FÖLJ NOGGRANT BRUKSANVISNINGENS ANVISNINGAR. ICKE BEAKTANDE KAN RESULTERA I KUNDERNAS KLAGOMÅL ELLER ÅTERKALLELSEÅTGÄRDER.

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "FÖLJ NOGGRANT BRUKSANVISNINGENS ANVISNINGAR. ICKE BEAKTANDE KAN RESULTERA I KUNDERNAS KLAGOMÅL ELLER ÅTERKALLELSEÅTGÄRDER."

Transkript

1 CEDES Bruksanvisning Olycksskydd-ljusridå för hissar utan korgdörrar (Kontaktlös skyddsanordning) Svenska English... för ett säkert skydd i hissar utan korgdörrar VIKTIG INFORMATION FÖLJ NOGGRANT BRUKSANVISNINGENS ANVISNINGAR. ICKE BEAKTANDE KAN RESULTERA I KUNDERNAS KLAGOMÅL ELLER ÅTERKALLELSEÅTGÄRDER. BEVARA DENNA BRUKSANVISNING VID ANLÄGGNINGEN. CEDES Version 2.2 / 31 maj 2012 Part No

2 Innehåll 1. Riskhänvisning Användning Funktionsbeskrivning Allmänt Kalibrering Gränssnitt vid styrdonet... 4 Beskrivning av gränssnitt Justering Felspegling Montering Montering optolister Montering styrdon Montagekit utförande "Bakom väggen" (dolt montage) Montagekit utförande "På puts" (ytmontage) Signalvägar och kopplingsföreskrifter Idrifttagning Manöver- och indikatorelement Vippströmställare LED-Indikatorer Avhjälpande av fel Avstörningsvariant Avstörningsvariant Föreskrifter Lagar och föreskrifter Kvalifikation fackpersonal Periodiska prov Felspegling Rengöring av optolister Koppling Urdrifttagning, reparation och avfallshantering Urdrifttagning Reparation Avfallshantering Tekniska data Orderinformation Kompletta system Reservdelar / detaljer Tillbehör Kundspecifiska listpar Måttbilder Dimensioner optolister Dimensioner Styrdon A. Supplement...17 A.1. Avstörningsvariant A.2. Declaration of conformity / Konformitetsförklaring A.3. TÜV-Certificate / TÜV-Certifikat Riskhänvisning Varning Bruksanvisning Installationen, idrifttagningen och underhåll får endast genomföras av fackkunnig personal, som kan uppvisa en motsvarande utbildning i hissanläggningens säkerhetsteknik. Installationen av hissmanövreringens ljusridå får absolut inte vara så, att ett nödstopp uppstår genom avbrott i ljusridåns skyddsfält inom utlösningszonen och att dörrarna kan öppnas. Detta kan medföra farligt in/ utsteg i hissen. Om personerna lämnar hisskorgen i denna stopposition, utan att trycka nödstoppknappen pånytt, kan vid hydraulisk drift vidare fara uppstå, att hissen sjunker långsamt över flera timmar på grund av läckage i det hydrauliska systemet. Hissens nästa användare kan falla ned i korgen eller i schacktet efter det att schacktdörren öppnats. Ljusridåns utgångsrelä får absolut inte kopplas i hissens säkerhetskrets eller drivas med nätspänning. är konstruerad endast för hisskonstruktionen och får aldrig användas i explosionshotade utrymme (EX område). Ex 2 CEDES/maj 2012

3 Bruksanvisning 2. Användning Ljusridåsystemet används tillsammans med en säkerhetsrelaterad manövrering kategori 2 enligt EN som alternativ till avslutningsdörrar för hisskorg vid last- och personhissar med hisskorghastighet upp till ett maximum av 0,85 m/s (Schweiz max m/s). Länderspecifka föreskrifter ska beaktas. erbjuder ett väsentligt förbättrat skydd istället för den vanliga enkla ljusridån som användes hittills. Före varje körning måste styrningen övervaka cegard/lift Li funktionen via testingången för säker funktion. Alla funktionsavbrott eller varje feluppkomst i optolisterna eller i styrdonet själv leder till att utgångsreläet öppnas. 3. Funktionsbeskrivning 3.1 Allmänt Olycksskydds-ljusridån arbetar enligt principen envägs-ljusridå. Övervakningen sker osynligt med pulserande infrarött ljus. Den består av en sändarlist, som sänder ut många enstaka infraröda-ljusstrålar. Dessa ljusstrålar fångas upp av mottagarlisten mittemot, omvandlas i elektriska signaler och leds till styrdonet. Detta meddelar blockeringen av en ljusstråle vid dess utgångar (Bild 1). Styrdon måste vara säkerhetstekniskt riktigt kopplad, så att det som fordras enligt ländernas specifiska regler (t.ex. Tyskland DAA den ) och uppfylla vidare relevanta föreskrifter (se motsvarande avsnitt kapitel 9) Systemet lämpar sig speciellt för säkerhetsinriktade hiss-styrningar, som redan har denna koppling för enkla ljusridåer. Fördelar : Sänderlist Mottagarlist Enkel och platssparande montering Ingen inställning eller optisk justering nödvändig Kort monteringstid Stor räckvidd och tätt skyddsfält Automatisk start efter Power-Up Potentialfri reläutgång Optolister i skyddsklass IP65 genom en ytterligare utgång även lämplig för manövrering av automatiska dörrar mycket kostnadseffektiv Montagekit kan levereras som tillbehör, det möjliggör en enkel montering, installation och idrifttagning av endast en montör. Anmärkning: För äldre hissar framförallt med relästyrning rekommenderar vi vårt system cegard/lift LX, som redan innehåller den ovannämnda säkerhetsinriktade kopplingen kategori 2 enligt EN och kan byggas in direkt i hiss-styrningen. Infraröd- Ijusstrålar Bild 1: Schematisk uppbyggnad Kalibrering För att endast skapa så mycket sändarljus som nödvändigt, genomför styrdonet en kalibering. Vid denna kalibreing mäter styrdonet för varje enskild ljusstråle, hur mycket sändareenergi som är nödvändig, för att aktivera motsvarande mottagare. Denna kalibrering förhindrar i stor utsträckning den fruktade felspeglingen vid envägs-ljusridåsystemen och ersätter den vanliga fokuseringen av optisk öppningsvinkel hos andra ljusridåer. Därigenom förenklas monteringen och justeringen av optolisterna väsentligt. Beroende på avståndet mellan sändar- och mottagarlist dröjer kalibreringen mellan 0,5 och 2 sekunder. Kalibreringen genomförs vid inkopplingen och genom att trycka T tangenten vid styrdonet. Om ingen förändring sker i skyddsfältet inom 30 minuter, dvs. hissen är ledig, sker kalibreringen automatiskt genom styrdonet. Stora förändringar av ljusets intensitet t.ex. genom rengöring osv. registreras inom 3 sek. och kalibreras på nytt. CEDES/maj

4 3.3. Gränssnitt vid styrdonet Anslutningarna WK, RK och AK är reläkontakter och på så vis galvaniskt isolerade mot försörjningsspänningen och mot signalerna "SigIn", "Status" och "SigOut" Justering Bruksanvisning Justering är inte nödvändig för om mottagarelementen befinner sig inom sändarelementens öppningvinkel och tvärtom (Bild 3). Styrdon GND +24 V WK RK AK SigIn Status SigOut S 40 Bild 3: Öppningsvinkel och strål-diameter 5 mm Detta förenklar monteringen, därför att optolisterna inte måste riktas speciellt mot varandra Felspegling E Sänderlist Mottagarlist Felspeglingar uppstår, om reflekterande ytor befinner sig parallelt eller i närheten av övervakningszonen tex. en kaklad schacktvägg (Bild 4). Felspeglingen undviks nästan fullständigt genom kalibreringen och genom att använda CEDES montagekit och beakta minimumavståndet. Den optiska axeln måste ha minst 5 cm avstånd från schacktväggen (se också kapitel 12). Bild 2: Anslutningar gränssnitt Beskrivning av gränssnitt Namn. Beskrivning GND Anslutning negativ försörjningsspänning (0 V = Likspänning, DC) +24 V Anslutning positiv försörjningsspänning (24 V = Likspänning, DC) S Reflekterande yta Min. 5 cm Optisk axel Felspegling Bild 4: Felspegling E WK RK AK SigIn Status SigOut Reläkontakt common Reläkontakt NC. Är kopplad till anslutning WK i spänningslöst tillstånd resp. vid avbruten skyddsfält eller vid Sigln = 0 V. Reläkontakt NO. Är kopplad med anslutning WK vid drift och med fritt skyddsfält. Testingång för att testa systemet Skyddsfältets tillstånd, oberoende av signal "SigIn", halvledareutgång Skyddsfältets tillstånd, kopplad med signal "SigIn" (analog reläutgång) Information om signalförlopp, se kapitel 5 Gränssnittens elektriska data, se kapitel 10 Styrdonet måste vara jordad 4 CEDES/maj 2012

