Produktinformation. Liftchain industriellt luftdrivet lyftblock Modell. Save These Instructions
|
|
- Monica Lindström
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Produktinformation SV Liftchain industriellt luftdrivet lyftblock Modell LC2A015S, LC2A030D,LC2A040S,LC2A060S, LC2A060Q, LC2A080D, LC2A120D, LC2A180T and LC2A250Q (ritn. MHP2659) Save These Instructions Formulär MHD56296 Upplaga 2 Maj Ingersoll Rand Företag
2 Tillåt endast Ingersoll Rand utbildade tekniker att utföra underhåll på denna produkt. För ytterligare information, kontakta Ingersoll Rand fabriken eller närmaste återförsäljare. För ytterligare stöddokumentation, se Table 1 Produktmanualer on page 2. Manualer kan laddas ner från Bruket av andra delar Ingersoll Rand än äkta reservdelar kan leda till säkerhetsrisker, försämrad prestanda och ökat underhåll och kan ogiltigförklara alla garantier. Originalspråket i denna manual är engelska. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör. Table 1: Produktmanualer Publicering Del/Dokumentnummer Publicering Del/Dokumentnummer Manual med produktsäkerhetsinformation MHD56295 Manual med underhållsinformation MHD56279 Manual med informationomproduktdelar MHD56297 PRODUKTBESKRIVNING LC2A Liftchain lyftblock drivs med luft och är utvecklade att passa industriellatillämpningar.dessa lyftblock kan krokmonteras på upphängningsstångenpå en vagn,monteras permanent på en struktur eller på monteringspunktsom klararatt hålla både last och lyftblock. Kabeln med lufttillförselfästastill lyftblocken med hjälp av kabelhängare, kabelrullar ellerfästsystemsom försäkrar att luftkabeln är fri från knutar eller skarpaböjningaroch skydda den från att bli stucken eller krossad av annanutrustning. LC2A Liftchain lyftblock drivs av en smörjfri växelmotor som anslutstillen drivaxel som i sin tur driver planetreduktionsväxeln. Uteffektenfrånplanetreduktionsväxeln driver lyftkättingen. Drivaxeln från planetreduktionsväxelnkopplasockså till bromsskivorna. Bromsskivan är fäst med fjäderochfrigörs via lufttryck när lyftblocket är i drift. Om lufttrycketskulleförloras kommer bromsen automatiskt att aktiveras. Bromsochväxelkomponenterligger i ett oljebad. De övre och nedre gränslägesbrytarnaär heltinneslutna i lyftblockshuset. Den valbara skyddsuppsättningenföröverbelastning är helt innesluten i motorhuset. Nödstopp på hängande knappochavstängningsventil för huvudluft är tillgängligt som ett europeisktpaket(-e). LC2A lyftblock överrensstämmer med de senaste europeiska normerna, klassificeringfem1 Bm. 2 Form MHD56296 Edition 2
3 SPECIFIKATIONER Modellkod Förklaring Exempel: LC2A015SIP3RU3M2A-E LC2A015S I P3 RU 3M 2 A - E Liftchain luftlyftblockens kapacitet och kedjelöpare Applikation LC2A015S = 1500kg(3,300 lbs), enkel löpare LC2A030D = 3000 kg (6,600lbs),två löpare LC2A060Q = 6000 kg (13,200lbs),fyra löpare LC2A040S = 4000 kg (8,800lbs),enkel löpare LC2A060S = 6000 kg (13,200lbs),enkel löpare LC2A080D = 8000 kg (17,600lbs),två löpare LC2A120D = 12,000 kg (26,500lbs),två löpare LC2A180T = 12,000 kg (39,700lbs),tre löpare LC2A250Q = 12,000 kg (55,000lbs),fyra löpare I = Industriell Kontrolltyp C1 = Repkontroll P2 = 1 motor hängmanöver P3 = 2motorhängmanöver Upphängning A = Fast fläns Lyftkätting hiss Hängmanöver Alternativ C = Svivel övrekrok PU = Enkel rigid universal vagn (plan eller konad balk) 1500 till 6000kg PE = Enkel rigid vagn (plan balk) till kg PN = Enkel rigid vagn (konad balk) till kg GU = Enkel rigid universal vagn med växlar (plan eller konad balk) 1500till6000 kg GE = Rigid vagn med växlar (plan balk) till kg GN = Rigid vagn med växlar (konad balk) till kg RU = Motorförsedd rigid universal vagn (plan eller konad balk)1500till 6000 kg RE = Motorförsedd rigid vagn (plan balk) till kg RN = Motorförsedd rigid vagn (konad balk) till kg RUA = Motorförsedd ledad universal vagn (plan eller konad balk) 1500 till6000kg REA = Motorförsedd ledad vagn (plan balk) till kg RNA = Motorförsedd ledad vagn (konad balk) till kg 3M = 3 meter (standard) 10 fot X = Ange längd 2 = 2 meter (standard) 6 fot XX = Ange längd (max. 66 fot (20 m)) A = Standard kedjespann B = Stor kedjecontainer C = Extra stor kedjecontainer D = XXL kedjecontainer K = Hängmanöverigjutjärn P = Marin färg (150 µ DFT) Q = Offshore färg (290 µ DFT) T1 = Gnistresistans(S COR E)Paket (ATEX zon 1) Z = Sandblästerochgrundfärg Alternativ för modeller som inte är av typ -E U = Nödstopp (endast med hängmanöver inte tillgängligt med repkontroll) Europeiskt paket SU = Överlastskyddmednödstopp -E = Överrensstämmer med europeiska maskinnormer och inkluderar:nödstopppå hängpanel, Avstägningsventil för huvudluftoch överlastskydd Form MHD56296 Edition 2 3
4 Table 2: Allmänna specifikationer Lyftblocksmod ell Uppskattad kapacitet ton Lyftkätting löpare Luftint Luftkonsumtio Kedjesto ag n vid rlek storlek uppskattad last BSP scfm m³/ min Vikt på kedja per meter lyft Nettoenhetsvikt medstandard3 m (10 fot) lyft Ljudtrycks nivå * Minsta fria höjd mm lb kg lbs kg db(a) mm In LC2A015S x24 85 LC2A030D LC2A040S x LC2A060S x LC2A060Q 6 4 3/ x 36 LC2A080D LC2A120D LC2A180T x LC2A250Q Obs: Prestanda baserat på 90 psi (6.3 bar) lufttryck. LjudmätningarharINTE gjorts i enlighet med ISO 11201, ISO och ISO 4871testspecifikationerför ljud för pneumatisk utrustning. Avläsningarsom visas baseras pågenomsnittlig brusnivå för varje produktkonfiguration,proportionerligttill använd tid i en vanlig cykel. Dessa värden ärmaxvärden. Table 3: Lyftblockens prestanda vid 90 psi (6.3 bar) lufttryck Lyftblocksmodell Max. lyfthastighet vid uppskattad last Lyfthastighet vid ingen last Max. sänkhastighet vid uppskattad last fot/min m/min fot/min m/min fot/min m/min LC2A015S LC2A030D LC2A040S LC2A060S LC2A060Q LC2A080D LC2A120D LC2A180T LC2A250Q Table 4: Montering på vagn, tekniska specifikationer Modell Vagnmot ortyp Resehastighet Uppskattad last Resehastighet Ingen last Minsta fria höjd Luftkonsumtion, motorvagn Min/Max flänsjustering, tryck Minsta kurvradie Total vikt med standardlyft m/min fot/min m/min fot/min mm i m³/min scfm mm m kg lbs LC2A015S LC2A030D * 2 LC2A040S LC2A060S LC2A060Q Vane LC2A080D LC2A120D LC2A180T LC2A250Q * alternativW Kapacitetsinformation LC2A lyftblocken är utformade för att lyfta med 5 till 1 minsta säkerhetsfaktorviduppskattad last. Spårbarhet Lastbärande delar dokumenterasföratt kunna spåras. Dokumentation inkluderar kemiska och fysiskaegenskaperhos råmaterial, värmebehandling och förhårdning, draghållfasthetochcharpyprov enligt krav för delen. Kontakta fabriken för dokumentation. INSTALLATION Kontrollera produkten noggrantförmöjliga leveransskador innan du installerar den. Produkterna ärsmordavid leverans från fabriken. Kontrollera oljenivåer och justeraenligtbehov innan produkten användas. Se avsnittet SMÖRJNING påsidan 6för rekommenderade olje- och smörjningsintervall. CAUTION Ägarna och användarnarekommenderasatt beakta specifika, lokala eller andra regler, inklusiveamericannational Standards Institute och/eller OSHA Regulations somskullekunna gälla en speciell typ av användning av denna produktföre installeringeller det att produkten börjar användas. NOTICE Se Manual med produktsäkerhetsinformationinnaninstallation för alla avsnitt om installation. Montering Se till att ditt lyftblockärkorrekt installerat. Att ta sig lite extra tid och ansträngningattgöra så kan bidra mycket för att förhindra olyckor och hjälpadig attfå den bästa möjliga servicen. Se alltid till att den delenfrånvilken lyftblocket är upphängd är stark nog att hålla lyftblocketsviktupp plus vikten av maxlasten, samt plus en tilltagen faktor påminst500% av de kombinerade vikterna. 4 Form MHD56296 Edition 2
