infracontrol Ultraljudsnebulisator Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning helt innan du tar apparaten i drift.

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "infracontrol Ultraljudsnebulisator Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning helt innan du tar apparaten i drift."

Transkript

1 Ultraljudsnebulisator infracontrol Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning helt innan du tar apparaten i drift. 1

2 Innehållsförteckning Apparatöversikt 3 Inledning och allmän information 4 Start 8 Användning med filter, masker, fysioterapi, trakeotomi och reaktivitetstest 28 Rengöring och desinfektion 17 Användning av batteriet 22 Felsökning 24 Medicinsk information 25 Reservdelar/förbrukningsartiklar och extra tillbehör 26 Teckenförklaring, tekniska data och klassificering 28 Service och garantibestämmelser 30 Tips om avfallshantering och elektromagnetisk strålning 31 I basutrustningen ingår följande komponenter: 1 handenhet/underdel 1 överdel 1 munstycke 1 packning 1 skärm 1 inandningsventil 1 utandningsventil 1 skyddslock till Luer/Lock-koppling 1 nätadapter 1 bärväska 1 bruksanvisning 2

3 Apparatöversikt Inandningsventil (mörkblå) Skyddslock till Luer/Lockkoppling Luer/Lockkoppling Skärm Packning Uttag Plugg till uttag Överdel Utandningsventil (ljusblå) Medicinbehållare Lysdioder Strömbrytare På/Av Handenhet/Underdel (81100) Munstycke Nätadapter (81205) V AC Extra tillbehör Batteri (81310) Tätning Medicinkopp Biladapter 12 V DC (80112) Indikatorlampa (grön/gul) Laddningsindikator (gul) Kapacitetskontroll 3

4 Bästa patient! Multisonic infracontrol är en effektiv ultraljudsnebulisator för profylaktisk och terapeutisk inhalation konstruerad enligt de senaste rönen på området. Utrustningen är ej konstruerad för akuta livsuppehållande åtgärder. Multisonic infracontrol kan användas både i hemmet, på resor* och inom sjukvården tack vare flexibel strömförsörjning (via nät eller laddningsbart batteri). Multisonic infracontrol förenar effektiv aerosolterapi med moderna krav på säker och miljövänlig inhalation. Genom den innovativa konstruktionen förhindras att läkemedlet sprids till omgivningen. Särskild hänsyn har tagits till patienternas bekvämlighet vid utformningen av utrustningen. * Kontrollera vid behov med din researrangör om apparaten kan användas under resan (flyg, buss eller båt). flexibilitet optimal verkan hög nebuliseringseffekt och kort inhalationstid aerosol-uppvärmning inget spill vid läkemedelsintag och god doseringsmöjlighet enkel och säker användning enkel rengöring ljudlös drift modern design liten och enkel att ha med sig för nebulisering av samtliga vanligen förekommande inhalationsläkemedel Läs noggrant igenom denna bruksanvisning så att du kan utnyttja utrustningen på bästa sätt. Vi svarar gärna på frågor och välkomnar dina synpunkter, tel (kundtjänst). 4

5 Observera Alla vattenbaserade inhalationsläkemedel kan nebuliseras med multisonic infracontrol (även suspensioner som lämpar sig för inhalation). Använd endast läkemedel som ordinerats av läkare. Om du av misstag har inhalerat fel läkemedel skall du omedelbart kontakta din läkare. Fyll medicinbehållaren med ordinerad mängd läkemedel före varje inhalation. Använd inga läkemedelsrester från tidigare inhalationer, utom på din läkares inrådan. Andas lugnt och regelbundet. Andas bara ytligt de första tre till fyra andetagen så att du vänjer dig vid aerosoldimman. Håll kortvarigt andan (cirka 2 sekunder) efter inandningen så att aerosolen kan sprida sig i andningsvägarna. Rengör multisonic infracontrol noga efter varje inhalation. Genomför inhalationsterapin enligt läkarens anvisningar. Ta aldrig bort överdel eller skärm när utrustningen är inkopplad. Ansvaret för utrustningens säkerhet övergår till användaren om utrustningen används för icke avsett ändamål. Kontrollera regelbundet samtliga komponenter med avseende på eventuella skador. Byt ventiler, överdel, munstycke, skärm och packning enligt anvisningarna. När du avbryter inhalationen måste du stänga av apparaten genom att trycka på PÅ-/AV-knappen. 5

6 Funktionsprincip Luftutgång Luftintag Inandningsventil Luer/Lockkoppling Skärm Läkemedel Ultraljudsvågor Pizokristall (av kvarts) Utandningsventil Luft och partiklar Aerosol Strömbrytare På/Av Aerosolutgång Exempel på periodisk inhalation (mg) genomsnittlig lungdeposition (NaCl 0,9 %) Inhalation Andningspaus Utandning Andas in lugnt och djupt Håll Andan Gula ljusdioden tänds Andas ut djupt Inhalationstid (sek) 6

7 InfraControl Temperaturkurva för läkemedel C Kurva i utrustning utan temperaturkontroll Inhalation av 5 ml läkemedel i 40 medicinbehållaren med direkt nebulisering ml överföringsvatten i medicinbehållaren, inhalation av 3 ml läkemedel i medicinkoppen 25 5 ml överföringsvatten i medicinbehållaren, 3 ml läkemedel i medicinkoppen, applikation under ventilation min läkemedlet denatureras eller förstörs inte på grund av temperatur eller ultraljud 7

8 Start av multisonic infracontrol V AC Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Anslut nätadapterns stickkontakt till nätuttaget ( V AC). Observera Multisonic infracontrol får inte användas i våta utrymmen (t.ex. badrum). Risk för elektrisk stöt! Dra ur pluggen ur utrustningens uttag. Anslut stickkontakten för nätkabeln, batteriet eller 12 V DC biladaptern till uttaget. Den gröna lysdioden visar att apparaten är klar att användas. Vänta ungefär två sekunder innan du trycker på PÅ-/AV-knappen, tills elektroniken har aktiverats. Öppna överdelen på nebulisatorn genom att vrida moturs. Ta sedan bort överdelen från nebulisatorn (se bilden). Använd inte kraft. Placera utrustningen på en jämn yta (t ex ett bord). 8

9 Inhalation Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fyll medicinbehållaren med läkemedlet enligt läkarens ordination (2-5 ml). Håll nebulisatorn en aning vinklad så att inga bubblor bildas vid kristallen när du fyller i medicinbehållaren. Luftbubblor vid kristallen kan leda till minskad eller utebliven nebuliseringseffekt. Kontrollera att packningen placeras rätt och att skärmen sätts i sitt spår enligt figuren. Placera munstycket med utandningsventilen (ljusblå) och inandningsventilen (mörkblå) på överdelen enligt figuren. Observera att inandningsventilen ska placeras med ventilskivan nedåt och utandningsventilen med ventilskivan uppåt. 9