5 Bruksanvisning 4. Montering 4.1. Montering optolister Vid montering av optolister måste beaktas, att Sändare Mottagare Sändare Mottagare sändarlisten inte monteras 180 vriden mot mottagarlisten. Dvs, optolisternas anslutningskabel måste föras bort uppåt (Bild 5). Fel Sändare Mottagare Sändare Mottagare Sändare Mottagare Mottagare Sändare Rätt Sändare Mottagare Sändare Mottagare Bild 6 Placering av flera ljusridåer, sändare, mottagare Bild 5: Positionering Sändare/ Mottagare optolisterna har minst 5 cm avstånd från schacktväggen. ingen dragkraft verkar på anslutningskabeln och att den inte kommer i klämm. anslutningskablarna är väl fastgjorda och placerade. De får ej röra sig eller nöta hela tiden. nedsmutsningar eller skrapningar undviks. optolisterna blir väl åtdragna med de levererade skruvarna. Om så erfordras måste skruvarna säkras så att de inte lossnar. inget sändarljus kan nå mottagare av ett annat system om man monterar flera ljusridåer intill varandra. Ljusridåerna kan möjligtvis påverka varandra. Vid hissar med två dörrar ska därför de båda dörrarnas sändar- och mottagarlister monteras ömsesidigt (Bild 6). Med optolisterna medföljer några stycken dubbelsidig tejpbitar, som kan användas som monteringshjälpmedel och som åtgärd mot vibrationer vid montering bakom väggen eller också montering på putsen. För monteringen rekommenderar vi CEDES montagekit och borrschabloner som förenklar monteringen av optolisterna väsentligt och hjälper till att undvika felspeglingar Montering styrdon Styrdonet monteras med hjälp av skruvarna vid hisskorgtaket i valfritt läge. Var god beakta, att styrdonets kåpa kopplas elektriskt med hisskorgen vid monteringen (jordning). vibrationer undviks så mycket som möjligt och en stabil montering säkerställs. optolisterna och anslutningskontakter inte kopplas in och ur styrdonet under spänning. Apparaten kan annars förstöras Montagekit utförande "Bakom väggen" (dolt montage) I denna varianten monteras optolisterna bakom hisskorgens vägg. Borrningar i korgväggen utförs med borr och borrmall som finns med i leveransen. Borrmallen tjänar efteråt som fäste för det infrarödtransparenta locket. Montering av optolisterna sker också genom hisskorgväggen inifrån Montagekit utförande "På puts" (ytmontage) Skyddsblecket är framställt av rostfritt stål V2A och lackerad gul-svart med alla nödvändiga monteringsdelar. CEDES/maj

6 Bruksanvisning 5. Signalvägar och kopplingsföreskrifter struktur kan jämnföras med en testbar ljusridå. Genom att sätta in en testsignal utlöses ett test och utgången blir låg. Under testet kontrollerar systemet sig själv. Efter framgångsrikt test och återgång av testsignal öppnar utgången igen (Bild 7). Viktig säkerhetshänvisning: För en korrekt funktion måste under driften alltid 24 VDC vara kopplad till Sigln. Anmärkning: Vid inkoppling av låsbanespole samt vid anslutning av externa effektrelä måste ett lämpligt störningsskydd beaktas (gnistsläckareelement), se också kap. 8.1 och kap 8.2. Skyddsfält Testsignal Relä Sig Out Status t2 t1 t4 fri avbruten i ms min. typ. max. t3 t6 t5 t5 t6 6. Idrifttagning Efter monteringen kopplas optolisterna till styrdonet. Kontakten med blå markering (mottagarlist) kopplas till dosan Receiver, kontakten med vit markering (sändarlist) till dosan "Transmitter". Kontakterna har en kodsättning och kan inte förväxlas eller kopplas omvänt. Det måste beaktas, att kontakternas båda säkerhetsspärrar faller in korrekt. Genom att trycka båda säkerhetsspärrarna kan kontakten tas bort igen. Tills sist kopplas anslutningspuggen in I sockeln (beakta så att anslutningsstiften kommer rätt). Styrdonet innehåller en mikroprocessor, som prövar hela ljusridåsystemet efter påkoppling. Vid detta genomförs följande steg: t t LED Alarm R på av t t LED Alarm T t 1 t 2 t 3 på av t t Bild 7: Signalvägar t 1 = ca. 10 s (Självtest) t 2 = ca. 2 s (Kalibrering) t 3 = beredd Förklaringar till bild "Signalvägar" Skyddsfält Testsignal Relä Sig Out Status Ljusridåns övervakningsområde skall komma från hiss styrning och leds till Sigln Reläspolens status Halvledare-Utgång Halvledare-Utgång, oberoende av SigIn visar denna utgång alltid skyddsfältets tillstånd. Viktig säkerhetshänvisning: Genom en lämplig säkerhetsrelaterad koppling måste detta förlopp genomföras och prövas före varje resa. Vid inkorrekt förlopp får resan inte påbörjas. Det måste beaktas, att ovannämnda kontrollfunktion måste vara felsäker, dvs ett fel får inte leda till ett osäkert tillstånd. Bild 8: Förhållande LED R & T efter styrdonets Power Up Efter spänningens påkoppling måste LED "Power" vid styrdonet omedelbart lysa konstant. Vid styrdonet blinkar LED "AlarmR" och "AlarmT" ca. 10 sekunder omväxlande med 1 Hz (Bild 8) för att signalisera pågående självtest. Efter detta lyser båda LED ca. 2 sekunder oavbrutet. Under denna tiden kalibreras ljusridån. Efter detta släcks de båda LED "AlarmR" och "AlarmT". Under denna process måste skyddsfältet vara fritt. Systemet är nu driftfärdigt utan vidare inställningar! 6 CEDES/maj 2012

7 Bruksanvisning 7. Manöver- och indikatorelement 7.1. Vippströmställare Pos T (Tangent) Utlöser en kalibreringsprocess. LED "AlarmT" resp. "AlarmR" lyser samtidigt under kalibreringen. Under denna tiden måste skyddsfältet vara fritt. Om defekta eller täckta element upptäcks, visas antalet element genom blinkning med LED AlarmR för mottagare och med LED AlarmT för sändarelement. Exempel: Blinkar LED Alarm T efter kalibreringen tre gånger så är tre sändarelement täckta eller defekta. Pos 0 Normaldrift. Ingen pipsignal. Pos Pipsignal vid avbrott av skyddsfält T 0 Receiver Power SigOut SigIn AlarmR AlarmT Transmitter 7.2. LED-Indikatorer Power SigOut SigIn AlarmR AlarmT Intern 5 V ok Relä på (kort blixt = självtest ok) Ingångstillstånd av signal SigIn on = high (skall vara high under driften) Diagnos-LED Mottagarlist Diagnose-LED Sändarlist Power SigOut SigIn Alarm R Alarm T Beskrivning Ljusridån genomför en kalibrering. Genom detta bestäms nödvändig sändarintensitet, så att mottagaren kan ta emot signalen. Detta tar mellan en och fem sekunder. LED Symboler LED off LED on LED irrelevant (on / off) LED blinking Blinkar AlarmR och AlarmT omväxlande signaliserar det att självtesten pågår vid starten (ca. 10 sekunder) CEDES/maj

8 Bruksanvisning 8. Avhjälpande av fel Problem Power SigOut SigIn Alarm R Alarm T Vad ska prövas? Vidare hänvisningar Ingen funktion (A). Är spänningsförsörjningens polaritet korrekt? Är den interna säkringen ok.? Matningsspänning mellan VDC? Ingen funktion (B). Är ljusvägen mellan sändare & mottagare fri? Är hålen i korgväggen tillräckligt stora (minst 10 mm diameter) och passar till sensorerna? Är listerna riktigt kopplade (Sitter kontakterna korrekt)? Ingen funktion (C) Ljusridån piper vid brytning av stråle (Pipljudet påkopplat) men reläet kopplar inte.. Är signalen SigIn korrekt kopplad? För att reläet ska kunna stänga, måste SigIn vara spänningsförande ( VDC). Kap. 5 beaktas Ingen funktion (D) se 'Ingen funktion (B)' Ingen funktion (E) se 'Ingen funktion (B)' Ingen funktion (F) Ljusridån upprepar startprocessen utan synlig anledning Sporadisk koppling utan objekt på samma position Sporadisk koppling utan objekt på olika positioner Hissen går under driften till nödstopp, utan att ljusridån avbryts Finns en annan infrarödkälla i närheten av ljusridån (tex. en fotocell)? Detta måste tas bort. Uppvisar spänningsförsörjningen spänningsinbrott? Koppla kondensator med min. 470 uf / 50 V över "GND" och "+24 V"! Ett objekt är för nära skyddsfältet (hängande kabel,...) Drifträckvidd överskriden Efter ett nödstopp drar låsbanan, olycksskydds-ljusridån öppnar inte, även om ingenting befinner sig i skyddsfältet. Elektromagentiska störningar! (EMC) Finns en annan infrarödkälla i närheten av ljusridån (tex. en fotocell)? Denna måste tas bort. Är de borrade hålen exakta och tillräckligt stora (10 mm) Är styrdonets kåpa jordad? Är anslutningen "GND" kopplad till jordpunkten? Ett objekt är för nära skyddsfältet (hängande kabel...) Är utångarna SigOut eller Alarm kopplade? Är ledningarna så korta som möjligt? Vid längre förbindelser måste dessa två signaler kopplas av med ett relä. Pröva styrdonets jordning Använd avstörningsvariant 1 (Om nödvändigt avstörningsvariant 2) Kap. 8.1 Kap. 8.2 Kap. 8.1 Kap. 8.2 Kap 4.2 Kap 8.1 (8.2) 8 CEDES/maj 2012