5 Om lyftblocket är upphängtmeden toppkrok, ska den stödjande delen vila helt i krokens sadelochcentreras direkt ovanför krokskaftet. Använd inte en stöddel somlutarlyftblocket. Krokmonterat lyftblock Placera kroken över monteringsstrukturen.kontrolleraatt låset är spärrat. Vagnmonterat lyftblock När du installerar en vagnpåen balk, mäter du balkflänsen och installerar vagnen temporärtpå lyftblocketför att avgöra exakt distribution och disposition fördistanshållarna.justera distanshållarna i enlighet med vagntillverkarenslitteraturför att använda rätt avstånd mellan hjulflänsen och balken.antaletdistanshållare mellan vagnens sidplatta och monteringsflänspå lyftblocketmåste vara samma i alla fyra riktningar för att hållalyftblocket centreratunder L-balken. Kvarvarande distanshållare måstefördelas jämnt påutsidan av sidplattorna. WARNING Minst en distanshållareförmontering måste användas mellan huvudet på varje vagnarmsbultoch vagnarmenoch mellan varje vagnmutter och vagnarm. Om du inteföljer dessa anvisningarkan lyftblocket falla om det används olämpligt. Se till att vrida åt vagnensbultareller muttrar med det vridmoment som tillverkaren rekommenderat. Förinstallation av lyftblock och vagn på balk, se till att sidplattornaärparallella och vertikala. Efter drift, se till attbalkstoppenär på plats, manövrera vagnen över hela balkens längdmed en kapacitetslastupphäng på 10 till 15 cm (4 till 6 tum) ovanförgolvet. CAUTION För att undvikaobalanseradlast som kan skada vagnen måste lyftblocket centrerasunder vagnen. NOTICE Åkvagnens hjulvilarpå översidan av balkens undre fläns. Lufttillförsel Lufttillförseln måste vararenoch fri från fukt och smörjd för att försäkra optimal motorprestanda.främmandepartiklar, fukt och bristande smörjning är huvudsakligaorsaker tillför tidigt motorslitage och motorstopp. Att använda ettluftfilter,smörjmedel och fuktseparator kommer att förbättra dengenomsnittligaprestandan för lyftblocket och reducera oplaneradedriftstopp. Luftkonsumtionenär140 scfm (4 cu. m/min) vid uppskattat drifttryck på 90 psig (6.3bar/630kPa) vid lyftblockets motorintag. Om lufttillförseln varierarfrånvad som rekommenderas, kommer lyftblockets prestanda att förändras.denkomprimerade lufttemperaturen får inte överstiga 65 C (149 F)vid motorluftsintaget. Kontakta fabriken för bruk i högre temperaturer. Luftledningar Den inre diametern på lyftblocketslufttillförselledningfår inte vara mindre än 19 mm (3/4 tum) förflexibla ledningar och19 mm (3/4 tum) för anslutare. Innan du görslutliga anslutningar,ska alla lufttillförselledningar renas medren fuktfri luft eller kväveinnan du ansluter lyftblocket till intaget.slangarna skall vara såkorta och raka som installationsförhållandenamedger. Långa ledningar,många rördelar, vinklar, T- rör, ventileretc., orsakar tryckförlusteri ledningsnätet. Smörjmedel till luftledning Se ritning. MHP0191 on page 9, A. Luft ut; B. Smörjmedel; C. Regulator; D. Luft in; E. Filter. Luftmotornkanmanövreras utan smörjmedel. Om smörjmedel för luftledning används,skaden fyllas på dagligen och ställas in till at ge 2 till 3 dropparperminut av ISO VG100 (SAE 30W) olja [minsta viskositet 135 Cst vid104 F (40 C)]. Smörjmedlet måste ha ett intag och uttagsom är minstså stor som intaget på motorn. Installera smörjmedletså nära luftintagetpå motorn som möjligt. CAUTION Smörjmedlet fårinteplaceras mer än 3 m (10 fot) från motorn. Stäng av lufttillförselninnanpåfyllning av smörjolja. Filter till luftledning Se ritning. MHP0191 on page 9. Placerasilen/filtretså nära motorns luftintag som möjligt, men uppströmsfrån smörjarenför att förhindra att smuts kommer in i motorn. Filtretskall klara20 micron och vara utrustat med vattenavskiljare. Rengörfiltret periodvisför att upprätthålla dess drifteffektivitet. Fukt i luftledningar Fukt som når luftmotorn vialufttillförselledningarär en huvudfaktor för att fastställa tidslängdenmellan servicegenomgång.vattenavskiljare kan hjälpa. Andra metoder,såsom en luftbehållaresom samlar in fukt innan den når motorn, elleren efterkylare vid kompressornsom kyler ner luften till kondens ochsamlar upp fukt innan distributiongenom tillförselledningarna ärockså till hjälp. Motor För optimal prestanda ochmaximalhållbarhet för delar, ska luftmotorn hanteras enligt medföljandespecifikationer.se avsnittet SPECIFIKATIONER on page 2. Luftmotorn bör installeras så nära kompressorneller luftbehållarensom möjligt. Se ritning. MHP2661 on page 8 för motorportsanslutningar Nödstopp och överbelastningsenhet (valbar funktion) Överbelastningsskydd integrerasimotorhuset och är standard på -E-versioner. Överbelastningssystemetbaseraspå spårning av olikheter i lufttryck mellan intag och uttag.det bestårav en ventil som normalt är stängd. Ventilen känner avtryck vid motorintagetoch -uttaget och jämför skillnaden mellan detvå trycken med indexvärdetsom upprättats med fjäderjustering. Enskillnad i tryck som är störreän indexvärdet gör så att nödstoppetaktiveras. Detta blåser så utluft och lyftblocket stannas. Lufttillförselledningen äranslutentill luftkontrollventilen. När ett nödstopp eller en överbelastningsventiläraktiverad, kommer alla lyftblocksrörelser att stanna. Överbelastningsskyddet justerasvidfabriken till 120 % av säker arbetslast (SWL). Det går också attmanövrerafrån båda sidor för gruvdriftsversioner med två bottenkrokar.se avsnittet UNDERHÅLL i manual med underhållsinformation för justeringsprocedurer. Se ritning. MHP1649 on page 9 och ritning. MHP1547 on page 10,A. Hängmanöverhandtag; B. Nödstoppsknapp; C. PÅ -knapp; D. Lyftblock, kontrollspakar; E. Vagn,kontrollspakar. Uppstartsförfaranden För lyftblock som har varitförvaradekrävs följande uppstartsförfaranden. 1. Utför en inspektionavlyftblocket i enlighet med kraven för Lyftblock som inte användsregelbundet i avsnittet INSPEKTION on page Injicera en liten mängdisovg 32 (SAE 10W) olja i motorintaget. 3. Driv motorn under 10sekunderi båda riktningar för att skölja ur eventuella orenheter. 4. Lyftblocket är nu klarförnormalt bruk. Avstängningsventil för huvudluft Avstängningsventilen förhuvudluftär helt inbyggd i motorhuset och är standard på - E-versioner. Kedjecontainer Se ritning. MHP2658 i manualmedinformation om produktdelar. Kontrollerakedjecontainernsstorlek för att se till att längden på lyftkättingenligger inom kedjecontainernskapacitet. Byt ut mot en större uppsamlarevid behov.. När en kedjehink har använts,skadu alltid ansluta kedjans fria ände till lyftblocket. Installeraenkedjebuffert på den nionde länken från kedjans ände. Fäst uppsamlaren på lyftblocket. Led bottenblocket till denlägstapunkten och lyftblocket i riktning UPP för att mata tillbakakedjani containern. NOTICE Se till att justerabalanskedjanså att kedjecontainern inte får kontakt med lyftkättingen. Tillåt kedjan attfallanaturligt i uppsamlaren. Slarvig iläggning kan förorsaka attden tvinnareller låser sig och lyftblocket kommer inte att fungerakorrekt. Fästa anslag Se avsnittet UNDERHÅLL imanual med information om produktunderhåll. 