10 Utandningsventil Inandningsventil Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Placera överdelen på nebulisatorn och lås huvudet genom att vrida medurs. Använd inte kraft. Håll alltid nebulisatorn upprätt. Tänk på att alltid kontrollera att det finns läkemedel i medicinbehållaren. Vid behandlingens slut finns några läkemedelsdroppar kvar på överdelen och medicinbehållaren. De motsvarar en restmängd på under 1 ml. Ta nebulisatorn i handen och tryck på strömbrytaren På/Av. Den gula indikatorlampan visar att utrustningen är i drift. Efter inkopplingen bildas aerosoldimman nedanför skärmen. Dimman stannar i utrustningen tills du börjar andas in. För nebulisatorn till munnen. Placera framtänderna på munstycket och omslut det med läpparna. Vid inandningen sugs den erforderliga aerosolmängden direkt in i luftvägarna. Inhalera aerosolen enligt läkarens anvisningar. Andas alltid in och ut via nebulisatorn! 10

11 Multisonic infracontrol är utrustad med en skyddsfunktion som förhindrar att apparaten torrkörs. Funktionen aktiveras så fort apparaten slås på utan att det finns vätska i medicinbehållaren. I slutet av inhalationen produceras en liten mängd dimma. Stäng då av apparaten manuellt och kontrollera restmängden. Denna bör ligga under 1 ml. Om apparaten automatiskt stängs av tidigare (den gula lysdioden släcks) har den interna temperatursäkringen aktiverat elektroniken. I så fall kan du fortsätta inhalationen efter en liten paus. Fig. 7 Fig. 8 Inhalera bara den läkemedelsmängd som din läkare ordinerat. Den gula lysdioden kommer att tändas några gånger och apparaten kommer att stängas av automatiskt när restmängden har uppnåtts. Restmängden kan variera och beror på vilket läkemedel som används. Avlägsna efter inhalation överdelen, skärmen och packningen från nebulisatorn samt munstycket, ventilerna och skyddslocket för Luer/Lock-kopplingen från överdelen. Skaka ut den kvarvarande läkemedelsmängden som inte kan nebuliseras och rengör nebulisatorn och tillbehören enligt beskrivning i avsnittet "Rengöring och desinfektion". 11

12 Valfri användning av medicinkopp Läkemedel 1 3 ml Medicinkopp Överdel Skärm Vatten 3 5 ml Inandningsfilter För att förenkla och underlätta hygienåtgärderna kan multisonic infracontrol även användas med en medicinkopp. Med hjälp av en särskild skärm kan även mängder upp till 1 ml För nebuliseras. att förenkla och underlätta hygienåtgärderna kan Dessutom multisonic rekommenderas infracontrol även medicinkoppen användas med för behandling en medicinkopp. med Med temperaturkänsliga hjälp av en särskild läkemedel skärm (peptider) kan även mängder för att upp till undvika 1 ml denaturering nebuliseras. av de aktiva ämnena (se tabellen "Temperaturkurva" Dessutom rekommenderas på sid 7). medicinkoppen för behandling med temperaturkänsliga läkemedel (peptider) för att undvika 3-5 ml kranvatten eller destillerat vatten används som s k denaturering av de aktiva ämnena (se tabellen transfer-vatten och hälls i behållaren innan medicinkoppen "Temperaturkurva" på s. 7). placeras. 3-5 ml Det kranvatten är inte tillåtet eller destillerat att fylla medicinkoppen vatten hälls i behållaren med 3 ml. innan medicinkoppen placeras. Det är inte tillåtet att fylla medicinkoppen med mer än 3 ml. Utandningsfilter Valfri användning av filter Ett filter kan sättas fast som utandningsfilter på munstyckets topp. I detta fall förs ventilen in ovanifrån i filtrets öppning. Detta filter bör användas som utandningsfilter om restmängder av den aktiva ingrediensen i den utandade luften ska hindras från att nå omgivningen (t ex när man inhalerar antibiotika). Filtret med ventilen kan även placeras på överdelens topp och användas som inandningsfilter. Medicinbehållare Indikatorlampa 12

13 Olika användningsexempel för multisonic infracontrol Inhalation via munstycke Inhalation via mask Syrgas eller tryckluft för skapande av flöde Fig. 1 Sätt dig avslappnat och med rak rygg. För nebulisatorn till munnen. Ta munstycket mellan tänderna och omslut det med läpparna. Andas in sakta och djupt och håll andan under några ögonblick. Andas sedan långsamt ut, utan att avlägsna munstycket från munnen. Upprepa inandningen tills apparaten stängs av automatiskt. Inhalation via en mask med T-stycke. Inhalation i liggande läge med T-stycket i 90 vinkel eller med hjälp av flexibel slang (som visas på bilden). Fig. 2 Fig. 3 Spädbarn och småbarn har en liten andningsvolym, så i de flesta fall är det nödvändigt att driva fram aerosolen ur nebulisatorn genom ett yttre flöde. Detta gäller särskilt när aerosolen tillförs genom slang, till exempel för patienter som inhalerar i liggande läge. Observera! Barn och personer som inte klarar av att inhalera själva får endast inhalera under tillsyn av vuxna eller vårdpersonal. 13

14 Anpassning av olika PEP-system till multisonic infracontrol Kombinerad inhalation och fysioterapi för vissa luftvägs- och lungsjukdomar. Cornet Quake Adapter Varning: Använd inte utandningsventilen. Acapella Quake Adapter PARI PEP Threshold PEP Adapter Threshold IMT Avlägsna utandningsventilen från munstycket. Sätt in Adapter i luftutgången på munstycket. Tryck sedan ned "Cornet" på adaptern (se fig.). Kombinationen kan nu användas för behandlingen. Utandningsventilen måste sitta kvar på munstycket. Sätt fast adapter på toppen av luftutgången på munstycket. Sätt sedan fast antingen Acapella, Quake, PARI PEP eller Threshold PEP på adaptern (se figur). Kombinationen kan nu användas för behandlingen. Inandningsventilen måste sitta kvar på överdelen. Sätt fast adapter på toppen av luftintaget på överdelen. Sätt sedan fast antingen Quake eller Threshold IMT på adaptern (se figur). Kombinationen kan nu användas för behandlingen. Inhalera djupt och regelbundet och andas alltid ut i nebulisatorn. Justera utandningsmotståndet enligt din läkares och/eller sjukgymnasts anvisningar. Följ alltid bruksanvisningen för det PEP-system som du använder. 14

15 Inhalationsbehandling för trakeotomipatienter Användning av T-stycke, utandningsfilter och flexibel slang 22M 22F T-stycke Art. No M 22F T-stycke Art. No

16 Användning av infracontrol-nebulisatorn för vasoreaktivitetstest med Ilomedin (Ventavis ) 22M infracontrol med flexibel slang och munstycke med utandningsfilter 22F infracontrol med munstycke och utandningsfilter Med liggande patient: genom inhalation via en flexibel slang med munstycke (dosering 2,5 7,5 µg aktivt ämne vid munstycket): Inhalationstid med normal andningsrytm 1,25 4 min. Med sittande patient: genom inhalation via en flexibel slang med munstycke (dosering 2,5 7,5 µg aktivt ämne vid munstycket): Inhalationstid med normal andningsrytm 1 3 min. 16