9 Bruksanvisning 8.1. Avstörningsvariant 1 Koppla en kondensator ( min. 10 uf/ 50 V bipolar, Polyester eller Polycarbonat ) med försörjningens minuspol och cegard/liftens kåpa med, 2.5mm tjock kabel (så kort som möjligt), för att utplåna snabba störningstoppar. + - Styranordning Optolister Hisskabin Maskinrum Kontakt skapas med montageskruv Kontakt skapas med förbindelsetråd 24 VDC + - Hängkabel Bild 9: Avstörningsvariant 1 CEDES/maj

10 Bruksanvisning 8.2. Avstörningsvariant 2 Symtom: När låsbanan drar eller faller kan den störa olycksskydds-ljusridån, om låsbanan inte är avstörd. Denna störning visar sig genom, att hissen inte längre kan köras från våningen, tills en ytterligare PowerUp av olycksskydds-ljusridån företagits. Avstörning: Följande variant har visat sig vara bra för trefasiga låsbanemotorer. att koppla ahten Gnistsläckare som störningsskydd M Regelmotor + - Styranordning cegard/lift Lossa förbindelsen Optolister Hisskabin N Koppla RC - Common med en separat (ej använd) PE kabel eller med kabinjlusets nolledare, för att leda störningar från regelmagneten till en annan kabelledare i maskinutrymmet. PE2 PE Hisskabin (metall) är kopplad med PE Maskinrum Hängkabel (Schackt) N L 1 L 2 L 3 extra PE Kabel Kabinljus nolledare Kontakt skapas med montageskruv 24 VDC + - Kontakt skapas med förbindelsetråd Bild 10: Avstörningsvariant CEDES/maj 2012

11 Bruksanvisning 9. Föreskrifter En långvarig och säker drift kan endast garanteras om följande beskrivna punkter samt att anslutningen och gränsvärdena i denna bruksanvisning efterföljs av montören, servicenföretaget och användaren. Om detta inte uppfylls får systemet inte tas i drift Lagar och föreskrifter Montören, serviceföretaget och användaren måste ta hänsyn till de nationella och lokala lagarna samt hissfabrikantens föreskrifter, så att uppfyller sin säkerhetsfunktion för användaren och bibehåller den hela tiden Kvalifikation fackpersonal Montering, idrifttagning och underhåll av cegard/lift LI får endast genomföras av fackpersonal som kan uppvisa en motsvarande utbildning i hissanläggningarnas säkerhetsteknik. Styrdonet måste monteras på ett sådant sätt så att obehöriga personer inte har någon möjlighet att förändra kopplingarna. Det sker genom monteringen på hisskorgens tak. Innan hissen sätts i drift, måste det provas så att ljusridån reagerar inom hela fältet som övervakas. För detta kan den inbyggda summern i styrboxen aktiveras, som ljuder vid störning av varje ljusstråle. Som provkropp används tex. ett svart plaströr med en diameter, som motsvarar optolisternas upplösningsförmåga med en längd av minst 200 mm Rengöring av optolister är en optisk apparat. Därför skall optolisterna rengöras uteslutande med en mjuk trasa och med tvålvatten vid stark nedsmutsning. Lösningsmedel får ej användas. Optolisterna kan förstöras eller det kan uppstå förluster i räckvidden Koppling Säkerhetskoppling av måste uppfylla följande krav: Den måste förhindra reasa resp. driften måste stannas upp, när ett obehörigt intrång i skyddszonen upptäcks av ljusridån (Säkerhetskretsen öppnas). Systemet måste överkopplas för inkörning och justering. Sparade destinationer måste inte raderas vid aktivering av skyddsanordningen. Om skyddsanordningen har avbrutit en resa, får en ny resa endast startas från hisskorgens inre efter att skyddszonen blivit fri. En negativ inverkan på skyddsinrättningen genom ett fel enligt TRA , SIA 370/10 eller andra nationella föreskrifter måste kännas igen självständigt före varje resa utom vid justering och tillbakasättning. Resan får ej påbörjas om det föreligger ett fel. Ljusridåns test säkerställer detta före varje fart. Viktig säkerhetshänvisning: På inget villkor får utgångsreläet (klämma WK, RK och AK) kopplas direkt in i hissens säkerhetskrets eller kopplas med nätspänning (beakta ovillkorligen också kap.11) Periodiska prov Den korrekta funktionen av måste provas vid varje servicetillfälle. Då måste kontrolleras om ljusridån aktiveras av den motsvarande provkroppen i hela övervakningsområdet (tex. med hjälp av den inbyggda summern) Felspegling Även en mycket precis kalibreing, som sker i styrdonet, kan inte alltid förhindra en felspegling. Extremt speglande schacktväggar (kaklade eller klädda med metallplattor) som står paralellt till övervakningsytan eller korta distanser mellan sändar- och mottagarlisterna kan förosaka felspeglingar. Om ett avbrott inte är möjligt måste speglingen reduceras genom lämpliga åtgärder. Detta kan ske tex. med hjälp av monteringskit (4.3) för montering bakom väggen, genom en mattsvart målning, genom att sandblästra eller genom montering av en skärm eller att öka avståndet till schacktväggen. CEDES/maj

12 10. Urdrifttagning, reparation och avfallshantering Urdrifttagning får endast tas ur drift om det monteras ett likvärdigt eller bättre olycksskydd tex. en korginnerdörr. För detta måste montagekits, optolisterna, styrdonet och instruktion för passagerare demonteras komplett Reparation Varje reparation sker uteslutligen genom CEDES fackservice eller genom fackpersonal som är skriftligt auktoriserad av CEDES. Bruksanvisning Viktig säkerhetshänvisning: Alla övriga reparationer kan bidra till minskad säkerhet och betyder fara för hissens användare Avfallshantering Var god lämna kartongen till återvinning. Större mängder av förpackningar kan också lämnas tillbaka till CEDES filialer. CEDES filial eller CEDES representant tar emot förpackningar och den uttjänade apparaten för demontering och lämnar beståndsdelarna till återvinning CEDES/maj 2012

13 Bruksanvisning 11. Tekniska data Elektriska och optiska data Matningsspänning Strömförbrukning Säkring spänningsförsörjning Reläutgång 2 Halvledareutgångar("Status" och "SigOut") Ingång "SigIn" Reaktionstid utgång VDC < 150 ma 500 maf Reläkontakt relä växlare 24 V / 1 A, får inte användas för att koppla nätspänningen eller användas direkt i hissens säkerhetskrets! PNP 100 ma, kortslutningssäker VDC för "Low", VDC för "High" < 80 ms, typ. 50 ms Driftsräckvidd 0.7 till 4 m resp. 4 till 8 m (beroende på utförande) Skyddsfält Se EMV interferenstålighet och störemission Elektrostatisk urladdning - Lufturladdning - Kontakturladdning HF-Instrålning: elektromagnetiska fält Interferenstålighet med Walkie-Talkies Snabba elektriska transienter Transient överspänning Nätavbrott Radiostörspänning Radiostörstrålning Radiostörstrålning CE-konform (se kapitel 14 ) IEC kv, precisionsgrad 4 6 kv, precisionsgrad 3 IEC , MHz, 10 V/m, precisionsgrad 3 BS 5588, Part 5:91, App. C IEC : 4 kv, precisionsgrad 4 IEC : precisionsgrad 3 IEC , < 10 ms, precisionsgrad 1 EN 55011: Grupp 1, Klass B EN 55011: Grupp 1, Klass B VDE 0871, Klass B Antal ljusstrålar Öppningsvinkel sändare och mottagare 46 (vid 16 Sensorpar) ± 20 Ljusreserv efter kalibreringen ca. 100 % Max. tillåten främmande ljus, system m Max. tillåten främmande ljus, system m 50'000 Lux 5'000 Lux Installation Följande normer måste beaktas: -Förslag av DAA den (Tyskland) -Riktlinjer EN 81 (Europa) -Riktlinjer TRA 101, avsnitt 8. (Tyskland) -Riktlinjer TRA 200 (Tyskland) -Riktlinjer SIA 370 / 10 (Schweiz) -Nationella lagar och föreskrifter (övriga länder) Övriga Data Tvärsnitt optolist (bredd x djup) 14 x 17 mm Konformitetsförklaring TÜV-certifikat Se A.1. Se A.2 eller på CEDES hemsida. Längd optolist 1'730 mm 1 Dimensioner styrenhet (bredd x djup x höjd) Apparattyp Anslutningar Skyddsklass styrdon / optolister Temperaturområde: drift/ lagring 203 x 123 x 44 mm Testbar olycksskyddsljusridå typ 2 (EN 954-1) Burdragfjäder-stickklämmor, 8- polig, 1.5 mm² IP20 / IP C Driftsklima IEC /2 Mekanisk driftspåfrestning (vibration och chock) IEC Dimensioner optolist se Dimensioner styrdon se Beroende på utförande, då en annan listgeometri vid efterfråga är möjlig. Var god kontakta CEDES filial. CEDES/maj

