Viktig användarinformation
|
|
- Carina Andreasson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 ANVÄNDARHANDBOK
2 Viktig användarinformation Alla användare måste läsa hela denna handbok för att få full förståelse för användningen av EMMA Akutkapnometer. Konformitetsdeklaration 0413 Uppfyller kraven i Rådets direktiv 93/42/EEC om medicintekniska produkter. Referensnummer för FDA-godkännande: K (EMMA Infant) och K (EMMA Emergency Capnometer) Säkerhetsmeddelanden Denna användarhandbok innehåller varnings- och försiktighetsmeddelanden. Dessa meddelanden ska följas. VARNING! Varningar anger ett potentiellt farligt tillstånd som eventuellt kan medföra skada eller död. FÖRSIKTIGHET! Försiktighet anger tillstånd som kan medföra skada eller funktionsfel hos enheten. Ansvar MEDICINSK UTRUSTNING MED HÄNSYN TILL ELEKTRISK STÖT, BRAND OCH MEKANISKA RISKER ENBART I ENLIGHET MED UL SJV NOT! Gör användaren medveten om angelägna fakta och tillstånd PHASEIN AB påtar sig inte under några omständigheter ansvar för direkta eller indirekta skador, speciella skador eller följdskador inklusive, men inte begränsat till, skador på grund av förlorade rörelsevinster, inkomstförlust, affärsavbrott, förlust av affärsinformation, förlust av användbarhet eller andra relaterade förluster, oavsett hur de har orsakats, som uppstått på grund av felaktig användning av produkten. Förklaring PHASEIN AB garanterar att den levererade produkten har testats noggrant så att den uppfyller angivna specifikationer. Garanti Vänligen kontakta Er lokala distributör för detaljer rörande garantiärenden och produktreturer. Om denna utrustning används till annat än vad den är avsedd för, eller om den har blivit reparerad av någon annan än av PHASEIN eller ett av PHASEIN godkänt servicecenter, eller har ändrats eller använts utan hänsyn till instruktionerna i användarhandboken, gäller inte denna garanti. Varumärken PHASEIN AB äger följande licenserade varumärken: PHASEIN IRMA och PHASEIN XTP Windows och EMMA. Patent PHASEIN AB innehar följande patent avseende produkter som beskrivs i denna användarhandbok: SE519766; SE519779; SE523461; SE Andra patent har sökts. Upphovsrätt Detta dokument innehåller upphovsrättsskyddad information. Alla rättigheter förebehålles. Ingen del av detta dokument får fotokopieras, reproduceras eller översättas till andra språk utan föregående skriftligt tillstånd från PHASEIN AB. Med ensamrätt PHASEIN AB Kontaktinformation Om du behöver få hjälp med denna utrustning, kontakta PHASEIN AB, Svärdvägen 15, Danderyd, Sverige. Telefon: Fax: e-post: emmasupport@phasein.se Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. Artikelnr: Utgåva: 05 Utgiven: November 2009 Revisionshistorik ( ) Utgåva Datum Beskrivning 06 Oktober 2009 Mindre uppdateringar av avsnitt 2,4,5,7 och 8. Varningar modifierade. IP-klassning ändrad. Litiumbatterier tillagda. Nollning och rekommendation för gasmätningskontroll. Interferewnsspecifikation uppdaterad. 05 Mars 2008 Uppdaterad med EMMA Airway Adapter Infant och funktionalitet för automatisk tryckkompensering 04 Februari 2007 Uppdatering till UL/CSA 03 Januari 2007 Korrigerad dimension och WEE-symbol 02 November 2006 Tillagd förklaring av symboler, katalognummer korrigerade 01 Oktober 2006 Uppdaterad Avsedd användning 00 September 2006 Första utgåvan 2 (34)
3 Innehållsförteckning 1 AVSEDD ANVÄNDNING SÄKERHETSINFORMATION VARNINGAR FÖRSIKTIGHET PÅPEKANDEN SYMBOLBESKRIVNING APPARATBESKRIVNING ÖVERSIKT AV EMMA AKUTKAPNOMETER ARBETSSÄTT EMMA luftvägsadapter FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING MONTERING START STÄNGA AV ANSLUTA EMMA AKUTKAPNOMETER TILL EN ANDNINGSKRETS ANVÄNDARGRÄNSSNITT REGLAGE ÖVERVAKNING ANDNINGSFREKVENS-display ETCO2-display CO2-STAPEL INDIKATORER OCH LARM Standardgränser Batteristatusindikator Larmstatusindikator (endast EMMA monitor) Larmsignal av (endast EMMA monitor) Displayindikationer Justera av ETCO2-larmgränser (endast EMMA monitor) Test av indikatorer och larm EMMA AKUTKAPNOMETER OCH TILLBEHÖR UNDERHÅLL OCH SERVICE BATTERIBYTE RENGÖRING EMMA LUFTVÄGSADAPTER NOLLNINGSPROCEDUR KONTROLL AV GASMÄTNINGEN FELSÖKNING SERVICE OCH PRODUKTRETUR TEKNISKA SPECIFIKATIONER ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) ÖVERENSSTÄMMELSE KLASSIFICERINGAR (34)
4 1 Avsedd användning Monitormodellen av EMMA Akutkapnometer mäter, visar och övervakar koldioxidkoncentration och andningsfrekvens under anestesi, uppvakning och andningsvård. Den kan användas i operationssalen, på intensivvårdsenheten, i patientrummet, på kliniken samt vid akutmedicin och akuttransport på vuxna och pediatriska patienter samt spädbarn. Analysatormodellen av EMMA Akutkapnometer mäter och visar koldioxidkoncentration och andningsfrekvens under anestesi, uppvakning och andningsvård. Den kan användas i operationssalen, på intensivvårdsenheten, i patientrummet, på kliniken samt vid akutmedicin och akuttransport på vuxna och pediatriska patienter samt spädbarn. 4 (34)
5 2 Säkerhetsinformation 2.1 Varningar Iaktta följande varningar för säker användning av EMMA Akutkapnometer: VARNING! EMMA Akutkapnometer får endast användas för det syfte och på det sätt som beskrivs i denna handbok. VARNING! EMMA Akutkapnometer får endast användas av auktoriserad och utbildad sjukvårdspersonal. VARNING! EMMA Akutkapnometer får inte användas tillsammans med lättantändliga anestesimedel. VARNING! Använd endast PHASEIN-tillverkade EMMA luftvägsadaptrar. VARNING! EMMA luftvägsadaptrar får inte återanvändas. Återanvändning av adapter för engångsbruk kan orsaka korsinfektion. Använda luftvägsadaptrar ska avfallshanteras i enlighet med lokala föreskrifter för medicinskt avfall. VARNING! Använd inte Vuxen/Barn-modellen av luftvägsadapter till spädbarn eftersom adaptern adderar 6 ml dödvolym till patientkretsen VARNING! Använd inte neonatalmodellen av luftvägsadapter till vuxna eftersom detta kan orsaka alltför stort flödesmotstånd. VARNING! Mätningar kan påverkas av mobiltelefoner och utrustning för RF-kommunikation. Se till att EMMA Akutkapnometer används i specificerad elektromagnetisk miljö. VARNING! EMMA akutkapnometer är endast avsedd som ett hjälpmedel vid patientutvärdering. Den måste användas tillsammans med utvärderingen av kliniska tecken och symtom. VARNING! Om EMMA Akutkapnometer används tillsammans med en respirator eller tillsammans med skadliga gaser såsom N 2 O måste alltid en kontroll av tätheten hos patientkretsen utföras före användning. VARNING! Ljustransmissionen kan påverkas av att fukt och sekret ansamlas på luftvägsadapterns XTP TM fönster. När aktiva befuktare används bör speciell hänsyn tas till att positionera luftvägsadaptern i en vertikal position och att om nödvändigt byta luftvägsadapter VARNING! Använd inte EMMA Akutkapnometer tillsammans med nebuliserade läkemedel, eftersom detta kan påverka ljustransmissionen genom fönstren på EMMA luftvägsadapter. 5 (34)