17 Rengöring och desinfektion Observera! Utrustningen och dess tillbehör ska alltid rengöras och desinficeras före första användning samt efter varje inhalation och efter längre tids förvaring. Utrustningen bör regelbundet desinficeras så att bakterier som bildas elimineras. Om tillverkarens råd angående hygien inte följs kan detta leda till allvarliga sjukdomar. Fukt gynnar bakteriefloran. Därför är det viktigt att torka utrustningen och dess komponenter noga efter rengöringen. Utrustningen lufttorkas eller torkas med en luddfri duk. Placera delarna för torkning på en duk men täck inte över. Vid byte av patient måste apparaten och dess komponenter förberedas genom desinficering eller sterilisering. Dra alltid ur nätkabeln innan utrustningen rengörs eller desinficeras (fig. 1)! Dra ut kontakten ur vägguttaget (AC V). Kontakten måste dras ut ur vägguttaget för att apparaten ska skiljas från nätet. För rengöring av nebulisatorn, dra ut stickkontakten för nätkabeln, batteriet eller 12 V DC biladaptern ur nebulisatorns uttag. Ta bort överdelen, ventilerna, munstycket, skärmen, packningen och skyddslocket för Luer/Lock-kopplingen. Det är ytterst viktigt att sätta in pluggen i uttaget på utrustningen så att ingen vätska kan tränga in i enheten (fig. 2). Placera aldrig apparaten eller tillbehör (förbrukningsartiklar) i mikrovågsugn. 17 Fig. 1 Fig V AC Doppa aldrig nätkabeln eller batteriet i vatten eftersom det kan leda till irreparabla skador.

18 Hygienåtgärder för multisonic infracontrol i hemmet Fig. 3 Använd skyddshandskar vid rengöring. Lämpliga rengöringsmedel omfattar Palmolive eller Fairy-Ultra och som desinfektionsmedel kan du använda Gigasept FF, Kohrsolin, Perfektan Tb eller Sekusept plus. Nebulisatorn och tillbehören tvättas under rinnande varmvatten. Nebulisator, överdel, munstycke, skärm, ventiler, packning och filterhållare ska desinficeras med desinfektionsmedel för plastkomponenter. På grund av möjliga skador på materialet får inga preparat baserade på föreningar med halogen- eller syrederivat, starka organiska syror eller föreningar med alkohol användas! Varning! Använd inte lösningsmedel som aceton, alkohol, bensin eller liknande. Låt inget vatten eller desinfektionslösning tränga in i nebulisatorns uttag. Fig. 4 Apparaten multisonic infracontrol är fullständigt vattentät efter att kontaktuttaget har tillslutits. Därför kan olika hygienåtgärder användas. Apparaten kan rengöras i diskmaskin. Placera apparaten med öppningen nedåt i diskmaskinen så att den inte kan fyllas med vatten. 18

19 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Apparaten multisonic infracontrol är fullständigt vattentät efter att kontaktuttaget har tillslutits. Apparaten och förbrukningsartiklarna, överdel, munstycke, skärm, ventiler, packning och filterhållare kan placeras i de desinfektionsbad som föreslås på sid 18. Apparaten kan desinficeras i vaporisator med 100 C vattenånga (följ anvisningarna i dess bruksanvisning). Placera apparaten i vaporisatorn med öppningen nedåt så att den inte kan fyllas med vatten. För torkning, placera apparaten med öppningen nedåt på en ren, absorberande yta. Komponenterna: överdel, munstycke, skärm, ventiler, packning och filterhållare kan desinficeras eller steriliseras vid upp till 121 C. Observera! Att växla mellan desinfektion och sterilisering är inte att rekommendera eftersom komponenternas livslängd påverkas negativt. 19

20 Hygienåtgärder för multisonic infracontrol inom sjukvården Fig. 8 Fig. 9 Apparaten multisonic infracontrol är fullständigt vattentät efter att kontaktuttaget har tillslutits. Apparaten och förbrukningsartiklarna överdel, munstycke, skärm, ventiler, packning och filterhållare kan placeras i de desinfektionsbad som föreslås på sid 18. Alternativt kan apparaten desinficeras i kemotermisk desinfektor (60 C under 10 minuter). Inom sjukvården Efter att uttaget har förslutits med plugg är följande hygienåtgärder möjliga: Desinfektionslösning Kemotermisk desinfektor (60 C under 10 minuter) Gassterilisering (Etylenoxid) Plasmasterilisering Komponenterna: överdel, munstycke, skärm, ventiler, packning och filterhållare kan desinficeras enligt beskrivning, men även gaseller plasmasteriliseras samt behandlas i autoklav vid upp till 134 C. Efter att apparaten har rengjorts och desinficerats i vaporisatorn och/eller efter den kemotermiska desinficeringen bör delarna kallna i cirka 30 minuter innan delarna monteras och nästa behandling kan påbörjas. Observera: Att växla mellan desinfektion och sterilisering är inte att rekommendera eftersom komponenternas livslängd påverkas negativt. 20

21 Hygientabell Beteckning Rengöring Desinfektion Sterilisering Multisonic infracontrol och förbrukningsartiklar Sköljning under rinnande varmvatten Tork- och Kemotermisk desinfektion i 60 C under 10 minuter Het ånga i vaporisator i 134 C (Etylenoxid) Utrustning X X X X X X X X Munstycke X X X X X X X X X Överdel X X X X X X X * X X Skärm X X X X X X X X X Ventiler X X X X X X X X X Packning X X X X X X X X X T-stycke X X X X X X X X X PEP-adapter X X X X X X X X X Plugg till uttaget X X X X X X X X X Silikonmasker X X X X X X X X X Filterhållare X X X X X X X X X Tätning X X X X X X X X X Skyddslock för Luer/Lock Medicinkoppar Filterinsats Diskmaskin sprejdesinfektion Desinfektionsbad Sterilisering Gassterilisering Plasmasterilisering X X X X X X avfallshantering avfallshantering x = Behandling möjlig * beroende på överdelens utformning För att garantera en lång livslängd för apparaten rekommenderar vi att du väljer en av hygienåtgärderna ovan. Apparatens livslängd förkortas av att växla ofta. Observera: Placera aldrig apparaten och tillbehören (förbrukningsartiklarna) i en mikrovågsugn. 21

22 Användning av batteriet (80110) Följande anvisningar ska följas vid användning av batteriet för att säkerställa att inhalationen kan utföras under resa: Batteriet är en sluten och underhållsfri enhet. Försök inte öppna batteriet eller byta dess celler. Batteriet får ej utsättas för eld. Ett förbrukat batteri ska inte kastas hur som helst utan lämnas på miljöstation. Undvik att utsätta batteriet för starkt solljus, fukt, kemikalier eller extrema temperaturpåfrestningar, så att inte dess livslängd förkortas. Fig. 1 gul LED1 grön Uttag X1 T1 - knapp Laddning av batteriet: LED2 gul LED6 LED5 LED4 LED3 Nätkabeln ansluts till uttaget X1. När kontakten anslutits lyser batteriets gröna indikeringslampa LED1. När laddningen inleds blinkar den gula indikeringslampan LED2. LED2-lampan börjar lysa med fast sken efter ungefär 3 sekunder och fortsätter att lysa under hela laddningen. Om batteriet är nästan urladdat kommer laddningscykeln att inledas med en pulsladdning under vilken LED2-lampan blinkar. När väl batteriets laddningsnivå har nått det nedre gränsvärdet börjar det laddas normalt. Indikeringslamporna 3, 4, 5 och 6 visar tillgänglig kapacitet ( %) i batteriet. Laddningen avbryts när batteriet är fulladdat, varvid LED2-lampan slocknar. Batteriet kan bara laddas om laddningsvärdet understiger 100 %. Om LED3-lampan blinkar under användning behöver batteriet laddas. Om den tillgängliga batterikapaciteten faller till 0 % kopplas nebulisatorn automatiskt bort från batteriet. 22