14 Bruksanvisning 12. Orderinformation Kompletta system CEDES artikelnr. Beskrivning komplett för en hisskorgsingång m. Optolister med 16 element, övervakningshöjd mm Anslutningskabellängd: Mottagarlist 6 m, sändarlist 6 m komplett för en hisskorgsingång m. Optolister med 16 element, övervakningshöjd mm Anslutningskabellängd: Mottagarlist 10 m, sändarlist 6 m Reservdelar / detaljer CEDES artikelnr. Beskriving Styrdon Styrdon för optolister med 24 element Sändarlist, 16 element, övervakningslängd mm Mottagarlist m. 16 element, övervakningshöjd mm Mottagarlist m. 16 element, övervakningshöjd 1630 mm Listpar räckvidd m. 16 element, övervakningshöjd mm Listpar räckvidd m. 16 element, övervakningshöjd mm Listpar räckvidd m. 24 element, övervakningshöjd mm Listpar räckvidd m. 24 element, övervakningshöjd mm Bruksanvisning 4-språk (D / F / E / I) IR-fönster för montering bakom väggen Tillbehör CEDES artikelnr. Beskriving Montagekit för montering bakom väggen, inkl. borrmall, borr, (rostfritt stål, gul-svart lackerad) Montagekit och skyddplåt för montering insida/yt- inkl. borrmall, borr, (rostfritt stål gulsvart lackerad) Borrmall, om inte Kit används Manöverrelä för styrning av en automatisk dörr eller för lastkontrollindikator vid hissar med två dörrar. Systemets minimala matningsspänning 22 VDC Larmgivare för montering insida/ytmontage inkl. 4 m kabel för kontinuerlig ton eller intervallton Gaffelljusridå GLS 126 för fördröjning av överkoppling, 5 m kabel, NC Gaffelljusridå GLS 126 för fördröjning av överkoppling, 5 m kabel, NO Hänvisningsskylt 4-språk (reset knapp) Andra system, samt tillbehör vid förfrågan hos Er CEDES-partner eller Er CEDES-filial Kundspecifiska listpar CEDES artikelnr Beskriving Listpar 16 element Listlängd och övervakningshöjd som önskas Listpar 24 element Listlängd och övervakningshöjd som önskas Om så önskas, kan listerna också levereras som IP CEDES/maj 2012

15 235* 725* * Bruksanvisning 13. Måttbilder Dimensioner optolister Sändare (kontakt vit) Kabellängd 6 m Mottagare (kontakt blå) Art.nr.: Ingår i system: och Tvärsnitt optolist M Optional: Genomgångshål Optional: 70 strålar Räckvidd m Om önskas kundspecifiska lösningar med 16 eller 24 element CEDES/maj

16 Bruksanvisning Dimensioner Styrdon Svetshylsor M3x4,5 / 5x8 eller tagghylsor M3x ±0.2 80± st. borrningar Ø ± ± ± ± ± ±0,2 5 Ø10 ( Alla mått i mm ) 16 CEDES/maj 2012

17 Supplement A. Supplement A.1. Avstörningsvariant ( ) USL 800 LI control unit GND V+ Elevator control unit +24VDC out Power Line Converter VAC SigIn Status SigOut 24VDC Sig-In GND out +24VDC out Receiver PNP in NPN in NPN/PNP converter Power SigOut SigIn AlarmR AlarmT Transmitter GND Sig-In GND out Output Relay NO (black) Cable output RELAY NC (white) 125 VAC / 9 A COM (green) 277 VAC / 7 A 30 VDC / 7 A +24VDC In 0 VDC In = ~ L (brown) N (blue) External Power Cable (take from cabin floor) VAC 50-60Hz CEDES/maj

18 Supplement 18 CEDES/maj 2012

19 CEDES Installation and Operation Manual Safety light curtain for elevators without car doors (non-contact protective device) Svenska English... for safer journeys in elevators without car doors IMPORTANT NOTE FOLLOW THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL CAREFULLY. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE CUSTOMER COMPLAINTS AND SERIOUS CALL BACKS. KEEP INSTRUCTION MANUAL ON SITE. CEDES Version 2.2/31 th May 2012 Part No

20 Supplement 20 CEDES/maj 2012

21 Table of content 1. Danger Warning Application Function Descriptions General Calibration Interface of Control unit light curtain Alignment Reflection Installation Installation of Opto Edges Mounting of the control unit light curtain Mounting kit Recessed mounting Mounting kit surface mounting Signal processes and circuit guidelines Implementation Control and indicator elements Toggle switch LED - Indicators Trouble Shooting Eliminate electromagnetic interference with the power supply accessory Possibility 1 to eliminate electromagnetic interferences Possibility 2 to eliminate Electromagnetic Interferences Regulations Legislations and directives Qualified technical personnel Regular testing Reflectivity Cleaning of opto edges Protective circuit Decommissioning, Repairs and Disposal Decommissioning Repairs Disposal Technical Data Order information Complete systems Replacement / Individual parts Accessories Customer specific opto edge pairs Dimensional drawings Dimensions opto edges Dimension control unit light curtain A. Appendix...36 A.1. Eliminate electromagnetic interference A.2. Declaration of conformity / Konformitetsförklaring A.3. TÜV-Certificate / TÜV-Certifikat Installation and Operation Manual 1. Danger Warning Warning The installation, implementation and maintenance may only be carried out by specialists, who can provide proof of the corresponding vocational training in safety engineering for elevator equipment. The connection of the light curtains to the elevator controller may on no account function so that if an interruption of the light curtain occurs in the door-lock release zone, an emergency stop is triggered and the landing floor doors are nevertheless allowed to open. This can lead to a dangerous step between the landing floor and elevator cabin. If a person leaves the elevator car at this holding position without pressing the desired landing floor button again, with hydraulically driven elevators, there is still the danger that the elevator can slowly fall away from the holding position due to leakage of the elevator s hydraulic system. The next elevator user could fall into the cabin or the elevator shaft after the landing doors are opened. The light curtain s output relay may under no circumstances be directly connected to the safety circuit or be wired to the system voltage. is exclusively designed for elevators and on no account may be used in areas subject to explosion hazards. Ex 21 CEDES/May 2012

22 Installation and Operation Manual 2. Application The light curtain system serves together with a safety-related controller Category 2 in accordance with EN as an alternative for elevator cabin doors for goods or passenger elevators with traveling speeds up to a maximum of 0.85 m/s (Switzerland max m/s). Other country specific directives also have to be observed. offers a significant improvement of safety instead of just the usual light barrier used up to now. The controller must monitor the safe operation of for every journey via the test input. Every malfunction or fault of the optical edge or the controller itself leads to the output relay being opened. 3. Function Descriptions 3.1 General The accident prevention light curtain operates according to the principle of a throughbeam sensor. The monitoring is carried out using pulsed infrared light. It consists of a transmitter edge, which sends out many individual infrared beams. These light beams are received by the receiver edge, are converted into electrical signals and are transmitted to the control unit light curtain. An interruption of a light beam is then communicated to its outputs (Figure 1). Control unit light curtain has to be correctly connected regarding safety, so that the requirements according to the country specific standards are satisfied (e.g. Germany DAA from ) and the other relevant regulations (see corresponding section in chapter 9). The system is especially suitable for safety-related elevator controllers, which already contain this protective circuit for simple light barriers. Advantages of : Emitter Receiver Simple and space-saving installation No adjustments or optical alignment necessary Short installation time Large operating range and dense protective field Automatic start after power-up Potential free relay output Opto edge protection rating IP65 Also ideal for controlling automatic doors because of the additional output Very cost-effective There are also mounting kits available, which enable simple assembly, installation and implementation by just one fitter. Note: For older elevators, especially those with a relay controller, we recommend our cegard/lift LX system, which already contains the above mentioned safety-related protective circuit Category 2 in accordance with EN and can be directly integrated into the elevator controller. Figure 1: Schematic layout 3.2. Calibration Infrared beams In order to generate only as much emitted light as necessary, the control unit light curtain performs a calibration. During the calibration, the controller unit measures how much emitter power is required for every individual light beam to trigger the corresponding receiver. This calibration prevents the notorious reflection of through-beam sensor systems as far as possible and replaces the usual process of grouping the optical aperture angle near other light curtains. This substantially simplifies installation and alignment of the door edges. The calibration process lasts between 0.5 and 2 seconds, depending on the distance between the emitter and receiver edges. The calibration is performed at power-up and by pressing the "T" button on the control unit light curtain. If no changes occur in the monitored area over a period of 30 minutes, i.e. the elevator is at a standstill, the elevator controller carries out a calibration automatically. Large variations of illumination e.g. because of cleaning etc. are detected within 3 seconds and recalibrated CEDES/May 2012

