz 20

21 Statisti kog biltena Evropske centralne banke od oktobra god. i to posebno stranicu br.44, na kojoj je odštampana tabela Euribora (kamatna stopa po kojoj se u Euro zoni ostvaruju medjubankarski depoziti). Ovaj Bilten sadrži razne vrste kamata sa prose nim stopama na godišnjem nivou, koje, normalno, odgovaraju, raznim poslovima, koje banke obavljaju. Glavni klju za izra unavanje pojedinih kamatnih stopa, u skra enom nazivu NRIR, definisan je kao kamatna stopa, koja se smatra glavnim pokazateljem uslova na finansijskom tržištu zemalja lanica Unije, koje su uobi ajni korisnici tog tržišta. Kako ove kamatne stope nisu uskladjene, a još manje izjedna ene, od zemlje do zemlje lanice Unije, to je Ve e, kako je ve re eno, smatralo,da kao najprikladniju kamatu, a time i odgovaraju u stopu iste, koja bi trebalo biti primenjena u ovome sporu, utvrdi i primeni kamatnu stopu, koju navedena banka pla a na vremenske depozite, a koja je obra unata i iskazana u pom. tabeli Biltena. Iz ove tabele uo ava se razli itost kamatnih stopa iz meseca u mesec, naravno na godišnjem nivou, što je opredelilo Ve e da primeni prose nu kamatnu stopu i to za period od avgusta 2008 god., (imaju i u vidu da je tužilac zahtev za kamatom postavio za period od dospe a ra una), pa do zaklju no sa septembrom 2010 god. (do kog vremena u pom. Biltenu ima ozna enih statisti lih podataka), jer bi u suprotnom, neprimenom prose ne stope, bila ošte ena, bilo jedna, bilo druga, strana, odn.povredjen interes jedne od strana u sporu, pa se izra unati prosek ove kamatne stope iskazuje kao naprikladniji za obe strane. Sve druge vrste kamata, koje se prikazuju u navedenom Biltenu Evropske centralne banke, apsolutno ne bi odgovarale ovome sporu, jer po shvatanju Ve a, primena tih drugih vrsta kamata, a time i drugih stopa, dovela bi do oboga enja bez osnova, jedne ili druge strane. Koriste i napred navedene metode, a oslanjaju i se, naravno, na pom. Bilten Centralne evropske banke, kao jednog od najmerodavnijih organa za ovakve vrste podataka, Ve e je izra unalo prose nu kamatnu stopu od avgusta 2008 god., pa do zaklju no sa septembrom 2010 god., za kamate koje ova banka pla a za vremenske depozite, pa je utvrdilo, da je to kamatna stopa od 2,58 % na godišnjem nivou, koju kao najprikladniju i najpravi niju za ovaj slu aj- spor, treba primeniti. U cilju pojednostavljenja dispozitiva ove Odluke, Ve e je iznose utuženih ra una od istog datuma sabralo, te na zbir dosudilo kamatu od dospe a do isplate, što je isto kao da je dosudjena kamata na svaki pojedina an ra un, a svrha zbog ega je ovo radjeno (pojednostavljenje), postignuta. 21

22 Na osnovu izloženog, Ve e je na osnovu l. 32 st. 4 Zakona o arbitraži i lanova 39 st. 2 i l. 48 st. 3 Pravilnika, u pogledu kamate, rešilo kao u dispozitivu, takodje, pod ta. I ove Odluke. IX.- Troškovi postupka Tužilac je u potpunosti uspeo u sporu, jer mu je dosudjen glavni dug i kamate, koje je i predložio. Kako je tužilac tražio i troškove spora, koje je opredelio na pla ene registracione i arbitražne troškove, to je Ve e ocenilo, da je i ovaj deo tužbenog zahteva osnovan i opravdan. Zahtev tuženog da se tužilac obaveže na snošenje svih troškova postupka, bez obzira na uspeh u sporu, Ve e nije moglo prihvatiti, jer ga smatra neosnovanim, budu i da tužilac nije doprineo zasnivanju ovoga spora, ve na protiv tuženi, koji je u nedogled odlagao izvršenje svoje ugovorne obaveze, tako da je tužilac, u zaštitu svojih interesa, morao da se tužbom obrati ovoj Arbitraži. Iz izveštaja o prenosu sredstava od god. i od god., koji se nalaze u spisima, utvrdjuje se, da je tužilac Arbitraži uplatio na ime registracionih troškova RSD ,00 kao i na ime arbitražnih troškova RSD ,00, što ini zbir od RSD ,00, koliko je tužiocu, po ovome osnovu i dosudjeno. U smislu navedenog rešeno je kao u dispozitivu pod II ove Odluke. X.- Kona nost ove Odluke Na osnovu l. 56 st, 1 Pravilnika u vezi l. 64 Zakona o arbitraži, ova Odluka je kona na i ima snagu pravosnažne odluke redovnog suda Republike Srbije. Protivu ove Odluke nema mesta žalbi. U Beogradu 4. novembra 2010 god. Zapisni ar [ ] Predsednik Ve a [ ] A r b i t r i [ ] 22

O D L U K A. SPOLJNOTRGOVINSKA ARBITRAŽA pri PRIVREDNOJ KOMORI SRBIJE U SPORU. Tužioca: [ ], Republika Srbija. protiv

O D L U K A. SPOLJNOTRGOVINSKA ARBITRAŽA pri PRIVREDNOJ KOMORI SRBIJE U SPORU. Tužioca: [ ], Republika Srbija. protiv SPOLJNOTRGOVINSKA ARBITRAŽA pri PRIVREDNOJ KOMORI SRBIJE O D L U K A U SPORU Tužioca: [ ], Republika Srbija protiv Tuženog: [ ], Bosna i Hercegovina Broj T-6/10, od 30. novembra 2010.g. B e o g r a d 1

Läs mer

ARBITRAŽNU ODLUKU. Obrazloženje. Tok postupka T-23/06-13

ARBITRAŽNU ODLUKU. Obrazloženje. Tok postupka T-23/06-13 1 T-23/06-13 Spoljnotrgovinska arbitraža pri Privrednoj komori Srbije u Beogradu, u Arbitražnom ve u sastavljenom od arbitra [...], kao predsednika Arbitražnog ve a, [...], kao arbitra tužioca i [...],