6 VARNING! Monitorernas ljudlarm kan vara svåra att höra i vissa bullriga miljöer, såsom när sirener används och vårdgivaren befinner sig längre bort från larmkällan. Larmvolymen bör testas för de extrema ljudmiljöer som är aktuella, för att larmets hörbarhet under alla aktuella förhållanden ska kunna bekräftas. VARNING! Byt omedelbart batterier när batteristatusindikatorn börjar blinka. Återstående batteritid beror på batterityp och andra omständigheter och kan inte förutsägas exakt. 2.2 Försiktighet FÖRSIKTIGHET! Om EMMA Akutkapnometer används på annat sätt än avsett kan det resultera i oförutsett beteende. FÖRSIKTIGHET! EMMA luftvägsadaptrar är icke-sterila. Autoklavera inte enheterna, eftersom detta kan skada dem. FÖRSIKTIGHET! EMMA Akutkapnometer får aldrig steriliseras eller doppas i vätska. FÖRSIKTIGHET! Använd inte EMMA Akutkapnometer vid omgivningstemperaturer som är lägre än - 5 C eller högre än 50 C. FÖRSIKTIGHET! Enligt de federala lagarna i USA får denna enhet endast säljas eller ordineras av läkare. FÖRSIKTIGHET! Avlägsna batterierna om EMMA Akutkapnometer inte kommer att användas inom en tidsperiod av 90 dagar eller mer. 2.3 Påpekanden NOT! I denna användarhandbok gäller följande: EMMA Akutkapnometer hänvisar till både monitor- och analysatormodellerna av kapnometern EMMA monitor hänvisar endast till monitormodellen av EMMA Akutkapnometer EMMA analysator hänvisar endast till analysatormodellen av EMMA Akutkapnometer EMMA luftvägsadapter hänvisar till både Vuxen/Pediatri- och Spädbarnsmodellen av luftvägsadapter om inget annat anges. NOT! Förvara alltid reservbatterier i EMMAs bärväska 6 (34)
7 2.4 Symbolbeskrivning Symbol Title Försiktighet, konsultera medföljande dokumentation Explanation Läs EMMA Användarhandbok for detaljerad information. 3SJV = Kontrollnummer tilldelat av UL. Defibrilleringssäker typ BF applied part Katalognummer Serienummer Batchkod Använd fore datum [YYYY-MM- DD] Indikerar att utrustningen inte ska tas i bruk efter angivet datum. Temperaturbegränsning Tryckbegränsning Fuktighetsbegränsning Ska ej återanvändas Avsedd för engångsbruk Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Elektrisk och elektronisk utrustning skall insamlas och återvinnas enligt (Directive 2002/96/EC) Conformité Européenne Uppfyller EU-direktiv 93/42/EEC IP 33 UL klassificeringsmärke IP-klassning avseende grad av skydd mot inträngande vatten och fasta främmande föremål. Rx only Classified by Underwriters Laboratories Inc. for Canada and US with respect to electrical shock, fire and mechanical hazards in accordance with UL and CSA 22.2 No M90. IP 33 = Spray-proof and Tool-proof Försiktighet (U.S.): Enligt federal lagstiftning i USA får denna enhet endast säljas eller ordineras av läkare. 7 (34)
8 Symbol Title Explanation På-knapp Tysta alarm knapp (endast EMMA Monitor) Detekterade andetag per minut 8 (34)
9 3 Apparatbeskrivning 3.1 Översikt av EMMA Akutkapnometer EMMA Akutkapnometer är en kvantitativ koldioxidmonitor som består av en sensorkomponent som knäpps fast ovanpå en EMMA luftvägsadapter för engångsbruk. EMMA Akutkapnometer finns i två olika modeller: EMMA analysator med funktioner för mätning och visning och EMMA monitor med funktioner för mätning, visning och larm. Funktion EMMA analysator EMMA monitor Indikator för batteristatus (grön) Ingen adapter, kontrollera adapter, ingen andning registrerad Larm för högt och lågt ETCO2 med justerbara larmgränser Ljudlarm Larmstatus (gul) (Indikator) (Larm) Larmstatus (endast EMMA monitor) Larmsignal av-indikator (endast EMMA monitor) Larmsignal av-knapp (endast EMMA monitor) Batterilock Bärrem Stapel Utlösningsknapp för batterilock Batteristatusindikator På-knapp Andningsfrekvensdisplay EMMA sensor ETCO2-display Figur 1. EMMA monitor EMMA luftvägsadapter 9 (34)
10 3.2 Arbetssätt Mätningen av CO 2 i andningsgasblandningen baseras på det faktum att olika gaskomponenter absorberar infrarött ljus vid bestämda våglängder. En stråle osynligt infrarött ljus riktas genom gasflödet i EMMA luftvägsadapter. När strålen passerar genom luftvägsadaptern absorberas en del ljus av gasblandningen. Mängden absorberat ljus mäts med en tvåkanalig miniatyrspektrometer som är placerad så att den tar emot den infraröda ljusstrålen. Spektrometern har ett filterhjul utrustat med två olika optiska färg -filter. Våglängdsområdena hos dessa filter är valda så att det ena filtrerar ut färger där koldioxid har mycket stark absorption och det andra filtrerar ut färger där koldioxid inte har någon absorption. Spektrometern har också en infraröd detektor som omvandlar ljusstrålen till en elektrisk signal. Den elektriska signalen omvandlas till ett digitalt värde som går till en mikroprocessor. Den del av ljuset som mäts genom de två filtren används sedan av mikroprocessorn för att beräkna koldioxidkoncentrationen i andningsgasblandningen. Spektrometer med optiskt filterhjul och infraröd detektor Infraröd ljuskälla Andningsgas Infraröd ljusstråle Figur 2. Arbetssätt 10 (34)
11 3.2.1 EMMA luftvägsadapter PHASEIN s EMMA luftvägsadapter finns tillgänglig i två modeller: Vuxen/Barn och Neonatal. EMMA akutkapnometer fungerar enligt specifikation med respektive adaptermodell när de används för sin avsedda patientkategori. Beslut angående vilken adaptermodell som ska användas för respektive patientkategori måste fattas av utbildad medicinsk personal. Inga ytterligare mjuk- eller hårdvarukonfigurationer behövs utöver val av adaptermodell. EMMA Akutkapnometer snäpps fast ovanpå EMMA luftvägsadapter. Luftvägsadaptern kan till exempel sättas in mellan endotrakealtuben och andningsballongen eller mellan andningsballongen och patientmasken. Mätningar av andningsgas uppnås, som beskrivs i föregående avsnitt, genom att absorptionen av infrarött ljus genom luftvägsadaptern kontinuerligt mäts. EMMA luftvägsadapter är därför utrustad med optiska XTP -fönster som är transparanta för ljus i de aktuella våglängdsområdena. XTP fönster XTP fönster Figure 3a. EMMA luftvägsadapter Vuxen/Barn Figure 3b. EMMA luftvägsadapter Neonatal 11 (34)
12 4 Förberedelse för användning 4.1 Montering Packa upp och undersök om det har uppstått någon yttre skada på EMMA Akutkapnometer. 1. Tryck ned batterilockets utlösningsknapp mot EMMA Akutkapnometer tills batterilocket knäpps av. Figur 4. Frigöra batterilocket 2. Öppna batterifacket och sätt i två (2) AAA-batterier. Se till att batterierna sätts in i enlighet med den angivna polariteten. När batterierna är på plats trycker du fast batterilocket på sin plats igen. Figur 5. Sätta i batterier 12 (34)
13 4.2 Start Fäst EMMA luftvägsadapter på EMMA Akutkapnometer. EMMA luftvägsadapter och EMMA Akutkapnometer är utformade så att de endast kan kopplas ihop i rätt riktning. Det är också möjligt att först placera EMMA luftvägsadapter i andningskretsen och därefter montera EMMA Akutkapnometer på adaptern. Kontrollera att hopkopplingen är korrekt och tryck på På-knappen. Nu startar en uppstartningssekvens som kontrollerar att alla displaysegment fungerar ordentligt. När EMMA Akutkapnometer är klar visar sluttidal CO 2 (ETCO2)-displayen 0, andningsdisplayen visar - - och det första segmentet i stapeln och den gröna batteristatusindikatorn lyser. Om ETCO2-displayen visar ett annat värde än noll måste du kontrollera att det inte har skett en ackumulering av CO 2 mellan EMMA Akutkapnometer och EMMA luftvägsadapter genom att ta av och sedan sätta på EMMA luftvägsadapter igen. Om ETCO2-displayen fortfarande visar ett annat värde än noll efter denna åtgärd måste du utföra en nollning som beskrivs i kapitel 7.4 innan EMMA Akutkapnometer används på en patient. Figur 6. Starta EMMA Akutkapnometer 4.3 Stänga av EMMA Akutkapnometer stängs av automatiskt enligt tabellen nedan. Förhållande EMMA analysator stängs automatiskt av efter: EMMA monitor stängs automatiskt av efter: EMMA luftvägsadapter tas av. 15 sek. 15 sek. Det har uppstått ett tillstånd utan andningsregistrering. 2 min 2 min efter Tysta Larmknappen har tryckts in 13 (34)