23 Installation and Operation Manual 3.3. Interface of Control unit light curtain The connections WK, RK and AK are galvanically separated relay contacts. The supply voltage as well as SigIn, Status and SigOut are not galvanically separated Alignment For, no alignment is necessary as long as the receiver elements are located within the aperture angle of the emitter edge and vice versa (figure 3). control unit light curtain GND +24 V WK RK S E 5 mm AK SigIn 40 Status SigOut Figure 3: Aperture angle and beam cross section This simplifies the installation as the door edges do not need to be especially aligned with one another Reflection Emitter edge Figure 2: Interface connections Receiver edge Reflections occur if there is a reflective surface parallel or near the monitored area e.g. a tiled shaft wall (figure 4). The reflection is eliminated for the most part by calibration, use of the CEDES mounting kits and observance of the minimum distances. The optical axis must be at least 5 cm away from the shaft wall (see also chapter 12). Description of the interfaces Label Description GND Negative power supply connection (0 V = direct current, DC) +24 V Positive power supply connection (24 V = direct current, DC) WK Common contact E Reflective surface Min. 5 cm optical axis Figure 4: Reflection reflection R RK NC output. Status is in idle, respectively monitored area interrupted or "SigIn" = 0 V connected with the WK connection AK NO output. In operation and monitored area free / uninterrupted, connected with the WK connection SigIn Status SigOut Test input for the testing of the system Status of surveillance area, independent of signal "SigIn", semiconductor output Status of surveillance area, dependent of signal "SigIn", (analogue relay output) Information regarding the signal processes, see ch. 5 Electrical data of the interfaces, see chapter 10 The control unit light curtain must be earthed / grounded! CEDES/May

24 Installation and Operation Manual 4. Installation 4.1. Installation of Opto Edges When installing the opto edges the following has to be observed: Emitter Receiver Emitter Receiver The emitter and receiver should not be rotated 180 when mounting. That means, the connection cable of the door edge must come out of the top (figure 5). Emitter Receiver Incorrect Emitter Receiver Emitter Receiver Receiver Emitter Emitter Receiver Correct Emitter Figure 5: Arrangement emitter / receiver The opto edge must be min. 5 cm away from the shaft wall. No strain to be put on the connection cable and it may not be crimped or pinched. The connection cables should be well fastened and guided. They may not move or rub for any length of time. Avoid dirt and scratches. The opto edge should be well screwed down with the screws supplied. In case of emergency the screws are secured against loosening with the usual methods. When using multiple light curtain systems near one another, no emitter beams can be emitted in the direction of another system s receiver. The light curtain systems could interact with one another. For elevators with door openings at both ends of the cabin, the emitter and receiver door edges of the two doorways should therefore be arranged alternately to one another (figure 6). The opto edges come with sections of double-sided adhesive tape, which can be used as a mounting aid and as a damper to reduce vibration, both for recessed mounting or surface mounting. For the mounting we recommend the CEDES mounting kits and drilling template, which considerably simplifies the installation of the door edges and helps to reduce reflections. Receiver Figure 6: Arrangement of multiple light curtains 4.2. Mounting of the control unit light curtain The control unit light curtain is mounted anywhere on the roof of the elevator cabin using the screws. Please note that: when mounting the housing of the control unit light curtain is electrically connected to the elevator cabin (earthed). vibrations are reduced as much as possible and a stable mounting is ensured. The opto edges and connection plug are not to be connected and disconnected to the control unit light curtain while it is receiving power. Otherwise the control unit light curtain could be destroyed Mounting kit Recessed mounting In this type of mounting, the door edges are installed behind the walls of the elevator cabin. The drilling into the cabin walls is performed using the drill and the drilling template provided. Afterwards, the drilling template serves as a fastening plate for the infrared permeable cover. The mounting of the opto edges is also carried out through the elevator cabin wall from the inside of the cabin Mounting kit surface mounting The guard plate is made out of stainless steel V2A, is painted yellow and black and comes with all necessary mounting parts CEDES/May 2012

25 Installation and Operation Manual 5. Signal processes and circuit guidelines is in principal comparable to the construction of a testable light barrier. By activating one of the test signals, a system test is triggered and the output falls. During the test the system checks itself. After a successful test and the test signal is reset, the output is once again free (figure 7). Important safety information: For a correct function, a continuous supply of 24 VDC must be supplied to the SigIn during operation 24 VDC. Note: At the circuit of the locking motor as well as at the connection of external power relays, ensure an appropriate elimination of fault (spark quench device), see also ch. 8.1 and ch Implementation Surveillance area Test Signal Relay t1 free interrupted t3 t5 t5 After installation, the opto edges must be connected to the control unit light curtain. The blue plug (receiver edge) is plugged into the receiver socket on the control unit light curtain and the white plug (emitter edge) is plugged into the emitter socket on the control unit light curtain. The plugs have specially configured pins so that they cannot be interchanged or connected incorrectly. Please ensure that both safety clips of the plug are correctly engaged. The plug is removed by pressing both safety clips. Sig Out t2 t4 t6 Finally the ports of the plug terminals are connected (pay attention to pin assignment). Status t6 The control unit light curtain has a microprocessor which checks the entire light curtain system after power up. The following procedures take place: in ms min. typical max. t t t LED Alarm R LED Alarm T t 1 t 2 t 3 on off on off t t t Figure 7: Signal routing t 1 = ca. 10 s (Self test) t 2 = ca. 2 s (Calibration) t 3 = ready Explanation of figure "signal processes" Surveillance area Test Signal Relay Sig Out Status Monitored area for the light curtain Must come from the lift controller and is directed to SigIn Performance of the relay solenoid Semiconductor output Semiconductor output, independent of SigIn this output always shows the status of the monitored area Important safety information: A practical safety related circuit carries out and checks this process before every journey. If the process is found to be incorrect, the journey is no longer allowed. It is important to note, that the above mentioned control function must also be fail-safe, i.e. a fault may not lead to an unsafe status. Figure 8: Performance LED R & T after powering up the control unit light curtain After switching on the power, the Power LED must be constantly lit. The LEDs "AlarmR" and AlarmT" on the control unit light curtain blink to signal that the self test is being carried out for approximately 10 seconds alternately with 1 Hz (figure 8). Subsequently, both LEDs will be constantly lit for approx. 2 seconds. During this time the light curtains are calibrated. Afterwards, both LEDs "AlarmR" and "AlarmT" turn off. The protected area has to be free during this process. The system is now ready for operation without any other adjustments necessary! CEDES/May

26 Installation and Operation Manual 7. Control and indicator elements 7.1. Toggle switch Position T Postion T activates the calibration process. The LED AlarmT respectively AlarmR light up simultaneously for the duration of the calibration. During this time, the protected area must be clear. If defect or covered elements are detected, the number of elements is shown by either the AlarmR LED flashing for receiver elements or the AlarmT LED flashing for emitter elements. For example: If the LED AlarmT flashes three times after calibration, three of the emitter elements are either covered or defective. Pos 0 Normal operation. Buzzer off. Pos Buzzer activated, as soon as light curtain is interrupted. T 0 Receiver Power SigOut SigIn AlarmR AlarmT Transmitter 7.2. LED - Indicators Power SigOut SigIn AlarmR AlarmT Internal 5 V ok Relay on (short flash = self test ok) Input status of SigIn (on = high) on = high (must be "high" during operation) Diagnostic-LED receiver edge Diagnostic-LED emitter edge Power SigOut SigIn Alarm R Alarm T Description The light curtain carries out a calibration cycle. It controls the intensity of the emitter in a way that the receiver has a defined signal. The length of calibration is between 1 and 5 seconds. LED Symbols LED off LED on LED not relevant (on / off) LED flashes Alternating flashing of LED's AlarmR and AlarmT indicate a self test at power up (appr. 10 seconds) CEDES/May