23 Batteriet måste sedan laddas upp till en kapacitet som överstiger 25 % (LED3- lampan tänds) innan det kan anslutas till nebulisatorn. Indikeringslamporna 3, 4, 5 och 6 kommer alltid att vara aktiverade när nätkabeln är ansluten till uttaget X1 eller om nebulisatorn är ansluten till batteriet. De visar den aktuella laddningsnivån. Indikeringen kan aktiveras genom att man trycker på knapp T1. Använd aldrig ett nytt batteri om det inte laddats fullt. Ett nytt batteri ska laddas i minst 4 5 timmar. Nebulisatorn kan inte köras på batteri medan laddning pågår. Batteriet har konstruerats särskilt för utrustningen multisonic och är avsett för en inhalationstid på minst 60 minuter. Den första laddningen av batteriet är särskilt viktig för livslängd och kapacitet. Optimal drifttid uppnås efter 2 3 fullständiga laddningar. Vid korrekt användning kan batteriet laddas minst 500 gånger. Som alla NiMHbatterier bibehåller batteriet sin fulla effekt endast om det laddas fullständigt. Vid skador eller fel reduceras batteriets kapacitet. Batteriets förvaringstemperatur bör inte överstiga 40 C. Förvara batteriet på ett svalt och torrt ställe när det inte används. Observera! Ett fulladdat batteri laddas ur med tiden om det inte används. 23

24 Felsökning Kontrollera följande punkter vid driftstörningar: Är nebulisatorn ansluten till elförsörjning (nätspänningskabel eller laddningsbart batteri)? Se till att stickkontakten är korrekt ansluten. Har strömbrytaren "På/Av" tryckts in? Tryck på knappen för "På/Av". Är batteriet laddat? Om inte, ladda batteriet enligt beskrivning på sid Innehåller medicinbehållaren korrekt mängd läkemedel? Om inte, fyll medicinbehållaren med inhalationsläkemedel enligt bruksanvisning (2 5 ml) så att optimal nebuliseringseffekt kan uppnås. Har medicinbehållaren av misstag kommit i kontakt med fett eller diskmedel? Skölj i så fall medicinbehållaren noga i varmvatten (ca 40 C). Har en luftbubbla bildats vid pizokristallen? Avlägsna i så fall bubblan försiktigt med ett trubbigt föremål. Har överhettningsskyddet lösts ut? Kontrollera läkemedelsmängden. Låt apparaten svalna i ca 5 minuter. Har du fyllt på transfer-vatten för användning med en medicinkopp? Fyll på 3 5 ml transfer-vatten i medicinbehållaren. 24

25 Rekommendation Apparaten är lämplig för inhalation av alla färdiga inhalationslösningar. Utrustningen är inte konstruerad för livsuppehållande nödinsats. Använd endast läkemedel som ordinerats eller rekommenderats av läkare. Om du av misstag skulle inhalera läkemedel som inte lämpar sig för inhalation eller inte passar för din behandling ska du omedelbart kontakta din läkare. Till din hjälp finns följande tabell där du kan notera dina läkemedel för inhalation. Vid nebulisering av läkemedel med högre viskositet (t ex Tobramycin ) rekommenderar vi att större kvantiteter än 3 ml delas upp i två administreringar: du kan till exempel nebulisera 2,5 ml först och sedan resten. Detta gör att du kan undvika en längre inhalationstid. Följande luftvägssjukdomar kan behandlas med multisonic infracontrol: Astma Kronisk obstruktiv bronkit Bronkiektasi Cystisk fibros Pulmonell hypertoni Akuta, recidiverande sjukdomar Kronisk sjukdom i luftvägarna med lungemfysem Läkemedel: Dosering: Utspädning:

26 Reservdelar (förbrukningsartiklar) Överdel Ventilset (1 st/fp) (5 st/fp) Förbrukningsartiklarna omfattas inte av några garantier. Förbrukningsartiklar som överdel, munstycke, inandningsventil, utandningsventil, packning, skärm och filterhållare ska bytas i proportion till antalet dagliga inhalationer och den förslitning som sker genom rengöring och desinfektion. Komponenterna ska bytas om de är skadade eller slitna. Vid inhalation av ämnen som inte får belasta omgivningen rekommenderas att förbrukningsartiklarna byts enligt följande: Skyddslock för Luer/Lock Munstycke Filterhållare Filterinsatser (50 st/fp) Dagligen Ev. byte av utandningsfiltrets filterinsats. En gång per vecka Byte av inandningsventil, utandningsventil, packning och ev. inandningsfiltrets filterinsats. En gång per kvartal Överdel, munstycke, skärm och ev. filterhållare. Skärmsats (3 st/fp) Packningssats (5 st/fp) Tätning (2 st/fp) Plugg till uttaget (5 st/fp) Kontakta er läkare eller Aiolos Medical AB (tel. kundtjänst ) för beställning av förbrukningsartiklar. Förbrukningsartiklarna kan efter rengöring avfallshanteras tillsammans med annat återvinningsavfall. 26

27 Extra tillbehör T-stycke med utandningsventil "Cornet"-adapter "PEP"-adapter 22F/22F, Silikonmasker Andningsmasker i olika storlekar. Observera! Var särskilt försiktig vid användning av babymasken. Filter med filterinsats Trakeotomisats Böjlig silikonslang och T-stycke Kontaktsats för nätadapter Medicinkopp (10 st) Respondersats Böjlig slang för engångsbruk, munstycke och filter

28 Teckenförklaring Symbol Betydelse Symbol Betydelse DC AC IP XY Likspänning Växelspänning Kapslingsklass mot damm (X) och vatten (Y) Varning! Läs bruksanvisningen Använd ej i våta utrymmen Inga ingrepp får göras av obehöriga Typ B IP Användningskomponent typ B Centralt positiv (anslutning 12V DC) AV PÅ Testmarkering Testmarkering 0366 Testmarkering 28

29 Tekniska data Artikelnummer: Nebuliseringstyp: Ultraljud Matningsspänning: 12 V DC (nätadapter V AC) Märkfrekvens: Nätadapter Hz Effektförbrukning: ca 12 VA Oscillatorfrekvens: 1,7 MHz Driftsätt: Infraröd kontroll 50 % På/Av Ljudnivå: < 15 db(a) ljudlös Nebuliseringskapacitet: ca 0,6 ml/min Nebuliseringstid: ca 15 min med 5 ml normal saltlösning Avstängning: automatisk avstängning när restmängden uppnåtts Droppstorlek: MMAD ca 3,5 µm Max. volym: 5 ml (3 ml med medicinkopp) Min. volym: 2 ml (1 ml med medicinkopp) Restvolym: ca 0,5 ml (beroende på medium) Vikt: 0,6 kg (nebulisator och kabel) Mått (B x H x D): 6,3 x 22 x 17 cm Nätadapter (81205) Matningsspänning V AC Utspänning: 12 V DC Utgångsström 1,25 A Märkfrekvens: Hz Effektförbrukning: 20 VA Kontinuerlig drift: IP 41 Isolering: B, BF och CF 29 Laddningsbart batteri (81310) Matningsspänning: 12 V DC Utspänning: 12 V DC Kapacitet: 1,7 AH Vikt: 0,5 kg Kontinuerlig drift: IP 43 Klassificering Kontinuerlig drift, skyddsklass II vid drift med nätadapter Desinfektion/sterilisering enligt beskrivning på sid MMD klass IIa: får inte användas i närheten av explosiva ämnen. Applikationsdelar är av typen B, BF och CF, skyddsklass IP 54. Apparaten har minst 3 års livslängd vid två 15-minuters inhalationer dagligen. Omgivningstemperatur: Driftstemperatur och fuktighetsgrad: Förvaringstemperatur och fuktighetsgrad: Atmosfäriskt tryck vid transport och förvaring: Typ B IP C till +35 C +5 C till +40 C 30 % till 85 % RH +1 C till +40 C 10 % till 85 % RH mbar