14 4.4 Ansluta EMMA Akutkapnometer till en andningskrets EMMA Akutkapnometer kan anslutas till en patient på olika sätt. Följande bilder illustrerar de vanligaste anslutningsmetoderna: Figure 7. EMMA Akutkapnometer kopplad till en endotrakeal tub. Figure 8. EMMA Akutkapnometer kopplad till en mask 14 (34)
15 5 Användargränssnitt 5.1 Reglage EMMA Akutkapnometer har en På-knapp. På EMMA monitor kan På-knappen även användas för att justera den undre larmgränsen för ETCO2 och Larm av-knappen kan användas för att justera den övre larmgränsen för ETCO2. Reglage Beskrivning EMMA analysator EMMA monitor På-knapp Sätter på apparaten. Larmsignal av-knapp Tystar aktiva larm i 2 minuter. Justering av övre ETCO2-gräns Ger användaren möjlighet att ändra högsta och lägsta övre ETCO2-gräns. Justering av nedre ETCO2-gräns Ger användaren möjlighet att ändra högsta och lägsta nedre ETCO2-gräns. 5.2 Övervakning EMMA Akutkapnometer har tre displayer: ETCO2-displayen, andningsfrekvensdisplayen och CO2- stapeln ANDNINGSFREKVENS-display ANDNINGSFREKVENS-displayen visar andningsfrekvensen (RR) i enheten andetag per minut (0-150 bpm) med röda siffror ETCO2-display EMMA Akutkapnometer finns i två versioner, som visar ETCO2 antingen i mmhg eller i kpa, enligt vad som anges på apparatens märkning. ETCO2-displayen visar ETCO2-värdena i kpa (0,0 9,9 kpa) eller i mmhg (0 99 mmhg) med röda siffror CO2-STAPEL Den röda STAPELN med 14 segment visar aktuellt CO2-värde. Tabellen nedan illustrerar förhållandet mellan stapeln och koncentrationen av CO2 i kpa eller i mmhg. Stapeln ger kvalitativ information och är avsedd att användas som ett komplement till de två kvantitativa numeriska displayerna. Stapeln är ickelinjär och använder mindre mätenheter längst ned och större mätenheter högst upp. Segment 13 Segment 0 Segment kpa mmhg Figur 10. CO2-stapel på monitormodellen av EMMA Akutkapnometer 15 (34)
16 5.3 Indikatorer och larm EMMA analysator är utrustad med ett indikatorsystem enligt tabellen nedan. EMMA monitor är utrustad med en larmstatusindikator och ett ljudlarm som kan slås av under en period på 2 minuter. Statusindikatorn och ljudlarmet för EMMA monitor fungerar så som visas i tabellen nedan. Förhållande EMMA analysator EMMA monitor Svagt batteri Indikator Indikator Kontrollera adapter Indikering på display Larm Ingen adapter Indikering på display Larm Ingen andning Indikering på display Larm Låg ETCO2 -- Larm Hög ETCO2 -- Larm Standardgränser Fabrikens standardinställningar för Ingen Andning och ETCO2 (endast EMMA monitor) är följande: Låg Hög RR (Ingen andning) 3 apm - ETCO2 (EMMA monitor) AV 50 mmhg (7,0 kpa) ETCO2-värden visas efter ett andetag och uppdateras för varje andetag. RR visas efter två andetag och uppdateras för varje andetag Batteristatusindikator Batteristatusindikatorn lyser vanligtvis med ett fast, grönt ljus. Statusindikatorn för batterierna börjar blinka när batteriet är SVAGT. (Ungefär 30 minuter innan batterierna är förbrukade för Alkalinebatterier). Batteri OK Batteri SVAGT (blinkar) I EMMA Monitor hörs en pipton var 80:e sekund när batteriet är SVAGT. VARNING! Byt omedelbart batterier när batteristatusindikatorn börjar blinka. Återstående batteritid beror på batterityp och andra omständigheter och kan inte förutsägas exakt. 16 (34)
17 5.3.3 Larmstatusindikator (endast EMMA monitor) Larmstatusindikatorn lyser normalt inte. Om ett larm är igång lyser den med ett fast, gult ljus. När larmen Ingen andning eller hög/låg ETCO2 har varit igång i 40 sekunder börjar larmstatusindikatorn blinka. Larmprioritet Larmstatusindikator Ljudlarm Tillstånd Vägledande Fast gult 1 pipton Kontrollera luftvägsadapter Ingen luftvägsadapter Ingen andning (inledande 40 s) ET CO 2 låg (inledande 40 s) ET CO 2 hög (inledande 40 s) Försiktighet Blinkande gult 3 piptoner som repeteras var 20:e sekund Ingen andning (efter 40 s) ET CO 2 låg (efter 40 s) ET CO 2 hög (efter 40 s) Larmsignal av (endast EMMA monitor) Ett larm som är aktivt tystas under en period på 2 minuter om Larmsignal av-knappen trycks in. Larmsignal av-statusen anges genom att stapelns övre segment tänds. Om Ingen andning-larmet bekräftas genom tryck på Larmsignal avknappen kommer EMMA Monitor att stängas av automatiskt efter 2 minuter om inga nya andetag detekteras. 17 (34)
18 5.3.5 Displayindikationer ETCO2-display Betydelse Förslag till åtgärd(er) - - (Blinkar) Blinkande siffror Kontrollera adapter Ingen adapter Hög/låg ETCO2 (endast EMMA monitor) Kontrollera att EMMA luftvägsadapter inte är tilltäppt. Kontrollera att EMMA luftvägsadapter är korrekt ansluten Kontrollera patienten CO2 utanför området Kontrollera patienten RR-display Betydelse Förslag till åtgärd(er) - - (Blinkar) Ingen andning Kontrollera adapter Kontrollera patienten Kontrollera att EMMA luftvägsadapter inte är tilltäppt Ingen adapter Kontrollera att EMMA luftvägsadapter är korrekt ansluten Blinkande siffror RR utanför området Kontrollera patienten Stapel Betydelse Förslag till åtgärd(er) Stapeln visar en rörelse utanför centrum Kontrollera adapter Kontrollera att EMMA luftvägsadapter inte är tilltäppt Byt ut EMMA luftvägsadapter Ingen adapter Anslut luftvägsadaptern till EMMA Akutkapnometer 18 (34)
19 5.3.6 Justera av ETCO2-larmgränser (endast EMMA monitor) Justera den höga ETCO2-larmgränsen Tryck på Larmsignal av-knappen och håll den nere tills RR-displayen visar Hi och ETCO2-displayen visar den aktuella, höga ETCO2-larmgränsen Släpp knappen. Larmgränsen justeras så här: Tryck på Larmsignal av-knappen ( ) för att höja eller på På-knappen ( ) för att sänka värdet. Det är möjligt att slå av det höga ETCO2-larmet genom att justera gränsen till över 99 mmhg (9,9 kpa). EMMA monitor kommer att indikera denna inställning genom att visa - - på ETCO2-displayen medan justeringen pågår. Om ingen knapp har aktiverats under en kort tidsperiod återupptar EMMA monitor automatiskt normal drift. Figur 11. Justera de höga och låga ETCO2-larmgränserna Justera den låga ETCO2-larmgränsen Tryck på På-knappen och håll den nere tills RR-displayen visar Lo och ETCO2-displayen visar den aktuella, låga ETCO2-larmgränsen. Släpp knappen. Larmgränsen justeras så här: Tryck på Larmsignal av-knappen ( ) för att höja eller på På-knappen ( ) för att sänka värdet. Det är möjligt att slå av det låga ETCO2-larmet genom att justera gränsen ned till 0. EMMA monitor indikerar denna inställning genom att visa - - på ETCO2-displayen medan justeringen pågår. Om ingen knapp har aktiverats under en kort tidsperiod återupptar EMMA monitor automatiskt normal drift Områden för justering av larmgränser Följande justeringsområden gäller för ETCO2-larmgränser: Låg Hög ETCO2 visas i mmhg AV; 1 89 mmhg mmhg; AV ETCO2 visas i kpa AV; 1 8,9 kpa 1,1 9,9 kpa; AV Om den höga ETCO2-gränsen sänks så att den kommer i närheten av den låga ETCO2-gränsen justeras den låga gränsen automatiskt så att en minsta skillnad på 10 mmhg (1,0 kpa) mellan den höga och låga larmgränsen kan upprätthållas. Om den låga ETCO2-gränsen höjs så att den kommer i närheten av den höga ETCO2-gränsen justeras på samma sätt den höga gränsen automatiskt så att en minsta skillnad på 10 mmhg (1,0 kpa) mellan den höga och låga larmgränsen kan upprätthållas. Larmgränserna återställs till standardvärden efter avstängning. 19 (34)