27 Installation and Operation Manual 8. Trouble Shooting Problem Power SigOut SigIn Alarm R Alarm T Check? Further notes No function (A). Is the power supply correctly connected?? Is the internal fuse ok? Is power supply between VDC? No function (B). Is there an object in the surveillance area? Are the drilled holes in the car wall large enough (minimum 10 mm), exact fit with sensor elements? Are the opto edges correctly plugged in to the control unit light curtain? No function (C) Control unit light curtain is beeping when light curtain is interrupted (Buzzer on), but relay does not switch. No function (D) Note 'No function (B)' No function (E) Note ' No function (B)' No function (F) The light curtain repeats power up sequence for no reason Sporadic switching without object interference at the same position Sporadic switching without object interference at different positions The elevator makes an emergency stop during transit without the light curtains being interrupted Is the input SigIn correctly connected? The relay will not switch until SigIn is connected to ( VDC). Are there other infrared or flashing light sources near the light curtain (i.e. through beam sensor)? Please remove! Does the power supply suffer from voltage dips? Connect elko with at least 470 uf / 50 V via "GND" and "+24 V"! Is there an object near the protective area (hang cable,...) Operating range exceeded After the elevator is called the locking latch is deactivated but the safety light curtains do not allow the elevator to move, although there is nothing in the monitored area. Electromagnetic disturbances! Note chapter 5 Chapter 8.1 Chapter 8.2 Are there other infrared or flashing light sources near the Chapter 8.1 light curtain (i.e. through beam sensor)? Please remove! Are the drilled holes exact and large enough (Ø 10mm) Chapter 8.2 Is the metal housing of the control unit light curtain earthed? Has the "GND" terminal been earthed? Is there an object near the surveillance area (hang cable...) Are the terminals SigOut and Alarm connected? Are the wires as short as possible? If longer wires are needed use relays near the terminals SigOut and Alarm to decouple. Check the control unit light curtain is earthed Use fault-clearance variation 1 (if necessary fault-clearance 2) Chapter 4.2 Chapter 8.1 (8.2) CEDES/May

28 Installation and Operation Manual 8.1. Eliminate electromagnetic interference with the power supply accessory For wiring diagram, see Appendix A Possibility 1 to eliminate electromagnetic interferences Connect a bipolar capacitor (min. 10uF/ 50 V, polyester or polycarbonate) between the negative pole of the power supply and the metal case of the control unit. Use as short as possible flexible cord with outer diameter of min. 2.5mm to eliminate short puls interferences. + - control unit light curtain opto edges elevator car machine room contact is set by mounting screw contact is set by wire 24 VDC + - hang-cable Figure 9: Possibility 1 to eliminate electromagnetic interferences 28 CEDES/May 2012

29 Installation and Operation Manual 8.3. Possibility 2 to eliminate Electromagnetic Interferences Symptom: The switching of the locking motor can interfere with the safety light curtains, if the interference from the locking motor circuit is not suppressed. This interference makes itself apparent in that the elevator cannot travel from the floor, until the safety light curtains are newly powered-up. Filtering actions: the following diagram has been proven effective especially with 3-phase blocking motors. to be wired RC network as EMC filter M door blocking motor + - control unit light curtain connection to be removed opto edges elevator car N connect the RC - common to an extra PE wire or to cabine light neutral, to divert interferences from the door blocking to an another conductor. PE2 PE elevator car case (metal) connected to PE machine room hang-cable (shaft) extra PE wire N cabine light neutral wire L 1 L 2 L 3 24 VDC + - contact is set by mounting screw contact is set by wire Figure 10: Possibility 2 to eliminate Electromagnetic Interferences CEDES/May

30 9. Regulations Constant and safer operation can only be guaranteed, if the following points as well as the connection and limit values in this operation manual are observed by those carrying out installation, the maintenance company and the operator. If this is not achieved, operation of the system is not allowed Legislations and directives The installation company, the service company and the operator have to take into account the national and local legislations as well as the directives of the elevator manufacturer, so that fulfills and constantly maintains its safety function for the operator Qualified technical personnel The mounting, implementation and maintenance of may only be carried out by specialists, who can prove an appropriate education in safety methods in elevator equipment. The control unit light curtain has to be installed so that unauthorized individuals do not have the possibility to alter the wiring. This is carried out by mounting it on the elevator cabin roof. Before the elevator is put into operation, it is important to check whether the light curtain corresponds to the entire area needing to be monitored. For this, the built-in buzzer in the control unit plug-in can be turned on which signals the interruption of each of the light beams. For the testing, for example a black plastic tube with a cross section that corresponds to the resolution of the opto edge and a length of at least 200 mm can be used Regular testing has to be checked for correct function at every elevator service. The service technician must test whether the light curtain covers the whole monitored area using the corresponding testing piece (e.g. using the integrated buzzer). Installation and Operation Manual applying a lens aperture or by increasing the distance to the shaft wall Cleaning of opto edges is an optical device. Therefore the opto edges should be cleaned with a soft cloth and with soapy water if very dirty. Under no circumstances may solvents be used. This could lead to the opto edges being damaged or operating range being lost Protective circuit The safety circuit of must fulfill the following requirements: It must prevent a journey, respectively the equipment must be completely stopped, if an invalid intrusion into the protected zone is detected by the light curtain (opening of the safety circuit). The system must be bypassed for running-in and readjustment purposes. Stored journey commands do not need to be deleted at a reaction of the safety device. If the safety device has interrupted a journey, once the protective area is no longer interrupted, the journey may only be continued after a renewed travel command from inside the cabin (pressing of the desired floor button) has been given. An impairment of the safety directive by a failure in accordance with TRA , SIA 370/10 or other national regulations must be automatically recognized before the start of every journey except for running-in and readjustments. If an error exists, the journey is not allowed to begin. The light curtain self test before every journey ensures this. Important safety information: Under no circumstances may the output relays (terminals WK, RK and AK) be connected directly into the safety circuit of the elevator or be connected with supply voltage (imperative to also pay attention to chapter 11) Reflectivity Even a very precise calibration, as which takes place in the control unit light curtain, cannot always prevent every reflection. Extremely reflective shaft walls (tiled or metal plated) which run parallel to the monitored area or also too short a distance between the emitter and receiver edges could cause reflections. If a is not possible, the reflection has to be reduced by appropriate means. This can be carried out e.g. by using the recessed mounting kit (4.3), using a matt black paint, by sandblasting or by 30 CEDES/May 2012

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type

Läs mer

Fig. 2: Inkoppling av lindningarna / Winding wiring diagram

Fig. 2: Inkoppling av lindningarna / Winding wiring diagram Inkopplingsanvisning / Installation notes Fabrikat Stögra 2-fas stegmotor SM 56 2-phase steppingmotor SM 56 Fig. 1: SM 56..L.. Stegmotor med enkelledare Stepping motor with leads Fig. 2: Inkoppling av

Läs mer

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6 IRAB Mottagare sida -5 Tele Radio AB Mottagare sida 6 Installation of receiver type smd 700 4 RELAY FUNCTIONS / -4 VAC/DC PCB TYPE NO: LWEG 4L Rev: 95-09 Installation: Install the receivers in a protected

Läs mer

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen

Läs mer

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.

Läs mer

Anvisning för Guide for

Anvisning för Guide for Anvisning för Guide for PRISMA SENSOR 1 96243235zPC Montering i tak/installation in the ceiling Byte av kupa/change of diffuser 2 Installation Installation från gavel / Installation from the end Installationskabel

Läs mer

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT Hastighetsvakt / Speed monitor Kellves hastighetsvakter används för att stoppa bandtransportören när dess hastighet sjunker under beräknade minimihastigheten. Kellve

Läs mer

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It

Läs mer

Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L

Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L Discovery FQ, IAA E - 566 80 Habo 3 4 4 mm c c mm 5 IAA Klass FQ-I 6W För armatur klass II,eller armatur för IAA/FQ-I 6W skall medföljande skyddsslang användas. For luminaire of Class II,or luminaire for

Läs mer

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska SkillGuide Bruksanvisning Svenska SkillGuide SkillGuide är en apparat utformad för att ge summativ återkoppling i realtid om hjärt- och lungräddning. www.laerdal.com Medföljande delar SkillGuide och bruksanvisning.

Läs mer

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting

Läs mer

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände

Läs mer

P650 - Takscreen. Installationsguide EN

P650 - Takscreen. Installationsguide EN P650 - Takscreen Installationsguide 1309-150507EN V650-Tallinn Installation manual Montera främre linhjul 12 13 Placera linan över linhjulet och skruva tillbaka täcklocket på linhjulhuset (7). Öppna linhjulshuset

Läs mer

BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra

Läs mer

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A LINC 23 Tvättställsblandare/Basin Mixer 130226A inr.se S Användande och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar att noggrant läsa igenom manualen

Läs mer

Windlass Control Panel v1.0.1

Windlass Control Panel v1.0.1 SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525

Läs mer

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE VAROBARRR S/M MMSA BY CHOC K L A B D M C H A B C D 522 K 524 Right leg Right leg 514L 514R 510L 510R L 526L M 526R S508 S509 521 6X 521 + H 527 529 528 8X/1 18X 8X/1 M-460641AL M-SM6X14A M-460641B M-M37202_2014

Läs mer

BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är

Läs mer

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500 S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind

Läs mer

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN Instruction Manual Svenska, English Power Bank Model: PRBN Innehåll / Content Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4 Delar... 5 Specifikationer... 6 Miljö / Lag och säkerhet / Förbehåll... 7 Content Safety

Läs mer

MCP-16RC, Air Purification

MCP-16RC, Air Purification Kompakt patronfilter med tryckstötsrensning. MCP-16RC Air Purification Tower är ett kompakt patronfilter för decentraliserad luftrening inomhus, där luft återåtervinning är möjlig. Den kompakta filterenheten

Läs mer

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. OBS! INGA STORA KRAFTER KRÄVS!! Om benen sitter i spänn tryck

Läs mer

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your

Läs mer

BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models

BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models INSTALLATION GUIDE BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V6 2010+ STX & PATHFINDER R51 2010+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD042 Bull Bars fit to a Nissan Navara D40 STX & Pathfinder R51.