Läs mer

Svensk-bosnisk/kroatisk/serbisk ordlista

Svensk-bosnisk/kroatisk/serbisk ordlista 1 Svensk-bosnisk/kroatisk/serbisk ordlista Förklaringar av ord och begrepp som ofta används på Migrationsverket. Orden och begreppen kan ha en annan innebörd i andra sammanhang. Ordlistan är framtagen

Läs mer

Objektna metodologija

Objektna metodologija Objektna metodologija Kreiranje objekata (instanciranje) Tipovi promenljivihi metoda Pristup promenljivama i metodama je posebna vrsta metoda koji služi za kreiranje objekata klase poziva se uvek u kombinaciji

Läs mer

Arbitrana pravila Meðunarodne trgovaèke komore

Arbitrana pravila Meðunarodne trgovaèke komore HRVATSKA GOSPODARSKA KOMORA Arbitrana pravila Meðunarodne trgovaèke komore na snazi od 1. sijeènja 2012. Sadržaj PREDGOVOR... 7 UVODNE ODREDBE... 9 Članak 1. Međunarodno arbitražno sudište...9 Članak

Läs mer

TOK KAZNENOG POSTUPKA NA DRUGOSTEPENOM SUDU

TOK KAZNENOG POSTUPKA NA DRUGOSTEPENOM SUDU OVAKO TEčE PROCES KAZNENOG POSTUPKA U DRUGOSTEPENOM SUDU TOK KAZNENOG POSTUPKA NA DRUGOSTEPENOM SUDU Prije suđenja može se sačekati u zajedničkoj čekaonici. Ko želi da čeka u zasebnoj čekaonici može da

Läs mer

Želim da znam. kako mogu da pomognem deci koja su izložena krivicnom delu?

Želim da znam. kako mogu da pomognem deci koja su izložena krivicnom delu? Želim da znam kako mogu da pomognem deci koja su izložena krivicnom delu? 1 2 Državni organ za zaštitu prava žrtava krivičnog dela, 2014 Ilustracije Maria Wall Produkcija Plakat Åströms Tryckeri AB, Umeå

Läs mer

kako je to biti mlad & živeti sa zašticenim licnim podacima

kako je to biti mlad & živeti sa zašticenim licnim podacima Jag vill veta ŽELIM da znam kako je to biti mlad & živeti sa zašticenim licnim podacima www.jagvillveta.se Ova brošura je namenjena mladima koji žive sa zaštićenim ličnim podacima. Državni organ za zaštitu

Läs mer

kako je to biti mlad & živjeti sa zašticenim osobnim podacima

kako je to biti mlad & živjeti sa zašticenim osobnim podacima Jag vill veta ŽELIM znati kako je to biti mlad & živjeti sa zašticenim osobnim podacima www.jagvillveta.se Ova brošura namijenjena je mladima koji žive sa zaštićenim osobnim podacima. Državna uprava za

Läs mer

TVÅ SPRÅK ELLER FLERA? DVA ILI VIŠE JEZIKA? Råd till flerspråkiga familjer. Savjeti višejezičnim porodicama

TVÅ SPRÅK ELLER FLERA? DVA ILI VIŠE JEZIKA? Råd till flerspråkiga familjer. Savjeti višejezičnim porodicama TVÅ SPRÅK ELLER FLERA? Råd till flerspråkiga familjer DVA ILI VIŠE JEZIKA? Savjeti višejezičnim porodicama Bosnisk version MYNDIGHETEN FÖR SKOLUTVECKLING och SPRÅKFORSKNINGSINSTITUTET I RINKEBY TVÅ SPRÅK

Läs mer

Vama koji ste bili izloženi krivičnom delu

Vama koji ste bili izloženi krivičnom delu Vama koji ste bili izloženi krivičnom delu 1 VAMA KOJI BILI STE IZLOŽENI KRIVIČNOM DELU Organ vlasti za žrtve krivičnih dela (Brottsoffermyndigheten), 2015 Ilustracije Maria Wall Proizvodnja Plakat Štamparija

Läs mer

KAKO DOLAZI DO SUDSKOG POSTUPKA

KAKO DOLAZI DO SUDSKOG POSTUPKA Jag vill veta ŽELIM ZNATI KAKO DOLAZI DO SUDSKOG POSTUPKA www.jagvillveta.se 1 2 Državni organ za zaštitu prava žrtava krivičnog djela, 2014 Ilustracije Maria Wall Produkcija: Plakat Åströms Tryckeri AB,

Läs mer

Liten svensk ordlista. Mali švedski rečnik. Grundläggande konversation Osnovna konverzacija. DoviĊenja (Zdravo) Jag kommer från Ja sam iz...

Liten svensk ordlista. Mali švedski rečnik. Grundläggande konversation Osnovna konverzacija. DoviĊenja (Zdravo) Jag kommer från Ja sam iz... Januari 2012 Bosniska/kroatiska/serbiska Liten svensk ordlista Mali švedski rečnik Grundläggande konversation Osnovna konverzacija Hej Zdravo God morgon Dobro jutro God dag Dobar dan God kväll Dobro veĉe

Läs mer

På lättläst BosnisKa Kućni budžet i savjeti oko pitanja zaduženosti i dugova

På lättläst BosnisKa Kućni budžet i savjeti oko pitanja zaduženosti i dugova På lättläst BosnisKa Kućni budžet i savjeti oko pitanja zaduženosti i dugova onda kada je potrebno da unesete red u svoju ekonomiju Besplatno pružanje savjeta u pitanjima kućnog budžeta i zaduženosti koje

Läs mer

Dvo as VII - alternativna re²enja

Dvo as VII - alternativna re²enja Dvo as VII - alternativna re²enja Ðorže Staki, Matemati ki fakultet 8. april 2007. Uvod U ovom tekstu nalaze se zadaci koji su raženi na 7. dvo asu praktikuma iz Programiranja 2 na Matemati kom fakultetu,

Läs mer

šta treba da kažem svom detetu?

šta treba da kažem svom detetu? Jag vill veta Želim da znam šta treba da kažem svom detetu? Informacije za vas koji ste roditelj i živite sa zaštićenim ličnim podacima 2 Državni organ za zaštitu prava žrtava krivičnog dela (Brottsoffermyndigheten),

Läs mer

sadržaj Latinka Perović Nesavladive unutršnje kontradikcije Latinka Perović Mit nije osnova za politiku... 15

sadržaj Latinka Perović Nesavladive unutršnje kontradikcije Latinka Perović Mit nije osnova za politiku... 15 helsinška povelja, maj jun 2005 sadržaj broj 83 84, maj jun 2005, godina X uvodnik Sonja Biserko Srebrenica deset godina posle.......................... 3 karakteristika razvoja srbije Latinka Perović

Läs mer

ERSÄTTNING TILL BROTTSOFFER SLOVENIEN

ERSÄTTNING TILL BROTTSOFFER SLOVENIEN ERSÄTTNING TILL BROTTSOFFER SLOVENIEN 1. Ansökningsblanketter för ersättning... 2 1.1. Krav på ersättning... 2 1.1.1. Formulär... 2 1.1.2. Tabell med översättning av termerna i blanketten... 2 1 1. Ansökningsblanketter

Läs mer

šta trebam reći svom djetetu?