20 5.3.7 Test av indikatorer och larm Utför följande steg för att testa synliga statusindikatorer och ljudlarm (endast EMMA monitor). 1. Starta EMMA Akutkapnometer enligt beskrivningen i kapitel Ta av luftvägsadaptern Nu startar indikatorn på EMMA analysator och larmet på EMMA monitor. När testet är klart fäster du luftvägsadaptern på sensorkomponenten enligt beskrivningen i kapitel 4.2. EMMA Akutkapnometer är nu klar att använda. 20 (34)
21 6 EMMA Akutkapnometer och tillbehör Nedan finns en lista över apparatmodeller, versioner och godkända tillbehör. En uppdaterad lista över tillbehör finns på EMMA Akutkapnometer och tillbehör Katalognummer EMMA analysator (kpa) EMMA analysator (mmhg) EMMA monitor (kpa) EMMA monitor (mmhg) EMMA luftvägsadapter, kartong med EMMA luftvägsadapter, 6 kartonger om EMMA luftvägsadapter för barn, kartong med EMMA luftvägsadapter för barn, 6 kartonger om EMMA bärväska, kartong med EMMA bärrem, påse med (34)
22 7 Underhåll och service 7.1 Batteribyte EMMA Akutkapnometer är utrustad med en grön batteristatusindikator. Batteristatusindikatorn börjar blinka när batterierna har en återstående livslängd på ungefär 30 minuter (Alkalinebatterier). VARNING! Byt omedelbart batterier när batteristatusindikatorn börjar blinka. Återstående batteritid beror på batterityp och andra omständigheter och kan inte förutsägas exakt. Batteribyte sker så här: Öppna batterifacket genom att trycka på utlösningsknappen. Ta försiktigt bort de förbrukade batterierna. Sätt i två nya AAA-batterier i batterifacket. Se till att batterierna sätts in i enlighet med angiven polaritet! När batterierna sitter ordentligt på plats knäpps batterilocket försiktigt fast igen. NOT: Förvara alltid reservbatterier i EMMAs bärväska 7.2 Rengöring Ta ut batterierna före rengöring. EMMA Akutkapnometer kan rengöras med en trasa fuktad med isopropanol. FÖRSIKTIGHET! EMMA Akutkapnometer FÅR INTE doppas i någon form av vätska. 7.3 EMMA luftvägsadapter EMMA luftvägsadaptrar är avsedda för användning till en enda patient. De är för engångsbruk och får inte återanvändas. Återanvändning av luftvägsadaptrar för engångsbruk kan orsaka korsinfektion. Behandla använda EMMA luftvägsadaptrar i enlighet med sjukhusets regler för engångsartiklar. 22 (34)
23 7.4 Nollningsprocedur Nollning av EMMA nödkapnometer genomförs enligt följande procedur. Särskild hänsyn bör tas till att undvika att andas nära EMMA luftvägsadapter före eller under nollningsproceduren. Det är av yttersta vikt för en lyckad nollning att luftvägsadaptern innehåller omgivningsluft (0% CO 2 ). Sätt på EMMA Akutkapnometer genom att trycka på På-knappen. Tillse att en oanvänd EMMA luftvägsadapter är ordentligt monterad. EMMA Analysator: Tryck på På-knappen och håll nedtryckt tills ETCO 2 displayen visar 10 och andningsfrekvensdisplayen visar C0. Håll knappen nedtryckt medan ETCO 2 displayen börjar "räkna ned", d.v.s visar "9" - "8" - "7" o.s.v till "0". EMMA Monitor: Tryck på På-knappen och Larmsignal av-knappen samtidigt och håll nedtryckta tills ETCO 2 displayen visar 10 och andningsfrekvensdisplayen visar C0. Håll båda knapparna nedtryckta medan ETCO 2 displayen börjar "räkna ned", d.v.s visar "9" - "8" - "7" o.s.v till "0". När ETCO 2 displayen visar 0 är nollningen av EMMA Akutkapnometer slutförd. Gasmätningen bör verifieras med jämna mellanrum med ett referensinstrument. En nollning bör genomföras närhelst en offset upptäcks i presenterade gasvärden. Nollning rekommenderas efter 500 timmars användning. 7.5 Kontroll av gasmätningen EMMA kräver ingen rutinmässig kalibrering. En gasmätningskontroll rekommenderas med regelbundna intervall för att säkerställa att mätningen är inom noggrannhetsintervallet. Det föreslagna intervallet för gasmätningskontroll är en gång per år För att genomföra en gasmätningskontroll av EMMA behövs följande: 1. Gasflödesregulator med plastslang och 15M connector 2. Kalibreringsgas (5% CO 2, 21% O 2, Balance N 2 ) 3. Två EMMA luftvägsadaptrar Instruktioner Koppla flödesregulatorn till gasflaskan. Säkerställ att ventilen är ordentligt stängd. 1. Anslut en ny EMMA luftvägsadapter till EMMA Akutkapnometer. 2. Sätt på EMMA och kontrollera att ETCO 2 -värdet är noll. Genomför annars en nollningsprocedur enligt kapitel 7.4 före nästa steg. 3. Anslut 15M-kopplingen till EMMA luftvägsadaptern, och koppla den andra luftvägsadaptern på andra sidan (se bild). 4. Sätt på gasflödet. 5. Läs av ETCO 2 värdet efter 30 sekunder 6. Stäng av flödet 7. Bestäm och notera omgivningstrycket i mmhg 8. Använd följande tabell för att avgöra om enheten mäter inom specificerat noggrannhetsområde. 23 (34)
24 Kolumn A Barometertryck Kolumn B EMMA ETCO 2 Värde ska ligga mellan mmhg mmhg 5% CO 2 kpa 5% CO ,1-4, ,3-4, ,4-5, ,5-5, ,6-5, ,8-5, ,9-5,6 Om EMMA-enheten mäter inom ovanstående intervall är verifieringen godkänd. Om enheten inte mäter inom ovanstående interval, koppla bort luftvägsadaptern från gasflaskan och genomför en nollningsprocedur enligt instruktionerna i kapitel 7.4 ovan och upprepa därefter gasmätningskontrollen. Om verifieringen fortfarande misslyckas kontakta Er lokala distributör för ytterligare instruktioner. 7.6 Felsökning Fel Möjlig orsak Åtgärd Uppstartssekvensen avslutas ej. Urladdade batterier Byt batterier The unit does not turn on Urladdade batterier Byt batterier Mätvärden för ETCO 2 ligger utanför specificerad noggrannhet. ETCO 2 -displayen displayen blinkar - - ETCO 2 -displayen blinkar fortfarande - -, efter att luftvägsadaptern har bytts ut och monterats korrekt. Stapeldisplayen visar en utåtgående rörelse från centrum. Felaktig nollreferens Luftvägsadaptern Felaktigt genomförd nollning. Felaktigt genomförd nollning eller smuts på adapterns/enhetens fönster. Genomför nollningsprocedur och verifiera mätningen med referensgas Ersätt luftvägsadaptern med en ny och kontrollera att den snäpper fast i rätt position på EMMA. Genomför ny nollningsprocedur. 1. Avlägsna luftvägsadaptern och rengör EMMA-enhetens fönster med en trasa fuktad med isopropanol. 2. Ersätt luftvägsadaptern med en ny. 3. Genomför en nollningsprocedur. 7.7 Service och produktretur Vänligen kontakta Er lokala distributor för detaljerade instruktioner. 24 (34)