30 Garantivillkor Förbrukningsartiklar och tillbehör som överdel, skärm, munstycke och liknande omfattas inte av garantin. Under garantitiden åtgärdas produktions- och materialfel kostnadsfritt. Någon rätt till annullering, kostnadsminskning eller hävning av köpet finns inte. Garantin gäller inte vid skador som uppstår vid felaktig användning av utrustningen, felaktigt rengöringsmedel eller om bruksanvisningen inte följts. Garantin upphör även att gälla vid ingrepp i utrustningen av obehörig. Inom ramen för denna garanti ges ingen ersättning för direkta eller indirekta skador. Vid reklamation ska den kompletta utrustningen lämnas in till er handlare eller skickas till oss väl förpackad och tillräckligt frankerad tillsammans med följesedel. Viktig serviceinformation Nebulisatorn multisonic infracontrol är en eldriven utrustning. Den får inte användas utan tillsyn eller i utrymmen med explosiva gaser eller i våta utrymmen. Användning av utrustningen förutsätter att bruksanvisningen har lästs och att den beaktas noga. Ansvaret för utrustningens säkerhet övergår till användaren om utrustningen används för icke avsett ändamål. Eventuell reparation av utrustningen sker hos tillverkaren eller av denne auktoriserat serviceföretag. Vid transport rekommenderar vi att utrustningen stoppas i bärväskan som hör till utrustningen. Vid reparation genom ett av oss auktoriserat serviceföretag ska kunden begära ett intyg om reparationens datum, art och omfång. Intyget ska förses med firmans namn och underskrift. Endast originaltillbehör får användas med utrustningen. Om dessa anvisningar inte följs frånsäger sig Schill GmbH & Co KG allt ansvar. Garantin gäller i 2 år från och med inköpsdatum. 30

31 Avfallshantering Användarinformation för avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater (privathushåll) Denna produkt är tillverkad av högkvalitativa material och komponenter, vilka kan återvinnas och återanvändas. Denna symbol på produkten och/eller medföljande dokument betyder att elektriska och elektroniska produkter måste avfallshanteras separat från hushållsavfallet. Avfallshantera dessa produkter i därför avsedda uppsamlingsplatser för behandling, återvinning och återanvändning resp. sopstationer, som tar emot dessa apparater utan kostnad. Felaktig avfallshantering av produkten kan leda till skador för människor och på miljön. Information om närmaste uppsamlingsställe respektive återvinningsstation får du av kommunen. För affärskunder inom EU Ta kontakt med din återförsäljare eller leverantör för avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater. De kan ge dig mer information. Information om avfallshantering i länder utanför EU Denna symbol gäller endast inom EU. 31

32 Elektromagnetiska emissioner EN : 2001/ Tabell 201 Riktlinjer och tillverkardeklaration elektromagnetiska emissioner Apparaten InfraControl typ (artnr på enhetens underdel) är avsedd för användning i de elektromagnetiska miljöer som anges nedan. Kunden eller användaren bör garantera att den endast används i sådana miljöer. Emissionstest Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö riktlinjer RF-emissioner CISPR 11 RF-emissioner CISPR 11 Övertonsemissioner lec Spänningsvariationer/ flicker-emissioner lec Grupp 1 Klass B Klass A Följer tillämpliga krav Apparaten InfraControl typ (artnr på enhetens underdel) använder RF-energi endast för intern funktion. Produktens RF-emissioner är av denna anledning mycket låga och kommer sannolikt inte att ge upphov till störningar i närbelägen elektronisk utrustning. Apparaten InfraControl typ (artnr på enhetens underdel) lämpar sig för användning i alla anläggningar, inkl. i hemmet eller i anläggningar som är direkt anslutna till allmänna lågspänningsnätverk som försörjer byggnader använda för bostadsändamål. 32

33 Elektromagnetisk immunitet EN : 2001/ Tabell 202 Riktlinjer och tillverkardeklaration elektromagnetisk immunitet Apparaten InfraControl typ (artnr på enhetens underdel) är avsedd för användning i de elektromagnetiska miljöer som anges nedan. Kunden eller användaren av InfraControl bör garantera att den endast används i sådana miljöer. Immunitetstest IEC Testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö riktlinjer Elektrostatisk urladdning (ESD) lec kv Ledningsburen 8 kv Luftburen 6 kv Ledningsburen 8 kv Luftburen Golven bör vara av trä, betong eller keramiska plattor. Om golven är täckta med syntetiskt material bör den relativa fuktigheten vara minst 30 %. Elektrisk snabb transient/burst IEC kv för matningsledningar 1 kv för in/uteffekt-ledningar 2 kv för matningsledningar 1 kv för in/uteffekt-ledningar Nätledningskvalitet som för typisk kommersiell eller sjukhusmiljö. Stötpuls (Surge) lec kv A.C.cykel spänning 2 kv D.C.cykel spänning 1 kv A.C.cykel spänning 2 kv D.C.cykel spänning Nätledningskvalitet som för typisk kommersiell eller sjukhusmiljö. Spänningssänkningar, kortvariga avbrott och spänningsvariationer på inmatningsledningarna lec Nätfrekvens (50/60 Hz) magnetiskt fält IEC <5 % UT i 0,5 cykel (> 95 % sänkning) 40 % UT i 5 cykler ( 60 % sänkning) 40 % UT i 25 cykler ( 30 % sänkning) < 5 % UT under 5 sek (> 95 % sänkning) <5 % UT i 0,5 cykel (> 95 % sänkning) 40 % UT i 5 cykler ( 60 % sänkning) 40 % UT i 25 cykler ( 30 % sänkning) < 5 % UT under 5 sek (> 95 % sänkning) Nätledningskvalitet som för typisk kommersiell eller sjukhusmiljö. Om användarens av produkten kräver kontinuerlig användning av enheten under strömavbrott, rekommenderar vi att produkten drivs från en avbrottsfri strömkälla eller batteri. 3 A/m 3 A/m Nätfrekvensens magnetiska fält bör mätas på användningsplatsen för att garantera att det inte överstiger 3 A/m. FÖRKLARING Ut är nätspänningen innan testnivån tillämpas. 33