šta trebam reći svom djetetu? Jag vill veta Želim znati šta trebam reći svom djetetu? Informacije za vas koji ste roditelj i živite sa zaštićenim ličnim podacima 2 Državni organ za zaštitu prava žrtava krivičnog djela (Brottsoffermyndigheten),

Läs mer

Ljudska prava u Evropi

Ljudska prava u Evropi The AIRE Centre Advice on Individual Rights in Europe Ljudska prava u Evropi Pravni bilten Broj 3, 1, 2011. 2012. 2012, broj 1 AIRE Centar London Urednici: Biljana Braithwaite Nuala Mole Catharina Harby

Läs mer

Olivera Grbić. Srpski. Kuvar. Sva tradicionalna jela na jednom mestu. Beograd, 2013.

Olivera Grbić. Srpski. Kuvar. Sva tradicionalna jela na jednom mestu. Beograd, 2013. Olivera Grbić Srpski Kuvar Sva tradicionalna jela na jednom mestu Beograd, 2013. Olivera Grbić SRPSKI KUVAR Glavni urednik: Dijana Dereta urednik izdanja: Aleksandar Šurbatović Grafički dizajn: Goran Grbić

Läs mer

PREDUZEĆE ZA TELEKOMUNIKACIJE TELEKOM SRBIJA a.d., BEOGRAD

PREDUZEĆE ZA TELEKOMUNIKACIJE TELEKOM SRBIJA a.d., BEOGRAD PREDUZEĆE ZA TELEKOMUNIKACIJE TELEKOM SRBIJA a.d., BEOGRAD Konsolidovani finansijski izveštaji za 2013. godinu u skladu sa računovodstvenim propisima Republike Srbije i Izveštaj nezavisnog revizora KPMG

Läs mer

što trebam reći svom djetetu?

što trebam reći svom djetetu? Jag vill veta Želim znati što trebam reći svom djetetu? Informacije za vas koji ste roditelj i živite sa zaštićenim osobnim podacima 2 Državna uprava za zaštitu prava žrtava kaznenog djela (Brottsoffermyndigheten),

Läs mer

ENERGOPROJEKT VISOKOGRADNJA A.D.

ENERGOPROJEKT VISOKOGRADNJA A.D. ENERGOPROJEKT VISOKOGRADNJA A.D. U skladu sa lanom 50. i 51. Zakona o tržištu kapitala ("Službeni glasnik RS" broj 31/2011) i lanom 3. Pravilnika o sadržini, formi i nainu objavljivanja godišnjih, polugodišnjih

Läs mer

Psihijatrijska zdravstvena njega. Informacija za zbrinute prema zakonu o obveznom psihijatrijskom liječenju

Psihijatrijska zdravstvena njega. Informacija za zbrinute prema zakonu o obveznom psihijatrijskom liječenju Psihijatrijska zdravstvena njega Informacija za zbrinute prema zakonu o obveznom psihijatrijskom liječenju ŠTO ĆE SE SADA DOGODITI? Cilj prinudne zdravstvene njege je da Vam bude bolje i da ne dobivate

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter A rkivexem plar Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet g Q 9 7 $ - 4 ] Nr 41 Konvention med Jugoslavien om social trygghet jämte protokoll samt tillämpningsöverenskommelse.

Läs mer

Pravobranitelj protiv diskriminacije DO

Pravobranitelj protiv diskriminacije DO Pravobranitelj protiv diskriminacije DO Pravobranitelj protiv diskriminacije (DO) je tijelo vlasti koje se zalaže za društvo, u kome nema diskriminacije. Mi radimo u skladu s mandatom švedskog parlamenta

Läs mer

Serbiska Srpski. Ne budite sami. Učlanite se odmah!

Serbiska Srpski. Ne budite sami. Učlanite se odmah! Serbiska Srpski Ne budite sami. Učlanite se odmah! Byggnads daje sigurno zaposlenje i visoku platu Da nema sindikata, poslodavci bi diktirali uslove, bez slušanja nas radnika. Tako je bilo ranije. Byggnads

Läs mer

Slučaj C-341/05. Laval un Partneri Ltd. protiv. Svenska Byggnadsarbetareförbundet and Others

Slučaj C-341/05. Laval un Partneri Ltd. protiv. Svenska Byggnadsarbetareförbundet and Others Slučaj C-341/05 Laval un Partneri Ltd protiv Svenska Byggnadsarbetareförbundet and Others (Obraćanje povodom zahtjeva za prethodnim tumačenjem od strane Arbetsdomstolena (Švedska) (Sloboda pružanja usluga

Läs mer

Švedska. džepni vodič. Činjenice, korisna obavještenja i savjeti novim građanima. Integrationsverket

Švedska. džepni vodič. Činjenice, korisna obavještenja i savjeti novim građanima. Integrationsverket Švedska džepni vodič Činjenice, korisna obavještenja i savjeti novim građanima Integrationsverket Švedska džepni vodič Činjenice, korisna obavještenja i savjeti novim građanima Švedska džepni vodič GLAVNI

Läs mer

PRESUDA SUDA (veliko vijeće) 18. prosinca ( * )

PRESUDA SUDA (veliko vijeće) 18. prosinca ( * ) PRESUDA SUDA (veliko vijeće) 18. prosinca 2007. ( * ) Sloboda pružanja usluga Direktiva 96/71/EZ Upućivanje radnika u području građevinarstva Nacionalno zakonodavstvo kojim se utvrđuju uvjeti rada i zapošljavanja

Läs mer

Uvod u VHDL. Marijo Maračić

Uvod u VHDL. Marijo Maračić Uvod u VHDL Marijo Maračić VHDL V(hsic)HDL Very high speed integrated circuit Hardware Description Language Jezik za opisivanje digitalnih elektroničkih sustava Omogućuje opisivanje strukture sustava,

Läs mer

pravljenje razlike Zajedno smo jači Vi pravite razliku

pravljenje razlike Zajedno smo jači Vi pravite razliku Zajedno smo jači pravljenje razlike Vi pravite razliku Vi pravite razliku Kod nas ste kao član uvijek u centru pažnje. Zajedno se pomažemo i trudimo se da se Vama i Vašim kolegama članstvo isplati. Vaš

Läs mer

HC-2. All män na data Hyg ros tat. Drift- och montageinstruktion [Dok id: mi-292se_150522] HC-2, Digital hygrostat.