Läs mer

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida

Läs mer

BRUKSANVISNING. Oscilla 910

BRUKSANVISNING. Oscilla 910 BRUKSANVISNING Oscilla 910 C A TEGNÉR AB BOX 20003 161 02 BROMMA TEL 08-564 822 00 FAX 08-564 822 09 INTERNET: www.categner.se E-MAIL: info@categner.se OSCILLA SM910 INNEHÅLL FRONTPANEL... 3 BAKPANEL...

Läs mer

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013

Läs mer

KONTROLLENHET SR1 KOMPLETT LÖSNING FÖR CEDES CEGARD LI

KONTROLLENHET SR1 KOMPLETT LÖSNING FÖR CEDES CEGARD LI KONTROLLENHET SR1 / FM2 Komplett lösning för Cedes Cegard LI Version 1.00 2014-04 TEKNISKA DATA KONTROLLENHET SR1 KOMPLETT LÖSNING FÖR CEDES CEGARD LI Mått(B x H x D): 205 x 175 x 105mm StrömbelastningTrafo:

Läs mer

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the

Läs mer

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. Om benen sitter i spänn tryck benen mot kortsidan före de

Läs mer

FORTA M315. Installation. 218 mm.

FORTA M315. Installation. 218 mm. 1 Installation 2 1 2 1 218 mm. 1 2 4 5 6 7 8 9 2 G, G0= Max 100 m 1.5 mm² (AWG 15) X1, MX, Y, VH, VC = Max 200 m 0.5 mm² (AWG 20) Y X1 MX VH VC G1 G0 G 0 V 24 V~ IN 0-10 0-5, 2-6 60 s OP O 1 2 4 5 6 7

Läs mer

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Demonstration driver English Svenska Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Beijer Electronics AB reserves the right to change information in this manual without prior notice. All examples in this

Läs mer

Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician

Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician Instruktion för DMIS Instruction for DMIS FLE400FC, FLE850MP, W3400H, W4400H/W4600H (-980/1287) W3850H/W31100H, W4850/W41100H (-1220/636) Clarus Control 471 1530-75 2016.05.04 Får endast utföras av behörig

Läs mer

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing

Läs mer

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT 13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank

Läs mer

D-RAIL AB. All Rights Reserved.

D-RAIL AB. All Rights Reserved. 2 3 4 5 6 Photo: Svante Fält 7 8 9 ägare ägare /förvaltare huvudman mätning operatör DATA underhållare underhållare 9 The hardware 10 SENSORS: Cutting edge technology designed for minimum maintenance and

Läs mer

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions Multi-pressure bucket pump Bärbar fettpump hochdruck abschmierpumpe distributeur manuel de graisse Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions 11018-1 - 815850 R02/03 IMPORTANT:

Läs mer

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank

Läs mer

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.

Läs mer

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500 S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind

Läs mer

nwind and nwind-race transducer Twin Fin Installation Manual English Installationsmanual Svensk

nwind and nwind-race transducer Twin Fin Installation Manual English Installationsmanual Svensk nwind and nwind-race transducer Twin Fin Installation Manual English Installationsmanual Svensk English 12-1 English This manual is written for nwind transducer 1.00 Edition: Jan 2011 12-2 English nwind

Läs mer

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount Installation och Bruksanvisning Inledning Välj fästpunkterna för dina dome TW250 Silk diskanter. Kom ihåg att för bästa prestanda bör diskanterna monteras så nära mitten av bas som möjligt, med fri, direkt

Läs mer

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare

Läs mer

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750 Användarhandbok MHL to HDMI Adapter IM750 Innehåll Inledning...3 MHL to HDMI Adapter-översikt...3 Komma igång...4 Smart Connect...4 Uppgradera Smart Connect...4 Använda MHL to HDMI Adapter...5 Ansluta

Läs mer

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.

Läs mer

CanCom Bluetooth BLUETOOTH V5.6. Specifikation Specification LED. transceiver

CanCom Bluetooth BLUETOOTH V5.6. Specifikation Specification LED. transceiver CanCom Bluetooth transceiver BLUETOOTH V5.6 Specifikation Specification Matningsspänning Power supply 10-30 VDC Spänningsrippel Voltage ripple

Läs mer

Bruksanvisning för IR-mottagare GL-4M WM Instructions for Use: IR Receiver GL-4M WM

Bruksanvisning för IR-mottagare GL-4M WM Instructions for Use: IR Receiver GL-4M WM Bruksanvisning för IR-mottagare GL-4M WM Instructions for Use: IR Receiver GL-4M WM SVENSK BRUKSANVISNING GL-4M WM...3 Beskrivning... 3 Anslutning... 3 Programmering... 5 Fastsättning av lock... 5 Rengöring...

Läs mer

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions (Catalog Number 1771-IL Series D) Use this document as a guide when installing the catalog number 1771-IL/D analog input module. The isolated analog input module is sensitive

Läs mer

Alias 1.0 Rollbaserad inloggning

Alias 1.0 Rollbaserad inloggning Alias 1.0 Rollbaserad inloggning Alias 1.0 Rollbaserad inloggning Magnus Bergqvist Tekniskt Säljstöd Magnus.Bergqvist@msb.se 072-502 09 56 Alias 1.0 Rollbaserad inloggning Funktionen Förutsättningar Funktionen

Läs mer

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your

Läs mer

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half

Läs mer

Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman)

Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman) Manual SE Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman) 1 SE VANLIGA FRÅGOR OM DUCOM... 3 1.1 Det hörs inget ljud i

Läs mer

GOLD SD 14-40. Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

GOLD SD 14-40. Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter. GOLD SD 4-40 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./

Läs mer

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 MONTERINGSANVISNING LÄNKHJUL S3 Art.no. 8822117 Rev.2018-01 Link to english Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 art.nr. 2002010 Länkhjul S3 90 mm art.nr. 2002020 Länkhjul S3 120 mm art.nr. 2002030 Länkhjul

Läs mer

PFC and EMI filtering

PFC and EMI filtering PFC and EMI filtering Alex Snijder Field Application Engineer Wurth Elektronik Nederland B.V. November 2017 EMC Standards Power Factor Correction Conducted emissions Radiated emissions 2 Overview of standard

Läs mer

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS 60 mm 00 mm 600 mm 000 mm R50 mm ALL COMPONENTS Metal profile 60 mm (start and end of system) Metal profile connection Wire Felt square Metal profile 00 mm Metal profile connection

Läs mer

BOW. Art.nr

BOW. Art.nr 190412 BOW Art.nr 80000637-80000642 SE INNEHÅLL Komponenter 3 Produktfakta 3 Montering 4 Kontakt 8 EN CONTENTS Components 3 Product facts 3 Installation 4 Contact 8 KOMPONENTER COMPONENTS x 3 x 3 PRODUKTFAKTA

Läs mer

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter 1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited

Läs mer

Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:

Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum: Position Antal Beskrivning 1 HYDRO MULTI-E CRIE5-1 Art.nr.: 9913311 OBS! Bilden på produkten kan avvika från aktuell produkt GRUNDFOS Hydro Multi-E booster sets are designed for the transfer and pressure

Läs mer

Isolda Purchase - EDI

Isolda Purchase - EDI Isolda Purchase - EDI Document v 1.0 1 Table of Contents Table of Contents... 2 1 Introduction... 3 1.1 What is EDI?... 4 1.2 Sending and receiving documents... 4 1.3 File format... 4 1.3.1 XML (language

Läs mer

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE Installation Instructions for TRANSFER CASE SHIFT HANDLE for 2007 2018 JEEP JK WRANGLER 1 2 3 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 4101359 SHIFT KNOB, JEEP WRANGLER JK, MOLDED 1 2 1794720 JAM NUT, 3/8

Läs mer

English Svenska. Installation. Guide. XG6846 Broadband Switch

English Svenska. Installation. Guide. XG6846 Broadband Switch English Svenska Installation Guide Broadband Switch 2 Installation Guide English Svenska Broadband Switch Language Page English... 4 Svenska... 8 3 Broadband Switch USB (OPTIONAL) (OPTIONAL) Back/side

Läs mer

Kamrör / Ribbed pipe radiator

Kamrör / Ribbed pipe radiator Kamrör / Ribbed pipe radiator SE... 4 GB... 4 RU... 5 Kamrörsradiator / Ribbed pipe radiator Mått / Dimensions/Основные размеры A min 300 180 125 min 50 125 B 185 min 200 Typ/Type/Модель A [mm] B [mm]

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: ) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Operation 7 Dimensions 8-9 Flow diagram 8-9 Spare parts 10-12 Cleaning 13 Test certificate 14 Contact information

Läs mer

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing. lasiesta.com LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel: +49 6130 9119-19 LA SIESTA Inc. 7355 S.W. 87 th Ave., Ste. 100 Miami, FL 33173 USA Tel: +1 786 401-1138 EN DE FR ES IT NL DA SV FI

Läs mer

GOLD SD 50-80. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter

GOLD SD 50-80. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter SE/G.ELSD5080.0803 GOLD SD 50-80 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut,

Läs mer

Quick Start Guide. To switch the TV on. cable to connect the two units together. To select the TV broadcasts. To HDMI connection on.