34 Riktlinjer och tillverkardeklaration elektromagnetisk immunitet Elektromagnetisk immunitet EN : 2001/ Tabell 204 Apparaten InfraControl typ (artnr på enhetens underdel) är avsedd för användning i de elektromagnetiska miljöer som anges nedan. Kunden eller användaren av InfraControl bör garantera att den endast används i sådana miljöer. Immunitetstest IEC Testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö riktlinjer Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning bör inte användas på närmare avstånd från någon del i produkten, inkl. kablar, än det rekommenderade separationsavstånd som beräknas enligt en för sändarfrekvensen tillämplig ekvation. Rekommenderat separationsavstånd: Ledningsburen RFlEC Vrm 150 khz till 80 MHz 3 Vrm d = 1,2 P Påstrålad RFlEC V/m 80 MHz till 2,5 GHz 3 V/m d = 1,2 P 80 MHz till 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz till 2,5 GHz där P, enligt sändartillverkaren, är sändarens maximala märkeffekt ut, angiven i watt (W) och d är det rekommenderade separationsavståndet i meter (m). Fältstyrkor från fasta RF-sändare, beräknade vid en elektromagnetisk platsinspektion a) bör vara lägre än överensstämmelsenivån i varje frekvensområde b) i närheten av utrustning med följande symbol kan störningar uppstå. FÖRKLARING 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller ett högre frekvensområde. FÖRKLARING 2: Dessa riktlinjer är inte tillämpliga i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorbering och reflexion från strukturer, föremål och människor. a b Fältstyrkor från fasta sändare, som basstationer för radio (mobil-/sladdlösa) telefoner och landmobilradio, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar och TVsändningar kan inte förutsägas teoretiskt med exakthet. För att bedöma den elektromagnetiska miljö som påverkas av fasta RF-sändare, måste en elektromagnetisk platsinspektion övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där produkten används överskrider ovanstående tillämplig RFöverensstämmelsenivå bör produkten bevakas för att garantera normal drift. Om prestanda konstateras vara onormala, kan ytterligare åtgärder krävas, som exempelvis att produkten omorienteras eller placeras på en annan plats. För frekvensområden från 150 khz till 80 MHz bör fältstyrkorna vara lägre än3 V/m. 34

35 Elektromagnetiska emissioner EN : 2001/ Tabell 206 Rek. separationsavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och InfraControl typ (artnr på enhetens underdel) InfraControl är avsedd att användas i en miljö i vilken påstrålade RF-störningar är reglerade. Kunden eller användaren av produkten kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att hålla ett minimiavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och produkten enligt nedanstående rekommendationer, med hänsyn till kommunikationsutrustningens maximala uteffekt. Maximal märkeffekt ut för sändare (W) 150 khz till 80 MHz d = 1,2 P Separationavstånd med hänsyn till sändarens frekvens (m) 80 MHz till 800 MHz d = 1,2 P 800 MHz till 2,5 GHz d = 2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3, För sändare vars maximala märkeffekt ut inte anges ovan, kan det rekommenderade separationsavståndet fastställas enligt en för sändarfrekvensen tillämplig ekvation där P, enligt sändartillverkaren, är sändarens maximala märkeffekt ut, angiven i watt (W). FÖRKLARING 1 För beräkning av det rekommenderade separationsavståndet för stationer i frekvensområdet 80 MHz till 2,5 GHz, användes även faktorn 10/3 för att minska risken för att en mobil eller bärbar RF-kommunikationsutrustning som används oavsiktligt i patientområdet leder till störningar. FÖRKLARING 2 Dessa riktlinjer är inte tillämpliga i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorbering och reflexion från strukturer, föremål och människor. 35

36 Version: Schill GmbH & Co.KG Lokal representant: Medizintechnik Aiolos Medical AB Auwiesen 12 Zakrisdalsvägen 26A / Z64 D Probstzella Karlstad Tfn +49 (0) Tfn Fax +49 (0) Fax info@multisonic.de air@aiolos.se

Innehållsförteckning. I basutrustningen ingår följande komponenter:

Innehållsförteckning. I basutrustningen ingår följande komponenter: 1 Innehållsförteckning Apparatöversikt 3 Inledning och allmän information 4 Start 8 Användning med filter, masker, fysioterapi, trakeotomi och reaktivitetstest 28 Rengöring och desinfektion 17 Användning

Läs mer

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Serie 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 y S8 Serie

Läs mer

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirMini 1-2 Air10 Serie Lumis Serie 3-5 S9 Serie 6-8 Stellar 9-11 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 12-14

Läs mer

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående

Läs mer

Aiolos Nebulisator för kontinuerlig drift Artnr Version

Aiolos Nebulisator för kontinuerlig drift Artnr Version Bruksanvisning Aiolos Nebulisator för kontinuerlig drift Artnr 11 112 Version 2015-12-30 Läs igenom denna bruksanvisning innan du använder produkten. Innehåll 1. Inledning... 1 2. Ingående komponenter...

Läs mer

Aiolos Nebulisator Kompressor

Aiolos Nebulisator Kompressor Bruksanvisning Aiolos Nebulisator Kompressor Artnr 11310 / 11310-3 / 11310-4 Version 2014-01-23 Läs igenom denna bruksanvisning innan du använder produkten. Innehåll 1. Inledning... 1 2. Ingående komponenter...

Läs mer

Aiolos Plug-In, oxygen

Aiolos Plug-In, oxygen Bruksanvisning Aiolos Plug-In, oxygen Version 2015-12-30 Läs igenom denna bruksanvisning innan du använder produkten. Aiolos Plug-In oxygen, liten plugg: Aiolos Plug-In oxygen, skenfäste: artnr 10120 /

Läs mer

Filter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06

Filter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 Filter/Ventil Set 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 SV SV Bruksanvisning Läs noga igenom hela denna bruksanvisning innan nebulsatorn tas i bruk. Spara bruksanvisningen.

Läs mer

PS 4515 BRUKSANVISNING

PS 4515 BRUKSANVISNING PS 4515 SE BRUKSANVISNING R SE Säkerhetsinstruktioner Läs igenom denna bruksanvisning, innan apparaten tas i drift. Laddningsaggregatet PS 4515 får endast användas för uppladdning av batteripaketen i produkterna

Läs mer

AIOLOS AKTIV. Ultraljudsdriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

AIOLOS AKTIV. Ultraljudsdriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN AIOLOS AKTIV Ultraljudsdriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING INNEHÅLL 2 Sid Inledning 2 Produktens ingående komponenter 3

Läs mer

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D2022-A-07/12 1 2 sv Bruksanvisning för användning i hemmet 1 VIKTIGA ANVISNINGAR Läs igenom hela denna

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i drift.

Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i drift. Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i drift. Innehållsförteckning Aiolos Albatross... 2 Delar:... 2 Säkerhetsåtgärder:... 3 Tack för att du köpt en Aiolos Albatross...