HC-2. All män na data Hyg ros tat. Drift- och montageinstruktion [Dok id: mi-292se_150522] HC-2, Digital hygrostat. Drift- och montageinstruktion Dok id mi-292se_150522] C-2, Digital hygrostat C-2 Ersätter mi-292se_140917 All män na data yg ros tat Tek nis ka data VENTURA In di ke ring Pro gram me ring Fuk ten sor In

Läs mer

Den serbiska minoriteten i Kroatien

Den serbiska minoriteten i Kroatien Den serbiska minoriteten i Kroatien En granskning av den serbiska nationella minoritetens rättigheter i Kroatien Sasha Matić Handledare: Pär Hallström Sasha Matić Ht 2011 Examensarbete, 30 hp Juristprogrammet,

Läs mer

Švedikano romano alavari lafencar ko isi ko Migraciakoro zavod

Švedikano romano alavari lafencar ko isi ko Migraciakoro zavod 1 Svensk-romsk ordlista över ord som förekommer på Migrationsverket. Framtagen av Migrationsverkets projekt Tolka mig rätt att öka kvaliteten i mötet med den sökande, i samarbete med tolkar. Senast uppdaterad

Läs mer

R app o r t T A n a l y s a v f as t p r o v. Ut f ä r dad P e r S a mu el s s on

R app o r t T A n a l y s a v f as t p r o v. Ut f ä r dad P e r S a mu el s s on S i da 1 (14 ) A n k o m s tdatum 2018-07 - 09 M R M K on s u l t AB Ut f ä r dad 2018-07 - 16 P e r S a mu el s s on T a v as tg a t a n 34 118 24 S to ck ho lm S w e d en P r o j e kt B e s tnr S p å

Läs mer

MAJORKA. FIRST MINUTE PONUDA važi do

MAJORKA. FIRST MINUTE PONUDA važi do MAJORKA FIRST MINUTE PONUDA važi do 30.04.2019. Cene su izražene u EUR po osobi Cenovnik br. 12 od 11.04.2019 Blue Bay 3* CALA MAYOR Marbel 3* Roc Linda 3* Amic Gala 3* Amic Miraflores 3* 792 891 990 1115

Läs mer

Dobro došli na posao. Annika Creutzer. Bosanski/Hrvatski/Srpski - Bosniska/Kroatiska/Serbiska

Dobro došli na posao. Annika Creutzer. Bosanski/Hrvatski/Srpski - Bosniska/Kroatiska/Serbiska Bosanski/Hrvatski/Srpski - Bosniska/Kroatiska/Serbiska Dobro došli na posao PRAVA, MOGUĆNOSTI I OBAVEZE ZA VAS KOJI STE NOVI NA ŠVEDSKOM TRŽIŠTU RADA Annika Creutzer DOBRODOŠLI NA RADNO MJESTO! Prava,

Läs mer

Mil o državi. Prof. dr Duško Radosavljević 1 Nikolina Matijević, M.A. 2 Fakultet za pravne i poslovne studije dr Lazar Vrkatić, Novi Sad UDK321.

Mil o državi. Prof. dr Duško Radosavljević 1 Nikolina Matijević, M.A. 2 Fakultet za pravne i poslovne studije dr Lazar Vrkatić, Novi Sad UDK321. Prof. dr Duško Radosavljević 1 Nikolina Matijević, M.A. 2 Fakultet za pravne i poslovne studije dr Lazar Vrkatić, Novi Sad UDK321.01 NEUPLITANJE VLASTI U DELOVANJE POJEDINCA: Mil o državi Rezime: Učenje

Läs mer

Pitanja i odgovori o ekonomskoj pomoći (socijalna pomoć)

Pitanja i odgovori o ekonomskoj pomoći (socijalna pomoć) Frågor och svar om ekonomiskt bistånd översättning till serbokroatiska Artikelnummer 2006-114-7 Pitanja i odgovori o ekonomskoj pomoći (socijalna pomoć) Kratki odgovori na običajna pitanja Želiš li iscrpniju

Läs mer

Vama koji ste bili izloženi kaznenom djelu

Vama koji ste bili izloženi kaznenom djelu Vama koji ste bili izloženi kaznenom djelu 1 VAMA KOJI STE BILI IZLOŽENI KAZNENOM DJELU Tijelo vlasti za žrtve kaznenih djela (Brottsoffermyndigheten), 2015 Ilustracije Maria Wall Proizvodnja Plakat Tiskara

Läs mer

Osoba za kontakte Telefon Broj zaposlenika

Osoba za kontakte Telefon Broj zaposlenika 1 (7) Bosniska/Kroatiska/Serbiska BProgram vlastite kontrole Kod prodaje duhana 12 c član Zakona o duhanu (1993:581) Što je dobro znati o programu vlastite kontrole Vi koji namjeravate prodavati duhanske

Läs mer

TARIFA NAKNADA ZA USLUGE BANCA INTESA AD BEOGRAD (PREČIŠĆEN TEKST)

TARIFA NAKNADA ZA USLUGE BANCA INTESA AD BEOGRAD (PREČIŠĆEN TEKST) Datum objavljivanja: 28/11/2014 Datum primene: 13/12/2014 TARIFA NAKNADA ZA USLUGE BANCA INTESA AD BEOGRAD (PREČIŠĆEN TEKST) Banca Intesa ad Beograd Milentija Popovića 7b, 11070 Novi Beograd; call center:

Läs mer

FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR. Tillämpning av transposition i olika texttyper

FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR. Tillämpning av transposition i olika texttyper FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR Ivana Hrastić Tillämpning av transposition i olika texttyper Magisterarbete Handledare: dr. sc. Jasna Novak Milić, dr. sc. Bodil

Läs mer

Objašnjenje. Pojam. Očitavanje; Očitavanje; završno. Prijavni karton. Abonnemang Pretplata. Allmänna avtalsvillkor Opči uvijeti ugovora