Quick Start Guide. To switch the TV on. cable to connect the two units together. To select the TV broadcasts. To HDMI connection on. Quick Start Guide 1 Insert the batteries into the remote control Lift the cover on the back of the remote upward gently. Install two AAA batteries. Make sure to match the + and - ends of the batteries

Läs mer

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008 LINC MODELL 13 151005 Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan

Läs mer

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55523 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringssats/ Mounting kit 53650 Renault Master, Opel Movano, Nissan Interstar 2007-12-21 Försäljning/Sales/Verkauf Mossvägen

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use KOMBIDON OUTSIDE WALL HOOD SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna montageanvisning omfattar produkten KOMBIDON. BESKRIVNING/ ANVÄNDNING Kombidon från AB C.A. Östberg är

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4 Adjustment 5 Dimensions 6 Flow diagram 6 Operation 7 Spare parts 8 Cleaning 9 Test certificate 10 Contact information 12

Läs mer

Styrteknik: Binära tal, talsystem och koder D3:1

Styrteknik: Binära tal, talsystem och koder D3:1 Styrteknik: Binära tal, talsystem och koder D3:1 Digitala kursmoment D1 Boolesk algebra D2 Grundläggande logiska funktioner D3 Binära tal, talsystem och koder Styrteknik :Binära tal, talsystem och koder

Läs mer

INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR

INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR Slingdetektorn används som ett alternativ till mekaniska gränslägen, momentbrytare eller annat gränsläge i gödselrännor. Detektorn är kopplad till en trådslinga

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information

Läs mer

Contents / Innehållsförteckning

Contents / Innehållsförteckning Contents / Innehållsförteckning Copyright This manual is the copyright of CI no 55650-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI no

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: ) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information

Läs mer

Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm

Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm Guldplätering kan aldrig helt stoppa genomträngningen av vätgas, men den får processen att gå långsammare. En tjock guldplätering

Läs mer

IR3000, IR4500, IR6000

IR3000, IR4500, IR6000 Original instructions SE... 8 GB... 9 O... 10 FR... 11 FI... 13 L... 14 DE... 16 PL... 18 RU... 19 IT... 21 Type [mm] [mm] IR3000 600 1125 IR4500 900 1500 IR6000 1200 1875 Minimum distance [mm] Ceiling

Läs mer

manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08

manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08 manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel

Läs mer

Datasäkerhet och integritet

Datasäkerhet och integritet Chapter 4 module A Networking Concepts OSI-modellen TCP/IP This module is a refresher on networking concepts, which are important in information security A Simple Home Network 2 Unshielded Twisted Pair

Läs mer

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information

Läs mer

BBT034/ BBC034/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL VOLKSWAGEN AMAROK

BBT034/ BBC034/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL VOLKSWAGEN AMAROK INSTALLATION GUIDE BBT034/ BBC034/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL VOLKSWAGEN AMAROK Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL Bull Bars fit to a Volkswagen Amarok.

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1 EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 9 Test certificate 9 Operation 10 Spare parts 11 Cleaning 12 Contact information

Läs mer

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1 Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com Monteringsanvisning / Installation instruction Troubleshooting Styxx Rev. 001-14.11. MA nr 1005138 STEG 1 Kontrollera så att medföljande tillhörande

Läs mer

Teknisk support finns tillgänglig Måndag-Fredag 08:00-16:30. Övrig dokumentation finns tillgänglig på Teletecs hemsida -

Teknisk support finns tillgänglig Måndag-Fredag 08:00-16:30. Övrig dokumentation finns tillgänglig på Teletecs hemsida - 06/12/2012 Ins-30019-SE Installationsanvisning för Net2I/O Reläcentral Paxton Teknisk support 08 602 16 66 Teletec Connect AB Teknisk support finns tillgänglig Måndag-Fredag 08:00-16:30 Övrig dokumentation

Läs mer

BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER WD & 4WD Models

BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER WD & 4WD Models INSTALLATION GUIDE BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER 2007+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD014 Bull Bars fit to a Ford Ranger. It will take about 3 hours to install. NOTE: This product

Läs mer

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions (Cat. No. 1771-P4R and 1771-P6R) This document provides you with the following information: When you receive your 1771-P4R or -P6R power supply, you should see the following in

Läs mer

GOLD SD 80-2. Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter

GOLD SD 80-2. Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter SE/G.ELS80E.3095 GOL S 80- Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för vänster, styrenhet för höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./ The sketch shows control unit for HU with

Läs mer

Installationsguide. EG200 Multi WAN Residential Gateway. v

Installationsguide. EG200 Multi WAN Residential Gateway. v Installationsguide v. 2018-11-29 1 STATUS 3 5 2 4 WAN INTERNET Ovansida WIFI ETHERNET Baksida 7 TELE 6 8 WPS EXT Den här installationsguiden hjälper dig att installera Inteno. kopplas in i ditt Ethernet-baserade

Läs mer

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant med brickor och skruv. OBS! Placera beslagen

Läs mer

IPCorder KNR-412 Installation manual

IPCorder KNR-412 Installation manual IPCorder KNR-412 Installation manual September 28, 2008 2 Contents 1 Installation 5 1.1 Package contents......................................... 5 1.2 Disk installation.........................................

Läs mer

BPS BPS Lönsam flödesteknik Rewarding Flow Technology Vorteilhafte Regel- und Absperrtechnik

BPS BPS Lönsam flödesteknik Rewarding Flow Technology Vorteilhafte Regel- und Absperrtechnik Beskrivning med montagefläns enligt ISO 5211 DIN 3337. Handmanövermöjlighet och optisk lägesvisning. 4 st gränslägesbrytare varav 2 st är potentialfria. Description Electrical actuator with mounting base

Läs mer

Öppnaknapp Scoria Touch

Öppnaknapp Scoria Touch Öppnaknapp är en öppnaknapp som fungerar dels som oberoende öppnaknapp (Stand Alone) i direkt samverkan med ett elektriskt lås, eller ansluten till ett passersystems undercentral. 1.0 Beskrivning 1.1 Introduktion

Läs mer

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning STJÄRNA ENG SE NO Item. No 772601780101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta!

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: ) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9-10 Cleaning 11 Test certificate 12 Contact information

Läs mer

Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH

Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH Installation Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0)31 330 00 10 www.arrowshower.com Twice Corner Twice Nisch SVENSKA (SV) Installationsanvisning för Arrow duschvägg. Vi förbättrar ständigt våra installationsanvisningar.

Läs mer

INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessory S P/N 08E12-SZT-100 Application CR-Z Publications No. Issue Date SEP PARTS LIST Left illuminated door sill trim Right illuminated door sill trim Illumination harness

Läs mer

GSH- / GSLS- (CO2) GB Instructions. SE Instruktioner. IS GSH_GSLS CO (Sve Eng).doc 1

GSH- / GSLS- (CO2) GB Instructions. SE Instruktioner. IS GSH_GSLS CO (Sve Eng).doc 1 SE Instruktioner GB Instructions IS GSH_GSLS CO2 1506 (Sve Eng).doc 1 Placering / Location X > 50 cm Y > 20 cm H1 = 20 cm H2 =150 cm (CO 2 ) H3 = 20 cm SE / GB (4) - Fabriksinställda larmnivåer - Alarm

Läs mer

R min. 5 max

R min. 5 max TITAN ACCESSORIES includes: 13-7962-11 SMW LABEL KIT 13-7966-11 BRACKETS FOR REAR LIGHTS 13-7963-11 HEAD LIGHT KIT FOR LH-DRIVE 13-7964-11 WORKING LIGHT 13-7961-11 ROAD KIT W/C CABIN 13-7960-11 ROAD KIT

Läs mer