1. För buffert och anslagsbrickapåkedjan på lyftblock utan kedjehink. 2. Installera anslag såsombeskrivsi Utbyte av lyftkätting. 3. Låt lyftblocket långsamtlöpai båda riktningarna för att kontrollera att anslagen aktiverarsäkringar. Hängmanöver Kontrollera att alla slanganslutningarärtäta och att slangarna inte är vridna eller böjda. Se ritning.mhp1299 on page 9 för slanganslutningar.längderpå hängmanöver på upp till 20 m (66 fot) finns tillgängliga.kontaktafabriken för lägre längder än 20 m (66 fot). CAUTION För undvikandeavskador på manöverslangarna skall tillses att avlastningskabelnochej slangarna bär upp vikten av manöverhandtaget.. Förvara lyftblocket 1. Förvara alltid lyftblocketutannågon last. 2. Torka av all smutsochvatten. 3. Olja kedjan, haksprintarochhaklås. 4. Förvara på en torrplats. 5. Plugga luftanslutning. 6. Innan lyftblocket tasibruk igen, följ instruktioner för Lyftblock som inte används regelbundet.seavsnittet INSPEKTION on page 6. Form MHD56296 Edition 2 5
6 DRIFT Det rekommenderas att användarenochägaren kontrollerar alla lämpliga och användbara regleringar innandennaprodukt tas i bruk.. Se manual med produktsäkerhetsinformation. Operatören måste vara noggrantinstrueradom sina arbetsuppgifter och måste förstå hur lyftblocketfungerar,samt läsa och förstå tillverkarens information.. Operatörenmåste heltoch fullt förstå lämpliga metoder för att fästa last ochska ha enbra attityd vad gäller säkerhet. Det faller på operatörensansvar attvägra använda lyftblocket vid osäkra driftsförhållanden. WARNING Denna lyftutrustningärinte konstruerad för lyftning, sänkning eller transport av människor..lyftaldrig laster över människor. Kroklåset är avsettatthålla kvar lösa lyftband eller lyftdon. Var försiktig så att intelåsetstödjer delar av lasten. Manöverreglage Drift via hängmanöver Hängmanövern är en fjärrkontrollsomgör att operatören kan kontrollera lastens placering. Hängmanövernkanha mellan två och sex funktioner. Hängmanövern med två funktionerkontrollerarlyftblockets rörelse i riktningarna UPP och NER. Hängmanövernmed fyrafunktioner kontrollerar vagnrörelse längs stödbalken samtlyftblocketsdrift. Hängmanövern med sex funktioner inkluderar ovanståenderörelsersamt kontroll av bromontering vilket gör att lyftblocketkan röra sigi fyra riktningar. Använd alltid jämnt smidigt tryckunder drift, undviksnabbstarter och abrupta stopp. Detta kommer möjliggörasmidigare kontrollav upphängda laster och reducera olämplig påfrestningpå komponenter. Fjärrhängmanövermedtvå funktioner Se ritning.mhp2398 on page 9. Fjärrhängmanövermedfyra funktioner Se ritning.mhp1547 on page 10. Nödstopp (valbar funktion) Se ritning. MHP1547 on page 10. Se ritning.mhp1649 on page 9. Nödstoppsknappenkommmerdå den är aktiverad omedelbart att stoppa alla vagnens ochlyftblocketsoperationer. Nödstoppsknappen fortsätter att vara nertrycktefter aktivering.för att återställa nödstoppsknappen, vrider du nödstoppsknappenmedurstills knappen frigörs och fjädern återgår till sin ursprungligaposition.tryck ner knappen ON. Repkontroll (valbar funktion) Repkontrollen ger operatörenenlokal station för hantering av lyftblocket. Följande riktningarärsedda från motorsidan av lyftblocket, pekandes mot repkontrollen. 1. För att lyfta en last,draner i höger rep. 2. För att sänka en last,draner i vänster rep. 3. Dra i repet helt förmaximalhastighet. Dra i repet delvis för långsammare hastighet. 4. För att sluta lyftaellersänka, släpp repet. Lyftblocksmotor kommer att stoppa. INSPEKTION 1. Kontrollera lyftblocketföroljeläckage dagligen. Reparera läckor omedelbart. 2. Driv lyftblocket ibådariktningarna utan någon last vid början av varje skift. Försäkraattmotorn går fritt och att bromsen/bromsarna inte släpar. 3. Håll lyftblockets husrentfrån damm och smuts som kan leda till att värme alstras. Inspektionsinformationenärdelvis baserad på amerikanska normer för maskiningenjörer, säkerhetskoderb WARNING Alla nya ellerrepareradeutrustningar ska inspekteras och testas av Ingersoll Rand utbildade tekniker för att försäkrasäker drift vid skattade specifikationerinnan enheten tas i drift. Använd aldrig ettlyftblocksom enligt inspektion är skadat. Regelbunden besiktning skallutföraspå utrustning regelbunden drift. Regelbundna inspektionerär visuellaundersökningar utförda av operatörer eller Ingersoll Rand utbildade inspektörer och innefattarobservationer utförda underrutinmässig enhetsdrift. Periodvisa inspektionerär utförliga inspektionerutförda av Ingersoll Rand utbildade tekniker.asme B30.16 anger att inspektionsintervall berorpå arten av de kritiskakomponenterna för utrustningen och hur påfrestandebruket är. Se diagramför Inspektionsklassificeringar och Underhållsintervall i manualmed information om produktunderhåll för rekommenderat underhållsintervall. Noggrannregelbundeninspektion kommer att avslöja risk för fara vid ett tidigtskede, vilketgör att man kan vidta korrekta åtgärder innan det uppstårfarliga situationer. Brister som uppdagas vidinspektion,eller noteras under drift, måste rapporteras till utseddpersonal föratt försäkra att korrekt åtgärd utförs. Ett fastställandeav huruvidaett tillstånd utgör en säkerhetsrisk måste göras och korrigeringavnoterad säkerhetsrisk uträttas och dokumenteras i en skriftligrapportinnan enheten tas i bruk. Regelbunden inspektion På utrustning som kontinuerligtäri bruk ska en Daglig inspektion utföras av operatören vid börjanavvarje skift och en Kvartalsvis inspektion (90 dagar) ska utförasvidregelbunden drift för eventuell skada eller tecken på felaktigfunktion. Daglig inspektion Utför inspektioner innandagligauppgifter startas. Utför visuella inspektioner under regelbundendriftför tecken på skada eller felaktig funktion (såsom onormalaljud). 1. Smörjare. Justera luftledningens smörjningsdroppar (ISO VG 32 (SAE 10W)) perminuttill 2 till 3 under drift av lyftblocket. 2. Omgivandeområde. Kontrollera lyftblocket visuellt efter oljeläckage.använd inte lyftblocketom läckande olja hittats. Se till att omgivandeområden inte har halaytor och är fria från hinder. 3. Slangar ochfästen. Inspektera visuellt efter skada, luftläckage ochlösa kopplingar.reparera alla läckor eller skador och dra åt lösakopplingar innande dagliga uppgifterna startas. 4. Lyftblock.Leta efter synliga tecken eller onormala ljud (gnissel, etc.) somskullekunna indikera ett eventuellt problem.. Se till att alla kontrollerfungerarkorrekt. Kontrollera kedjematningen genom lyftblocket ochbottenblocket..om kättingen låser sig, hoppar, låter för mycket eller klickar, rengörman och smörjer kedjan.. Byt ut kedjan om problemetkvarstår. Användinte lyftblocket förrän alla problem korrigerats.. 5. Övre ochnedregränsläge.testa funktionen sakta utan last i bådaändlägen..uppåtgående färd måste stanna när stoppbuffert på bottenblocketnårlyftblockets gränslägesbrytare. Nedåtgående färd måste stannanär stoppbuffertensom är fäst på änden till den olastade lyftkättingengår neråt ochaktiverar gränslägesbrytaren. 6. Reglage.Kontrollera under drift att hängmanöver reagerar snabbt och smidigt.kontrolleraatt alla reglage återgår till neutralläget. Om lyftblocketsvarar långsamteller rörelsen är otillfredsställande, ska inte lyftblocketdrivasförrän alla problem har åtgärdats. 