Objašnjenje. Pojam. Očitavanje; Očitavanje; završno. Prijavni karton. Abonnemang Pretplata. Allmänna avtalsvillkor Opči uvijeti ugovora Abonnemang Pretplata Allmänna avtalsvillkor Opči uvijeti ugovora Anläggning Instalacija Anläggningsadress Adresa instalacije Anläggnings id, anl id Identifikacija instalacije Anvisat elhandelsföretag Dodjeljeni

Läs mer

Spojeni slučajevi C-402/05 P i C-415/05 P. Yassin Abdullah Kadi i Al Barakaat Meñunarodna zaklada. protiv. Vijeća Europske unije

Spojeni slučajevi C-402/05 P i C-415/05 P. Yassin Abdullah Kadi i Al Barakaat Meñunarodna zaklada. protiv. Vijeća Europske unije Spojeni slučajevi C-402/05 P i C-415/05 P Yassin Abdullah Kadi i Al Barakaat Meñunarodna zaklada protiv Vijeća Europske unije i Komisije europskih zajednica (Zajednička vanjska i sigurnosna politika (ZVSP)

Läs mer

TARIFA NAKNADA ZA USLUGE BANCA INTESA AD BEOGRAD (PREČIŠĆEN TEKST)

TARIFA NAKNADA ZA USLUGE BANCA INTESA AD BEOGRAD (PREČIŠĆEN TEKST) Datum objavljivanja: 06.04.2015. Datum primene: 21.04.2015. osim tarifnog stava 1.3.3. koji je u primeni od 04.05.2015. godine TARIFA NAKNADA ZA USLUGE BANCA INTESA AD BEOGRAD (PREČIŠĆEN TEKST) Banca Intesa

Läs mer

Vila vid denna källa (epistel nr 82)

Vila vid denna källa (epistel nr 82) ila vid denna källa (epistel nr 82) ext och musik: Carl Michael Bellman Arr: Eva oller 2004 oprano c..... Alto 1 c 1.i - la_ vid den - na. 1.i - la vid den - na käl - la,_ vår lil - la. käl - la, vår lil

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2013:4 Nr 4 Avtal med Bosnien och Hercegovinas ministerråd om samarbete mellan brottsbekämpande myndigheter Stockholm

Läs mer

Tranors nyttjande av en tranbetesåker vid Draven i Jönköpings län

Tranors nyttjande av en tranbetesåker vid Draven i Jönköpings län Tranors nyttjande av en tranbetesåker vid Draven i Jönköpings län R APPORT 20 200 7 Uppföljning 2007 Be stäl la re Läns sty rel sen i Jön kö pings län Produktion: Svensk Na tur för valt ning AB Text: Jo

Läs mer

DIREKTIVA 2014/24/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 26. veljače o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ

DIREKTIVA 2014/24/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 26. veljače o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ 28.3.2014. Službeni list Europske unije L 94/65 DIREKTIVA 2014/24/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ (Tekst značajan za

Läs mer

LJILJAN Växjö Bosnien-Hercegovinas förening

LJILJAN Växjö Bosnien-Hercegovinas förening Bosanskohercegovačko udruženje LJILJAN Växjö Bosnien-Hercegovinas förening 1 Izdavač (utgivare): Bosnien-Hercegovinas föreningen Ljiljan Växjö Autori (skriftställare): Sadik Beglerović Bakir Dizdar Galib

Läs mer

Broj/Број. Година XVIII Уторак, 1. априла годинe. Godina XVIII Utorak, 1. travnja/aprila godine

Broj/Број. Година XVIII Уторак, 1. априла годинe. Godina XVIII Utorak, 1. travnja/aprila godine Godina XVIII Utorak, 1. travnja/aprila 2014. godine ZASTUPNIČKI DOM PARLAMENTARNE SKUPŠTINE BOSNE I HERCEGOVINE 473 Na temelju članka 2.5. st. (2) i (6) Izbornog zakona Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik

Läs mer

FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR. Översättning av institutionsnamn mellan kroatiska och svenska

FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR. Översättning av institutionsnamn mellan kroatiska och svenska FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR Pavle Luketić Översättning av institutionsnamn mellan kroatiska och svenska Magisterarbete Handledare: dr.sc. Goranka Antunović

Läs mer

1. M öt et s öp pn an d e S ve n fö r k la r a r mö t et ö p p nat k lo c k a n 13. 5 0 i me d le ms k o nt o r et.

1. M öt et s öp pn an d e S ve n fö r k la r a r mö t et ö p p nat k lo c k a n 13. 5 0 i me d le ms k o nt o r et. Styrels e möte 7mars 2010 Bila gor: 1. D ago r d ning 2. N är va r o lis t a 1. M öt et s öp pn an d e S ve n fö r k la r a r mö t et ö p p nat k lo c k a n 13. 5 0 i me d le ms k o nt o r et. 2. F o rma

Läs mer

Till Dig. Innehåll. Blåeld musik kärleksverser tonsatta av Lasse Dahlberg. Allt, allt jag ägde...

Till Dig. Innehåll. Blåeld musik kärleksverser tonsatta av Lasse Dahlberg. Allt, allt jag ägde... Till ig 11 kärleksverser tonsatta av Lasse ahlberg Innehåll llt, allt jag ägde... Karin Boye Till dig... Karin Boye Idyll Karin Boye Trollbunden Karin Boye Och får jag aldrig äga Erik Blomberg Melodi Bo

Läs mer

OSNOVNI PODACI O ŠVEDSKOJ

OSNOVNI PODACI O ŠVEDSKOJ OSNOVNI PODACI O ŠVEDSKOJ 1 1. Osnovne informacije Glavni grad: Stockholm Broj stanovnika: 9 milijuna Površina: 450.000 km² Valuta: švedska kruna (SEK) Stopa nezaposlenosti: 6,4% (podatak iz siječnja 2008.)