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual User manual HC5440/80 HC5440/16 HC5440/15 HC3424/80 HC3420/80 HC3420/17 HC3420/15 1 98 SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support

Läs mer

Hörselskydd med radio och Bluetooth

Hörselskydd med radio och Bluetooth Originalbruksanvisning Art: 9051394 Hörselskydd med radio och Bluetooth Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel. 010-209 70 50 www.p-lindberg.se order@p-lindberg.se Hörselskydd med radio och Bluetooth Art. 9051394

Läs mer

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING MSS-303B Användarmanual Tack för ert köp av Nack & Skuldror massage utrustning Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats så du kan läsa den senare Vänligen, läs

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

VATTENKOKARE WK-2015SC

VATTENKOKARE WK-2015SC VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I

Läs mer

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 1 B1 B2 C A 2 3 D 4 D 5 D 6 7 D 8 9 10 11 12 13 SV Bruksanvisning för användning på sjukhus och läkarmottagning SV PARI GmbH tackar er för det förtroende ni visar

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare

Läs mer

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Bruksanvisning Innehållsförteckning Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...70 1.1 Styrreglage... 70 1.2 Batteri och laddare... 71 2 Styrreglage...72 2.1 Styrreglagets funktioner... 72 2.2 Ledhjälp och boost-funktion...

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah SE 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.

Läs mer

Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i drift.

Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i drift. Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i drift. Innehållsförteckning Aiolos Albatross... 2 Delar:... 2 Säkerhetsåtgärder:... 3 Tack för att du köpt en Aiolos Albatross...

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur.

1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur. SWEDISH Beskrivning: NeoPod TM T befuktningssystem för transport och tillhörande andningskrets är ett uppvärmnings- och befuktningssystem för gas som är avsett att användas för spädbarn vid transport i

Läs mer

användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah

användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah se 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.

Läs mer

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE DS 035:0605 VARM/KALL LUFT BEFUKTARE KCC CF-900 Läs denna manual innan användning och spara den för att kunna gå tillbaka och i läsa den. VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER Vid användandet av en elektronisk

Läs mer

Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK

Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK Input (Micro-USB) (Ladda PBA-12000BLACK) Output (Ladda telefonen) Output (Ladda telefonen) strömindikator Knapp 1. Ladda DENVER PBA-12000BLACK med AC-adapter (AC-adapter

Läs mer

Kabellös laddningsplatta

Kabellös laddningsplatta Kabellös laddningsplatta sv Bruksanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Kära kund! Med din nya laddningsplatta laddar du din Qikompatibla apparat mobiltelefoner, surfplattor eller liknande

Läs mer

Bruksanvisning DENVER PBA-2600

Bruksanvisning DENVER PBA-2600 Bruksanvisning DENVER PBA-2600 www.facebook.com/denverelectronics Produktens utseende A. USB-port B. Micro USB-port C. USB-kabel D. Micro USB-kontakt E. USB-kontakt 1. Ladda DENVER PBA-2600 med nätadapter

Läs mer

Register your product and get support at. HP8230 HP8232 HP8233. Användarhandbok

Register your product and get support at.   HP8230 HP8232 HP8233. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8230 HP8232 HP8233 Användarhandbok a g f e d c b HP8230 HP8232 HP8233 (14mm) (11mm) ( g ) ( f ) ( c ) Svenska Gratulerar till din nya

Läs mer

Oxalsyraförångare Användarmanual

Oxalsyraförångare Användarmanual Oxalsyraförångare Användarmanual 1 VIKTIGT FÖLJ ANVISNINGARNA I DENNA MANUAL. Tillverkaren och dess återförsäljare tar inget ansvar för felaktig användning av produkten. -) Oxalsyrakristallerna och gaserna

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 kan du ladda din telefon trådlöst. Placera bara telefonen på laddaren

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

Hopfällbar solcells-laddare

Hopfällbar solcells-laddare Hopfällbar solcells-laddare sv Bruksanvisning och garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99718HB32XIX 2018-12 Kära kund! Med din nya hopfällbara solcells-laddare kan du ladda smartphones, mp3-spelare, powerbanks

Läs mer

Bruksanvisning ComMaster CM3170 (31MHz)

Bruksanvisning ComMaster CM3170 (31MHz) Bruksanvisning ComMaster CM3170 (31MHz) Innehållsförteckning Inledning... 2 Viktig information angående skötsel och råd... 2 I förpackningen skall det finnas... 2 Radio... 2 Display... 3 Komma igång...

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

GARDENA Batteridriven pump 1500/1 GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och

Läs mer

Vi gratulerar dig till köpet av Läkemedelsomvandlaren för hemmabruk. Det är en kvalitetsprodukt av mått.

Vi gratulerar dig till köpet av Läkemedelsomvandlaren för hemmabruk. Det är en kvalitetsprodukt av mått. Introduktion Innehållsförteckning Produktbeskrivning Information om inandning Viktiga säkerhetsföreskrifter Beskrivning av de olika delarna Användning av produkten Rengöring av produkten Problemlösning

Läs mer

Nokia Laddningsplatta DT-600. Utgåva 1.2

Nokia Laddningsplatta DT-600. Utgåva 1.2 Nokia Laddningsplatta DT-600 6 1 2 2 5 4 3 7 Utgåva 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Laddningsplatta DT-600 kan du ladda batterier i fem kompatibla enheter samtidigt.

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 Du har valt en hörapparat från HANSATON Vi gratulerar till Ditt val, eftersom Du med en HANSATON hörapparat äger en högkvalitetsprodukt med den modernaste tekniken.

Läs mer

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering

Läs mer

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer

DC-446 INSTRUKTIONS- BOK. Artillerigatan 25 415 03 Göteborg Tel. 031-84 04 30. Lafayette Radio AB 2005 1

DC-446 INSTRUKTIONS- BOK. Artillerigatan 25 415 03 Göteborg Tel. 031-84 04 30. Lafayette Radio AB 2005 1 DC-446 INSTRUKTIONS- BOK Artillerigatan 25 415 03 Göteborg Tel. 031-84 04 30 Lafayette Radio AB 2005 1 1 2 9 8 7 3 4 5 6 1 Uttag för miniheadset 2 Av/på omkopplare 3 Omkopplare upp 4 Omkopplare ner 5 Omkopplare

Läs mer

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3

Läs mer

Scanning (Kanalpassning)... 7 Smygläge (Whispering)... 8

Scanning (Kanalpassning)... 7 Smygläge (Whispering)... 8 Innehållsförteckning Inledning... 2 Viktig information... 3 Användbara funktioner.... 3 I förpackningen skall följande finnas.... 3 Tillbehörssortiment... 3 Radio.... 4 Display... 4 Drifttagning... 5 Antenn...

Läs mer

WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING

WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING 1. Karakteristik 1. Dammsugare för vått och torrt. 2. Med dubbla hjulmotorer, motorerna arbetar samtidigt med starkare sugkraft. 3. Skåror i huvuddelen, för enkel

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning 1 193 Introduktion!!"# "! "! Allmän beskrivning (Bild 1) $% &'( )'* +,(,-*./0)1#/0)2#/0)3#/0)4#/+15#/+126 7$ 897:(./0)177#/0)3776 &- )% ;97:(#: 5,( /+156 Viktigt 7:(./0)177#/0)3776"*.