25 8 Tekniska specifikationer 8.1 Allmänna specifikationer Allmänt EMMA Akutkapnometer Beskrivning Kompakt, batteridriven, kvantitativ kapnometer för mainstream CO 2 - övervakning av vuxna, pediatriska och neonatala patienter. Mätningar Modeller Versioner Uppvärmning Kalibrering Icke-dispersiv IR-absorption EMMA analysator (utan larm) EMMA monitor (fullt larm) CO 2 visas i kpa eller mmhg I full drift inom 5 sekunder Ingen rutinkalibrering behövs Certifieringar CE-märkt enligt 93/42/EEC, FDA 510(k) och UL/CSA Mått Vikt Mekanisk hållfasthet 52 x 39 x 39 mm Ungefär 60 g med batterier Tål upprepade fall från 1 m Uppfyller vibrationskrav för användning i ambulanser. (ASD 5 20 Hz: 0.05 g 2 /Hz, ASD Hz: 0.05 g 2 /Hz 3dB/oktav Miljö Driftförhållanden Temperatur: C Fuktighet: % RH (icke-kondenserande) Atmosfäriskt tryck: kpa (1) Förvaringsbetingelser Temperatur: C Fuktighet: % RH (kondenserande) Displayer Atmosfäriskt tryck: kpa ETCO2 Andningsfrekvens CO2-stapel Numerisk LED-display Numerisk LED-display LED-stapel med 14 segment Reglage Start Larm av ETCO2 PÅ-knapp Knapp för larm av i 2 min (endast EMMA monitor) Upp/ned-knapp för inställning av larmgränser (endast EMMA monitor) CO2 Område 0 99 mmhg (0 9,9 kpa) (2) Noggrannhet Stigningstid Total systemsvarstid 0 40 mmhg ± 2 mmhg, mmhg 6 % av avläsning, under (3) (4) standardförhållanden. 60 ms < 0,5 sek. 25 (34)
26 Allmänt Andningsfrekvens (RR) Andningsfrekvens Noggrannhet Andningsregistrering EMMA luftvägsadaptrar Vuxen/Pediatrisk Neonatal Indikatorer och larm EMMA analysator EMMA monitor Ljudintensitetsnivå Krav på energitillförsel Batterier Batterilivslängd Driftstatus Anmärkningar: EMMA Akutkapnometer andetag/min ±1 bpm Adaptiv tröskel, CO2-förändring på minst 1 kpa Dödvolym 6 ml, Flödesmotstånd < 0,3 cm H 2 O (@ 30 LPM) Dödvolym 1 ml, Flödesmotstånd < 1,3 cm H 2 O (@ 10 LPM) Indikatorer för: Ingen adapter, kontrollera adapter, ingen andning registrerad, svagt batteri Larm för: Ingen adapter, kontrollera adapter, ingen andning registrerad, svagt batteri, låg ETCO2, hög ETCO2 80 dba (endast EMMA monitor) Två (2) alkaliska eller Litium AAA-batterier (2 x 1,5 V DC) (IEC, typ LR03) Alkaline: 8 timmar vid normal användning Litium (icke uppladdningsbara): 12 timmar vid normal användning LED-indikator (1) EMMA Akutkapnometer visar CO 2 uttryckt i partialtrycksenheter (kpa eller mmhg) och kompenserar visat värde för aktuellt barometertryck. (2) Gasmätningen visar aktuellt partiellttryck vid befintlig fukthalt. (Partialtrycket för CO 2 i alveolerna, där andningsluften är mättad med fukt vid kroppstemperatur (BTPS), är typiskt 6% lägre än motsvarande CO 2 -tryck efter borttagande av all vattenånga (ATPD)). (3) För att inkludera kvantitative effecter på gasmätningen från variationer i omgivande förhållanden och närvaro av Halotan, Etanol, Isopropanol, Helium, Aceton och Metan, ska noggrannhetsintervallet för CO 2 ökas till ± 4 mmhg eller 10% av visat värde. Dessutom finns följande interfererande effekter på CO 2 - mätningen: - 60 vol% av N 2 O ökar typiskt CO 2 -värdet med 10% - 60 vol% av O 2 minskar typiskt CO 2 -värdet med 4% (EMMA kompenserar standardmässigt CO 2 - värdet för påverkan från 21% O 2 ) - 5 vol% av ENF, ISO, SEV ökar typiskt CO 2 -värdet med 8% - 15 vol% av DES ökar typiskt CO 2 -värdet med12%. - 80% Xe minskar typiskt CO 2 -värdet med 10% - 50% He minskar typiskt CO 2 -värdet med 6% (4) CO 2 har testats vid en andningsfrekvens av 40 apm. När andningsfrekvensen ökar över 60 apm kommer även noggrannhetsintervallet att öka.. 26 (34)
27 8.2 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Vägledning och PHASEIN:s förklaring elektromagnetisk strålning för EMMA Akutkapnometer EMMA Akutkapnometer är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av EMMA Akutkapnometer ska säkerställa att den används i sådan miljö. Strålningstest Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö vägledning RF-strålning CISPR 11 Grupp 1 EMMA Akutkapnometer utnyttjar RF-energi endast för sin egen, interna funktion. RF-strålningen är därför mycket låg och orsakar sannolikt ingen interferens av elektronisk utrustning i dess närhet. RF-strålning CISPR 11 Emission av harmoniska övertoner IEC Spänningsvariationer/ flimmer IEC Klass B Ej relevant Ej relevant EMMA Akutkapnometer är lämpad för användning i alla miljöer, inklusive bostäder och miljöer som är direktanslutna till det allmänna lågspänningsnätet som försörjer bostadsbyggnader. Ej relevant Ej relevant 27 (34)
28 Vägledning och PHASEIN:s förklaring elektromagnetisk immunitet för EMMA Akutkapnometer EMMA Akutkapnometer är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av EMMA Akutkapnometer ska säkerställa att den används i sådan miljö. Immunitetstest IEC testnivå Elektrostatisk urladdning (ESD) IEC ±6 kv kontakt ±8 kv luft Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö vägledning ±6 kv kontakt ±8 kv luft Golven bör vara av trä, betong eller keramiska kakelplattor. Om golven är täckta med syntetiskt material bör den relativa luftfuktigheten vara minst 30 %. Elektrisk snabb transient/pulsskur IEC ±2 kv för strömförsörjningsledningar ±1 kv för ingångs- /utgångsledningar Ej relevant Ej relevant Spänningsstöt IEC ±1 kv differentiellt modus Ej relevant Ej relevant Spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariationer i ingångsledningar IEC Strömfrekvens (50/60 Hz) magnetiskt fält IEC Ej relevant Ej relevant Ej relevant 3 A/m 30 A/m De magnetiska strömfrekvensfälten bör ligga på en nivå som är vanlig för en typisk placering i en typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. OBS! UT är växelströmsnätspänningen före applicering av testnivån. 28 (34)
29 Vägledning och PHASEIN:s förklaring elektromagnetisk immunitet för EMMA Akutkapnometer EMMA Akutkapnometer är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av EMMA Akutkapnometer ska säkerställa att den används i sådan miljö. Immunitetstest IEC testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö vägledning Bärbar och flyttbar utrustning för RFkommunikation bör inte användas närmare någon del av EMMA Akutkapnometer än rekommenderat separationsavstånd beräknat med ekvationen som gäller för sändarens frekvens. Ledningsbunden RF IEC V 150 khz till 80 MHz 3 V Rekommenderat separationsavstånd d = 1,17 P d = 0,18 P 80 MHz till 800 MHz-{}- Strålnings-RF IEC V/m 80 MHz till 2,5 GHz 20 V/m d = 0,35 P 800 MHz till 2,5 GHz där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare och d är rekommenderat separationsavstånd i meter (m). Fältstyrkorna från fasta RF-sändare ska efter en elektromagnetisk platsundersökning, a vara mindre än överensstämmelsenivån i varje frekvensområde. b Interferens kan uppstå i närheten av utrustning märkt med följande symbol: Anm. 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet. Anm. 2: Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i alla situationer. Elektromagnetisk spridning kan påverkas av absorption och reflektion från byggnader, föremål och människor. a. Fältstyrkor från fasta sändare, t.ex. basstationer för trådlösa telefoner och mobiltelefoner och landbaserade mobila radioapparater, amatörradio, AM- och FM-radiosändare samt TV-sändningar kan teoretiskt sett inte förutsägas med exakthet. För att bedöma den elektromagnetsiska miljö som fasta RFsändare ger upphov till bör en elektromagnetisk platsundersökning övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där EMMA Akutkapnometer används överstiger den aktuella RFöverensstämmelsenivån ovanför bör EMMA Akutkapnometer övervakas så att det kan bekräftas att den fungerar normalt. Om onormal funktion konstateras kan ytterligare åtgärder behöva vidtas, såsom ändring av riktning eller placering av EMMA Akutkapnometer. 29 (34)