Läs mer

EU DIREKTIVA O KAMATAMA NA ŠTEDNJU (Direktiva 2003/48/EZ) Opće informacije

EU DIREKTIVA O KAMATAMA NA ŠTEDNJU (Direktiva 2003/48/EZ) Opće informacije EU DIREKTIVA O KAMATAMA NA ŠTEDNJU (Direktiva 2003/48/EZ) Opće informacije Republika Hrvatska kao država članica EU obvezna je od 1. srpnja 2013. razmjenjivati podatke s drugim državama članicama o isplaćenim

Läs mer

Långfredagens högtidliga förböner

Långfredagens högtidliga förböner Långfdagens högtidliga ner Varje nsavsnitt inleds av en diakon eller sånga, som stående vid ambonen eller på annan lämplig plats sjunger upp maningen till n. Så håller man en stunds tystnad n, vafter huvudcelebranten

Läs mer

LETO2019 FIRST MINUTE. Cenovnik br. 1 od vazi do PP. U pratnji dve odrasle osobe besplatno

LETO2019 FIRST MINUTE. Cenovnik br. 1 od vazi do PP. U pratnji dve odrasle osobe besplatno Marbel 3* Amic Gala 3* Amic Miraflores 3* Roc Leo 4* Java 4* Apolo 4* JS Palma Stay 4* Alma Beach 4* Palma Mazas 2* Riutort 3* 642 680 716 762 817 823 817 761 744 dodatni krevet 537 563 589 621 659 663

Läs mer

EKSPLOZIVNE ODUŠKE ZA RASTEREĆENJE PRITISKA PRI EKSPLOZIJI PRAŠINE EXPLOSION VENTS FOR PRESSURE RELIEF OF DUST EXPLOSIONS

EKSPLOZIVNE ODUŠKE ZA RASTEREĆENJE PRITISKA PRI EKSPLOZIJI PRAŠINE EXPLOSION VENTS FOR PRESSURE RELIEF OF DUST EXPLOSIONS EKSPLOZIVNE ODUŠKE ZA RASTEREĆENJE PRITISKA PRI EKSPLOZIJI PRAŠINE EXPLOSION VENTS FOR PRESSURE RELIEF OF DUST EXPLOSIONS Goran Kusić 1, Nikola Jojin 2 Rezime: Eksplozije prašine mogu se očekivati skoro

Läs mer

Naziv rada Reverzibilni glavni ventilatori za rudnike sa metanskim režimom. Abstrakt

Naziv rada Reverzibilni glavni ventilatori za rudnike sa metanskim režimom. Abstrakt Fruška š ora ZBORNIK RADOVA 7. Me unarodna "Ex" Tribina 21-23. septembar 2011. Naziv rada Reverzibilni glavni ventilatori za rudnike sa metanskim režimom Abstrakt Firme DELTA AIR ENGINEERING iz Beograda

Läs mer

Beredskapsavtal. Fastigo Fastighets, Sif, Ledarna, CF, Sv Arkitekter, SKTF. Giltigt från 1990-01-01

Beredskapsavtal. Fastigo Fastighets, Sif, Ledarna, CF, Sv Arkitekter, SKTF. Giltigt från 1990-01-01 Beredskapsavtal Fastigo Fastighets, Sif, Ledarna, CF, Sv Arkitekter, SKTF Giltigt från 1990-01-01 Förhandlingsprotokoll Mån da gen den 1 juni 1987 med ändringar onsdagen den 24 juli 1996 Par ter Fastigo,

Läs mer

FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR

FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR Valentina Kežić Översättning av prepositionsfraser mellan svenska och kroatiska Masterarbete Handledare: Zvonimir Novoselec,

Läs mer

Adagio. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. & bb 4 4 œ. & bb. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ. & bb œ œ œ œ œ œ œ œ. & bb œ œ œ œ œ b D. q = 72. och nar. var 1ens.

Adagio. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. & bb 4 4 œ. & bb. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ. & bb œ œ œ œ œ œ œ œ. & bb œ œ œ œ œ b D. q = 72. och nar. var 1ens. q = 72 & bb 4 4 1. Vatt 2. Mol net rörs nen gli & bb der vin lätt dagio m den spe lar, vind som vi ta sva nar vat ö ten tar ver him F B b Text: Bo Bergman Musik: Lasse ahlberg var 1ens ann. sjö, Bak men

Läs mer

NA[Ö LIST. Bellmansgatan 15, 118 47 Stockholm Tel: +46 (8) 462 05 91 info@srpstvo.com www.srpstvo.com

NA[Ö LIST. Bellmansgatan 15, 118 47 Stockholm Tel: +46 (8) 462 05 91 info@srpstvo.com www.srpstvo.com Bellmansgatan 15, 118 47 Stockholm Tel: +46 (8) 462 05 91 info@srpstvo.com www.srpstvo.com Savez Srba u Švedskoj Srpska Omladinska organizacija Organizacija Žena Juni 2009 Čerain - Ljetnja škola za romsku

Läs mer

FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR. Syntaktisk komplexitet vid översättning av texter i olika stilar

FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR. Syntaktisk komplexitet vid översättning av texter i olika stilar FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR Tea Božek Syntaktisk komplexitet vid översättning av texter i olika stilar Magisterarbete Handledare: Zvonimir Novoselec, universitetslektor

Läs mer

Redovi vožnje za međunarodni javni linijski prevoz putnika. Država : Švedska

Redovi vožnje za međunarodni javni linijski prevoz putnika. Država : Švedska REPUBLIK RBIJ MINITRTVO Z KPITLNE INVETICIJE atum: 18.12.2009. Beograd Redovi vožnje za međunarodni javni linijski prevoz putnika (Redovi vožnje sa statusima: "ozvola" u oznaci "", "Procedura" u oznaci

Läs mer

4-tråd, mo du lar kon takt. Alarm 1 st hög nivå 3..99 %, all tid hög re än steg 1

4-tråd, mo du lar kon takt. Alarm 1 st hög nivå 3..99 %, all tid hög re än steg 1 Drift- och montageinstruktion HC-2, Digital hygrostat HC-2 Ersätter: rev. 140320 All män na data Hygrostat Tek nis ka data m i-292se_14091 7.VP ] MIMA In di ke ring Pro gram me ring Fuktensor In kop pling

Läs mer

NARODNE NOVINE. dodatak MEĐUNARODNI UGOVORI SRIJEDA, 28. OŽUJKA BROJ 2 - STRANICA 875 SLUŽBENI LIST REPUBLIKE HR VA TSKE.

NARODNE NOVINE. dodatak MEĐUNARODNI UGOVORI SRIJEDA, 28. OŽUJKA BROJ 2 - STRANICA 875 SLUŽBENI LIST REPUBLIKE HR VA TSKE. SRIJEDA, 28. OŽUJKA 2012. BROJ 2 - STRANICA 875 Članak C Ovaj Akt koji je sastavljen u jednom izvorniku na danskom, engleskom, francuskom, grčkom, irskom, nizozemskom, njemačkom, portugalskom, španjolskom

Läs mer

NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER

NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER Brandpåverkad stålkonstruktion Temperaturhöjningen i en brandpåverkad stål kon struk tion beror på profilens volym eller

Läs mer

Svim građanima BiH u domovini i svijetu Sretan 1. mart Dan nezavisnosti BiH

Svim građanima BiH u domovini i svijetu Sretan 1. mart Dan nezavisnosti BiH BROJ 144 GODINA XVII NORRKÖPING JANUAR - FEBRUAR 2009. CIJENA 20 SEK Svim građanima BiH u domovini i svijetu Sretan 1. mart Dan nezavisnosti BiH Jajcu pripada mjesto u svjetskoj kuturnoj baštini U Muzeju

Läs mer

Priručnik za medije. Delegacija Evropske unije u Bosni i Hercegovini i Specijalni predstavnik Evropske unije u Bosni i Hercegovini

Priručnik za medije. Delegacija Evropske unije u Bosni i Hercegovini i Specijalni predstavnik Evropske unije u Bosni i Hercegovini Priručnik za medije Delegacija Evropske unije u Bosni i Hercegovini i Specijalni predstavnik Evropske unije u Bosni i Hercegovini 1 Deklaracija iz Soluna Budućnost Balkana je u Evropskoj uniji, jun, 2003.

Läs mer

UZROCI PROSTITUCIJE I TRGOVANJA ŽENAMA RASPRAVE U HRVATSKOJ I SVIJETU

UZROCI PROSTITUCIJE I TRGOVANJA ŽENAMA RASPRAVE U HRVATSKOJ I SVIJETU UZROCI PROSTITUCIJE I TRGOVANJA ŽENAMA RASPRAVE U HRVATSKOJ I SVIJETU UZROCI PROSTITUCIJE I TRGOVANJA ŽENAMA RASPRAVE U HRVATSKOJ I SVIJETU Centar za žene žrtve rata Rosa Zagreb, 2007. Izdavač Centar

Läs mer

Sretan 1. mart - Dan nezavisnosti BiH

Sretan 1. mart - Dan nezavisnosti BiH BROJ 138 GODINA XVI NORRKÖPING JANUAR-FEBRUAR 2008. CIJENA 20 SEK Sretan 1. mart - Dan nezavisnosti BiH Panel diskusija - Bosnia - Beyond the Silence. Ekipa filma Esma i Midhat Ajanović - Ajan (foto:o.

Läs mer

Blåsen nu alla (epistel nr 25)

Blåsen nu alla (epistel nr 25) lås al (epstel nr 25) ext musk: Carl Mchael ellman oprano 4 3 rr: Eva oller 2004 lto or 4 3 4 3 lå - s Fåg - r - al - tt - ta, hör öl - jor - fs - kar - sval - ås - kan sprt - ta ur stt går rum; e - gas

Läs mer

Savjeti i informacije pred tretman implantata

Savjeti i informacije pred tretman implantata Serbokratiska BKS - Råd och information inför implantatbehandling Savjeti i informacije pred tretman implantata Šta je implantat? Zubni implantati su vijci od titana koji se operišu u viličnu kost. Implantat

Läs mer

Utvecklingen av klövviltstammarna på Halleoch Hunneberg Ar be tet är be ställt av Sve as kog/na tu rup ple vel ser AB

Utvecklingen av klövviltstammarna på Halleoch Hunneberg Ar be tet är be ställt av Sve as kog/na tu rup ple vel ser AB Utvecklingen av klövviltstammarna på Halleoch Hunneberg 2001-2007 R APPORT 22 200 7 Ar be tet är be ställt av Sve as kog/na tu rup ple vel ser AB Produktion: Svensk Na tur för valt ning AB Text: Gö ran

Läs mer

3 (3) MSEK -8 (-10) MSEK 133 (136) MSEK -16 (-15) MSEK (16 998) SEK 194 (199) MSEK BY THE WAY

3 (3) MSEK -8 (-10) MSEK 133 (136) MSEK -16 (-15) MSEK (16 998) SEK 194 (199) MSEK BY THE WAY Delårs rap port Q1 NET TO OM SÄTT NING 3 (3) RÖ REL SE RE SUL TAT -16 (-15) RE SUL TAT FRÅN AN DE LAR I ÖRESUNDS BRO KON SOR TI ET 194 (199) RE SUL TAT FRÅN ÖV RI GA FI NAN SI EL LA POS TER -8 (-10) PE

Läs mer

FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR

FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR Ivana Šarić Svenska pronomen med en ospecificerad referent i översättning mellan svenska och kroatiska Masterarbete Handledare:

Läs mer

MAGAZIN SAVEZA BANJALUČANA U ŠVEDSKOJ / MAGASIN UTGIVEN AV RIKSFÖRBUNDET BANJALUKA I SVERIGE Š E H E R BANJA LUKA

MAGAZIN SAVEZA BANJALUČANA U ŠVEDSKOJ / MAGASIN UTGIVEN AV RIKSFÖRBUNDET BANJALUKA I SVERIGE Š E H E R BANJA LUKA MAGAZIN SAVEZA BANJALUČANA U ŠVEDSKOJ / MAGASIN UTGIVEN AV RIKSFÖRBUNDET BANJALUKA I SVERIGE Š E H E R ŠEHER - Broj 29 - JANUAR - FEBRUAR - 2014. - MOTALA - GODINA VI Uvodnik Poštovani čitaoci, dragi prijatelji!

Läs mer

Tel:+381 (0) / Ivica Bačvanski dipl.el.inž.elem ELGO Beograd

Tel:+381 (0) / Ivica Bačvanski dipl.el.inž.elem ELGO Beograd Eksplozivna zaštita u procesima proizvodnje, prerade i skladištenja eksploziva Zaštita od eksplozije kod proizvodnje, prerade i skladištenja eksploziva Explosion protection in production and storage of

Läs mer

Ž E N A K V I N N A. juni decembar

Ž E N A K V I N N A. juni decembar Ž E N A List Bosanskohercegovačkog saveza žena u Švedskoj Tidskrift utgiven av Bosnien och Hercegovinas Kvinnoriksförbund i Sverige juni decembar 2010. 46 47 K V I N N A 2 List BH Saveza žena u Švedskoj

Läs mer

Ž E N A K V I N N A LIST BIH SAVEZA ŽENA U ŠVEDSKOJ

Ž E N A K V I N N A LIST BIH SAVEZA ŽENA U ŠVEDSKOJ Ž E N A LIST BIH SAVEZA ŽENA U ŠVEDSKOJ 28-29 K V I N N A Ž E N A - K V I N N A ISSN: 1650-5204 Broj/Nummer 28-29 Godina/Årgång 7 Maj-Novembar/Svibanj-Studeni 2005. List BiH Saveza žena u Švedskoj Tidskrift