7. Krokar.Kontrollera efter slitage och skador, ökad gapvidd, böjd eller vridenkrok..byt ut om kroklåsets knäpper igen över krokens spets. Kontrolleraattkroken snurrar fritt. Byt ut krokar som överstiger gapvidden (seritning.mhp0040 on page 10) eller överstiger 10 snurrar (se ritning MHP0111on page 10). Om kroklåsetknäpperöver krokens spets, är kroken sprucken och måste bytas ut.se senasteutgåvan av ASME B30.10 KROKAR för ytterligare information.kontrollerakroklagren för skador eller om de behöver smörjas. Setill att de svängerenkelt och smidigt. 8. Kroklås. Se till att kroklåset är på plats och inte är skadat. Byt ut vidbehov. CAUTION Använd inte lyftblocketomkroklåset är skadat eller saknas. 9. Lyftkätting. Kontrollera varje länk efter böjar, sprickor, hack, skåror, svetsstänk,rostangrepp,skiktning och slitage mellan anliggningsytorna på länkarna.mhp0102on page 10). Inspekteraså mycket av kedjan som möjligt visuellt. Kontrolleraefter skada,slitage och korrosion. Om skada är uppenbar, ska intelyftblocket drivasförrän skadan har granskats och kontrollerats avytterligare en Ingersoll Rand utbildadinspektör. NOTICE Man kan inte heltvisuelltundersöka om kättingen är sliten. Vid kontroll av slitageska kedjanundersökas i enlighet med instruktioner i Periodvis inspektion.semanual med information om produktunderhåll. 10. Lyftkätting. Se till att svetsfogar på stående länkar inte är i närheten av lastblocket.återinstallerakättingen vid behov. Se till att kättingen inte ärskadad, vriden ellerhar snott sig. Justera vid behov. Se ritning.mhp0043 i manual medproduktsäkerhetsinformation. Lyftkätting, rapporter Noteringar ska upprätthållasföratt dokumentera lyftkättingens tillstånd då den inte är i bruksomen del av ett långsiktigt inspektionsprogram för kättingen. Noggrannanoteringarkommer att upprätta en relation mellan visuella observationersom noteratsvid regelbundna [Dagliga inspektioner] och faktiskt tillståndpå lyftkättingensom fastställs vid [Kvartalsvis inspektion]. Lyftblock som inte används regelbundet 1. Utrustning som inteharanvänts under en period på en månad eller längre, men mindre änsexmånader, ska inspekteras i enlighet med krav i Regelbunden inspektion on page 6 innandentas i bruk. 2. Utrustning som inteharanvänts på över sex månader ska genomgå en komplett inspektioni enlighetmed kraven i Periodvis inspektion innan den tas i bruk.se manualmed information om produktunderhåll. 3. Reservutrustning skainspekterasminst en gång i veckan i enlighet med krav i Regelbundeninspektion. 6 Form MHD56296 Edition 2
7 SMÖRJNING För att försäkra tillförsiktligdriftav lyftblocket, måste alla punkter som kräver smörjning underhållasmedkorrekt smörjmedel vid rätt tidsintervall såsom angivet för varjemontering. Se tabell i Underhållsintervall imanual med information om produktunderhåll för rekommenderade smörjintervall.användbara rekommenderade smörjmedel. Andra smörjmedel kan påverkaproduktprestandan.godkännande för användning av andra smörjmedelkan fås från din Ingersoll Rand-återförsäljare.Följer man inte denna försiktighetsåtgärdkan det resultera i skadorpå vinschen och/eller dessa tillhörandedelar. INTERVALL Början på varje skift Varje månad Varje år Allmän smörjning SMÖRJNINGSKONTROLLER Om använd, kontrollera flöde och nivåpåluftledningens smörjning (ungefär 2 till 3 droppar per minut krävsvidmaximal motorhastighet). Smörj komponenter som har smörnipplar. Kontrollera och rengör eller byt utluftlinjefilter. Dränera och fyll på olja i lyftblocketsreduktionsväxel. WARNING Pneumatiska lyftblockanvänderolja för att förebygga för stor värmealstring och förebyggaslitagesom kan orsaka gnistor. Oljenivåerna måste underhållas korrekt. Samla alltid in smörjmedelilämpliga behållare och kassera på ett miljömässigt säkert sätt. Smörjare för luftledning Om en smörjare för luftledninganvänds,ska den fyllas på igen dagligen med ISO VG100 (SAE 30W) smörjmedel[minstaviskositet 135 Cst vid 40 C (104 F)]. Vagn (valbar funktion) Smörj hjullager och drivhjulmed Ingersoll Rand nr. 68 fett eller multifunktionelltstandardfettnr. 2 periodvis. Mer information om smörjning hittardu i tillverkarenslitteratur. Lyftkätting WARNING Underlåtenhet attbevaraen ren och välsmord lyftkätting kan resultera i snabb förslitningochkan leda till personskador, dödsfall eller betydande egendomsskador. 1. Smörj varje länk pålyftkättingenen gång i veckan eller oftare beroende på hur ofta denanvänds. 2. Smörj oftare än normaltikorrosiva miljöer. 3. Smörj varje länk pålyftkättingenoch applicera nytt smörjmedel över existerande lager. 4. Smörj krok och låsetspivotpunkter. 5. Om så krävs, kan kedjanrengörasmed en syrafri lösning för att avlägsna rost eller slipandedammuppbyggningaroch sedan smörjas. 6. Använd Ingersoll Rand LUBRI-LINK-GREEN eller en ISO VG220till320 (SAE 50W to 90 EP) olja. Reduktionsväxel Byt ut oljan i reduktionshusetengång per år. Om lyftblocket används med normal frekvens är oljaninreduktionshuset lämplig för ett års drift utan att bytas ut. Närlyftblocketanvänds oftare kan oljan behöva bytas ut oftare. För att säkerställa korrektanvändning,hög effektivitet och lång livslängd, är det viktigt attsmörjoljanbibehålls på korrekt nivå. Rekommenderad nivå olja måstealltid användaseftersom användning av olämplig olja kan resulterai höga temperaturer,effektivitetsförlust och möjliga skador på växlarna. Reduktionsväxeln levererasmedolja från fabriken. För LC2A015S, LC2A030D och LC2A060Q användendastsyntetisk olja, 0,12 liter (4,05 oz) Mobil SHC 629 ISO VG 150.FörLC2A040S och LC2A080D använd endast syntetisk olja, 0,32 liter(10,82oz) Mobilgear SHC XMP 220 ISO VG 220. För LC2A060S, LC2A120D,LC2A180Toch LC2A250Q använd endast syntetisk olja, 0,30 liter (10,14oz) MobilgearSHC XMP 220 ISO VG 220. För att byta ut olja, ta bortlocket (14) ochtillsätt olja till reduktionsväxeln, sätt dit locketigen. Se manualmed information om produktdelar. Omgivande temperatur Rekommenderad oljetyp -20 till 50 F (-30 till 10 C) EP 1 flersyfte, litiumbaserad 30 till 120 F (-1 till 49 C) EP 2 flersyfte, litiumbaserad Tätningar och lager Om lyftblocket demonteras,rengöralla delar noggrant och smörj lager och tätningar med rentfett. Användtillräckligt mycket fett för att ge ett skyddande lager. Krokar Lyftblockets övre och undrekrokarstöds av axiallager. Dessa lager måste tätas med Ingersoll Rand nr. 68 fett eller ett multifunktionelltstandardfettnr. 2 med jämna mellanrum. Otillräcklig smörjning kanleda till attlagren inte fungerar korrekt. 1. Smörj krok och låsetspivotpunkter.se ritning. MHP1300 on page 10. A. Kroklåsetspivotpunkt. Krok och låsska svänga/snurra fritt. 2. Använd Ingersoll Rand LUBRI-LINK-GREEN eller ISO VG220(SAE50W) smörjmedel. 3. Smörj kroklager genomattapplicera flera sprut fett från en fettpistol till smörjnipplarnasomfinns på krokblocken. Form MHD56296 Edition 2 7
8 GRAF ÖVER PRODUKTINFORMATION (Dwg. MHP2661) (Dwg. MHP2660) 8 Form MHD56296 Edition 2
9 GRAF ÖVER PRODUKTINFORMATION, FORTSÄTTNING (Dwg. MHP2398) (Dwg. MHP1299) A Air Out C Regulator D Air In Function Levers B Lubricator E Filter (Dwg. MHP1649) (Dwg. MHP0191) Form MHD56296 Edition 2 9