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA 1. DET VIKTIGASTE I SAMMANFATTNING 1.1 Systemindikationer LOTUS Alpha är ett växeltrycksystem för decubitusprofylax hos patient med medelhög till hög risk

Läs mer

BRUKSANVISNING FOR A BETTER WORKBENCH ENVIRONMENT FILTRONIC

BRUKSANVISNING FOR A BETTER WORKBENCH ENVIRONMENT FILTRONIC BRUKSANVISNING FILTRONIC APEX TOOL GROUP AB Hissgatan, Box 84, 31 0 LIDKÖPING Tel: 010-08 10, Fax: 010-01 40 e-mail: office@filtronic.se www.filtronic.se Version 1 FOR A BETTER WORKBENCH ENVIRONMENT Innehållsförteckning

Läs mer

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

BODY HAIR TRIMMER MT 5531 BODY HAIR TRIMMER MT 5531 A B C D H E F G 2 SÄKERHET ervera följande instruktioner vid användning av enheten: 7 Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 7 Den här enheten får bara användas för

Läs mer

NewVoyage A 1 8 7 9 5 6 3 4 2 13 10 11 14 12 15 16

NewVoyage A 1 8 7 9 5 6 3 4 2 13 10 11 14 12 15 16 NewVoyage SVENSKA NewVoyage 1 A 8 9 5 7 6 3 4 2 13 10 11 14 12 15 16 B C D NewVoyage Läs bruksanvisningen och varningsföreskrifterna (avsnitt 1.3) noggrant innan produkten används. 1 - VIKTIGA INDIKATIONER

Läs mer

Ladda Av & på Användning. Blinkar: batteriet laddar. Lyser: batteriet laddat

Ladda Av & på Användning. Blinkar: batteriet laddar. Lyser: batteriet laddat Ladda Av & på Användning Blinkar: batteriet laddar Läge Rengöring Lyser: batteriet laddat Tips Förvaring 4 h 1x 2 sec. 11x 10x 1x 2 sec. + glidmedel + rengöringsmedel +60 C -5 C SV Specifikationer Material:

Läs mer

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare

Läs mer

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Bruksanvisning Innehållsförteckning ruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...98 1.1 Styrreglage... 98 1.2 Laddare för batteri under pakethållaren... 99 2 Styrreglage...100 2.1 Styrreglagets funktioner... 100 3 Gasreglage...103

Läs mer

Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok

Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok Utgåva 1.2 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlös laddningsplatta DT-900 kan du ladda din telefon eller andra kompatibla enheter utan tilltrasslade

Läs mer

BRUKSANVISNING RG 2000

BRUKSANVISNING RG 2000 BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer

Läs mer

Teknisk manual Aiolos Albatross

Teknisk manual Aiolos Albatross Teknisk manual Aiolos Albatross Version 4.0 Innehåll 1. Beskrivning... 1 2. Säkerhetsåtgärder... 1 3. Service på Albatross... 1 4. Testprotokoll... 3 5. Nebulisatorns delar... 4 6. Rengöring av nebulisatorn...

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella

Läs mer

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte

Läs mer

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Användarhandbok

Straightener.   Register your product and get support at HP8360/00. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din

Läs mer

Modell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod

Modell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod Modell PBQ-1050 Handbok för 10 000 mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod 1 Säkerhetsanvisningar Läs säkerhetsanvisningarna noggrant och använd endast produkten enligt beskrivningen

Läs mer

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Bruksanvisning. Mjölkskummare Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken

Läs mer

echarger Bruksanvisning

echarger Bruksanvisning echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer

Hairdryer HP8180. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Hairdryer HP8180. Register your product and get support at   SV Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8180 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt

Läs mer

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok

Straightener. Register your product and get support at   HP8297. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8297 SV Användarhandbok a b cd e g f h i Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera

Läs mer

LC SPRINT Familie. 2010 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1001-H-02/10

LC SPRINT Familie. 2010 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1001-H-02/10 LC SPRINT Familie 2010 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1001-H-02/10 - 201 sv BRUKSANVISNING Innehållsförteckning 1 VIKTIGA ANVISNINGAR...202 2 PRODUKTBESKRIVNING...205 2.1 Leveransinnehåll...205

Läs mer

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to

Läs mer

ROCK V40 SNABB GUIDE

ROCK V40 SNABB GUIDE ROCK V40 SNABB GUIDE 1 Frigör ROCK V40 batteri skalet Lås upp och ta bort batteriskalet, öppna sedan tätningskyddet. 2 Sätt i SIM kortet Sätt in SIM 1 / 2 kortet i telefonen enligt bilden nedan (kontakt

Läs mer

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141 Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141 Innehållsförteckning INLEDNING 2 Viktig information angående skötsel och råd... 2 I förpackningen skall det finnas... 2 RADION 3 DISPLAY 3 KOMMA IGÅNG 4

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

Telis 4 RTS fjärrkontroll

Telis 4 RTS fjärrkontroll Telis 4 RTS fjärrkontroll Bruksanvisning Telis 4 RTS Pure Artnr. 8063 Telis 4 RTS Silver Artnr. 80638 Telis 4 RTS Patio Artnr. 80644 Telis 4 RTS Lounge Artnr. 8065 Telis 4 RTS fjärrkontroll 5 Kanal fjärrkontroll

Läs mer

FM 100 S Vadmassageapparat Bruksanvisning

FM 100 S Vadmassageapparat Bruksanvisning FM 100 S S Vadmassageapparat Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Kära kund!

Läs mer

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER MT 6742 SVENSKA 8 9 7 1 2 3 4 5 6 2 A B B C D E F 3 SÄKERHET Observera följande instruktioner vid användning av enheten. 7 Enheten är bara utformad för användning i hemmet.

Läs mer

Användarmanual och bruksanvisning

Användarmanual och bruksanvisning ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Användarhandbok

Hairdryer. Register your product and get support at.   HP4935/00. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt

Läs mer

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning FS 50 S S Kasvosauna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Svenska Bästa/bäste kund,

Läs mer

Nokia Stereoheadset WH /1

Nokia Stereoheadset WH /1 Nokia Stereoheadset WH-700 7 9206935/1 2007 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Nokia och Nokia Connecting People är registrerade varumärken som tillhör Nokia Corporation. Andra produkt- och företagsnamn

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

BRUKSANVISNING SVENSKA

BRUKSANVISNING SVENSKA INNEHÅLL Generellt... 2 BRUKSANVISNING SVENSKA I kartongen skall det finnas 3 Batterivård. 3 Installation. 4 Översikt. 5 Funktioner. 6 Övriga funktioner.. 8 Snabbguide för att komma igång.. 9 Skötsel och

Läs mer

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

Register your product and get support at   Straightener HP8339. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 SV Användarhandbok l a b c d e f g h i j k Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till

Läs mer

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Bruksanvisning Innehållsförteckning Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...89 2 Skärm och styrreglage... 91 2.1 Styrreglagets funktioner... 91 2.2 Funktionsskärm... 93 2.3 Gasreglage... 96 3 Batteri och laddare...97

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Användarhandbok o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Svenska Gratulerar till din

Läs mer

ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning

ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning ADN-W BA Li-Ion Battery Pack Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara litiumjonbatterier www www.sennheiser.com Manual En utförlig bruksanvisning för hela ADN-konferenssystemet finns på

Läs mer

Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt. Sladdlös luftkompressor. Instruktionsmanual

Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt. Sladdlös luftkompressor. Instruktionsmanual Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt Sladdlös luftkompressor Instruktionsmanual KOMPONENTER Fastsättningslås Led Lampa Låsknapp Avtryckare Munstyckes förvaring Batteri 1 Gängad kontakt Luftslang Stålspettsmunstycke

Läs mer