Läs mer

Mike Winnerstig Švedske [ur.] FOI-R SE DECEMBER 2014

Mike Winnerstig Švedske [ur.] FOI-R SE DECEMBER 2014 FOI-R--3990 SE DECEMBER 2014 Zvanični prevod uradio Centar za evroatlantske studije (CEAS) iz Beograda, Srbija, juna 2015. uz saglasnost Ministarstva odbrane Mike Winnerstig Švedske [ur.] www.ceas-serbia.org

Läs mer

Tranor och grågäss runt Draven

Tranor och grågäss runt Draven Tranor och grågäss runt Draven Inventering på jordbruksmark 2008 R APPORT 03 200 8 Läns sty rel sen i Jön kö pings län Produktion: Svensk Na tur för valt ning AB Text och foto: Jo han Tru vé Kar tor publi

Läs mer

Översättning av filmvetenskapliga texter från svenska till kroatiska och från kroatiska till svenska

Översättning av filmvetenskapliga texter från svenska till kroatiska och från kroatiska till svenska FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR Marko Mitrović Översättning av filmvetenskapliga texter från svenska till kroatiska och från kroatiska till svenska Magisterarbete

Läs mer

R app o r t T A n a l y s a v f as t p r o v. Ut f ä r dad A le xa n d e r G i r on

R app o r t T A n a l y s a v f as t p r o v. Ut f ä r dad A le xa n d e r G i r on S i da 1 (13 ) A n k o m s tdatum 2016-05 - 31 T y r é n s AB Ut f ä r dad 2016-06 - 08 A le xa n d e r G i r on P r o j e kt Ka b el v e r k e t 6 B e s tnr 268949 P e t e r M y nd es B ac k e 16 118

Läs mer

35-36 žena kvinna. 2 List BH Saveza žena u Švedskoj

35-36 žena kvinna. 2 List BH Saveza žena u Švedskoj Ž E N A List Bosanskohercegovačkog saveza žena u Švedskoj Tidskrift utgiven av Bosnien och Hercegovinas Kvinnoriksförbund i Sverige april-avgust 2007. 35-36 KVINNA Ž e n a K v i n n a 35-36 [Tidaholm,

Läs mer

BOSNISKA/SERBISKA/KROATISKA. Prodaja piva srednje jačine

BOSNISKA/SERBISKA/KROATISKA. Prodaja piva srednje jačine BOSNISKA/SERBISKA/KROATISKA Prodaja piva srednje jačine 1 Sadržaj Prodaja piva srednje jačine 3 Koja pravila važe za prodaju piva? 4 Ko kontrolira da prodavnice prate zakon? 8 Kontrolna kupovina 9 Šta

Läs mer

Informacije za pacijente o hirurgiji za lečenje gojaznosti

Informacije za pacijente o hirurgiji za lečenje gojaznosti SRESKA SKUPŠTINA SÖRMLAND Klinika za hirurgiju NLN DDDD DDDQ Revidirano: 110218 Informacije za pacijente o hirurgiji za lečenje gojaznosti Napisao: Per Lundquist primarijus SRESKA SKUPŠTINA SÖRMLAND Klinika

Läs mer

Fader Bergström, stäm upp och klinga (epistel nr 63)

Fader Bergström, stäm upp och klinga (epistel nr 63) Fader Bergström, stäm upp klinga (epistel nr 6) ext musik: Carl Michael Bellman Soprano 1 Soprano 2 lto enor.. Berg - ström, stäm upp.. Berg - ström, stäm upp.. Berg - ström, stäm upp kling - a, öpp -

Läs mer

KONCEPT NOVE GENERACIJE ELEKTRIČNIH VOZILA ZA TRANSPORT U PROSTORIMA UGROŽENIM EKSPLOZIVNOM ATMOSFEROM

KONCEPT NOVE GENERACIJE ELEKTRIČNIH VOZILA ZA TRANSPORT U PROSTORIMA UGROŽENIM EKSPLOZIVNOM ATMOSFEROM KONCEPT NOVE GENERACIJE ELEKTRIČNIH VOZILA ZA TRANSPORT U PROSTORIMA UGROŽENIM EKSPLOZIVNOM ATMOSFEROM Radisav Pantelić 1, dipl.inž.el. Rezime: U hemijskoj, naftnoj industriji i industriji eksplozivnih

Läs mer

Studenter fick böter trots giltiga kort

Studenter fick böter trots giltiga kort Recept sid 8 Serier & sudoku sid 18 Tv-tips sid 19. MÅN 8 APRIL KRÖNIKA. LISA KIRSEBOM. SIDAN 4 Till och med min gamla nemesis brunsåsen blev hanterlig när jag kom på att den faktiskt är grädde, mjöl och

Läs mer

Ž E N A K V I N N A. juli-novembar

Ž E N A K V I N N A. juli-novembar Ž E N A List Bosanskohercegovačkog saveza žena u Švedskoj Tidskrift utgiven av Bosnien och Hercegovinas Kvinnoriksförbund i Sverige juli-novembar 2006. 32-33 K V I N N A Ž E N A K V I N N A 32-33 [Karlskrona,

Läs mer

Hade jag sextusende daler (sång nr 14)

Hade jag sextusende daler (sång nr 14) Hade ag sextusde daler (sång nr 14) Text och musik: Carl Michael Bellman Tor 1 c Arr: Eva Toller 2009. Tor 2 c. och Basso 1 c 1.Ha - de ag sex - tu - s - de. da - ler i kvar - ta - ler, i kvar - ta - ler.

Läs mer

Balkanska frazeologija problemi određivanja arealnih granica

Balkanska frazeologija problemi određivanja arealnih granica Balkanska frazeologija problemi određivanja arealnih granica 1. Uvodne napomene Biljana Golubović (Tübingen) Šta je Balkan? Ako me neko pita, znam; ako neko traži da objasnim, ne znam. Muharem Bazdulj

Läs mer

Ž E N A. Kvinna. septembar-decembar

Ž E N A. Kvinna. septembar-decembar Ž E N A List Bosanskohercegovačkog saveza žena u Švedskoj Tidskrift utgiven av Bosnien och Hercegovinas Kvinnoriksförbund i Sverige septembar-decembar 2007. 37 Kvinna Vill du bli en nybyggare? Jag startade

Läs mer