10 GRAF ÖVER PRODUKTINFORMATION, FORTSÄTTNING C ON Button B Emergency Stop Button A Pendant Handle D E Trolley Control Levers Hoist Control Levers (Dwg. MHP0102) (Dwg. MHP1547) Throat Width A (Dwg. MHP1300) (Dwg. MHP0040) (Dwg. MHP0111) 10 Form MHD56296 Edition 2
11 NOTERINGAR Form MHD56296 Edition 2 11
12 NOTERINGAR 12 Form MHD56296 Edition 2
13 NOTERINGAR Form MHD56296 Edition 2 13
14 Ingersoll Rand FÖRSÄKRAN OM ÖVERRENSSTÄMMELSE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (DA) OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (EL) ΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (LT) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (LV) ATITIKTIES DEKLARACIJA (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Försäkrar med vårt ensamma ansvaratt produkten: Pneumatisk lyftblock 529, Avenue RogerSalengro, Sin LeNoble, Frankrike (CS) Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že produkt: Pneumatický kladkostroj (DA) Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: Pneumatisk lift (DE) Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Druckluft-Kettenzugn (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Πνευματικός ανυψωτήρας (ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Polipasto neumático (FI) Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: Paineilmanostin (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Palans pneumatiques (HU) Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék: Pneumatikus emelő (IT) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Paranco pneumatico (LT) Prisiimdami visà atsakomybæ pareiðkiame, kad gaminys: Pneimatiskās vinčas (LV) Deklarejam tikai uz musu atbildibu, ka šis ražojums: Pneumatiniai suktuvai (NL) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Pneumatische takel (NO) Erklærer på ære og samvittighet at produktet: Pneumatisk talje (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: Guinchos Pneumáticos (PL) Przyjmując pełną odpowiedzialność, oświadczamy, że produkt: Wciągnik pneumatyczny (SK) Záväzne prehlasujeme, že výrobok: pneumatický kladkostroj (SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek: Pnevmatsko dvigalo (SV) Intygar enligt vårt ansvar att produkten: Tryckluftsdrivna lyftdon Modell: LC2A015S E LC2A030D E/ Serienummer: XXXXX 07XX 04 och upp (CS) Model: / Rozsah výrobních čísel: (DA) Model: / Serienummerområde: (DE) Modell: / Seriennummernbereich: (EL) Μοντέλο: / Κλίμακα σειριακών αριθμών: (ES) Modelo: / Números de serie: (FI) Malli: / Sarjanumeroalue: (FR) Modèle: / Gamme de numéros de série: (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány: (IT) Modello: / Gamma delle matricole: (LT) Modelis: / Serijos numeriø eilë: (LV) Modelis: / Sçrijas numuru diapazons: (NL) Model: / Serienummer: (NO) Modell: / Serienr: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (PL) Model: / Zakres numerów serii: (SK) Model: / Rozsah výrobných čísiel: (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SV) Modell: / Serienummer, mellan: För vilken försäkran gäller, överrensstämmer med stadgar i direktiv98/37/ec(maskineri), 94/9/EC (ATEX) (CS) Ke kterým se toto prohlášení vztahuje, odpovídají ustanovením směrnic: (DA) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiv(er): (DE) auf das sich diese Erklärung bezieht, der folgenden Richtlinie entspricht: (EL) στο οποίο αναφέρεται αυτή η δήλωση, πληροί τις διατάξεις της Οδηγίας: (ES) a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (FI) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä: (FR) Objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: (HU) Amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következő irányelvek előírásainak: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: (LT) Uz kuru šī deklarācija attiecas, atbilst direktīvas(u) nosacījumiem: (LV) Kuriems taikoma ši deklaracija, atitinka šios direktyvos (-ų) nuostatas: (NL) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: (NO) som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i direktivene: (PT) Ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as provisões da(s) Directiva(s): (PL) Którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z wymogami dyrektyw: (SK) Na ktorý sa toto prehlásenie vzt ahuje, je v súlade s ustanoveniami Smernice (Smerníc): (SL) Na katerega se ta izjava o skladnosti nanaša, v skladu z določili smernic. (SV) Som detta intyg avser, överensstämmer med följande direktiv: Genom bruk av följande principiellanormer: EN 292-1; EN 292-2; EN418;EN983; F.E.M.1.001; F.E.M.9.511;EN ; pr EN ; EN (CS) Použitím následujících zákonných norem: (DA) ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (DE) Unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (EL) Χρησιμοποιώντας ια παρακάτω κύρια πρότυπα: (ES) conforme a los siguientes estándares: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (FR) En observant les normes de principe suivantes: (HU) A következő elvi szabványok alkalmazása mellett: (IT) Seguendo i principi standard indicati di seguito: (LT) Izmantojot šādus galvenos standartus: (LV) Remiantis šiais pagrindiniais standartais: (NL) overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (NO) Ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (PT) observando as seguintes Normas Principais: (PL) Spełniając wymogi nastźpujących głównych norm: (SK) Pri dodržaní nasledovných noriem: (SL) Uporabljeni osnovni standardi: (SV) Genom att använda följande principstandard: Datum: Februari, 2004 Godkänd av: (CS) Schválil: (DA) Godkendt af: (DE) Genehmigt von: (EL) Eγκρίθηκε από: (ES) Aprobado por: (FI) Hyväksytty: (FR) Approuvé par: (HU) Jóváhagyta: (IT) Approvato da: (LT) Apstiprināja: (LV) Patvirtinta: (NL) Goedgekeurd door: (NO) Godkjent av: (PT) Aprovado por: (PL) Zatwierdzone przez: (SK) Schválil: (SL) Odobril: (SV) Godkänt av: Jean-LucFaillon- Douai, FR Produktchef för maskinteknik 14 Form MHD56296 Edition 2
15 Ingersoll Rand FÖRSÄKRAN OM ÖVERRENSSTÄMMELSE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (DA) OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (EL) ΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (LT) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (LV) ATITIKTIES DEKLARACIJA (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Försäkrar med vårt ensamma ansvaratt produkten: Pneumatisk lyftblock 529, Avenue RogerSalengro, Sin LeNoble, France (CS) Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že produkt: Pneumatický kladkostroj (DA) Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: Pneumatisk lift (DE) Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Druckluft-Kettenzugn (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Πνευματικός ανυψωτήρας (ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Polipasto neumático (FI) Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: Paineilmanostin (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Palans pneumatiques (HU) Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék: Pneumatikus emelő (IT) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Paranco pneumatico (LT) Prisiimdami visà atsakomybæ pareiðkiame, kad gaminys: Pneimatiskās vinčas (LV) Deklarejam tikai uz musu atbildibu, ka šis ražojums: Pneumatiniai suktuvai (NL) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Pneumatische