30 b I frekvensområdet 150 khz till 80 MHz ska fältstyrkan vara mindre än 20 V/m. Rekommenderat avstånd mellan bärbar och flyttbar RF-kommunikationsutrustning och EMMA Akutkapnometer EMMA Akutkapnometer är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö med kontrollerade utsända RF-störningar. Kunden eller användaren av EMMA Akutkapnometer kan bidra till att förhindra elektromagnetisk störning genom att sörja för ett minsta avstånd mellan bärbar och flyttbar utrustning för RF-kommunikation (sändare) och EMMA Akutkapnometer (enligt nedanstående rekommendationer), beroende på kommunikationsutrustningens maximala uteffekt. Sändarens beräknade maximala uteffekt W 150 khz till 80 MHz d = 1,17 P Separationsavstånd enligt sändarens frekvens m 80 MHz till 800 MHz d = 0,18 P 800 MHz till 2,5 GHz d = 0,35 P 0,01 0,12 0,018 0,035 0,1 0,37 0,057 0,11 1 1,2 0,18 0, ,7 0,57 1, ,8 3,5 För sändare vars beräknade maximala uteffekt inte anges ovan kan det rekommenderade separationsavståndet d i meter (m) beräknas med ekvationen som gäller för sändarens frekvens, där P är sändarens maximala angivna uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare. Anm. 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller seprationsavståndet för det högre frekvensområdet. Anm. 2: Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflektion från byggnader, föremål och människor. Varning: Mätningarna kan påverkas av mobiltelefoner och utrustning för RF-kommunikation. Se till att EMMA Akutkapnometer används i specificerad elektromagnetisk miljö. 30 (34)
31 8.3 Överensstämmelse MDD 93/42/EEC ISO 21647:2004 EN/IEC :1990, tillägg 1 (1991), tillägg 2 (1995) EN/IEC :2001 ISO EN/IEC :2003 EN 1789: Klassificeringar Enligt typ av skydd mot elektriska stötar INTERNT DRIVEN UTRUSTNING (batteri) Enligt grad av skydd mot elektriska stötar DEFIBRILLERINGSSÄKER TYP BF APPLIED PART Enligt grad av skydd mot inträngande vatten och fasta föremål IP33 (spray proof och tool proof) Enligt driftssätt KONTINUERLIG DRIFT Enligt grad av säkerhet vid användning i närheten av LÄTTANTÄNDLIG ANESTESIBLANDNING MED LUFT, ELLER MED SYRGAS ELLER LUSTGAS UTRUSTNING är inte lämplig för användning i närheten av LÄTTANTÄNDLIG ANESTESI- BLANDNING MED LUFT, ELLER MED SYRGAS ELLER DIKVÄVEOXID Enligt sterilitet Ingen del av EMMA Akutkapnometer är steril. 31 (34)
32 Anteckningar: 32 (34)
33 Anteckningar: 33 (34)
34 PHASEIN AB Svärdvägen Danderyd Sverige Med ensamrätt PHASEIN AB Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. 34 (34)
Kapnometer. Emma Kapnometer (med larm) Airway Adapter Bärväska till Kapnometer & Adapter
Kapnometer Emma Kapnometer (med larm) Airway Adapter Bärväska till Kapnometer & Adapter Världens första underhållsfria kapnometer som andetag för andetag verifierar trakealtubläge vid intubation och lämpar
Viktig information för användaren
BRUKSANVISNING Viktig information för användaren Alla användare måste läsa hela denna bruksanvisning för att kunna fullt förstå hur EMMA används på säkert sätt. Konformitetsdeklaration 0413 Uppfyller kraven
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Serie 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 y S8 Serie
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirMini 1-2 Air10 Serie Lumis Serie 3-5 S9 Serie 6-8 Stellar 9-11 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 12-14
Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster
Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar
Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058
Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com
Fiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla
FOM, FOS-850, FOS-1300, FOS-850/1300 Fiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla Anvisningar Inledning Denna Fiberoptikkraftmätare (FOM) mäter den optiska kraften i fiberoptikkablar. FOM anger eventuell
PS 4515 BRUKSANVISNING
PS 4515 SE BRUKSANVISNING R SE Säkerhetsinstruktioner Läs igenom denna bruksanvisning, innan apparaten tas i drift. Laddningsaggregatet PS 4515 får endast användas för uppladdning av batteripaketen i produkterna
1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur.
SWEDISH Beskrivning: NeoPod TM T befuktningssystem för transport och tillhörande andningskrets är ett uppvärmnings- och befuktningssystem för gas som är avsett att användas för spädbarn vid transport i
Akustisk kalibrator. Instruktionsmanual. ver.1.01
Akustisk kalibrator Instruktionsmanual https://decibelmatare.se ver.1.01 1 INNEHÅLL Rubrik Sidor 1. SÄKERHETSINFORMATION 3 2. INTRODUKTION 3 3. EGENSKAPER 3 4. SPECIFIKATION 4 5. NAMM OCH FUNKTIONER 5
VÄNLIGEN LÄS DENNA ANVÄNDARGUIDE NOGA INNAN INSTALLATION OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.
ANVÄNDARGUIDE FÖR OPTISK BRANDVARNARE Kommersiell referens: 2103-002 Utvecklad av CAVIUS Larmet är avsedd för installation i bostadshus, husvagnar, villavagnar och husbilar. De rekommenderas inte för båtar.
Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning
Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck
MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10
MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...
Exergen TAT-5000S-RS232-TTL Tillägg till bruksanvisning
Korrekt temperatur via skonsam avläsning på pannan www.exergen.com/s Exergen TAT-5000S-RS232-TTL Tillägg till bruksanvisning För ytterligare specifikationer, se GE Healthcare CARESCAPE V100 Vital Signs
FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R SVENSKA
FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R SVENSKA FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. eller dess dotterbolag Med ensamrätt. I enlighet med upphovsrättslagarna får den här handboken inte kopieras,
Laser Avståndsmätare. Användarhandbok och användningsguide
Laser Avståndsmätare Användarhandbok och användningsguide Inledning: Length Master LM 1000 cx mäter avståndet genom att sända ut infraröda strålar mot målet, som omedelbart beräknar avståndet genom att
ALERTpager, Repeaterstation
Bruksanvisning ALERTpager, Repeaterstation Artikelnr: 464 303 ALERTpager, Repeaterstation är en kombinerad sändare och mottagare som sänder vidare signalerna från ALERTpager personsökare. Innehållsförteckning
BRUKSANVISNING DENVER TRC-1480 MK2 Trådlös inomhus och utomhus termometer, klocka och väderstation
Swedish BRUKSANVISNING DENVER TRC-1480 MK2 Trådlös inomhus och utomhus termometer, klocka och väderstation SNABBINSTALLATIONSGUIDE 1. Skjut upp batteriluckan på baksidan av din inomhusenhet. 2. Sätt i
MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE
MEMO Timer Bruksanvisning Artikel nr. 500150/500155/500160/500165 Rev B SE Användning MEMO Timer räknar ner inställd tid med hjälp av lysande punkter i en tidpelare. När alla punkter har slocknat är tiden
RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011. Art Nr. 1-3058
RUBY Handkamera Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com
VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.
MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:
MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...
BRUKSANVISNING SVENSKA
INNEHÅLL Generellt... 2 BRUKSANVISNING SVENSKA I kartongen skall det finnas 3 Batterivård. 3 Installation. 4 Översikt. 5 Funktioner. 6 Övriga funktioner.. 8 Snabbguide för att komma igång.. 9 Skötsel och
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
Användarinstruktion/ Larmenhet, Förlängningsfiber & sensorplåster SVENSKA
Användarinstruktion/ Larmenhet, Förlängningsfiber & sensorplåster SVENSKA Tillverkare: Redsense Medical AB Gyllenhammars väg 26 302 92 HALMSTAD SWEDEN www.redsensemedical.com Denna handledning frisläpptes
Bruksanvisning. Spisec AddOn spisvakt 20836 V4.6.0
Bruksanvisning Spisec AddOn spisvakt 20836 V4.6.0 Spisec AddOn spisvakt 1. Varningar Bruksanvisning Grattis till köpet av Spisec AddOn spisvakt. I denna anvisning beskrivs användning och underhåll av produkten.
ALARMKLOCKRADIO PLL CR120
Bruksanvisning ALARMKLOCKRADIO PLL CR120 Läs instruktionerna noggrant innan du använder apparaten. POSITION OCH BESKRIVNING AV KONTROLLER 1. LED-display Svenska 2. Standby/stopp Radio på/av 3. sänk volym
Bruksanvisning TX & TX-900-6
Bruksanvisning TX-900-1 & TX-900-6 KNOP REHATEK AB GIAB huset Ankdammsgatan 35 SE-171 67 Solna Tel: 020 12 12 34 KNOP REHATEK AB Version 2.3 2017-01-18 Introduktion TX-900-1 och TX-900-6 är sändare med
Bruksanvisning. Onyx II pulsoximeter för fingret, modell 9550
CLASSIFIED Bruksanvisning Onyx II pulsoximeter för fingret, modell 9550 11 '& %& Indikationer NONIN Onyx II pulsoximeter för fingret, modell 9550, är en liten och lätt, bärbar anordning avsedd för mätning
1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4
DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4
Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service
SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt
Silent Tools Plus A Bat 9,6 Wh
Silent Tools Plus A Bat 9,6 Wh Viktiga produkt- och säkerhetsinstruktioner version 1.0 1 2 2018 Sandvik Coromant AB. Med ensamrätt. Det här dokumentet får inte kopieras eller reproduceras, vare sig helt
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II sv Monterings- och bruksanvisning 5-kanals fjärrkontroll Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med
Batteriladdning. Kontrollernas placering:
ANVÄNDARHANDBOK Batteriladdning Enheten har ett inbyggt, laddningsbart li-jonbatteri av typen DC 3,7 V, 330 mah. Ladda det enligt följande: Sätt i den lilla kontakten i den medföljande anslutningskabeln
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
Teknisk support
Teknisk support För teknisk support eller support i nödfall ber vi dig kontakta den lokala leverantör av medicintekniska produkter som levererade eller sålde LifeChoice Activox POC-enheten till dig. www.inovalabs.com
TTS är stolta över att ingå i
Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Speed Tracker eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt utöver garantireparationer
Bruksanvisning Elevate Art. nr
Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate
BRUKSANVISNING. Lenco CR-07 Klockradio med PLL FM och LED-display. För mer information:
BRUKSANVISNING Lenco CR-07 Klockradio med PLL FM och LED-display För mer information: www.lenco.com Läs denna bruksanvisning noggrant före användning av enheten och spara den för framtida referens. NOTERA
Användarmanual (ver. 1.31 Injektor Solutions)
KombiTemp HACCP För livsmedelsinspektioner Användarmanual (ver. 1.1 Injektor Solutions) KombiTemp HACCP är speciellt framtagen för dig som arbetar med egentillsyn av livsmedel. KombiTemp kombinerar det
LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.
LMDT-810 NEXA LMDT-810 Rörelsevakt KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Trådlös rörelsevakt för styrning av en eller flera mottagare. Men inbyggd
BRUKSANVISNING TRC-1490 Trådlös inomhus och utomhus väderstation
BRUKSANVISNING TRC-1490 Trådlös inomhus och utomhus väderstation LOW BATTERY OUTDOOR SENSOR INDOOR TEMPERATURE / ( C/ F) SET / ALARM SNOOZE /CHANNEL / ALARM ON-OFF OUTDOOR TEMPERATURE WIRLESS TRANSMISSION
Luftfuktighetsgivare
Trådlöst Dokument översatt från -se engelska 2017-03-20 A004 Innehåll 1 Intyg om överensstämmelse... 1 2 Produktbeskrivning... 2 2.1 Mätning av luftfuktighet... 3 3 Riktlinjer för installation... 3 4 Beskrivning
Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4
P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...
Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE
Bruksanvisning Falck 6901 EpiTon Epilepsilarm med mikrofonsensor Art.nr 323801 Rev D SE 2 Innehåll Inledning... 5 Information om risker... 5 Falck 6901 EpiTon består av:... 6 Beskrivning av Falck 6901
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket
HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska
HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska Funktioner: 1. Antenn 2. Display, visar aktuell kanal, och andra aktuella funktioner. 3. Pil upp, tryck för att justera ner ljudet, och byta kanal. 4. Pil
Keeler K-L.E.D. Pannlampa
Keeler K-L.E.D. Pannlampa Bruksanvisning Inledning Tack för att du har valt en Keeler K-L.E.D. pannlampa. Denna produkt är designad och tillverkad så att den ska ge dig många års problemfri och säker användning.
3,5 mm extern mikrofoningång. Storlek och vikt Höjd: 100 mm Bredd: 65 mm Djup: 27 mm Vikt: 120 g, inkl. batterier
BE1411 Knappar och anslutningar Test / programmering Statuslampor 3,5 mm extern mikrofoningång Intern mikrofon BE9199 / BE9200 Extern mikrofon Tryckknapp för dörrklocka Extern triggeringång Teknisk information
Gyro II GyroLight. Tools For The Professional
Tools For The Professional GB p. 1 DE p. 3 FR p. 5 NL p. 7 IT p. 9 ES p. 11 PT p. 13 SV p. 15 DA p. 17 NO p. 19 FI p. 21 HR p. 23 PL p. 25 RO p. 27 CZ p. 29 HU p. 31 GR p. 33 RU p. 36 Figures p. 39 RIDGE
Bruksanvisning TX & TX-900-6
Bruksanvisning TX-900-1 & TX-900-6 KNOP REHATEK AB GIAB huset Ankdammsgatan 35 SE-171 67 Solna Tel: 020 12 12 34 KNOP REHATEK AB Version 2.2 2012-12-05 Introduktion TX-900-1 och TX-900-6 är sändare med
Digital isoleringstestare, 2500V Modell:
Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation
Bruksanvisning - S. Pediatric Audiometer PA5
Bruksanvisning - S Pediatric Audiometer PA5 Datum: 1999-01-15 Sid 1/5 Avsedd användning PA5 är en handhållen pediatrisk undersökningsaudiometer som är konstruerad som en apparat för undersökning av förlust
Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.
Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk. 2 INNEHÅLL Introduktion Knappfunktioner Installation Placering Uppkoppling av basstationen Laddning av handenheten
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE
Instruktion Rekonditionering EPIsafe och EPIsafe 2 Art.nr 464220 och 464230 Programversion x.x.x eller senare Rev PB SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 3 1.1 Viktig information... 3 2. Rekonditioneringsförfarande...
Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning
Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt användning.
Polar S1 fotsensor Bruksanvisning
Polar S1 fotsensor Bruksanvisning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Grattis! Polar S1 fotsensor är det bästa valet för mätning av hastighet/tempo när du springer. Den överför precisa och noga avlästa mätvärden till din
www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service:
testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: Nordtec Instrument AB Leveransadress: Box 12036 Elof Lindälvs Gata 13 402 41 Göteborg Majnabbe (Tysklandsterminalen) Telefon: 031-704 10 70 414 55 Göteborg
SVENSKA. Spektikor engångs-ekg-detektor
SVENSKA Spektikor engångs-ekg-detektor Bruksanvisning 2013 Innehållsförteckning Allmänt 2 Varningar 2 Bruksanvisning 3 Produktbeskrivning 3 Ibruktagande 3 Bruksanvisning 4 När man slutar användning 4 Symboler
ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning
ADN-W BA Li-Ion Battery Pack Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara litiumjonbatterier www www.sennheiser.com Manual En utförlig bruksanvisning för hela ADN-konferenssystemet finns på
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri
Sonic Boom SB200ss. Digitalt väckarur med vibrator och akustiskt larm. Bruksanvisning. Sonic Boom SB200ss, art nr 353020
Sonic Boom SB200ss Digitalt väckarur med vibrator och akustiskt larm Bruksanvisning Sonic Boom SB200ss, art nr 353020 1 Innehåll Översikt 3 Test av larm funktion 4 Inställning av väckningstid 4 Ställa
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Kom igång guide 1. PRODUKTDELAR 1. T31 sändarbälte med ett styre: Sändaren skickar EKG-noggrann pulssignal till träningsdatorn. 2. FT1 träningsdator: Träningsdatorn visar pulsen.
Kortfattad användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support D120 Kortfattad användarhandbok Viktiga säkerhetsinstruktioner Varning Elnätet har klassificerats som farligt. Det enda sättet att stänga
Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok
Zodiac Me2You Privat Mobil Radio Användarhandbok Introduktion Privat mobil radio(pmr) låter dig prata med så många människor du vill, så ofta du vill, utan licens eller samtalsavgifter. Den är väldigt
62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer
62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer Användarhandbok (Swedish) April 2012 Rev. 1, 11/12 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names
Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm
Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst V-larm Installationsanvisning Förpackningen innehåller: Utomhusenhet (sändare, bild 1) och inomhusenhet (mottagare med nätadapter bild 2). Enheterna är ihopparade
FT 45. S Panntermometer Bruksanvisning
FT 45 S S Panntermometer Bruksanvisning Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany EU representative: MEDES
GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning
GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Innehåll 1. Bör läsas...2
Smoke Alarm FERION 4000 O
Smoke Alarm FERION 4000 O sv Smoke Alarm Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Graphics 4 2 Inledning 6 3 Montering 7 4 Underhåll 9 5 Tekniska data 10 6 Kundtjänst 12 Bosch Sicherheitssysteme
Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde
Användarhan dbok Areaberäknare Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde INNEHÅLLSÖRTECKNING TOC 1. Översikt av areaberäkningsfunktion Areaberäknaren innehåller både en partiell
Wake n Shake Voyager. Reseväckarklocka med vibration och blixt. Bruksanvisning. Art. nr
Wake n Shake Voyager Reseväckarklocka med vibration och blixt Bruksanvisning Art. nr. 353015 2 Innehåll Produktöversikt 3 Sätt i batterier 4 Knapplås 4 Ställa klockan och bestämma Snooze-intervall 4 Ställa
Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English
Instruktioner för matberedaren Innehållsförteckning Säker användning av matberedaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8 DELAR OCH
Manual Radiostyrd klocka RM912TC
1 Manual Radiostyrd klocka RM912TC EGENSKAPER 1. Radiostyrda egenskaper Automatisk synkronisering av klockan med radiosignal varje hel timme. Klockan visar datum och veckodag på ett av fyra språk (E/F/G/I).
För livsmedelsinspektioner
Användarmanual för KombiTemp HACCP För livsmedelsinspektioner KombiTemp HACCP är speciellt framtagen för dig som arbetar med egentillsyn av livsmedel. KombiTemp kombinerar det bästa från 2 världar: Du
Powerware 3105 UPS Användarhandbok
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet
Bedside Scale. Model AD-6121ABT1
Bedside Scale 1WMPD4002270A Model AD-6121ABT1 Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Brugsvejledning
Fickanemometer. Bruksanvisning
Fickanemometer Bruksanvisning Inledning: Vi gratulerar dig till köpet av anemometern i fickformat. Denna innovativa produkt ger dig viktig information för alla utomhusaktiviteter när det gäller vindhastigheten,
3 års begränsad garanti. Se användarhandboken för full garanti.
6R, 6G Point and Line Laser Levels 180R, 180G Line Laser Levels Säkerhetsinformation 3 års begränsad garanti. Se användarhandboken för full garanti. Registrera din produkt genom att gå till www.plslaser.com.
Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.
Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support Frågor? Kontakta Philips SRP3011 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Din universalfjärrkontroll 2 Introduktion
Steglöst reglerbar ljudkänslighet i ett stort område. Digitalt ljudfilter med 4 förprogrammerade nivåer för att undvika felutlösning
BRUKSANVISNING FÖR RÖSTLARMET VOICE Variofon2 Röstlarmet Variofon2 (från Mediswitch Signal Technik) är en apparat i bordsutförande för övervakning av ljudet i ett rum. När ljudnivån överstiger ett förinställt
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4
Ljudnivåmätare C.A 832
Ljudnivåmätare C.A 832 SVENSKA Användarmanual 1 Symbolens betydelse Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet används. Instruktioner som i manualen är märkta med symbolen ovan måste följas
echarger Bruksanvisning
echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska
Spirit PAT I E N T B R U K S A N V I S N I N G
Spirit PAT I E N T B R U K S A N V I S N I N G S PIRIT 300/600/1200 Varningsföreskrifter Läs noggrant denna sida innan användning av apparaten. Apparaten innehåller flytande syre, vilket är extremt kallt;
Wake n Shake Curve. Bruksanvisning. Väckarklocka med starkt akustiskt och optiskt alarm samt vibrator. Art.nr
Wake n Shake Curve Bruksanvisning Väckarklocka med starkt akustiskt och optiskt alarm samt vibrator Art.nr. 353045 Innehåll Översikt 3 Nätdrift 4 Batteri (backup) 4 Ställa klockan och bestämma Snooze-intervall
ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT 942913-000 -C0
ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT 942913-000 -C0 2 (16) Innehåll 1 Introduktion 3 2 Omfattning 3 3 Teknisk specifikation 4 4 Kort beskrivning av systemet 5 4.1 Mottagare 5 4.2 Sändare 5 5 Beskrivning
Nivåmätare HD700. HONDA HD doc sidan
Nivåmätare HD700 HONDA HD700.doc sidan 1 Instruktion Nivågivare HD-700 Innehållsförteckning Snabb start...3 Allmänt... 4 Mekaniska mått... 5 Montage... 5 Elektrisk inkoppling... 6 Inkoppling av matningsspänning
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare
Installationsanvisning
Installationsanvisning SPISVAKT STARTKNAPP LÄCKAGEVAKT 20837 v4.5.3 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 1 8.4.2015 21.21 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 2 8.4.2015 21.21
Powerware 3105 UPS Användarhandbok
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet
Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr 464238. Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE
Instruktion Rekonditionering EPIsafe 2 GSM Art.nr 464238 Programversion x.x.x eller senare Rev PA1 SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 2 1.1 Viktig information... 2 2. Rekonditioneringsförfarande...
minipocket Bruksanvisning Hearing Systems
minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning
LITTLE Step-by-Step. BIG Step-by-Step
Bruksanvisning LITTLE Step-by-Step Art.nr 462533 BIG Step-by-Step Art.nr 462541 Rev B SE Inledning LITTLE Step-by-step och BIG Step-by-step är talande manöverkontakter med möjlighet för att läsa in flera