takel (NO) Erklærer på ære og samvittighet at produktet: Pneumatisk talje (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: Guinchos Pneumáticos (PL) Przyjmując pełną odpowiedzialność, oświadczamy, że produkt: Wciągnik pneumatyczny (SK) Záväzne prehlasujeme, že výrobok: pneumatický kladkostroj (SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek: Pnevmatsko dvigalo (SV) Intygar enligt vårt ansvar att produkten: Tryckluftsdrivna lyftdon Modell: LC2A040S LC2A060S LC2A060QLC2A080D LC2A120D LC2A180T LC2A250Q/ Serienummer _ _ _ _ och upp (CS) Model: / Rozsah výrobních čísel: (DA) Model: / Serienummerområde: (DE) Modell: / Seriennummernbereich: (EL) Μοντέλο: / Κλίμακα σειριακών αριθμών: (ES) Modelo: / Números de serie: (FI) Malli: / Sarjanumeroalue: (FR) Modèle: / Gamme de numéros de série: (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány: (IT) Modello: / Gamma delle matricole: (LT) Modelis: / Serijos numeriø eilë: (LV) Modelis: / Sçrijas numuru diapazons: (NL) Model: / Serienummer: (NO) Modell: / Serienr: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (PL) Model: / Zakres numerów serii: (SK) Model: / Rozsah výrobných čísiel: (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SV) Modell: / Serienummer, mellan: För vilken försäkran gäller, överrensstämmer med stadgar i direktiv:2006/42/ec(maskineri), 94/9/EC (ATEX) (CS) Ke kterým se toto prohlášení vztahuje, odpovídají ustanovením směrnic: (DA) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiv(er): (DE) auf das sich diese Erklärung bezieht, der folgenden Richtlinie entspricht: (EL) στο οποίο αναφέρεται αυτή η δήλωση, πληροί τις διατάξεις της Οδηγίας: (ES) a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (FI) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä: (FR) Objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: (HU) Amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következő irányelvek előírásainak: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: (LT) Uz kuru šī deklarācija attiecas, atbilst direktīvas(u) nosacījumiem: (LV) Kuriems taikoma ši deklaracija, atitinka šios direktyvos (-ų) nuostatas: (NL) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: (NO) som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i direktivene: (PT) Ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as provisões da(s) Directiva(s): (PL) Którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z wymogami dyrektyw: (SK) Na ktorý sa toto prehlásenie vzt ahuje, je v súlade s ustanoveniami Smernice (Smerníc): (SL) Na katerega se ta izjava o skladnosti nanaša, v skladu z določili smernic. (SV) Som detta intyg avser, överensstämmer med följande direktiv: Genom bruk av följande principiellanormer: EN 292-1; EN 292-2; EN418;EN983; F.E.M.1.001; F.E.M.9.511;EN ; pr EN ; EN (CS) Použitím následujících zákonných norem: (DA) ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (DE) Unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (EL) Χρησιμοποιώντας ια παρακάτω κύρια πρότυπα: (ES) conforme a los siguientes estándares: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (FR) En observant les normes de principe suivantes: (HU) A következő elvi szabványok alkalmazása mellett: (IT) Seguendo i principi standard indicati di seguito: (LT) Izmantojot šādus galvenos standartus: (LV) Remiantis šiais pagrindiniais standartais: (NL) overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (NO) Ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (PT) observando as seguintes Normas Principais: (PL) Spełniając wymogi nastźpujących głównych norm: (SK) Pri dodržaní nasledovných noriem: (SL) Uporabljeni osnovni standardi: (SV) Genom att använda följande principstandard: Datum: Januari, 2008 Godkänd av: (CS) Schválil: (DA) Godkendt af: (DE) Genehmigt von: (EL) Eγκρίθηκε από: (ES) Aprobado por: (FI) Hyväksytty: (FR) Approuvé par: (HU) Jóváhagyta: (IT) Approvato da: (LT) Apstiprināja: (LV) Patvirtinta: (NL) Goedgekeurd door: (NO) Godkjent av: (PT) Aprovado por: (PL) Zatwierdzone przez: (SK) Schválil: (SL) Odobril: (SV) Godkänt av: Jean-LucFaillon- Douai, FR Produktchef för maskinteknik Form MHD56296 Edition 2 15
16
Produktinformation. Liftchain industriellt luftdrivet lyftblock Modell. Save These Instructions
Produktinformation SV Liftchain industriellt luftdrivet lyftblock Modell LC2A015S, LC2A030D, LC2A035S, LC2A040S, LC2A060S, LC2A060Q, LC2A080D, LC2A120D, LC2A180T och LC2A250Q (Ritn. MHP2659) Save These
Power 380 * EN 60204-1, EN 60335-1, EN 1012-1 ** 98/73/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG, 87/404EWG, 84/532/EWG, 84/533/EWG
K0011IVZ.fm Power 380 115 166 3687 / 1400-1.0 Betriebsanleitung.....................3 Operating Instruction..................8 Instructions d utilisation...............13 Manuale d istruzioni..................18
Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr 7085-0011. Providing sustainable energy solutions worldwide
162 101 64-1 2013-10 24 Providing sustainable energy solutions worldwide Installations- och skötselanvisning CTC V20 Gäller fr.o.m. tillv.nr 7085-0011 Installations- och skötselanvisning CTC V20 162 101
Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer
Snabbklyv Modell BM11056 Artikelnummer 498235 Om Verktygsboden: Vi har arbetat med verktyg och maskiner sedan mitten av åttiotalet. Vår marknad är Sverige och Borås är vår bas. Här finns 3 000 kvm butik
Bruksanvisning Reservdelslista
Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar
Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500
Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98
Elpress Mini SE Bruksanvisning
Elpress Mini SE Bruksanvisning PVL130L PVL130P PVL350 Innehåll 1 Introduktion... 3 2 Verktygsmärkning... 3 3 Beskrivning av verktygen... 3 3.1 Kort beskrivning av viktiga egenskaper hos verktyget... 4
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG
INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG Slagklippare Modell KT Innan du tar klipparen i bruk för första gången ska du först läsa igenom bruksanvisningen mycket noga och observera säkerhetsåtgärderna. I denna
Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000
Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/
1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.
BRUKSANVISNING 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. I denna instruktionsmanual har instruktionerna gällande säkerhet märkts med den allmänna symbolen för
HWW 4000/20 N HWW 4000/20 N Plus HWW 5500/20 M HWW 5500/50 M
P0015IVZ.fm HWW 3300/20 K HWW 3300/20 N HWW 4000/20 N HWW 4000/20 N Plus HWW 5500/20 M HWW 5500/50 M Betriebsanleitung.................... 8 Operating Instruction................ 14 Instructions d'utilisation..............
NOVA UP AE INSTALLATION, DRIFT- OCH SKÖTSELSANVISNING
NOVA UP AE INSTALLATION, DRIFT- OCH SKÖTSELSANVISNING DECLARATION OF CONFORMITY (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 - Mestrino (PD) - Italy, dichiariamo sotto la
Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT
Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT 141023_100820:5 QMTC 7SU3-XXXX Adress Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 71 70 Telefax +46(0)480 44 00 22 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150.
Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150 Användarmanual Observera: Användaren måste läsa och till fullo förstå användarmanualen
Bruksanvisning för mobila filterkretsar
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Handbok. Hydraulisk gaffellyftvagn Modell NF
Handbok Hydraulisk gaffellyftvagn Modell NF Hydraulisk gaffellyftvagn NF Handbok Den här gaffellyftvagnen används för att lyfta och transportera pallad last på ett smidigt och säkert sätt. Den är enkel
Vetter/Paratech SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH NORMER
LYFTKUDDAR VETTER I denna presentation går vi igenom : Säkerhetsföreskrifter och normer Drivkälla Reduceringsventil Manöverenhet Slangar och kopplingar Högtryckslyftkudde Hopsättning Återställning Felsökning
Atlas Copco Transportabla luftkompressorer
Atlas Copco Transportabla luftkompressorer XA(T,H)S 37-97 32-89 l/s, 1,9-5,3 m 3 /min, vid 7-12 bar(e), 102-175 psig Serie 7 Ett fullständigt sortiment utformat för att ge så nöjda kunder som möjligt Kompressorerna
Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor
Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Watersnake elektriska motorer Gratulerar och välkommen till en värld av tysta motorer. Du kommer inte att ångra ditt köp av en lättviktsmotor från Jarvis
TE 6-A Bruksanvisning 61 66
*332015* 332015 TE 6-A S Bruksanvisning 61 66 1 2 STOP R L 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 TE 6-A Batteridriven borrhammare Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan Du börjar använda maskinen. Förvara alltid
Sleipner AB. CE Alla Steering Power produkter är producerade i enlighet med CE direktiv 94/25/EC (direktiv för fritidsbåtar) 16 juni, 1994, En 30592
Innehåll FÖRBEREDELSER:... 3 DIMENSIONER RATTPUMP 26/35/44 CCM... 4 INSTALLATION AV RATTPUMP... 5 Rattpump med fläns.... 5 Rattpump utan fläns... 6 Rattpump med tilt... 7 Installation av styrcylinder....
Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline
Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig
4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL
4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.
GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.
GRÄSTRIMMER LTA350 HN 10052 Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. 1 2 GRÄSTRIMMERENS HUVUDDELAR 1. Handtag 2. Startkontakt 3. Kabelhållare 4. Kabel och kontakt 5.
AIRJACK ANVÄNDARHANDBOK
ANVÄNDARHANDBOK April 2011 1 AIRJACK ANVÄNDARHANDBOK Infact Oy ANVÄNDARHANDBOK April 2011 2 INNEHÅLL ALLMÄNT.. 1 FÖRPACKNING OCH LAGRING.. 2 TEKNISK INFORMATION.. 3 INSTALLATION 4 ANVÄNDNING 5 BEGRÄNSNINGAR
Studsmatta 512x305 cm
SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL
RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...
SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR SFN50EX-VERKTYG
SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR SFN50EX-VERKTYG Säkerhetsbestämmelser 1. Anslut aldrig verktyget tillluftnätet med spik i magasinet. 2. Rikta aldrig verktyget mot någon, även om du antar att
GHH CS1200. Saleby Bulk & Tank AB. Kompressorinstallation direktdriven. RTI Transport Installaties B.V.
GHH CS1200 Kompressorinstallation direktdriven RTI Transport Installaties B.V. Saleby Bulk & Tank AB Kylning RTI Transport Installaties B.V. har utvecklat flera kylalternativ. Låt våra specialister på
ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,
ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN Gäller följande modeller: 030-2000, 030-2020, 030-2030 Om du har QR-läsare kan du öppna Användarinstruktionen digitalt här och spara den på den enhet du själv
FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82
(Swedish) DM-FC0001-00 Försäljarens bruksanvisning FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 VIKTIGT MEDDELANDE Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas av professionella cykelmekaniker. Användare
908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)
GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador
ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR. Gäller följande modeller:
ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR Gäller följande modeller: 030-2040 030-2040-2 Om du har QR-läsare kan du öppna Användarinstruktionen digitalt här och spara den på den enhet du själv
SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR KZ312/322-VERKTYGEN
SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR KZ312/322-VERKTYGEN Säkerhetsbestämmelser 1. Anslut aldrig verktyget tillluftnätet med spik i magasinet. 2. Rikta aldrig verktyget mot någon, även om du antar
1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...
1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5
SF150-A Bruksanvisning 61 66
*340464* 340464 S Bruksanvisning 61 66 1 2 L R STOP 3 2 1 4 1-15 5 7 9 11 15 5 6 7 batteriskruvdragare Läs noggrant igenom bruksanvisningen, innan Du börjar använda maskinen. Följ anvisningarna! Förvara
SE... LP8 Lyftplattform. Vers. 3.00
SE.... LP8 Lyftplattform Vers. 3.00 LP8 Lyftplattform Artikelnr.: 3091xx 1.00... Syfte och användning.... 3 1.01...Tillverkare...3 1.02...Syfte och användning...3 1.03...Viktigt/varningar...4 1.04...Komponenter...5
P0050IVZ.fm PS 7000 S PS 9000 S
P000IVZ.f PS 7000 S PS 9000 S Betriebsanleitung..................... Operating Instruction..................7 Instructions d'utilisation............... Handleiding........................ Manual de uso......................
INSTALLATIONSMANUAL 11/2017
1 INSTALLATIONSMANUAL 11/2017 SÄKERHET OCH KORREKT ANVÄNDNING För att säkerställa en säker och hållbar prestanda på denna produkt måste instruktionerna i denna manual följas. Underlåtande att efterfölja
SE Bruksanvisning. Modell: Modell:
2004 SE Bruksanvisning Modell: 335 532 Modell: 552 572 SE - Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter........ 2 Justering av jordspjut och stödhjul......... 3 Rengöring och underhåll av fräs.......3 Förvaring......
Box 79 Industrivägen 3 Tel. +46 (0)176-208920 Web www.vetek.se 76040 Väddö, Sverige Fax +46 (0)176-208929 Email info@vetek.se 2
OSC-300 2 Innehåll 1. Säkerhet... 4 2. Innehåll... 5 3. Specifikationer... 5 4. Kapacitet... 6 5. Dimensioner och vikt... 6 6. Användning... 7 Sätta på/stänga av... 7 Nollställning (Zero)... 7 Tare-funktion...
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte
K-400 K-3800 K-750 K-7500
K-400 K-3800 K-750 K-7500 GB p. 1 DE p. 3 FR p. 5 NL p. 7 IT p. 9 ES p. 11 PT p. 13 SV p. 15 DA p. 17 NO p. 19 FI p. 21 HR p. 23 PL p. 25 RO p. 27 CZ p. 29 HU p. 31 GR p. 33 RU p. 35 Figures p. 37 RIDGE
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.
CTC EcoMiniEl Extern elpanna
161 501 28/2 2008-04-10 Installations- och skötselanvisning CTC EcoiniEl Extern elpanna CTC EcoFlex Innehåll Innehållsförteckning Allmän information 3 Tekniska data 3 Rörinstallation 4 Elinstallation 4,5,6
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Maskinen är tillverkad av: ALIA AB 0522-22000 Box 93. Lyckåsvägen 3 459 22 Ljungskile. Chipper Bruksanvisning
Maskinen är tillverkad av: ALIA AB 0522-22000 Box 93. Lyckåsvägen 3 459 22 Ljungskile. Chipper Bruksanvisning Tekniska specifikationer Kraftförsörjning: 230 V, 50 Hz, 6,6 A Motorstyrka: 1.1 Kw Storlek:
Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och
Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Vedklyv, 7 tons Art.: 90 16 341 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan installation
Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate
Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:
KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion
KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer
Ingrepp vid enkla driftsstörningar
Ingrepp vid enkla driftsstörningar Luftförlust från pressostatens ventil: denna störning beror på dålig tätning hos stoppventilen. Åtgärd: - Töm tanken helt - Lossa ventilens sexkantshuvud (A) - Rengör
Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827
Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan
Sulky Linjemålare 1200
Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................
Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899
EN Crux TM Canister mounted stove for outdoor use FR DE NL DK SWE NO FI IT ES PT PL CZ OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 RU FIGURE [1] FIGURE [2] O-ring Art. No. 8017867 FIGURE [3] FIGURE [4] FIGURE [5]
Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar
Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 1 11/06/
90146 - Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 1 11/06/2018 12.55 90146 - Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 2 11/06/2018 12.55 90146 - Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 3 11/06/2018 12.55
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251
BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 Installation 1. Montera hjulen och gummidelen på tanken, om dessa inte redan är monterade. 2. Montera insugningsfiltret i kompressorerna, om detta inte redan är
TP S /
P0021IVZ.fm TP 19000 S Betriebsanleitung.....................3 Operating Instruction..................7 Instructions d utilisation...............11 Handleiding........................16 Manual de uso......................21
Hybrid PRO kit. Guide. Svenska Ver. 1.0
Hybrid PRO kit Guide Svenska Ver. 1.0 Hybrid PRO kit Allmän information Alla rättigheter reserverade. Denna manual får inte reproduceras helt eller delvis antingen i tryck eller digitalt. AVL DITEST GMBH
TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual
TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual Regelbundet underhåll på din TOCA Touch Trainer förlänger livslängden på din tillgång och försäkrar dig om att varje träningspass flyter på utan problem.
LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat
(Swedish) DM-HB0003-04 Återförsäljarmanual LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 VIKTIGT MEDDELANDE Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas
KÄTTING, KOPPLINGSLÄNK, KROK OCH ÖGLA
Vårdsystem FM M7782-127005 Sida 1 av 5 KÄTTING, KOPPLINGSLÄNK, KROK OCH ÖGLA ALLMÄNT Normtabell För utförligare beskrivning av normerna se M7782-112001 NORMER GEMENSAMT. Publikationen gäller Hantering
Driftinstruktioner Arbrå
Driftinstruktioner Arbrå Före start av anläggningen. - Stäng alla dräneringsventiler för vatten och tryckluftledningarna (OBS tryckluften i botten på barnbacken) - Använd dränkpumpen i brunnen så att flödet
M - Pump Installation- och servicemanual
M - Pump Installation- och servicemanual Läntinen Pitkäkatu 33, 20100 Turku Puh: 02 250 3444 Fax: 02 251 8470 nautikulma@kolumbus.fi www.kolumbus.fi Installation Förberedning 1. OBS! Elmotorn är vid leverans
Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Vattenpump 2 benzin Art.: 90 42 637 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du
Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual
Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual 1 Innehållsförteckning 1. Inledning...3 2. Montering av Hydraulcylinder...3 3. Montering av rattpump...5 4. Montering av slangar...6 5.
SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR RCN-60-VERKTYG
SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR RCN-60-VERKTYG Säkerhetsbestämmelser 1. Anslut aldrig verktyget tillluftnätet med spik i magasinet. 2. Rikta aldrig verktyget mot någon, även om du antar att det
SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR RLF50
SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR RLF50 Säkerhetsbestämmelser 1. Anslut aldrig verktyget tillluftnätet med spik i magasinet. 2. Rikta aldrig verktyget mot någon, även om du antar att det är oladdat
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3
TP /
P0025IVZ.fm TP 5400 Betriebsanleitung.....................3 Operating Instruction..................7 Instructions d utilisation...............11 Handleiding........................15 Manual de uso......................19
Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61
WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom
BT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning
Funktionsbeskrivning BT BLASTER Luftkanon fylls med tryckluft upp till 10 bars tryck via en 3/2-vägs ventil och en snabbtömningsventil. Membranet i snabbtömningsventilen stänger 3/4" avluftningen. Luften
BRUKSANVISNING MR-30
BRUKSANVISNING MR-30 Saxlyften är framtagen för att lyfta personbilar och mindre transportbilar. Denna manual innehåller viktig information om saxlyftens installation, dess användning och dess säkerhetsrisker.
AIR COMPRESSORS ROLLAIR
AIR COMPRESSORS ROLLAIR 380-430 - 480 RLR 380-430-480: Tillförlitlighet och effektivitet Under många år har Worthington Creyssensac utvecklat nya produkter och förbättrat deras konstruktion och prestanda
Medicinska slangar. Hemsida/ e-post Telefon +46(0) Adress Amerikavägen 6 SE KALMAR, Sweden
Medicinska slangar 140509_060911:7 Adress Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 71 70 Telefax +46(0)480 44 00 22 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com Beskrivning Qmt-cares
SE... Lyftplattformen LP11. Vers. 5.00
SE.... Lyftplattformen LP11 Vers. 5.00 LP11 Artikelnr: 13011 1.00.... Syfte och användning.... 3 1.01...Tillverkare...3 1.02...Syfte och användning...3 1.03...Viktigt...3 1.04...Uppackning och iordningställande...4
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4
Spaklyftblock 500 kg till 9000 kg
Spaklyftblock 500 kg till 9000 kg Gunnebo Industrier AB Box 48044, Ovädersgatan 3A 418 21 Göteborg Tel: 031-76 43 700, Telefax: 031-76 43 799 gbg@gunnebolifting.com, www.gunneboindustries.com LiftiQ Spaklyftblock
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
SAND/SALT SPRIDARE. Manual
SAND/SALT SPRIDARE Manual Tillverkare: IRON BALTIC OÜ Põldmäe tee 1, Vatsla 76915 Estland 2 1. Introduktion... 2 2. Avsedda ändamål och arbetssätt... 2 3. Säkerhetsinstruktioner... 2 4.Användande... 3
SE...Bassängstol och bassängbår. Vers. 4.00
SE...Bassängstol och bassängbår Vers. 4.00 1 Bassängstol och bassängbår Artikelnr: 14600 - Bassängstol, inkl. oval hake 14610 - Bassängbår, inkl. oval hake 1.00...Syfte och användning...3 1.01...Tillverkare...3
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först
Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning
Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och
REKOMMENDATIONER OCH TIPS
REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar
CW263BT. Badrumsvåg. Manual
CW263BT Badrumsvåg Manual Innehållsförteckning 1. Specifikationer... 3 2. Batteri... 4 3. Drift/Funktion... 4 3. Indikation... 5 4. ios Enheter... 5 5. Android Enheter Installation... 10 6. Andra Instuktioner
SKYDDSANVISNING FÖR STÄLNNINGSARBETE
Din säkerhet och framgång är viktigt för oss. Vänligen skriv ut denna skyddsanvisning, läs noggrant och om du har några frågor angående anvisningarna kan du be om hjälp. Vi är här för att tjäna dig. SKYDDSANVISNING
KLIMATANLÄGGNING. Allt du behöver veta om. Allt du behöver veta om PEUGEOT REKOMMENDERAR STÖTDÄMPARE KLIMATANLÄGGNING PEUGEOT ORIGINALDELAR BATTERIET
Allt du behöver veta om Allt du behöver veta om PEUGEOT REKOMMENDERAR BATTERIET BROMSAR PIRATTILLVERKNING UTBYTESDELAR AVGASSYSTEM BELYSNING SMÖRJMEDEL PARTIKELFILTRET STÖTDÄMPARE PEUGEOT ORIGINALDELAR
EMECO Vedklipp Typ V300 BRUKSANVISNING
EMECO Vedklipp Typ V300 BRUKSANVISNING Rev. 2013-11-15 INNEHÅLL SID Skyltar som sitter på EMECO Vedklipp 3 När du köpt en EMECO Vedklipp 4 Före användning 4 Säkerhetsinformation 4 Uppstart 4 Användning
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning Easy Clean B ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter.
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original Stå & Sittbord med elektrisk nivåjustering 1-pelare 2-pelare 3-pelare Innan användning av systemet, läs igenom denna manual och spara den för framtida behov. 1 Allmän produkt
Gunnebo Industrier AB Box 48044, Ovädersgatan 3A Göteborg Tel: , Telefax:
Gunnebo Industrier AB Box 4844, Ovädersgatan 3A 418 21 Göteborg Tel: 31-76 43 7, Telefax: 31-76 43 799 gbg@gunnebolifting.com, www.gunneboindustries.com LiftiQ Snabblyftblock Användarmanual www.gunneboindustries.com
Barblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta
Barblandare METOS HBH650 CE MG4117106 Bruksanvisning 07.08.2015 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man
DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING
DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING
Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:
Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: OBS! FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKER ANVÄNDNING OCH UPPNÅ BÄSTA MÖJLIGA PRESTANDA ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT DU LÄSER DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA