DEUTSCHE SCHULE TYSKA SKOLAN STOCKHOLM JAHRESBERICHT

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "DEUTSCHE SCHULE TYSKA SKOLAN STOCKHOLM JAHRESBERICHT"

Transkript

1 DEUTSCHE SCHULE TYSKA SKOLAN STOCKHOLM JAHRESBERICHT

2 Välkommen till Tysk-Svenska Handelskammaren Tysk-Svenska Handelskammarens forum för näringspolitiska frågor. Vi kan förverkliga din affärsidé i Tyskland Använd Tysk-Svenska Handelskammarens unika nätverk och förankring inom tysk-svenskt näringsliv. Med över 50 medarbetare tyska och svenska jurister, ekonomer och marknadsexperter erbjuder handelskammaren en rad olika tjänster som hjälper företag att lyckas med sin marknadsnärvaro i Tyskland. Tjänsterna sträcker sig från första marknadsstudien eller affärskontakterna till juridisk hjälp och administrativt stöd som löneadministration och bokföring, allt under ett och samma tak. Din exportsatsning i Tyskland börjar med ett besök på Tysk-Svenska Handelskammaren i Sverige! Wir bringen Ihr Geschäft nach Schweden Die Deutsch-Schwedische Handelskammer bietet mit über 50 Mitarbeitern kompetenten Rundum-Service aus einer Hand. Unsere zweisprachigen Fachleute im Bereich Markteinstieg, Recht, Steuern und Buchhaltung sorgen für eine gelungene Etablierung und nachhaltiges Wachstum in Schweden. Sie unterstützen bei Unternehmensgründungen, vermitteln Geschäftskontakte und übernehmen wichtige administrative Funktionen. Als Kunden der Handelskammer profitieren Sie von unserem Netzwerk in der deutsch-schwedischen Wirtschaft. Tysk-Svenska Handelskammaren Deutsch-Schwedische Handelskammer Box Valhallavägen 185 SE Stockholm Tel info@handelskammer.se

3 1 Aufbau DEUTSCHE SCHULE TYSKA SKOLAN staatlich anerkannte deutsch-schwedische Begegnungsschule Karlavägen 25, SE Stockholm Kindergarten Freizeitheim Vorschule Grundschule Klasse 1-4 deutschsprachiger Unterricht mit Schwedisch als 1. Fremdsprache ab Klasse 1 schwedischsprachiger Unterricht mit Deutsch als 1. Fremdsprache ab Klasse 1 Englisch als 2. Fremdsprache ab Klasse 4 Gymnasium Klasse 5-12 Französisch als 3. Fremdsprache - wahlfrei ab Klasse 6 Latein - wahlfrei ab Klasse 8 STOCKHOLM Struktur Förskola Fritidshem Förskoleklass Grundskola åk 1-4 tyskspråkig undervisning med svenska som 1:a främmande språk fr.o.m. åk 1 svenskspråkig undervisning med tyska som 1:a främmande språk fr.o.m. åk 1 engelska som 2:a främmande språk fr.o.m. åk 4 Gymnasium åk 5-12 franska som 3:e främmande språk - valfritt fr.o.m. åk 6 latin - valfritt fr.o.m. åk 8 Unterricht in deutscher Sprache nach bundesdeutschen Lehrplänen außer in den Fächern svenska, svensk historia und samhällskunskap. Unterricht in schwedischer Sprache nach schwedischem Lehrplan. Schulabschlüsse Schwedische grundskolekompetens Deutscher Hauptschulabschluss Deutscher Realschulabschluss Schwedische gymnasiekompetens Allgemeine Hochschulreife Undervisning på tyska språket enligt läroplaner från Förbundsrepubliken Tyskland utom i ämnena svenska, svensk historia och samhällskunskap, vilka undervisas enligt svensk läroplan. Kompetens Grundskolekompetens Deutscher Hauptschulabschluss Deutscher Realschulabschluss Gymnasiekompetens Studentexamen Schuljahr Herbsthalbjahr: Frühjahrshalbjahr: August - Dezember Januar - Juni Läsår Hösttermin: Vårtermin: augusti - december januari - juni Lernmittel Lernmittelfreiheit Läroböcker Fria läroböcker tillhandahålles Schulessen kostenfrei Skolmat ingen avgift Gesundheitsdienst Schulschwester täglich in der Schule. Schularzt und Schulpsychologen einmal wöchentlich. Schulkurator viermal wöchentlich. Skolhälsovård. Gebühren 16/17 Kindergarten Kinder ohne Personennr. Freizeitheim Klasse 0 12 Maxtaxa SEK Monat/Kind Maxtaxa kostenfrei (abhängig von den Gemeindebeiträgen) SEK Halbj./Schüler (ohne Personennummer) Avgifter 16/17 Förskola Elever utan personnummer Fritidshem Åk 0 12 Maxtaxa SEK månad/barn Maxtaxa ingen avgift (beroende på kommunbidragsbeloppen) SEK termin/elev (utan personnummer) Telefon Sekretariat Lehrerzimmer/Gymnasium Lehrerzimmer/Grundschule schwed. stellv. Schulleiter stellv. Schulleiter Schulschwester Hausmeister Kindergarten Freizeitheim Telefon Expedition Lärarrum/gymnasium Lärarrum/grundskola svensk biträdande rektor biträdande rektor Skolsköterska Vaktmästare Förskola Fritidshem Fax: dss@tyskaskolan.se Website: Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut Stockholm Unterstützung durch das Bundesverwaltungsamt Köln

4 2 Inhalt 3... Aus der Deutschen Botschaft 4... Bericht des Schulleiters 7... Aus dem Schulvorstand 9...Der Vorstand des Elternbeirates 13...Verabschiedung Susanne Brückner 15...Verabschiedung - Sabine Gräter 16...Verabschiedung Erika Meier-Friberg 17...Verabschiedung Kerstin Wennerlund 18...Ioan Modin - mångårig skolläkare vid Tyska skolan 19...Ulrike Keller Die Schulkuratorin 20...Sprachförderung Deutsch 21...Europa in guten Händen?! 22...Schulbrücke in Weimar Tyska skolan vinner EU:s översättartävling Oktober 2016 an der DSS 29...Dr. Weintraub Ein Zeitzeuge des Holocaust 30...En magisk resa (Berlin 2016) 32...Schreiben im Jüdischen Museum, Berlin 33...Souvenirs de Berlin 34...Lübeckaustausch Austausch der DSS mit Soest und Kiel 37...Bericht aus der Schulbibliothek 38...Den svenska högläsningstävlingen 39...Vorlesewettbewerb Das deutsche Sprachdiplom 42...Schulrekorde - Bundesjugendspiele Leichtathletik 44...Sportabzeichen an der DSS 45...Ruder-Wettbewerb Workshop Lebensmittelmüll 47...Erfolgreiche Informatik-Biber 48...Mathematik Wettbewerb: Sigma Jugend forscht Jugend musiziert Filmprojekt Aus der SMV 65...Abishow 66...Praktik 67...Gymnasiearbete 68...Der Theaterclub der DSS 70...Das Musiktheater - Nordwärts 74...Aus dem Kindergarten 77...Aus der Grundschule 94...Die Kunst zu kleben Tape Art 96...Aus dem Unterricht Naturwissenschaften Biologie Klasse Aus dem Unterricht Naturwissenschaften Physik Klasse a im Vetenskapens Hus Neues aus der Chemie Cornelia Funke an der DSS Aus dem DaF-Unterricht Klasse Kurz und bündig Statistik Impressum Herausgeber: Deutscher Schulverein Stockholm Redaktionsleitung: Heiko Siebert Redaktionsmitglieder: Julia Gerber Lars Römer Rudolf Udvardy Gülyar Wimmer Özdemir Layout/Graphische Gestaltung: Gülyar Wimmer Özdemir Titelbild: Lisa Siebke, Klasse 11A Rückseite: Noa Hensch, Klasse 11B Fotos: Lehrer und Schüler der DSS Druck: Nordinform, Stockholm

5 Rückblicke - Ausblicke Aus der Deutschen Botschaft Schulen wie auch Botschaften leben von dem Balanceakt zwischen Abschied und Neubeginn, zwischen Kontinuität und Dynamik und zwischen Routine und Ideengeist. Das letzte Schuljahr hat dies wieder einmal exemplarisch gezeigt die DSS hat einen Schulleiterwechsel hinter sich, und ich selbst bin seit September als neuer Botschafter in Stockholm tätig. Vielen anderen steht nach diesem Schuljahr ebenfalls ein Neuanfang bevor. Der sehr engagierte Abschlussjahrgang wird die deutsche Schule mit dem Abitur verlassen, ein neuer Jahrgang wird hier beginnen. Ihnen allen wünsche ich für die Zukunft alles Gute! Die Bedeutung der Auslandsschulen habe ich an meinem eigenen Lebensweg und dem meiner Kinder erfahren dürfen. In verschiedenen Konstellationen habe ich Schulen im Ausland kennengelernt, war zum Beispiel selbst auf einer deutschen Schule in Bandung/ Indonesien, habe viel später als Botschafter eine deutsche Schule in Kiew eröffnet, und meine Kinder besuchten die Willy-Brandt-Schule in Warschau. Ich weiß daher, dass diese Schulen einen wichtigen Bezugspunkt zu Deutschland für Kinder und Eltern darstellen und ein hohes Maß an interkultureller Kompetenz fördern. Die DSS leistet als Begegnungsschule einen wichtigen Beitrag dazu und spiegelt ein buntes Bild der Gesellschaft wider. Die im Leitbild der DSS als Kernkompetenz festgehaltene Mehrsprachigkeit und kulturelle Vielfalt verleiht dem besonderen Ausdruck. Schüler mit internationalem Schulhintergrund Karriere im Vorteil und die DSS leistet hierbei hervorragende Arbeit. Dies weiß ich sehr zu schätzen! Ideengeist und außerschulisches Engagement werden an der DSS ebenfalls sehr hoch gehalten. Die Schüler der DSS konnten auch in diesem Jahr wieder exzellente Erfolge feiern. Bei Jugend musiziert zeigten zahlreiche Schüler im Regionalwettbewerb ihr musikalisches Können und erreichten beim anschließenden Landeswettbewerb in Brüssel wieder hervorragende Ränge. Auch bei der Reise mit Jugend forscht nach Hamburg haben die teilnehmenden Schüler der DSS vorderste Plätze belegt. Ganz besonders erfreulich ist, dass der diesjährige schwedische Gewinner des EU-Übersetzungswettbewerbs, dessen Preis von der EU-Kommission in Brüssel vergeben wird, aus den Reihen der DSS kommt. Es zeigt einmal mehr, wie wichtig Sprache für die interkulturelle Verständigung ist und welch si- Das Jahr 2017 ist ein ganz besonderes Jahr für die Europäische Union vor 60 Jahren wurden in Rom die Verträge unterschrieben, die die Grundlage der heutigen EU bilden. Anlässlich dieses Jubiläums besuchten Anfang April mein französischer Kollege und ich die Deutsche Schule, um mit den Oberstufenschülern eine engagierte Diskussion über die Zukunft der EU zu führen, auf Deutsch, Französisch, Schwedisch und Englisch. Es ist ein ermunterndes Zeichen, dass den jungen Generationen inzwischen die Erbfreundschaft mit Frankreich sehr viel präsenter ist als die Differenzen und Auseinandersetzungen der vergangenen Jahrhunderte. Und dennoch dürfen wir nicht müde werden, für die Ideale, auf denen der europäische Gedanke seit 60 Jahren beruht, einzutreten. Die DSS setzt mit ihrer kontinuierlichen internationalen und interkulturellen Arbeit ein wichtiges Zeichen. Bei dem Projekt SchulBrücke der Deutschen Nationalstiftung haben sich Schüler der DSS zusammen mit 50 weiteren Schülern aus Deutschland, Frankreich, Rumänien, Slowakei, Schweden und Italien zu dem Thema Erinnern für die Zukunft Europas im vergangenen Herbst in Weimar getroffen. Im Mittelpunkt der achttägigen der EU, verbunden mit neuen Ideen für deren Zukunft. Ein ganz persönliches Anliegen, welches ich mir für die kommenden Jahre in Schweden auf die Fahne geschrieben habe, ist die Förderung der deutschen Sprache. Ich bin davon überzeugt, dass Mehrsprachigkeit muss. Daher habe ich gemeinsam mit meinen Kollegen aus Österreich und der Schweiz die Initiative ergriffen, um die Vorteile des Fremdsprachenlernens bekannter zu machen und die Rahmenbedingungen an schwedischen Schulen zu verbessern. Die Deutsche Schule hat allerdings gegenüber allen anderen Schulen ein wichtiges Alleinstellungsmerkmal zu bieten, nämlich den deutschen Schulabschluss, ein Pfund, mit dem auch weiter gewuchert werden sollte. Die deutsche Botschaft unterstützt die DSS dabei wo sie kann! In meinem Berufsleben habe ich mittlerweile sehr viele Neubeginne erlebt, und doch ist es immer wieder etwas Besonderes. Nach Leiterfunktionen an den deutschen Auslandsvertretungen in New York, Kiew und an der Ständigen Vertretung bei der OECD in Paris freue ich mich nun sehr, die nächsten Jahre in Stockholm zu leben und zu arbeiten. Ich werde mich in dieser Zeit dafür einsetzen, dass die DSS auch in Zukunft als Leuchtturm für die Verbreitung der deutschen Sprache und Kultur sichtbar bleibt, und bin mir sicher, dass wir die konstruktive und vertrauensvolle Zusammenarbeit fortsetzen werden. Botschafter Hans-Jürgen Heimsoeth 3

6 Rückblicke - Ausblicke 4 Bericht des Schulleiters Dieser Prozess bedarf auch weiterhin unserer Aufmerksamkeit und Energie. Diesen konstruktiv zu gestalten lohnt sich, weil er bereichert und enorme Chancen bietet. Auf diese Weise kultivieren die Mitglieder der Schulgemeinschaft die Haltung, Veränderungen und äußere Impulse offen wahrzunehmen und konstruktive Brücken des Verständnisses für gemeinsame und tragfähige Lösungen zu bauen eine Erfahrung, die uns lebenslang begleiten kann. Kontinuität und neue Impulse Liebe Schülerinnen und Schüler, sehr geehrte Eltern, Mitarbeiter, Ehemalige und Freunde der Schule! Das zurückliegende Schuljahr hat uns einmal mehr vor Augen geführt, wie eng Tradition und Innovation an der Deutschen Schule Stockholm miteinander verwoben sind: Die gelebte Kultur und die gewachsenen und bewährten Strukturen der Begegnungsschule eröffnen im Zusammenspiel mit neuen Impulsen vielfältige Möglichkeiten, den eigenen Horizont zu erweitern. Entwicklungsimpulse entstehen unter anderem mit Hilfe von neu eingestellten Mitarbeitern, neu aufgenommenen Familien oder auch äußeren Veränderungen. Diese können wir wahrnehmen und konstruktiv in die weitere Entwicklung der Schulkultur und in die Schulstrukturen einbinden. Dies habe ich, als neuer Schulleiter an der DSS, selbst erfahren, als ich mit meiner Familie im letzten Sommer an diese Schule kam. Vieles erschien neu und ungewohnt und bei aller Unterstützung durch offene und engagierte Menschen war es eine intensive Zeit der Orientierung und Anpassung. Ähnliches habe ich von weiteren neuen Mitarbeitern, Schülern und deren Eltern gehört, obwohl die Schule viel Erfahrung bei der Integration neu hinzugekommener Menschen hat. Und gleichwohl müssen sich auch die erfahrenen langjährigen Mitglieder der Schulgemeinschaft immer wieder auf neue Akteure und Impulse einstellen. Bei allen Veränderungen ist es gerade das, was den Markenkern der Deutschen Schule Stockholm ausmacht: den unvoreingenommenen und konstruktiven Umgang mit verschiedenen Kulturen und Mentalitäten zu üben und wertzuschätzen. Unsere Schüler, Mitarbeiter und Eltern erkennen das und erfahren und entwickeln Routinen zur Bewältigung dieses Prozesses. Das trainiert und zeigt sich auch in der Sprachkompetenz, die Grundlage jeglicher Verständigung ist. Und nicht zuletzt dokumentiert das der doppelte Schulabschluss, der durch die entwickelten interkulturellen Kompetenzen mehr ist als nur die Summe der Noten und Zensuren auf den beiden Examenspapieren. Auch in diesem Jahresbericht sehen wir wieder zahlreiche Beispiele dafür. Danke an alle, die mit Berichten, Fotos und organisatorischer Unterstützung dazu beigetragen haben, dass dieser Jahresbericht erneut so eindrucksvoll das vielfältige Leben und die besondere Kultur an der Deutschen Schule Stockholm zeigen kann, ganz besonders an Heiko Siebert für die Redaktionsleitung und an Gülyar Özdemir für Fotos, graphische Gestaltung und Layout. Beständigkeit und Innovation Die Besonderheit einer Deutschen Schule im Ausland spiegelt sich auch in der Vielfältigkeit und Reichhaltigkeit des Personals. Die gute Mischung aus deutschen und schwedischen Lehrkräften, aus neuen und erfahrenen Persönlichkeiten sowie hier dauerhaft lebenden und aus Deutschland entsandten Kollegen bilden eine hervorragende Basis für eine inspirierende Begleitung und konstruktive Arbeit mit unseren Schülerinnen und Schüler und untereinander. In diesem Schuljahr freuen wir uns darüber, dass die folgenden, neu gekommenen Kolleginnen und Kollegen unsere schulische Arbeit und Kultur bereichern: im Kindergarten haben Heiner Helm und Christian Yamada-Bryant neu begonnen und erweitern den männlichen Teil der Mitarbeiter, was nicht nur uns, sondern auch insbesondere die Jungen im Kindergarten freut. In der Grundschule konnten wir mit Isabella Lamberg und Rosann Svensson zwei Kolleginnen einstellen, die persönlich sowohl mit der schwedischen

7 Rückblicke - Ausblicke als auch der deutschen Kultur auf verschiedene Weise verbunden sind und somit allen Kindern eine einfühlsame, erfahrene und kundige Begleitung bieten können. Eine wichtige Ergänzung der nun mit Sanja Vidmar und Astrid Scharinger zwei Arbeit am Nachmittag mitgestalten. Während zu den letzten Sommerferien insbesondere zahlreiche aus Deutschland entsandte Auslandsdienstlehrkräfte (ADLK) turnusgemäß in ihr Heimatland zurückgekehrt sind, hat mit dem Schuljahr 2016/2017 eine ganze Gruppe neuer Kolleginnen und Kollegen in Stockholm ihre Arbeit aufgenommen: aus Baden-Württemberg kommt Dominik Lunau, der mit seiner Familie nach Lidingö gezogen ist und nun hier die Fächer Deutsch, Geschichte, Sport und Gemeinschaftskunde unterrichtet. Im selben Bundesland hat zuletzt auch Bettina Stoltz gelebt und gearbeitet, nachdem sie als Schülerin selbst eine französische Schule im Ausland besucht und als Lehrerin Fächer Deutsch, Französisch, Ethik und Psycho- Mareike Schüller mit, die als Austauschschülerin ein Jahr in Illinois gelebt und folgerichtig die Unterrichtsfächer Englisch und Erdkunde studiert hat. Einen gebürtigen Niedersachsen, mit Studienjahren in Göttingen und Würzburg und zuletzt Schuldienst in Niedersachsen, haben wir mit Dr. Oliver Stenschke an die DS Stockholm bekommen. Neben dem Fach Deutsch unterrichtet er das Fach Latein, was ihn zum exklusiven Experten und gleichzeitigen Fachleiter in Personalunion der Fachschaft macht und damit den Schülern die Option einer weiteren Fremdsprache eröffnet. sen, Nordrhein-Westfalen und Bayern vertraut, ist nun seit dem Sommer 2016 auch Kathrin Schulte bei uns an der Schule. Sie vertritt die naturwissenschaftlichen Fächer und unterrichtet Mathematik und Physik. Schließlich bereichert Lars Römer als neuer Grundschulleiter die DSS, der mit seiner Familie hierhergezogen ist und in Hamburg bereits acht Jahre lang verantwortlich eine Grundschule gestaltet hat. Seine studierten Fächer sind Deutsch, Mathematik und Sachunterricht. Der Vollständigkeit halber reihe ich mich als achte ADLK mit einigen persönlichen Angaben in ters, mit meiner Familie bin ich an die Deutsche Schule Stockholm gekommen, nachdem ich zu- 5 Links: Isabella Lamberg, Lars Römer, Sanja Vidmar, Rosann Svensson Links: Christian Yamada-Bryant, Heiner Helm Links: Dominik Lunau, Bettina Stoltz, Kathrin Schulte, Matthias Peters, Mareike Schüller und Oliver Stenschke

8 Rückblicke - Ausblicke 6 Patrick Bertram vor als ADLK in Helsinki und Schulleiter in Hamburg gearbeitet habe. Meine Unterrichtsfächer sind Physik und Geschichte. Anfang des Jahres hat die DSS nach einem sehr gründlichen Findungsverfahren mit Patrick Bertram einen neuen Verwaltungsleiter gewinnen können. Er hat deutsch-schwedische Eltern und in beiden Ländern studiert, gewohnt und gearbeitet. Zuletzt hat Patrick Bertram als Verwaltungsleiter im schwedischen Naturschutzverband gearbeitet. Verabschiedung und Dank In diesem Schuljahr verabschieden wir weit weniger Menschen als im letzten Sommer. Susanne Brückner, unsere jahrzehntelange Verwaltungsleiterin, ist bereits Ende März in den Ruhestand eingetreten. Mit ihrem Rückzug aus der aktiven Tätigkeit ist eine Ära zu Ende gegangen, der die Schule auch durch Susannes Brückners Engagement und Gewissenhaftigkeit außerordentlich viel verdankt. Dem Anlass entsprechend wurde sie im schiedet. Viele Jahre hat auch Sabine Gräter das Freizeitheim der Schule mit persönlichem Einsatz geleitet und die konzeptionelle Arbeit stets an die sich ändernden Rahmenbedingungen angepasst. Auch ihr gebührt Dank und Anerkennung für die geleistete Arbeit. Nach Jahren in Schweden kehrt sie mit Links: Erika Meier-Friberg, Kerstin Wennerlund, Ivo Betten, Sabine Gräter dem Eintritt in den Ruhestand nun nach Deutschland zurück, wobei sie mit ihrem neuen Lebensort Lübeck der Ostsee und somit auch der Stadt Stock- Mit Ivo Betten geht mit Ende dieses Schuljahres lediglich eine ADLK nach Deutschland zurück. Über seinen Fachunterricht in Mathematik und Sport hinaus hat er sich vielfältig engagiert. Neben der konzeptionellen Mitarbeit im Regionalabitur und bei Informatikwettbewerben hat er insbesondere die Fachschaft Sport curricular und konzeptionell neu aufgestellt. Auch die Ruderprojekte und die Abnahme des Deutschen Sportabzeichens gehen auf seinen Einsatz zurück. In der Grundschule beenden Kerstin Wennerlund und Erika Meier-Friberg ihre aktive Dienstzeit. Kerstin Wennerlund hat über 23 Jahre Vorschulklassen begleitet und darüber hinaus einige Jahre kommissarisch die Leitung des Freizeitheims wahrgenommen. Erika Meier-Friberg unterrichtet bei uns seit über 41 Jahren Sport und Handarbeiten. Im letztgenannten Fach hat sie mit ihren Schülern stets so beeindruckende Produkte gefertigt, dass wir uns freuen, dass sie uns als Honorarkraft mit einigen Stunden in der Unterstufe weiterhin erhalten bleibt. Eva Colleen ist als schwedische Lehrerin vier Jahre bei uns gewesen und hat sich in den Klassen 3 und 4 engagiert. Nun wechselt sie an eine schwedische Schule. Allen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern, die wir in diesem Schuljahr von der Deutschen Schule verabschieden, danke ich herzlich für die geleistete Arbeit und ihr Engagement und wünsche ihnen und ihren Familien alles Gute für die Zukunft. Denselben Wunsch gebe ich unseren Schülerinnen und Schülern mit auf den Weg, die unsere Schule aus ganz verschiedenen Gründen in diesem Jahr verlassen. Ich wünsche, dass unsere Schule euch das Selbstvertrauen geben konnte, dass ihr euren Weg an vielen Orten auf der Welt weitergehen könnt. Würdigen möchte ich an dieser Stelle auch die hilfreiche und bewährte Begleitung und Unterstützung der Deutschen Botschaft in Stockholm, der Zentralstelle für das Auslandsschulwesen, der Kultusministerkonferenz, der Deutschen Gesellschaft zu Stockholm, der Deutschen Gemeinde sowie der Partnerschulen in Lübeck, Soest und dem Lycée français. Allen Mitgliedern der Schulgemeinschaft wünsche ich einen schönen und erholsamen Sommer und freue mich auf ein Wiedersehen im August des neuen Schuljahres 2017/2018. Matthias Peters, Schulleiter

9 Rückblicke - Ausblicke Aus dem Vorstand des Schulvereins Nachdem der Vorstand sich im letzten Schuljahr intensiv mit dem Auswahlverfahren zum neuen Schulleiter beschäftigte und sich dann im Einvernehmen mit allen Gremien der Schule für Matthias Peters aus Hamburg entschied, durften wir Herrn Peters zum Schuljahr 2016/2017 als neuen Schulleiter begrüßen. Wir haben uns sehr schnell aneinander gewöhnt und vom ersten Tag an sehr gut zusammengearbeitet. Ebenso gut funktioniert die Kooperation mit dem neuen Grundschulkoordinator Lars Römer, der wie Herr Peters im letzten Sommer mit seiner Familie aus Hamburg nach Stockholm übergesiedelt ist. Auch im Vorstand hat sich in diesem Schuljahr einiges getan und drei von acht Mitgliedern haben ihre Tätigkeit beendet. Nach Ablauf der Amtszeit von Susanne Blatt, der Hauptpastorin der Deutschen St.-Gertruds-Gemeinde, ist nun seit September der neue Hauptpastor Jörg Weißbach Anders Jönebratt, seit vielen Jahren Schatzmeister im Vorstand, und auch Carl Lagervret, ein langjähriges Vorstandsmitglied und in Sicherheits- und Personalfragen engagiert, haben in diesem Schuljahr den Vorstand verlassen. Wir bedanken uns bei beiden für das langjährige Engagement sehr herzlich. Der Wahlausschuss hat sehr gute Arbeit geleistet und die Jahreshauptversammlung des Schulvereins wählte im November 2016 zwei neue Mitglieder in den Vorstand. Tobias Saft hat als Experte das Amt des Schatzmeisters übernommen und Tina von Schassen Gabrielsson kümmert sich um die Belange des Kindergartens und der Grundschule. Eva Häußling ist weiterhin Vorsitzende und Adriana Lender stellvertretende Vorsitzende. Adriana Lender kümmert sich zusammen mit Jennifer Martin Schuch um die Personalfragen der Schule. Jennifer Martin Schuch zählt auch das Freizeitheim zu ihrem Aufgabenbereich. Mikael Säll ist der Beauftragte für alle Baufragen, die bei vier Gebäuden immer wieder aktuell sind. Prof. Dr. Otto Sibum kümmert sich um Fragen des Gymnasiums. Mit beratender Stimme steht uns Andreas Berg von der Deutschen Botschaft bei den monatlichen Vorstandssitzungen beiseite. Der Botschafter der Bundesrepublik Deutschland, Herr Dr. Heimsoeth, wohnte unserer Vorstandssitzung im Dezember bei. Er informierte sich dabei über die aktuellen Arbeitsschwerpunkte an unserer Schule und betonte in seinen Begrüßungsworten die wichtige Rolle der Deutschen Schule Stockholm als Kultur- und Sprachleuchtturm. Die aktive und produktive Zusammenarbeit zwischen Schule und der Deutschen Botschaft in Stockholm möchte er fortführen. Dieses Schuljahr war von Abschieden und Neuanfängen gekennzeichnet. Der Vorstand befasste sich im Herbst mit der Suche nach einem Nachfolger für unsere Verwaltungsleiterin Susanne den, die in der schwedischen und deutschen Kultur beheimatet ist und die Idee der Begegnungsschule mitträgt. Unser neuer Verwaltungsleiter Patrick Bertram erfüllt genau diese Erwartungen. Im März 2017 wurde dann unsere langjährige Verwaltungsleiterin Susanne Brückner mit einer schönen und sehr persönlichen Feier in den wohlverdienten Ruhestand verabschiedet. Susanne Brückner, die bereits als Schülerin unsere Schule besuchte, hat fast 30 Jahre lang die Entwicklung ten ihr an dieser Stelle nochmals herzlich für ihren Einsatz danken. 7

10 Rückblicke - Ausblicke 8 Sitt med i styrelsen för Tyska Skolans skolförening! Alla som är intresserade av att arbeta i styrelsen är välkomna att anmäla sitt intresse till Valberedningen. Styrelsen, som har det övergripande ansvaret för skolans ekonomi, träffas 1 ggn i månaden under terminstid. Styrelsen består av åtta ledamöter. Varje ledamot har en egen uppgift i styrelsen till exempel personal, Fritids, Kindergarten, Grundskola, Gymnasium byggfrågor och finansiella frågor. Skriv gärna några kortfattade rader om Er själva och anmäl Er gärna via mail till valberedning@tyskaskolan.se Vi tar sedan kontakt med Er. Werden Sie aktiv im Vorstand des Schulvereins der Deutschen Schule Stockholm! Wer Interesse daran hat, im Vorstand mitzuarbeiten, ist herzlich willkommen, sich bei uns, der Valberedningen, zu melden. Der Vorstand hat die Gesamtverantwortung für die wirtschaftlichen Fragen der Schule und trifft sich während des Schuljahres ein Mal im Monat. Der Vorstand besteht aus acht Mitgliedern. Jedes Mitglied hat seine eigene Aufgabe im Vorstand wie z.b. Personalwesen, Freizeitheim, Kindergarten, Grundschule, Gymnasium, Baufragen und Finanzen. Bitte schreiben Sie ein paar kurze Zeilen über sich und schicken Sie diese per an valberedning@tyskaskolan.se Wir werden Sie dann umgehend kontaktieren. Är du tysk i Sverige eller svensk med tysk anknytning? Möt likasinnade och utbyt erfarenheter i Svensk-tyska föreningen! Vi är en ideell förening med ca 450 medlemmar med ändamålet att verka för kulturellt utbyte mellan Sverige och Tyskland. Under det senaste året har vi bland annat besökt Kungliga Biblioteket och Bååtska Palatset, fått en specialvisning av Emils Noldes verk på Waldemarsudde och gjort en utflykt till Strömsholms Slott. Vi har upplevt på Operan, bevistat en julkonsert i Tyska Kyrkan och på Goethe-Institutet har vi lyssnat till ett podiumsamtal om samtida tysk litteratur efter murens fall. Är du intresserad av att veta mer? Besök vår hemsida maila till info@svensk-tyskaforeningen.com eller ring Herzlich Willkommen!

11 Rückblicke - Ausblicke Im Herbst 2016 traf sich der Vorstand mit der erweiterten Schulleitung zu seinem schon traditionellen Kick-Off, bei dem Inhalte und Strategien der Vorstandsarbeit und Schulentwicklung in Kooperation mit der Schulleitung erarbeitet wurden. Im März fuhren die Vorsitzende, der Schulleiter und Verwaltungsleiter zu einer regionalen Fortbildung zur Deutschen Schule in Helsinki, zu der die Zentralstelle für das Auslandschulwesen erstmalig eingeladen hatte. Der Austausch und die Diskussionen mit den Vorständen, Schulleitern und Verwaltungsleitern der anderen deutschen Auslandsschulen der Region (Norwegen, Dänemark, Finnland, Schweden, Italien und Griechenland) waren sehr spannend. Wir haben viele Anregungen für unsere Arbeit mitgenommen. Für den unermüdlichen Einsatz im Schuljahr 2016/2017 aller Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter bedanken wir uns herzlich. Insbesondere auch der Schulleitung, der Verwaltung und dem Elternbeirat danken wir für die gute Zusammenarbeit. Wir freuen uns ganz besonders über die unermüdliche Arbeit und das große Engagement der Schülerinnen und Schüler auch über das Klassenzimmer hinaus. Wir sind stolz auf Euch! Dr. Eva Häußling Vorstandsvorsitzende des Deutschen Schulvereins Aus dem Vorstand des Elternbeirates Der Vorstand des Elternbeirates wurde auf der Jahreshauptversammlung am 18. Oktober 2016 gewählt. Dieses Jahr bestand der Vorstand nach der Jahreshauptversammlung aus folgenden acht Elternvertretern: Birgit Leistmann-Walsh, Caroline Petersson, Claes Bitterlich, Frank Mika, Katarina Flygare, Katharina Taschke, Peter Dobers und Stefan Daume. Nina E. Beer und Matthias Bartosik sind als VertreterInnen bereits bei der Jahreshauptversammlung 2015 gewählt worden. Am Anfang eines jeden Schuljahres wird die Kulturmark in Höhe von 100 SEK/Schüler eingesammelt, die, wie auch der Erlös der Elternbeiratsaktivitäten beim Weihnachtsbasar, für die von uns zu unterstützenden Projekte eingesetzt wird. Der Elternbeirat bezuschusst Klassenreisen und -aktivitäten, wie z.b. den Kauf der Abiturienten-Mützen, und unterstützt jedes Jahr ein humanitäres Projekt; wie bereits in den letzten Jahren, haben die anwesenden Elternvertreter des Elternbeirates sich bei der Frühjahrsversammlung 2017 für die Unterstützung von gamcin.de entschieden (2017 waren es Kronen!). Besonders hervorheben möchte der Elternbeirat zwei unserer Initiativen: zum einen unsere Vermittlung eines Ruderkurses bei Stockholms Roddförening, welches seit Herbst 2015 als Bestandteil des Sportunterrichtes in der Oberstufe (Klassen 11-12) angeboten wird. Unsere Schüler und Lehrer nehmen am 30. Mai, 2017 zum zweiten Mal am Gymnasierodden teil ein Wettbewerb zwischen etwa zehn Stockholmer Gymnasien. Zum anderen wollen wir auch die langfristige Erneuerung unserer Ausrüstung ansprechen. Auch in diesem Jahr haben wir zwei neue Zelte, Verlängerungskabel sowie Induktionsplatten eingekauft. Eine große Aufgabe war wie jedes Jahr die Planung und Durchführung des Weihnachtsbasars. Auch in diesem Jahr konnte dank reger und generöser Hilfe von Eltern, Schülern, Lehrern und Spendern für viele Klassen ein sehr gutes Ergebnis erzielt werden, das sogar etwas über dem des Vorjahres lag. Dieses Jahr sind beim Fischteich der 3:er-Klassen am Weihnachtsbasar über 120 Tüten übriggeblieben, welche die Klassen einem Flüchtlingsheim in Västerås gespendet haben. Der Wert der Spende betrug über 1700 Kronen in Süßigkeiten und Material, zusammen mit reichlich Kinderkunst in Form der liebevoll und kreativ gestalteten Verpackungen. Eine tolle Initiative! Vielen Dank an alle wir freuen uns schon auf den nächsten Weihnachtsbasar! Bei jedem Weihnachtsbasar hat der Elternbeirat vier eigene Aktivitäten, um Geld für die Unterstützung der Schüleraktivitäten einzusammeln: das Café, das mit vielen großzügigen Spenden von backenden Eltern möglich wird, die Tombola, die Bücherstube sowie den Glöggverkauf mit Lehrerhilfe. Dieses Mal konnten wir bei allen Aktivitäten verbesserte Erträge erzielen. Ein großer Erfolg! Die 2014 angeschaffte mobile Licht- und Soundanlage sowie die 2015 gekauften Mikrofone sind Klassenfeiern und sozialen Veranstaltungen ausgeliehen worden. Wir denken, damit zur Freude der Schüler und zur musikalischen sowie showbezogenen Begleitung des Schullebens positiv beitragen zu können. Das leibliche Wohl der Großen und Kleinen liegt uns selbstverständlich auch am Herzen. Daher beteiligen wir uns aktiv am Essensrat. Hierzu, wie auch zur Helpline dieses Jahr mit einem hervor- 9

12 Rückblicke - Ausblicke 10 ragendem Programm (vielen Dank!) nehmen wir gerne Vorschläge und Rückmeldungen entgegen. Einen Höhepunkt stellt schließlich, wie jedes Jahr, die feierliche Austeilung der Abi-Mützen an unsere Abiturienten dar. Durch engen Kontakt mit der Schulleitung (wir versuchen uns einmal im Monat zu treffen) fungieren wir als Informations- und Meinungsvermittler zwischen Eltern und Schulleitung. Wie in den Vorjahren haben wir einen sehr positiven Eindruck von der Interaktion zwischen Schulleitung, Lehrern, Eltern und Schülern gewonnen. Das hohe Maß an persönlichem Engagement und der offene, immer konstruktive Austausch von Meinungen und Standpunkten macht Spaß und wir freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit. Vielen Dank für dieses Schuljahr! Peter Dobers Für den Vorstand des Elternbeirates,

13 Rückblicke-Ausblicke Interview mit Herrn Dobers Wer bist du? Was möchtest du von dir persönlich erzählen? Ich heiße Peter Dobers. Abiturjahrgang 1987 an der DSS und stolzer Vater von vier Kindern. Was machst du an der DSS? Seit 2010 bin ich Mitglied im Vorstand des Elternbeirats. In den Jahren auch der Vorsitzender des Elternbeirates. Das bedeutet, dass und Weihnachtsbasaren immer wieder mithelfe und dazwischen viele Gespräche mit der Schulleitung, Schülern, der SMV und Eltern halte. Das immer sehr viel Spaß bereitet. Wie lange machst du das? Seit Was ist dabei besonders schön/ lustig/ erfreulich für dich? Die vielen Kontakte und Gespräche im Alltag mit Schülern, Eltern und Lehrern bereiten mir immer sehr viel Freude, und wenn ich ab und zu mal Probleme lösen kann, macht es sehr viel Spaß. Was wünscht du dir für die DSS? Weiterhin eine sehr gute Stimmung zwischen Schülern, Eltern und Lehrern, aber vor allem einen großen Lernerfolg für die Schüler und damit einen guten Start ins Leben. Was möchtest du abschließend sagen? Dass ich in Dankbarkeit auf die Jahre zurückschaue und stolz bin, das Vertrauen von allen Beteiligten zu haben. Siri Dobers, 7B Weihnachtsbasar Julbasar 2016 Der Elternbeirat der Deutschen Schule Stockholm lud am alle Schüler, Eltern, Familienangehörige und Freunde der Schule zu einem Weihnachtsmarkt ein. In bester Stimmung, zum Glück ohne Regen und Schnee und mit viel Einsatz aller Beteiligten, fand am Samstag vor dem ersten Advent der traditionelle Weihnachtsbasar statt. Neben kandierten Äpfeln und Mandeln, herzhafter Suppe, Würstchen, Waffeln, Glühwein, Pfefferkuchenhäusern und anderen selbst hergestellten Leckereien gab es Fiskedam, Dosenwerfen, Kasperletheater im Kindergarten, Schmuck, Weihnachtsbasteleien und weihnachtlich bemützte, weißbärtige Gestalten Eine Tombola mit interessanten Preisen, ein Büchermarkt, Flohmarkt und der Verkauf von Schulpullis ermöglichten ein erstes Abarbeiten der Wunschzettel für das Weihnachtsfest. Für das weitere leibliche Wohl sorgte die Cafeteria, in der man bei Kaffee und Kuchen in gemütlicher Runde zusammensitzen konnte. Unterstützt wurde sie von zahlreichen Kuchenspenden aus der ganzen Elternschaft. Für den musikalischen Rahmen sorgte der Orchesterverein in Zusammenarbeit mit den Instrumentallehrern der Musikschule der DSS. Der Basar der DSS in der Vorweihnachtszeit ist mittlerweile ein wichtiger Bestandteil in unserem Schulleben geworden und aus diesem nicht mehr wegzudenken. Lehrer, Schüler und Eltern haben die Gelegenheit, sich auch einmal außerhalb des Unterrichts kennen zu lernen. Darüber hinaus ist der Basar seit Jahren ein Treffpunkt für ehemalige Schüler, Lehrer und Freunde unserer Schule. Auch in diesem Jahr hatte der Vorstand Ehemalige zu einem kleinen informellen Treffen im Oberstufenraum zu Kaffee und Kuchen eingeladen. Wir bedanken uns bei allen Eltern, Schülern und anderen unentbehrlichen Helfern für die tatkräftige Unterstützung rund um den Basar. Gülyar Wimmer Özdemir 11

14 Rückblicke - Ausblicke 12 Weihnachten ist kein Zeitpunkt und keine Jahreszeit, sondern eine Gefühlslage, hat der 30. Präsident der USA, Calvin Coolidge, gesagt. Dann konnte man beim traditionellen Weihnachtsbasar sehen, dass sich die DSS in einem ausgesprochen guten an der Schule und ich war beeindruckt vom Engagement aller Beteiligten, der fröhlichen, friedlichen Stimmung und der rundum liebevollen Gestaltung. Lars Römer Glögg eller Glühwein? Efter att ha sålt glögg (eller Glühwein) i ganska många år på Tyska skolans julbasar är det intres- ler snarare vad våra kunder kallar det de köper. En del säger: En Glühwein med (alkohol) och sedan rättar de måste ju vara glögg. Andra säger: Det är ju glögg ni säljer. Varför står det Glühwein på skylten? Åter andra säger: Det måste ju vara glögg ni säljer för man har inga russin och mandlar i Glühwein. motsägelser som har påpekats under åren. Samtidigt sägs allt detta med gott humör och glimten i ögat. Jag frågar mig om det kanske är så enkelt att det beror på vilket språk man beställer på Rudolf Udvardy Aus Sicht eines Tomtes/ Weihnachtsmannes: Etwas nervös machte ich mich auf den Weg zum Adventsbasar, von dem ich schon viel gehört hatte. Bei der Ankunft zeigte sich dann, dass ich tatsächlich meinen Bart vergessen hatte wie peinlich! Zum Ausgleich setzte ich mir eine schicke Bad-Santa-Sonnenbrille auf, die offensichtlich war. Jedenfalls waren alle sehr nett zu mir, so- Kostüm unterwegs sein werde Aulagewimmel. Schulhof im eisigen Wind. Gulaschsuppe wärmt. Schulhofgedrängel. Der Nikolaus ist auch da. Kinder, die rennen. Yara Oliver Stenschke

15 Rückblicke-Ausblicke Verabschiedung Susanne Brückner Kära Susanne! - med ett tag, sådana som blir kvar från år till år (29 år och 11 månader för att vara exakt). En sådan kollega är du. Det är inte så lätt att vara den som är kvar när andra rör på sig, att utgöra stabiliteten på det gungande skeppet, att vara den som alla är beroende av för bakgrund och minne. Det tär på krafterna att ladda om med nya kollegor hela tiden och kanske ännu mera att ta avsked av dem. Det har du varit med om många gånger men nu är det du som ska avtackas och vi som blir kvar, vi ska vänja oss vid att du inte blir det. 13 Rudolf Udvardy Vår uppslagsbok vårt personliga arkiv har lämnat oss Det är en pigg sextiofemåring som lämnade arbetsplatsen, så att säga tog den största delen av hela sitt yrkesverksamma liv ur skolan. Vi hade inte förväntat oss att det en dag skulle gå så fort. Men efter sammanlagt nästan 40 år, ja 10 år som elev på skolan och 29 år och 11 månader som anställd, har man rätt att då och då dra sig undan kommande pensionärsliv i Sundbyberg till de norrländska skogarna för att komma bort från stress och press. Betänk bara alla dagliga steg över skolgården som kan räknas i miljoner och åter miljoner och som nu kan bytas mot lugna friskluftpromenader bland myr och mygg. Och kanske är det dessa miljontals steg som under hennes tid som anställd ledde till att de dagliga tur- och returresorna till och från hemmet företogs med bil. Eller är det kanske åren som elev, som gett upphov till att de dagliga resorna den sista tiden lät henne återupptäcka T-banans charm. Vi skriver om skolans själ som alltid varit närvarande. En plikttrogen arbetsmyra som motat virus och baciller i grind med dagligt intag av vitaminer, A, B, lysa till långt in på kvällarna. En arbetsmyra med ett ordningssinne som hjälpt oss andra att hitta det vi inte hittade, som samtidigt höll sin hand över viktiga dokument och nycklar. Vi beundrar ett komihåg som på kort tid kunde plocka fram ett åldrat, gulnat papper med information som fortfarande, eller igen, var relevant och som med hjälp av moderna hjälpmedel förvandlades till något nytt och fräscht. Den svenska pappersindustrin har alls ingen anledning att klaga på sin omsättning. Även vi har gynnat den, men inte klarat av att hålla samma tempo. Må det vara en stark drivkraft för elevers bästa, eller ett vårdande fastighetsintresse, som såg till att spikar, muttrar, skruvar och liknande satt där de hörde hemma och att nödvändig undervisningsutrustning var beställd, fanns på plats och var monterad. Ingen fråga lämnades obesvarad, oavsett om den handlade om skolans fastigheter eller organisation. Någonstans i lådor och skåp fanns alltid en ledtråd att plocka fram som gav svar på frågor eller lösningar på problem. Vi förvånades om och om igen över hur det kunde vara möjligt. Tidigare anställda, elever, lärare på skolan, som efter många år på annat håll sökt upp sin tidigare arbetsplats eller skola, har alltid välkomnats igenkännande och gett upphov till nostalgiska samtal. Ingen har varit bortglömd och ingen har glömt Susanne Brückner. Det som en gång började med T-bana, fortsatte med bil och avslutades med T-bana slöt en cirkel, en ny tar vid som ligger vidöppen - vi önskar allt gott och vinden i ryggen. Men vi har mist vår uppslagsbok, vårt personliga arkiv. Kollegorna inom förvaltningen Wie soll das denn weitergehen mit unserer DSS, fragte ich mich als ehemaliges Mitglied des Schulvorstandes während 18 langer Jahre, als ich hörte, dass Susanne Brückner, die Verwaltungsleiterin der Schule, jetzt in Rente geht. Als Schülerin der Schule bis zum Abitur kannte sie die Schule bereits von einer sehr wichtigen Seite, nämlich so, wie unsere Kunden, die Schüler, sie sehen. Eines Tages empfahl das Bundesverwaltungs-

16 Rückblicke - Ausblicke 14 amt, dass die Auslandsschulen einen Verwaltungsleiter einstellen sollten. Es wurde gesucht, bald eine Dame gefunden, aber schon nach kurzer Zeit machte es ihr keinen Spaß mehr und sie kün- nach Ausbildung an der Deutschen Schule in Porto angestellt. Und sie blieb bis jetzt, 30 Jahre lang. Während meiner Zeit als Vorsitzender arbeiteten wir täglich zusammen. novierungsarbeiten: Übernahme und Herrichtung des DDR-Botschaftsgebäudes als Grundschule, die Renovierung des Hauses Danderydsgatan und schließlich in zwei Etappen die Renovierung des Hauptgebäudes, und das alles, während der Schulbetrieb weiterlief. Ohne Susannes außerordentlich gute Mitarbeit wären die Projekte kaum durchführbar gewesen. Aber auch ohne die Bauprojekte war Susanne während meiner Vorstandszeit immer der ruhende Mittelpunkt der Schule. Wir hatten eine perfekte Zusammenarbeit. Die Schulleiter wechselten, die Lehrer und die Vorstandsmitglieder wurden ausgetauscht, aber Susanne blieb bis zum Frühjahr 2017, um jetzt in den wohlverdienten Ruhestand zu treten. Die Schule und deren Vorsitzende sollten ihr dankbar sein für ihr Wirken in all den Jahren. Alle guten Wünsche begleiten sie. Hans Alfred Ehrhardt Vorsitzender des Schulvorstandes Jan 1995 Nov 2006 Aldrig har man sett en like till vår förvaltningschef Susanne Brückner. Under mer än ett decennium har jag haft nöjet att få samarbeta med henne i skolans styrelse de sista fyra åren som ordförande. Det var bitvis en hektisk tid med bl.a. stora renoveringar av skolbyggnaderna i synnerhet dess nedslitna aula och ett 400-årsjubileum statsöverhuvuden. Samtidigt skulle man förstås hantera skolvardagens små och stora bekymmer. Den som höll reda på de myriader av lösa ändar som uppkommer i ett sådant läge var Susanne! Förvaltningschefen är kanske inte så synlig utåt i skolans dagliga verksamhet, men är inte desto mindre central en verklig spindel i nätet. Direkt underställd rektorn har hon det fulla ansvaret för den icke-pedagogiska personalen och hon skall med hjälp av dessa medarbetare se till det mesta arbetsmiljön (fysiskt och socialt), underhåll av byggnaderna, skolans ekonomi, den vardagliga kontakten med myndigheterna, svenska såväl som tyska, förbereda styrelsemötena, administrera arkiven m.m., m.m. I styrelsen fungerade hon ofta som ett historiskt arkiv hennes goda minne och mångåriga erfarenhet av skolan kom alltid väl till pass när något bekymmer tornade upp sig det mesta hade man sett förut. Ofta var tidspressen stor men ändå kände jag mig alltid välkommen i hennes tjänsterum för att dryfta större eller mindre problem eller bara samtala. Nu vill jag önska henne välkommen till ett lugnare liv, där man har mera tid för sig själv och sina nära. Skolan kommer att sakna henne. Eike Petermann Ordförande i Tyska Skolföreningen Jahre Vorstandsarbeit mit Susanne Brückner: Wie wurde das denn früher gehandhabt? Hatten wir diese Frage schon einmal? Wie haben wir das denn damals gelöst? Auf diese und viele andere Fragen weiß Susanne immer eine Antwort und det sie die Antwort in ihrem Archivierungssystem schnell heraus und kann außerdem die Hintergründe und Umstände erläutern. Das erleichtert uns die Arbeit im Vorstand natürlich sehr. Schwer vorstellbar, dass Susanne die Deutsche Schule im März verlässt, um in den Ruhestand zu gehen. Aber so wie ich Susanne kenne, wird dieser Stand sicherlich nicht ruhig, sondern eher aktiv werden. Mal sehen, wie wir das ohne Susanne alles so hinbekommen. Es wird sicherlich eine große Umstellung für uns alle und bestimmt nicht immer ganz einfach werden. Ich werde Susanne und vor allem ihren sehr feinen Humor und ihre unerschütterliche Ruhe auf jeden Fall sehr vermissen. Eva Häussling Seit 12 Jahren im Vorstand und seit 4 Jahren Vorstandsvorsitzende Deutsche Schule Stockholm

17 Rückblicke-Ausblicke Susanne Brückner slutar som förvaltningschef på Tyska skolan efter 30 år i tjänst. För oss som har arbetat tillsammans med henne under många år känns det som att hon alltid har funnits där. Och så är det ju nästan! Hon har sett elever, lärare, rektorer, medarbetare, föräldrar och styrelsemedlemmar komma och gå. Själv har jag bidragit med att ha varit förälder, ordförande i föräldrarådet, ordförande i styrelsen och nu återigen medlem i styrelsen under hennes tid på skolan. Jag har upplevt henne som en stillsamt bestämd person. Alltid vänlig, alltid påläst, alltid förberedd och outtröttlig när det har gällt att sköta skolans angelägenheter såväl inom den tyska som den svenska myndighetsvärlden. Under de många år vi har känt varandra och arbetat tillsammans har vi alltid kunnat tala öppet med varandra och framgångsrikt kunnat hantera såväl vardagliga som ibland väldigt besvärliga och känsliga frågor. Susanne har stått för mycket av kontinuiteten i skolan, och med en så lång anställning blir man med tiden organisationen minne. Nu tackar minnet för sig och går! Det kommer inte att bli helt lätt att söka efter information när man inte snabbt kan fråga Susanne om hur det nu var med det ena och det andra. Vi kommer att sakna henne! Jag vill också rent personligen tacka henne för samarbetet under många år och den vänskapliga relation vi utvecklat tillsammans! Adriana Lender F.d. styrelseordförande Verabschiedung Sabine Gräter Am Ende dieses Schuljahres beendet Sabine Gräter ihre Tätigkeit als Leiterin des Freizeitheims und geht in den Ruhestand. Vor sechs Jahren zog sie in das kleine Büro im Erdgeschoss der Grundschule. Mit ihr kamen Bücher z.b. über Kunst in Stockholm, Theater, Bauanleitungen und Psychologie und anregendes Bastelmaterial. Wenn man ihr Büro betritt, kommen eigene Fo- Bild aus der Mongolei und ein nicht zu übersehendes Blasinstrument der nordaustralischen Aborigines, ein Didgeridoo, in den Blick. Dass sie auch über ein großes Repertoire an Geschichten, Liedern, Reimen und Gedichten verfügt, entdeckten wir erst mit der Zeit. Sie kam vor allem aber mit einer großen, langjährigen Erfahrung über die Arbeit mit Kindern. Eines ihrer wichtigen Ziele war, das Freizeitheim zu einem Ort zu machen, wo sich die Kreativität entfalten kann, wo wie sie sagte auch manchmal aus scheinbar Missglücktem etwas Neues entstehen kann. Anschaulich wurde ihre Aktivität in der Werkstatt, wo die Kinder unter ihrer Anleitung ihre eigenen Ideen umsetzen konnten und kein Bauwerk dem anderen glich. Ganz nebenbei lernten die Kinder z.b. beim Sägen den Rhythmus von Wilhelm Buschs Max und Moritz kennen: Ritzeratze! Voller Tücke, in die Brücke eine Lücke Liebe Sabine, wir bedanken uns für deinen Einsatz hier und wünschen dir für die kommende Zeit in Lübeck alles Gute. I slutet på denna termin kommer Sabine Gräter, föreståndare på fritidshemmet, att gå i pension. i bottenvåningen på grundskolan. Med henne följde böcker om exempelvis konst i Stockholm, teater, bygganvisningar och psykologi samt inspirerande pysselmaterial. När man kommer in på hennes kon- landskapet, en stor tavla från Mongoliet samt ett iögonfallande blåsinstrument från urinvånarna i norra Australien, nämligen en didgeridoo. Att hon även hade med sig en stor repertoar med berättelser, sånger, rim och dikter upptäckte vi först efter ett tag. Först och främst kom hon dock till oss med en gedigen och mångårig erfarenhet av arbete med barn. Ett av Sabines viktigaste mål var att göra fritidshemmet till en plats där kreativiteten får blomstra även kan upptäcka något nytt av det som man först kanske trodde var ett misslyckande. egna idéer och inget verk liknade något annat. Helt vid sidan av har barnen i samband med verkstadens olika aktiviteter, rörelser och rytmer som att såga lärt sig rim som exempelvis Wilhelm Buschs Max und Moritz Ritzeratze! Voller Tücke, in die Brücke eine Lücke Sabine, vi tackar dig för din insats hos oss och önskar dig för den kommande tiden i Lübeck allt gott. Alexandra von Weber Essle 15

18 Rückblicke - Ausblicke 16 Viele Wir sagen Hejdå und Auf Wiedersehen zu Erika Meier-Friberg... Jahrzehnte lang haben beide Lehrerinnen in der Grundschule der Tyska Skolan Stockholm gearbeitet - mit viel Liebe, Fleiß und Engagement und gehen nun in den wohlverdienten Ruhestand. Erika Meier-Friberg hat in ihren vielen Jahren bei uns nicht nur die heutigen Schüler, sondern teilweise auch schon deren Eltern in Handarbeit oder Sport unterrichtet und deren künstlerischen Fähigkeiten herausgefordert und gefördert. Die Erinnerungen der Schüler an den Unterricht mit Erika Meier-Friberg ziehen sich wie ein roter Handarbeits-Faden durch die ganze Schülerschaft:

19 Rückblicke-Ausblicke... und Kerstin Wennerlund Kerstin Wennerlund hat in all den Jahren an der deutschen Schule durch ihre Arbeit im Fritids und in der Vorschule wertvolle Grundlagen für so viele unserer Kinder gelegt. An die Zeit mit ihr erinnern sich auch noch die Schüler im Gymnasium: 17 Die Zitate unserer Schüler zeigen, was der französische Aphoristiker Jean de La Bruyère bereits im 17. Jahrhundert so schön formuliert hat: Es gibt auf der Welt kaum ein schöneres Übermaß als das der Dankbarkeit. Alle, die wir das Glück hatten mit Erika und Kerstin zusammen arbeiten zu dürfen, wünschen den beiden eine wunderschöne Zeit und viel Spaß und Freude bei dem, was sie im neuen Lebensabschnitt nach der Arbeit vorhaben. Das Kollegium der DSS

20 Rückblicke - Ausblicke 18 I Tyska Ian Modin mångårig skolläkare vid Tyska skolan skolan har av tradition alltid haft en skolläkare fastän man skoljuridiskt sett inte har behövt ha det, berättar Ian Modin när vi sätter oss ned för att prata lite om vad en skolläkare gör. Själv började han vid skolan i början av 1980-talet, tillfrågad av dåvarande styrelseordföranden Katharina Erhardt, några få år efter att hans barn hade börjat i den första svenskspråkiga klassen 1979 där Karin Collin var klassföreståndare. Det var då beslutet om Begegnungsschule fattades och skolan gjorde reklam för att man sökte svenska elever, berättar Ian som tyckte att det lät spännande med Tyska skolan för de egna barnen. Under samtalets gång förstår jag att det alls inte var något okontroversiellt beslut i slutet av 1970-talet, men Ian som deltog aktivt för friskolornas rätt att få konkurrera på lika villkor under 1980-talet genom till exempel skolpengsreformen - har hela tiden hållit fast vid skolan och säger sig vara mycket nöjd med densamma både som förälder till tre barn som tagit studenten här och som skolläkare. Erfarenhet av skolan har han ju gott om efter cirka 35 år! Vad gör då en skolläkare, frågar jag. Traditionellt är det genomförande av hälsokontroller, övervakning av skolans psykomedicinska miljö, deltagande i elevvårdsteamets arbete och genomförande av det nationella vaccinationsschemat, berättar Ian, men vid Tyska skolan tillkommer en del annat också. När det gäller vaccinationerna är det emellanåt ett smärre detektivarbete att avgöra huruvida nykomna barn från tyskspråkiga länder ska ha vissa vaccin eller inte då dessa länders vaccinationsprogram avviker från det svenska och så ställer vi emellanåt även upp på vanliga läkarundersökningar, framför allt av nykomna tyska barn vars föräldrar inte riktigt vet hur det svenska sjukvårdssystemet fungerar, och för vilka det kan kännas skönt att få tala tyska med läkaren. Tala tyska ja hur har det fungerat med tyskan under alla dessa år? Ian berättar att han hade läst tyska i skolan (Östra real) men att han efter att ha fått anställningen vid Tyska skolan läste två betyg i tyska (motsvarande 60 högskolepoäng i dag) vid Stockholms universitet för att förkovra sig i tyska och kunna ge tyska föräldrar bättre service. En av lärarna där var dåvarande styrelseordföranden Wolfgang Schattauer. Medan jag lyssnar på Ian slår det mig att hans berättelse verkligen är ett utmärkt exempel på Begegnung! Under samtalets gång kommer vi in på de skolsköterskor som Ian har arbetat ihop med genom åren. Han menar att det har varit väldigt viktigt för honom att ha ett gott samarbete med dem och lyfter framför allt fram Maja Ekeström som särskilt viktig för skolan, men betonar att också samarbetet med den nuvarande skolsköterskan, Sara Gardehed, fungerar alldeles utmärkt. Jag nämner att Sara i förra årets intervju med henne i Jahresbericht framhöll att Tyska skolan satsar betydligt mer på skolhälsovården än de let och kan också jämföra då han har erfarenhet av många skolor och till och med vikarierat som skolöverläkare i Stockholm under ett år. Vi gör mer och har bättre service, säger Ian. På en vanlig svensk skola kommer skolläkaren en gång per termin, men här hos oss har jag mottagningstid en gång i veckan och man kan också kontakta mig på andra tider. Efter ett trevligt och mycket innehållsrikt samtal insatta i och har sådan erfarenhet av densamma som vår skolläkare Ian Modin. Därför känns det naturligtvis extra positivt när han avslutar med följande ord: Tyska skolan är en av de bästa skolorna i Sverige. Det brukar jag alltid framhålla. Rudolf Udvardy

21 Rückblicke-Ausblicke Die Schulkuratorin an der Deutschen Schule Stockholm Mein Name ist Ulrike Keller, ich lebe seit 2007 mit meinem schwedischen Sambo und unseren beiden Kindern in Stockholm. Meine Wurzeln sind am Bodensee, aber bevor ich nach Stockholm kam, habe ich in Berlin gelebt und im Umfeld der Psychiatrie gearbeitet. Die Ferien nutze ich um beide Orte zu besuchen und inzwischen treffe ich eigentlich immer Familien von der Deutschen Schule auf meinen Heimreisen. Ich bin ausgebildete Diplom Psychologin, als Kuratorin folgt man aber eher den Arbeitsaufgaben einer Sozialarbeiterin. Die wichtigste Quali- beiden Berufsgruppen gemeinsam, nämlich die Fähigkeit und die Übung Gespräche zu führen und das Wissen um alle Anforderungen, die das Schulleben und das Leben im Allgemeinen an einen stellen kann. Mein psychologisches Wissen tionen sind, dass ich Schwedisch spreche und schreibe, die schwedische Kultur, das schwedische Schulsystem und das schwedische Gesundheitssystem inzwischen gut kenne. Im schwedischen Schulsystem sind die Schulen angehalten, Zugang zu einem Schulgesundheitsdienst anzubieten. Dazu gehören Vorsorgemaßnahmen der Krankenschwester und des Schularztes, Basisdiagnostik und Beratung eines Schulpsychologen, Gesprächsmöglichkeiten bei einem Schulkurator und Beratung und Unterstützung durch Sonderpädagogen. Die Deutsche Schule Stockholm hat über die Jahre dieses System auch angenommen. Teils, weil es von schwedischen Eltern erwartet wird, teils, weil es sich in der Praxis bewährt hat. Eltern und Kinder, die aus Deutschland kommen und das System nicht kennen, bekommen von uns oft erstmal eine Einführung in Möglichkeiten und Grenzen des Dienstes. Die Aufgabe eines Schulkurators ist es, aufmerksam zu sein für Kinder, die unglücklich sind und/ oder sich in einer problematischen Situation be- on zu verbessern. Im Gymnasium wenden sich Schüler selbst an mich mit Fragen oder Lehrer, Eltern und die Krankenschwester bitten mich um Rat oder Hilfe. Entweder kann ich bei einfacheren Fragen selbst helfen oder ich helfe dabei die dagogen fragen mich um Rat, wenn sie ein Kind besser verstehen wollen oder Ideen brauchen für ihre pädagogische Arbeit. An Schulen in sozialen Brennpunkten ist die Zusammenarbeit mit sozialen Behörden sehr wichtig, an unserer Schule kommt dies sehr selten vor. Im Anschluss an die Vorsorgeuntersuchungen der Krankenschwester treffe auch ich alle Schülerinnen und Schüler und frage sie, wie es ihnen geht. Schüler, die neu an die Schule gekommen sind, frage ich nach einiger Zeit, ob sie gut in ihren Klassen gelandet sind. Erfreulicherweise berichten die Meisten, dass sie sehr freundlich aufgenommen wurden. Letztes Schuljahr bin ich vom Mitglied der Anti-Mobbing-Gruppen der Grundschule und des Gymnasiums zu deren Leiterin geworden. Der Unterschied ist vor allem, dass ich jetzt für deren Organisation verantwortlich bin. Dies ist auch eine gute Ausgangslage um Diskussionen anzustoßen und inhaltlich vorzubereiten. Ich arbeite oft mit der Krankenschwester zusammen zum Beispiel, wenn es ums Übersetzen geht. Wir bieten auch zusammen mit älteren Schülerinnen eine Mädchengruppe an. Es kommt auch vor, dass ich Klassen besuche um über ein bestimmtes Thema zu sprechen. Letztes Jahr waren die Schüler der vierten Klassen sehr interessiert und engagiert beim Thema No hate speech/ gegen Gewalt im Internet. Die Perspektive des Schulkuratoren ist bei allen Angelegenheiten, die Schüler berühren, gefragt, deshalb sitze ich mit in vielen Konferenzen. Meine Aufgaben sind vielfältig, der gemeinsame Nenner ist die Kommunikation mit dem Ziel zwischen verschiedenen Menschen und Interessen zu vermitteln. Ulrike Keller 19

22 Aus dem Schulleben 20 Sprachförderung Deutsch ein Entwicklungsschwerpunkt an unserer Schule An unserer Schule, als einer Begegnungsschule mit einer überwiegend zweisprachigen Schülerklientel, erscheint die Sprachförderung auf den ersten Blick (oder das erste Hinhören) nicht unbedingt ein zwingender Schwerpunkt unserer Schulentwicklung zu sein, denn die allermeisten Schülerinnen und Schüler können sich im Schulalltag gut in beiden Sprachen verständigen. Ein genauer Blick jedoch zeigt, dass die sprachlichen Voraussetzungen der Schülerinnen im Einzelfall sehr unterschiedlich sein können, wie das an einer Schule, die den Begegnungscharakter ernst nimmt, geradezu selbstverständlich sein die Berufstätigkeit der Eltern vorübergehend nach Stockholm gekommen sind, ebenso wie Kinder, die zwar aus einem deutschen Elternhaus kommen, aber in Schweden aufgewachsen sind und beispielsweise einen schwedischen Kindergarten besucht haben. Eine weitere Gruppe sind Kinder aus sprachgemischten Elternhäusern, aber auch Kinder ohne direkte Anbindung an die deutsche Sprache besuchen erfolgreich die DSS. Das heißt aber auch, dass bei manchen Schülerinnen und Schülern langfristige Basisspracharbeit geleistet werden muss, andere durch kontinuierliche begleitende Unterstützung bei der Sprachentwicklung gefördert werden, wieder andere sollen durch Angebote zum kreativen und reichen Umgang mit der deutschen Sprache angeregt werden. Denn das gemeinsames Ziel ist es, unsere Schülerinnen und Schülern auf ein ausgezeichnetes Sprachniveau zu bringen, das es allen ermöglicht, sowohl den höchsten schwedischen als auch deutschen Abschluss (Examensbevis und Deutsches Internationales Abitur) zu erreichen. Dies gelingt uns - wie die durchschnittliche Zahl von 30 Abiturientinnen und Abiturienten pro Jahr zeigt - bereits überzeugend. Spracharbeit ist also Kerngeschäft an einer Begegnungsschule. Hierzu bedarf es gleichermaßen konzeptioneller Überlegungen und auch praktischer Umsetzung im Unterricht, um hier nicht auf der Stelle zu treten, sondern immer einen Schritt weiter zu kommen. Daher haben wir die Schulentwicklungsarbeit in diesem Schuljahr auf diesen Bereich konzentriert, d.h. wir haben im Kollegium dazu an verschiedenen Stellen sehr intensiv gearbeitet. Eine Sprachentwicklungsgruppe arbeitete das ganze Schuljahr über an Konzepten, wie die Sprachentwicklung im normalen Unterricht von der Grundschule bis zu den Abschlussklassen noch gezielter gefördert werden kann. Im Februar hatten wir einige Kolleginnen aus Kopenhagen zu einem Peer Review eingeladen, um einen Blick von außen auf unsere Schule zu werfen. Genauer: sie sollten unter die Lupe nehmen, wie wir das Sprachenlernen an unserer Schule organisieren, fördern und bekannt machen. Das Ziel des Besuches war es, uns darüber zu informieren, was wir in diesem Bereich bereits gut machen, uns aber auch darauf hinzuweisen, wo sie noch Entwicklungsbedarf sehen. Dazu haben die Peers Unterrichts- und Pausenbeobachtungen an der Grundschule und am Gymnasium gemacht, Interviews mit Lehrern und Eltern geführt und unsere Konzepte kritisch geprüft. Bei kollegialen Hospitationen im März besuchten sich die Lehrerinnen und Lehrer wechselseitig im Unterricht, um in ihrem Unterricht die Spracharbeit zu beobachten und sich anschließend darüber auszutauschen. pertengruppe an unserer Schule, die die Erfahrungen mit der Spracharbeit an ihren Auslandsschulen vorstellten und das Kollegium auf dieser Fortbildung mit vielen praktischen und kreativen Ideen versorgte. Dies sind alles Bausteine auf dem Weg zu einem sprachsensiblen Unterricht, der die Qualität der Ausbildung an unserer Schule langfristig sichert. Heiko Siebert

23 Aus dem Schulleben Europa in guten Händen?! Ist die vielerorts empfundene Krise der Europäischen Union vielleicht auch eine Folge davon, dass der Europagedanke für die Menschen nicht genug erlebbar ist? Das wiederum führt unmittelbar zu der Frage, ob die Europaidee an unserer Schule eigentlich ausreichend präsent ist und auch gelebt wird. Ein kurzer Blick auf das vergangene Schuljahr kann da vielleicht Aufklärung schaffen. Wir haben das Schuljahr mit Schülerinnen und Schülern aus 15 Nationen begonnen. Die Möglichkeit, in Europa auch in Ländern zu leben, deren Staatsangehörigkeit man nicht hat, die Freizügigkeit also, ist hier gelebter Alltag. Interkultureller Erfahrungsaustausch im und außerhalb des Unterrichts unaufgeregte Normalität. Gleichzeitig versteht sich unsere Schule als ein Ort der kulturellen Begegnung. Dies gilt sowohl im Zusammentreffen mit Schülerinnen und Schülern anderer schwedischer Schulen (etwa über die Teilnahme an den Wettbewerben Sigma8 oder dem Gymnasierodden), als auch für die regelmäßigen Besuchen und Gegenbesuche mit dem Lycée Francais in Stockholm. Über die Landesgrenzen hinaus sind es der Schüleraustausch mit Lübecker Schulen in der 6. Klasse oder die Teilnahme an der jedes lerinnen und Schüler der 10. und 11.Klassen, die hier zu nennen wären. In diesem Jahr haben sich dort Jugendliche aus Deutschland, Italien, Schweden, der Slowakei, Rumänien und Frankreich getroffen, um unter dem Thema Erinnern für die Zukunft gemeinsam zu arbeiten. Dem kulturellen Austausch dient die Schule darüber hinaus auch als Veranstaltungsort. Kabarettabende (mit deutschen und österreichischen Künstlern) standen dieses Jahr auf dem Programm genauso wie der inzwischen weit über die Schule hinaus strahlende traditionelle Weihnachtsbasar der DSS. Besonders eindrücklich sind hierbei natürlich Veranstaltungen, die uns Europa direkt ins Haus bringen. Dies traf sicher auf den Besuch des Botschaftertandems aus Frankreich und Deutschland, Monsieur Lapouge und Herrn Dr. Heimsoeth, im März zu, denn hier zeigte sich nicht nur eine europäische Zusammenarbeit vor Ort, sondern die Podiumsdiskussion mit den Schülerinnen und Schülern der Oberstufenklassen forderte zur Auseinandersetzung mit den aktuellen Problemen innerhalb des EU heraus und vermittelte trotzdem eine auf der langjährigen Erfahrung der beiden Diplomaten fußende positive Perspektive. Ist das genug? Wir arbeiten daran! Heiko Siebert 21

24 Aus dem Schulleben 22 Schulbrücke in Weimar 2016 Vom Oktober 2016 fand die Schulbrücke Europa dieses Jahr in Weimar statt. An diesem Projekt nehmen jedes Jahr verschiedene Schulen aus unterschiedlichen Ländern Europas teil. Dank der Deutschen Nationalstiftung und der Robert Bosch Stiftung, den Förderern der Schulbrücken, bekamen 50 Schülerinnen und Schüler im Alter von fünfzehn bis achtzehn Jahren die Möglichkeit, während dieser Woche miteinander auf unterschiedlichste Art und Weise in Kontakt zu treten und Freundschaften zu schließen. Vor allem aber ging es darum, mehr über Europa, seine Geschichte und Politik zu erfahren und sich auszutauschen. Insgesamt nahmen 7 Schulen teil: aus Frankreich, Südtirol, Euskirchen, Rudolstadt, der Slowakei, Rumänien und wir kamen als Vertreter Schwedens. Wir waren 6 Schüler der Klassenstufe 11 und wurden von Frau Brehmer begleitet. Schon vorab bekamen wir einen Plan für die Woche, auf dem Vorlesungen, Informationsveranstaltungen und Arbeitsphasen standen. In immer neu zusammengesetzten Arbeitsgruppen, mit Schülern aus den unterschiedlichen Nationen besetzt, erstellten wir beispielsweise einen Zeitstrahl mit Plakaten, bereiteten Präsentationen vor und schrieben Zukunftsgeschichten rund um das Thema Erinnern für die Zukunft Europas. Die Veranstaltungs- und Seminarleiter Frithjof und Thomas standen uns während aller Arbeitsphasen und auch in der gesamten Woche stets mit klugen Ratschlägen oder auch lockeren Sprüchen hilfreich zur Seite bewerteten allerdings auch umso kritischer unsere (natürlich guten) Ergebnisse. Einige der teilnehmenden Schüler sprachen Deutsch als Muttersprache, andere lernen die Sprache bereits seit der 1. Klasse und andere wiederum fühlten sich zu Beginn des Projektes noch etwas fremd im Deutschen. Doch nach schon den ersten paar Tagen hatten sich Kontakte geknüpft und die Wege der Kommunikation wurden immer einfacher. Wir waren in einer Jugendherberge untergebracht mit einzelnen Häusern mit jeweils Schlaf-, Essens- oder Seminarräumen. Zu dritt in einem Zimmer mit zwei Leuten, die man vorher nicht kannte und die vielleicht nicht einmal diesel- be Muttersprache sprechen wie man selbst? Komisch? Nein, höchstens die ersten zwei Minuten. Danach entstanden auch hier Freundschaften, Facebook-und Snapchatnamen wurden ausgetauscht und vielleicht sogar mal abends über die Gänge in andere Zimmer gehuscht. Neben dem Arbeitsphasen standen natürlich auch andere Highlights auf dem Plan: eine Exkursion ins nahe gelegene Erfurt beispielsweise. Ein weiteres spannendes Erlebnis war das internationale Buffet am 2. Abend. Jede Schule hatte dafür die für ihre Region typischen Speisen und ausgefallene Leckereien mitgebracht und dann hieß es, sich durchprobieren! Den Tiroler Speck kosten (der einzig wahre, wie wir in dieser Woche gelernt haben), natürlich französischen Käse probieren, oder lernen, wie man in Rumänien Sonnenblumenkerne im Mund zerknackt und isst. Unser schwedischer war durchaus gut besucht und es blieb kaum etwas Essbares übrig. Am Freitag hieß es dann für einige schon um 5 Uhr morgens für die Abreise aufstehen, was nach dem vorangegangenen langen Abend einigen sicher ich, zwar alle ganz froh, wieder im eigenen Bett liegen zu dürfen. Dennoch überwog die Trauer des Abschiednehmens und das Vermissen der gemeinsamen, einzigartigen Zeit. Mit einigen Schülern inzwischen Freunden werden wir wohl noch lange in Kontakt bleiben. Insgesamt kann ich allen Klassen, die die Schulbrücke noch vor sich haben, nur sagen: Ihr könnt euch schon riesig darauf freuen, an diesem Projekt teilnehmen zu dürfen! Lina Schulze, 11B

25 Aus dem Schulleben Juvenes Translatores Tyska skolan vinner EU:s översättartävling Torsdagen den 24 november 2016 gick EU:s översättartävling av stapeln. Det är en tävling där varje medlemsland inom EU deltar med 20 skolor var och inom dessa skolor kan man välja ut fem deltagare. Sammanlagt deltar alltså maximalt 100 elever från varje medlemsland. Tyska skolan deltog i denna tävling för tredje året i rad med fem deltagare. Av dessa fem har tre lyckats så väl att en av dem, Andreas Hygrell, 12b, har vunnit hela den svenska tävlingen och två av dem, Philip von Scheele, 11b, och Zsanett Waldau, 12a, har fått varsitt hedersomnämnande för särskilt goda insatser. Andreas översatte från tyska till svenska, Philip från engelska till svenska och Zsanett från ungerska till engelska. Juryn består av företrädare för EU:s översättaravdelning i Bryssel. Våra ovan nämnda tre elever gratulerades i dag här på skolan av en representant, Maria Sjöström-Gisslén, för EU-kommissionens representation i Sverige. Segraren från varje land bjuds i april i år in till en stor segerceremoni i Bryssel där segrarna från alla EU:s medlemsländer hyllas. Grattis Andreas, och grattis också till Philip och Zsanett! (Synd att endast ett pris per land får delas ut). Rudolf Udvardy Juvenes Translatores in Brüssel Als schwedischer Sieger des Übersetzungswettbewerbs Juvenes Translatores wurde ich im April von der EU für drei Tage nach Brüssel eingeladen. Hauptprogrammpunkt war die Preisverleihung im Pressesaal des Berlaymont-Gebäudes, dem Sitz der Europäischen Kommission. Hier überreichten der EU-Kommissar Günther Öttinger und der Generaldirektor für Übersetzung Rytis Martikonis allen Preisträgern ihr Diplom, außerdem hielten vier der Gewinner eine Rede über ihre Erfahrungen und ihre Einstellungen zu Sprachen. Das Interessante dabei: Jeder sprach auf der Bühne in seiner Muttersprache, sowohl die Preisträger als auch Öttinger und Martikonis, und es wurde in alle EU-Sprachen gedolmetscht. Es war ein besonderes Gefühl, sich per Knopfdruck die selbe Rede live in über 20 verschiedenen Sprachen anhören zu können. Am folgenden Tag durften wir das Generaldirektorat für Übersetzung besuchen, wo uns Übersetzer aus den jeweiligen Ländern zeigten, wie Übersetzung an der Europäischen Kommission funktioniert und abläuft. Es war sehr interessant, Übersetzung und Dolmetschen von innen zu sehen. Was auch sehr toll war, war das Gemeinschaftsgefühl, das zwischen den Teilnehmern herrschte, ohne es hätte die Reise nicht gleich viel Spaß gemacht. Ich bin sehr dankbar dafür, dass ich bei dieser Veranstaltung teilnehmen durfte, bei der ich sowohl die EU besser kennenlernte, als auch viele nette Leute aus ganz Europa getroffen habe! Andreas Hygrell, 12B 23

26 Aus dem Schulleben Oktober 2016 Auch wenn es die etwas Älteren unter uns manchmal kaum glauben können: Die Wiedervereinigung liegt nun schon mehr als ein Vierteljahrhundert zurück. Für unsere Schüler ist das oft genauso ferne Vergangenheit wie das Ende des Zweiten Weltkriegs. Beim diesjährigen Aktions- und Feiertag an der Deutschen Schule wollten wir uns daher bewusst machen, wie nah dieser Teil der deutschen Geschichte doch noch ist, dass der Zustand eines wiedervereinigten Deutschlands für viele Zeitgenossen nichts Selbstverständliches ist und dass viele Menschen an den historischen Moment des Mauerfalls ganz eigene Erinnerungen haben. Die Schüler fragten also Angehörige und Freunde nach ihren Erlebnissen und Erinnerungen an diese besondere Zeit, ließen diese aufschreiben oder protokollierten selbst die Erzählungen. Dabei heraus kam eine spannende, facettenreiche Sammlung von Zeitzeugenberichten. Aus der ehemaligen DDR, aus grenznahen und weiter entfernten Gebieten der Bundesrepublik, aus Schweden, aber auch aus Afrika, Asien und Australien konnten wir Erinnerungen zusammentragen eine Bandbreite, wie man sie wohl nur an Wir besprachen die Zeitzeugenberichte in der ersten Stunde am Morgen und entstaubten damit hoffentlich ein weiteres Stück Geschichte. Ein Dank an dieser Stelle an alle, die ihre Erinnerungen mit uns geteilt haben! Aus den Zeitzeugenberichten zum 3. Oktober Die Euphorie, die dieser Tag mit sich brachte: Ich war gerade aus Zufall in Berlin. Die Stimmung war lyrisch, alle haben gesungen und getanzt. Ich habe getanzt, gelacht und gefeiert. Jag stod ute och tvättade min bil, det var kväll och mörk. Plötslig kom min pappa springande ute ur huset och sa Jesper Berlinmuren ha fallit, Östtyskland är fritt! Jag kommer ihåg att jag tänkte att jag borde åka dit, men jag var 18 och måste gå till skolan. Und bald fuhren auch wir in unserm türkisfarbenen Trabant nach Berlin und gingen mit vielen anderen über den Grenzübergang Warschauer Straße in den Westen und die Welt wurde größer. Ich habe mich riesig über den Zusammenschluss gefreut, denn dadurch wurde auch ein Teil meiner eigenen, in der DDR lebenden Familie, wieder zusammengeführt. Ich fühlte, dass ich mich im Zentrum eines historischen Ereignisses befand. Auf den Straßen haben wir gewunken und gerufen, wenn wir einen Trabi sahen und die Autos haben laut gehupt. Große Emotionen und riesige Freude auf beiden Seiten, es war absoluter Wahnsinn und wirklich einer der ergreifendsten Momente ever. Kurz nach der Grenzöffnung kamen ganz viele Trabis in Hamburg eingefahren und alle haben Bananen an die Autos gehängt. Sie standen dort in einer großen Masse von Menschen und beobachteten, wie die Mauer zerstört wurde. Menschen weinten, lachten, umarmten sich und sangen Lieder. Es war fantastisch zu sehen, wie glücklich die Menschen waren. Die Überraschung über die unerwarteten Ereignisse: Es war zuerst schwer zu begreifen. Nach so vielen Jahren Trennung kam die Grenzöffnung recht schnell und überraschend. Die Grenzwächter waren selber überrascht, dass die Grenze offen war.

27 Aus dem Schulleben Am Anfang konnte ich es nicht glauben, ich dachte es war ein Scherz. Irgendwie überraschend nachdem man jahrelang in der Schule über die Deutsche Frage diskutiert hat. Als wir an der Mauer ankamen konnten wir tatsächlich einfach in den Osten gehen. Da wir alle noch nicht da waren, sind wir natürlich gleich rüber. Das erste, was wir gemacht haben, war uns den Alexanderplatz anzugucken. Ich habe in einem Hotel in Lund gearbeitet. Ein Kollege von mir war aus der DDR und als wir von der Öffnung mitbekommen haben, ist er aufgestanden und sagte, ich muss nach Berlin fahren und dann war er weg. Es war ein surrealistisches Gefühl, als die Mauer aufging. Selbst zu Zeiten der Leipziger Dienstagsdemos, der ostdeutschen Flüchtlinge in Tschechien und Ungarn glaubte ich nicht an eine mögliche Wiedervereinigung. Im Zug kamen uns dann allen die Tränen, als die alte Frau neben mir erzählte, wie sehr sie sich freute, ihren Bruder im Westen besuchen zu dürfen. Die Unsicherheit, ob dieser Prozess auch friedlich abläuft: Als die Mauer gefallen ist, gingen meiner Mutter viele Gedanken durch den Kopf ist dies eine Falle werden die Leute an der Mauer am nächsten Tag verhaftet? Gespannt vor dem Fernseher den ganzen Tag. Ein Gefühl einem Ereignis der Weltgeschichte beizuwohnen. Große Sympathie für den Freiheitsdrang der DDR Bürger und Erleichterung Menschen saßen auf der Mauer und Soldaten hatten Rosen in den Gewehren. Habe die Wiedervereinigung am Fernseher verfolgt und war sehr froh, dass die Reaktion der DDR nicht blutig war. Habe zu jeder Zeit an einen Gegenschlag der Sowjetunion geglaubt. Die Skepsis, mit der man in die Zukunft schaute: Gibt es genug Arbeit für alle? Ja kommen die jetzt alle rüber? Saß bei der Wiedervereinigung in meiner Woh- nung und arbeitete an einem Kunstprojekt. Ich habe mich gefragt, wo sie alle wohnen sollten. Die sogenannte Wiedervereinigung wurde viel diskutiert. Im Südwesten war man von der Vorstellung, dass Preußen und Sachsen jetzt plötzlich wieder dazugehören sollten nicht einhellig begeistert. Es war wohl ein wenig so, wie man sich es in Italien und Frankreich vorstellte. Die Vorstellung, dass Berlin Hauptstadt werden sollte, passte mir persönlich gar nicht, ich gehörte ganz klar zur Bonn bleibt Hauptstadt -Fraktion, zumal meine Heimat in der Rheinpfalz lag. Ich war damals sehr skeptisch, obwohl ich für den EU Gedanken war. Wenige haben verstanden, vor welcher Herausforderung Deutschland stehen würde. Ich sah zu, wie meine Mutter unglaublich glücklich war. Ich selbst konnte zu diesem Zeitpunkt diese große Freude nicht mit ihr teilen. Für mich waren es nicht Schwestern und Brüder, sondern Freunde, und vor allem Kommunisten. Ich selbst brauchte ein paar Jahre, um dieses historische Ereignis schätzen zu können. Ich war etwas zwiespältig. Froh dass die Menschen in Ostdeutschland sich von der Diktatur befreien konnten und besorgt, da der Unterschied zum Westen so groß war. Man konnte sich nicht denken, dass die beiden Teile zusammenpassen könnten. Bericht und Auswertung Katja Kluge und Michael Wetzel Ich, Michael Wetzel, befand mich am Tage der Grenzöffnung bereits mit einem Freund bei einer Familie in Wiesmoor (Ostfriesland), die uns als Flüchtlinge aufgenommen hatten. Nachdem wir vier Wochen vor der Grenzöffnung über Ungarn seher und konnten unseren Augen nicht trauen. Nachdem wir 3000km mit dem Auto gefahren waren, war die Grenze wieder auf. Wir waren natürlich überglücklich. Ich habe nie im Leben daran gedacht, dass die Grenze sich die nächsten 25 Jahre öffnet und hatte auch nie daran gedacht, meine Eltern, Geschwister und Freunde so schnell wiederzusehen. Wahnsinn, einfach Wahnsinn, wir feierten die ganze Nacht. Am nächsten Tag kamen Freunde und Bekannte nach Wiesmoor und wir veranstalteten eine riesige Wiedervereinigungsfeier, auch wenn wir noch nicht wussten, wie sich alles weiterentwickeln würde. 25

28 Aus dem Schulleben 26 Das Deutschlandquiz zum 3. Oktober Die Klassen lösten außerdem jeweils zwei Fragen eines großen Deutschlandquiz und trugen mit ihren Lösungen zu einem riesigen Puzzle im Speisesaal bei. Die Teams der Klassen 10b, 11b und 12a bewältigten diese Herausforderung fehlerfrei. Wer noch? Westberlin wurde vor dem Mauerbau so genannt Bezeichnung für den raschen Aufschwung in der BRD in den 50er Jahren Dieses Ziel stand in der Präambel des Grundgesetzes bis 1990 Die Umsetzung der von Marx und Engels entwickelten Lehre des wissenschaftlichen Sozialismus in der DDR Alle Parteien und Massenorganisationen der DDR waren in ihr staatlich verordnet zusammengeschlossen Das war das mächtigste Parteiorgan der DDR So hieß die größte Zeitung in der DDR, die vor allem das Sprachrohr der SED war So hieß die Armee der DDR Die BRD drohte jedem Staat, der die DDR anerkannte, mit Abbruch der diplomatischen Beziehungen Aufgabe der DDR-Schulen, der Jugend das Bild vom menschenfeindlichen und verbrecherischen Westen zu vermitteln Mit diesem Vertrag erkannte die BRD die Existenz des Staates der DDR an Das war - neben fachlicher Qualifikation - die Voraussetzung für beruflichen Aufstieg in der DDR Als das wurde die DDR bezeichnet Ursache für fehlende Reisefreiheit in der DDR So hieß der staatliche Geheimdienst der DDR Die Demonstrationen in der DDR begannen hier Die Hauptstadt der BRD hieß Die Hauptstadt der DDR hieß Diese Stadt lag im Tal der Ahnungslosen DDR-Begriff für Hühnchen Das meistgefahrene Auto der DDR Hauptnachrichtensendung der DDR Name der Läden, wo der DDR-Bürger Westprodukte kaufen konnte Name für die Mauer aus DDR-Sicht Eine Losung bei den Demonstrationen in der DDR 1989 Das sagte Gorbatschow am 40. Jahrestag der DDR Das sagte Erich Honecker 1989 Das sagte Walter Ulbricht 1961 Das versprach Helmut Kohl bezüglich der Zukunft der DDR So nannte man auch den Palast der Republik in Ost- Berlin So hieß das Parlament der DDR Propagandasendung der DDR mit Karl- Eduard von Schnitzler

29 Aus dem Schulleben 27

30 28 Aus dem Schulleben

31 Aus dem Schulleben Dr. Weintraub Ein Zeitzeuge des Holocaust 29 Am 16. Februar 2017 hatte die Deutsche Schule Stockholm Besuch von Herrn Dr. Weintraub, einem Überlebenden des Holocaust. Seit Jahren ist Dr. Weintraub Gast an unserer Schule. Er hatte vor vielen Jahren auch Kinder bei uns und ist der Schule eng verbunden. Unsere Schülerinnen und Schüler der neunten Klassen hatten durch die persönliche Begegnung die seltene Chance, von einem Zeitzeugen unmittelbar in die dunkle Zeit des Nationalsozialismus mitgenommen zu werden. Als Zeitzeuge des Holocaust mit einer ganz unglaublichen Überlebensgeschichte holt er Vergangenheit in die Gegenwart. Er erzählte unseren Schülerinnen und Schülern auf beeindruckende Art und Weise von seinen Erlebnissen als Jude während der Zeit des Nationalsozialismus. Mit dem Überfall der Wehrmacht auf Polen und der Entfesselung des Zweiten Weltkrieges am 1. September 1939 ändert sich sein Leben völlig. Auf einmal werden Juden ins Ghetto gesperrt und später deportiert: nach Auschwitz-Birkenau, einem Vernichtungslager. Dr. Weintraub erzählte in einem nahegehenden und nachdenklich stimmenden Vortrag die außergewöhnliche, ja fast verrückte Geschichte seines Überlebens in einer Zeit, in der sechs Millionen Juden, darunter auch seine Mutter und seine Schwester, von Nationalsozialisten systematisch vernichtet wurden. Dr. Weintraub selbst sieht es als seine Aufgabe an, der jungen Generation von seinen schrecklichen Erlebnissen im Dritten Reich zu erzählen. Vielen Dank, dass wir seinem fesselnden Zeitzeugenbericht lauschen durften. Wir hoffen, dass noch viele Schülergenerationen diese Geschichte hautnah erleben dürfen! Gülyar Wimmer Özdemir

32 Aus dem Schulleben 30 En magisk resa Berlin 2016 Det är inte mycket jag minns från mina 12 år på denna skola. Åren susar förbi, miljön ändras, elever kommer och går. Vi har haft klassfester, klassresor, baler tillsammans men inget av det kommer att fastna i mitt sinne och min själ lika starkt som vår sista resa tillsammans. Berlin. En galen stad. Tusentals människor som rusar hit och dit och blandas ihop till en stor gröt tillsammans med storstadsmiljön. Alla är alltid på väg någonstans och det är vi i 12a och 12b också. Vi är på väg mot våra sista dagar på denna skola, mot framtiden men innan dess var vi tillsammans på väg just mot denna galna men samtidigt magiska stad. Berlin. Kanske är den inte alls så speciell och kanske var det vi som gjorde den så magisk, men trots det kan jag med en enorm lycka inom mig säga att denna stad alltid kommer att associeras med några av de viktigaste människorna i mitt liv. 12a och 12b, för oss var Berlin en stor resa. En helt ny omgivning och helt nya upplevelser som gav oss så mycket. Inte minst svåra krigstiderna i Stasifängelset och Judiska on i all dess skönhet, ta en tur genom Filmmuseum, vandra runt i underjordiska katakomber eller också ta del av en improvisationsteater mitt i Kreuzberg. Med blandade känslor ser jag tillbaka på veck- bilder framför oss, samtidigt som vi hade många roliga, underliga och oförglömliga upplevelser i denna magiska stad. Men det jag ändå kommer att minnas absolut mest är relationerna vi lycka- lat oss emellan i alla dessa år och som så tydligt visades under resan till Berlin. Där insåg jag hur nära vi alla faktiskt står varandra och hur tomt det kommer att vara sedan, när skoltiden är slut för oss. Jag kommer att minnas er livet ut och jag tackar enormt för en magisk resa med er, kära 12a och 12b. Sasha Pavlova, 12B

33 Aus dem Schulleben 31

34 Aus dem Schulleben 32 Schreiben im Jüdischen Museum, Berlin Schülerinnen und Schüler der DSS verfassen Texte vor Ort zu selbst gewählten Ausstellungsobjekten Jüdisches Museum I Jag valde att titta närmare på Paul Gutermans symaskin. Det är en svart symaskin med guldfärgade blommor från märket Singer. Den såg väldigt gammal ut, men ändå välbehållen. Historien bakom den var att Guterman hade en affär där han och sina anställda sydde kläder tills han blev tagen till Auschwitz för att han var polsk och dödades. Hans fru och barn tog efter det över affären. Anledningen till varför jag valde just det här objektet var för att jag själv är väldigt intresserad av att sy. På grund av detta och för att den såg så vacker ut ville jag direkt veta mer om den. Den såg ut att ha en lång historia bakom sig och dessutom måste den ha varit väldigt speciell om de valde att ställa ut något så vanligt som en symaskin på ett museum. När jag tittade på den, tänkte jag direkt att den måste ha betytt väldigt mycket för honom. Den såg så välbehållen ut, men samtidigt som om den te också på hur hans liv hade fått ett så abrupt slut i Auschwitz, efter att det verkade ha gått så bra för honom. Jag undrar hur han tog sig igenom hela den händelsen, att plötsligt förlora allt. Fick han veta att han snart skulle dö, eller visste han vart han togs? Fick han någon chans att sy där eller på vägen dit, kanske för att bearbeta eller sluta tänka på att han skulle dö? Visste han att det var på grund av hans härkomst eller hade ingen aning om varför det hände just honom? Jag skulle även vilja veta om hans familj klarade sig, om de lyckades sköta hela företaget själva. Det kan inte ha varit lätt ekonomiskt, men också för att den affären var något som han hade älskat. Det var nog svårt att veta att han aldrig skulle med den varje dag. Jüdisches Museum II Måleri Utställning Schließen der jüdischen Schulen Emigration Unmenschliche Behandlung der Menschen Machtergreifung (Hitlers) Framför mig ligger en dåtida handgjord (själv gjord) kalender. Originalfärgen var en ljus grönton, dock så har färgen gulnat till framför allt på kanterna. Mitt i kalendern så är en landskapsbild som föreställer en granskog under vintern med mycket Året var Denna kalender ser väldigt sliten ut vilket enligt mig tyder på att personen använde den varje dag. Den kanske hängde i köket på ett väldigt central plats där man ofta bläddrade. I bildbeskrivningen stod det att denna var en av kvinnans mest kära föremål hon ägde. Sista reden i bildbeskrivningen låter Hon blev mördad i Ausschwitz april 1943 och detta var det enda som hon försökte ta med sig när de slet ut på något sätt att man har en kalender så kärt och så otroligt hemskt det som hände. Denna kvinnans historia rörde mig mycket faktiskt. Jag tänker på en liten sliten lägenhet där kvinnan levde med sin familj, hon står i köket och lagar mat samtidigt som hennes man precis kommit hem från jobbet. Sedan kommer soldater som stormar in i huset och sliter ut kvinnan, hon försöker raffsa med sig sin käraste ägodel (kalendern) men de slår till hennes hand och den åker ned på golvet och blir kvarliggande. När jag tittar/tänker på detta undrar jag om hon visste att hon skulle bli arresterad eller om hon greps av panik och förtvivlan och inte var förberedd om man kan säga så. Najma Sjöholm, 12A Isabella Best, 12A

35 Aus dem Schulleben Souvenirs de Berlin Andreas Hygrell, 12B 33 Le shopping avec Emanuel Voila le chateau «Bellevue» L ambassade française où il y a même un «palais» est située sur la Place de Paris, devant la porte de Brandebourg En allant là, on passe la «Rue française» et on voit l hôpital «Charité» Même dans le supermarché, on voit qu on aime la France à Berlin

36 Aus dem Schulleben 34 Lübeckaustausch 2017 Wie in jedem Jahr fand auch in diesem Jahr der traditionelle Lübeckaustausch der 6. Klassen statt. 48 Schüler und vier Lehrer der Deutschen Schule Stockholm fuhren am Mittwoch, dem nach Lübeck. Gespannt warteten die Schülerinnen und Schüler der 6. Klassen mit ihren Eltern um 7.45 Uhr auf dem Stockholmer Hauptbahnhof darauf, dass es endlich losging. Die Kinder waren alle aufgeregt und gespannt auf das, was vor ihnen lag. Wie wird mein Austauschschüler mich empfangen? Wie wohnt er? Sind die Eltern nett? Darf ich die Eltern duzen? Wo werde ich schlafen? Was gibt es zum Essen? Diese und noch andere Fragen schwirrten in den Köpfen. Um 8.21 Uhr war es dann so weit, die Reise ging los. Zunächst fuhren wir mit dem Zug nach Kopenhagen. Die ca. fünf Stunden lange Reise verkürzten sich die Schüler mit Kartenspielen, Chatten und Lesen. In Kopenhagen stiegen wir dann in einen Reisebus um. Die Busfahrt wurde nach zwei Stunden von der Fährüberfahrt nach Puttgarden unterbrochen. Auf der Fähre nutzten die Kinder die Gelegenheit zum ersten Shoppen oder zum Rumtollen in der Kinderecke. Leider lies das windige und etwas trübe Wetter keine langen Aufenthalte an Deck zu. Nach der Fährfahrt stieg die Aufregung im Bus. Bald würden wir in Lübeck ankommen. Mit großem Hallo begrüßten uns dann auch die 6. Klassen des Trave-Gymnasiums und C-J Burkhardt Gymnasiums. Schnell hatte jeder seinen Austauschpartner gefunden, sich von den Lehrern verabschiedet und ab ging es in die Gastfamilien. Schon am ersten Abend wurde vielen Stockholmern Kindern klar, in Deutschland läuft manches anders. Da trinkt man kein kranvatten, sondern immer nur Sprudelwasser, oft mit Geschmack, da gibt es jede Menge Schokolade und und und Am nächsten Tag traf man sich dann in den jeweiligen Schulen. Die Klasse 6a im C-J Burkhardt Gymnasium und die Klasse 6b im Trave-Gymnasium. Während die Klasse 6a mit einem Lied begrüßt wurde, machte die 6b einen Schulrundgang. Anschließend ging es für die 6a in die Stadt und für die 6b in den Geschichtserlebnisraum. Die Schüler der 6a lernten dabei, wieso Lübeck die Stadt der sieben Türme genannt wird und suchten eine Maus in der Marienkirche. Wie man mit Pfeil und Bogen schießt oder man im Mittelalter lebte, erfuhr hingegen die 6b. Freitag früh trafen sich dann alle Schüler mit ihren Gastschülern am Lübecker Bahnhof, denn es sollte nach Hamburg gehen. Hier wartete ein Besuch des Miniaturwunderlandes und des Choco- Versums auf alle. Im Miniaturwunderland kann man die Welt im Kleinformat entdecken. Wer genau hinschaute, konnte viele Details ausmachen, Pippi Langstrumpf mit ihrem Pferd in Schweden oder eine Schokoladenfabrik, die auf Knopfdruck ein Stück Schokolade lieferte. Das war so spannend und interessant, dass Ann-Christin sogar 300 Fotos machte. Die sich anschließende Freizeit nutzten die meisten, um in einem bekannten Burger-Restaurant sich etwas zu essen zu holen. Hoffentlich war man danach nicht zu satt, denn nun ging es ins ChocoVersum. Ein Museum, in dem man lernt wie aus der Kakaobohne die Schokolade hergestellt wird. An allen Stationen konnte man stets probieren. Das war zu Beginn noch gar nicht lecker, denn die noch nicht behandelten Kakaobohnen schmecken eher sauer und komisch. Das Highlight: Man durfte seine eigene Schokolade dekorieren. Hier waren der Phantasie keine Grenzen gesetzt, ob mit Marshmallows, Smarties, Kaffeebohnen oder bunten Streuseln, alles war erlaubt. Bei der Rückkehr nach Lübeck verabschiedete man sich für ein Wochenende in die Gastfamilien. Hier unternahm jeder etwas individuell. Ob Jump- House, Fahrrad fahren, eine Wanderung am Strand von Travemünde oder Grillen am Abend, es gab viel zu erleben. Das Wetter war toll, deshalb lautete ein Fazit des Besuchs später: In Deutschland ist es viel wärmer als in Schweden. Anke Schwarz

37 Aus dem Schulleben 35

38 Aus dem Schulleben 36 Austausch mit Lübeck Eine Zusammenfassung der Fahrt nach Lübeck: Das Beste während des Aufenthalts in Lübeck war: Austausch der DSS mit Soest und Kiel Seit über 10 Jahren besteht nun schon ein Austausch zwischen der Klasse 3 5 der Deutschen Schule, Stockholm und den Städten Soest (Nordrhein-Westfalen) beziehungsweise Kiel (Schleswig-Holstein). Was passiert: Meistens fahren ungefähr 10 bis 20 Schüler der Deutschen Schule Stockholm völlig selbstständig, ohne Lehrer, nach Soest oder Kiel, wo sie bei Gastfamilien wohnen. Deren Tochter oder Sohn konnten sie vorher etwa 5 Monate lang durch Gespräche über Skype, -Verkehr, Telefon und Briefe kennenlernen. Der Ablauf: Anmeldung: Anfang November (bei Frau Haiden) Zuteilung der Austauschpartner: Ende Januar/Anfang Februar Reise: Reisegruppe und verreisen genau zum selben Zeitpunkt (letzte Schulwoche und erste Ferienwoche) in eine der zwei Städte (manchmal fährt ein Elternteil mit und macht dort Ferien ). So besteht in Deutschland noch Kontakt zu den vertrauten Mitschülern aus Stockholm, was Sicherheit gibt. Aufenthalt: bis zu 2 Wochen Echter Austausch: Im Schuljahr 2015/16 waren auch einige der deutschen Schüler aus Soest und Kiel bei ihren Partnern in Stockholm zu Besuch. Obwohl die Grundschüler zu dem Zeitpunkt erst 9 Jahre alt waren, haben sie sich getraut, allein mit ihren Mitschülern nach Stockholm zu fahren. Ergebnis: Manchmal bleibt der Kontakt auch in den darauffolgenden Schuljahren noch bestehen: Eine schöne Möglichkeit, regelmäßig im Urlaub mit einer deutsch sprechenden Freundin oder einem deutsch sprechenden Freund seine Deutschkenntnisse auf einem guten Niveau zu halten. So manche Austauschpartnerschaft ist schon zur lebenslangen Freundschaft geworden. Roswitha Haiden

39 Aus dem Schulleben Bericht aus der Schulbibliothek 2016/17 Wöchentlich sind sehr viele Besucher in der Bibliothek GS und der Bibliothek GY, was mich sehr freut. In der Grundschulbibliothek und der Gymnasialbibliothek jeweils etwa 200 Besucher pro Woche! Neue Bibliothekszeiten: Mo.-Fr Uhr Bibliothek Grundschule Mo.-Fr Uhr Bibliothek Gymnasium Es ist in diesem Jahr wieder viel Spannendes passiert. Hervorheben möchte ich Folgendes: Die Formierung einer Bibliotheksgruppe in der Grundschule mit SchülerInnen der 3a, die mir praktische Hilfestellung leisten: Bücher reinigen, einsortieren, Ausstellungen vorbereiten, Briefe an Verfasser schreiben und vieles mehr. Leider konnte ich nicht allen, die mitmachen wollten, einen Platz anbieten. Die Anschaffung neuer Bücher auf Anregung von SchülerInnen und LehrerInnen wurden neue Bücher angeschafft. Dieses Jahr wurden viele Sachkundebücher, sowohl für das Gymnasium wie auch die Grundschule gekauft. Die Pausenöffnungszeiten der Bibliothek für das Gymnasium sind ein voller Erfolg. Es kommen vornehmlich Schülerinnen und Schüler der Klassen. In der Gymnasialbibliothek wurden Computer aufgestellt. Diese werden demnächst in Betrieb genommen und sollen dann als Sprachlernhilfen für SchülerInnen dienen. Verfasser des Monats Ausstellung und Präsentation verschiedener Verfasser und deren Bücher in der Grundschulbibliothek. In der Gymnasialbibliothek wurden eher themenorientierte Ausstellungen angeboten. Läslov Vorlesen in den Herbstferien und Winterferien in Freizeitheim und Kindergarten durch die Bibliothekarin. Dies geschah auf Initiative der Stadt Stockholm und scheint bei den Kindern gut angekommen zu sein. Es wird ein Bücherstand beim Sommersfest zugunsten vom UNICEF-Projekt School in a Box aufgebaut. Dieser wird durch die Bibliotheksgruppe Gymnasium betreut. Die Aktion brachte im Vorjahr genügend Mittel ein, um für Schulmaterial von 200 Flüchtlingskindern aufzukommen, und wir hoffen auch in diesem Jahr auf reges Interesse. Vielen Dank allen Spendern, Käufern und Lesern! Eine Mediathek in der Grundschule wir öffneten die Grundschulbibliothek für neue Medientypen wie Filme, Hörbücher, Computerspiele. Der pädagogische Hintergedanke ist schwedischen Muttersprachlern deutsche Medien zu Verfügung zu stellen und umgekehrt. Geöffnet wurde sie am 2. Januar 2017 und hat großen Anklang bei den Kindern gefunden. Bibliothekstage: geplant waren 4 Tage pro Jahr für die GY-SchülerInnen SchülerInnern der Klassen 4-11 haben sich getroffen, um über Einrichtung und neue Literatur für die Bibliothek, klassische Literatur, Literatur im Unterricht, Nobelpreisträger der Literatur etc. zu diskutieren, sowie den Bücherbestand zu überarbeiten. Leider ist einer krankheitsbedingt ausgefallen. Vielen Dank an alle Leser, jedoch besonders an meine Bibliotheksgruppen und an Hanne-Lore Friedrichs, die mir in der Grundschule hilft. Ich freue mich schon auf das nächste Schuljahr! Skolbiblioteket 2016/17 Både grundskolans bibliotek och gymnasiebiblioteket tar emot många besökare, ungefär i veckan. Nya öppettider är: måndag-fredag kl för grundskolan och kl för gymnasium. Mycket spännande har hänt under året, bl.a.: Grundskolan (åk. 0-3): vi startade en biblioteksgrupp, vi skaffade nya böcker, månadens författa- högläsning för fritidsbarn och Kindergartenbarnen under höst- och jullovet samt grundandet av ett mediatek, där vi öppnade upp biblioteket för nya me- mottagits mycket väl av eleverna!). Gymnasiet (åk. 4-12): nya böcker köptes in i samråd med elever och lärare; dataplatser inrättas i biblioteket; utställningar av böcker till olika teman; biblioteksgruppen har haft biblioteksdagar (vi planerade in 4 men en föll bort p.g.a. sjukdom) där vi behandlade teman som inredning och ny litteratur till biblioteket, klassisk litteratur, litteratur i undervisningen, nobelpristagare i litteratur etc. Dessutom ska vi åter ha ett bokstånd på sommarfesten till förmån för UNICEFs projekt school in a i mina biblioteksgrupper och Hanne-Lore Friedrichs som hjälper mig i grundskolan! Anna Mahler 37

40 Aus dem Schulleben 38 Den svenska högläsningstävlingen Den 10 november var det dags för den årliga högläsningstävlingen. Som vanligt deltog åtta elever, från årskurserna fyra och fem. De åtta tävlande läste varsitt kapitel ur boken Dömd av Pascale Vallin Johansson. Som varje år bestod juryn av två svensklärare, detta år Anna Müller och Rudolf Udvardy, och tre tiondeklassare, som vi hade turen att få vara. Efter att ha fått en kort introduktion i hur vi bedömningen gick till, fylldes aulan raskt av de tävlandes klasskamrater som var vid god stämning. Efter några inledande ord av Johan Brännberger, högläsningstävlingens arrangör, började tävlingen och vi förstod snabbt svårigheten med vårt arbete, att bedöma de mycket talangfulla läsarna. Varje tävlande bedömdes utifrån ett antal kriterier såsom tempo och betoning. När alla hade läst, så möjligheten att presentera pallplatserna inför alla. Resultatet av våra överläggningar blev att Emma Wiklund från klass 5a vann för gott lästempo och god inlevelse. Tätt därpå följde Heidi Urdl från klass aren valde boken de läst. Trots att det inte alltid var helt lätt var det en spännande och rolig utmaning att få vara årets jury. Jona Gabrielsson, Lucas Gutzen, Benjamin Schuch, 10A

41 Aus dem Schulleben Vorlesewettbewerb Im Scheinwerferlicht der Aula standen sich acht Schülerinnen und Schüler der Klassen 4 und 5 zum Vorlesewettbewerb gegenüber. Sorgfältig von ihren Klassen ausgewählt und von Herrn Blöthe moderiert, lieferten sie Kostproben ihres Könnens und präsentierten Auszüge aus Sabine Ludwigs Roman Hilfe, ich habe meine Lehrerin geschrumpft. Für VorleserInnen bietet der vergnügliche Text viele Herausforderungen, zum Beispiel die vielen verschiedenen Stimmen: die Erzählstimme, eine Kinderstimme, die Lehrerinnenstimme und, vor allem, die Stimme der auf Taschenformat geschrumpften Lehrerin. Alle TeilnehmerInnen konnten bei der mit Schülerinnen und Mitarbeitern besetzten Jury punkten, doch die meisten Punkte hatte am Ende Jonathan Weinhold (5b). Platz zwei und drei belegten Heidi Urdl (4d) und Victor Heisserer (5a). Herzlichen Glückwunsch, und vielen Dank an alle HelferInnen! Jan-ArneSohns

42 Aus Aus dem dem Schulleben Schulleben Foto: Moa Karlberg 40 SPRACHE. KULTUR. DEUTSCHLAND. DAS GOETHE-INSTITUT E.V. IST DAS WELTWEIT TÄTIGE KULTURINSTITUT DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND. Das Goethe-Institut Schweden vermittelt deutsche Kultur, Sprache und ein aktuelles Bild Deutschlands in ganz Schweden. Mit unseren Kulturprogrammen führen wir einen Dialog zwischen deutscher Gegenwartskultur und schwedischen und europäischen Positionen, stets in Zusammenarbeit mit lokalen Partnern. Wir arbeiten mit allen schwedischen Institutionen und Verbänden, die sich wie wir für Deutsch als Fremdsprache und Mehrsprachigkeit engagieren, eng zusammen. So fördern wir Sympathie und Kenntnis der deutschen Sprache. Unser Informationsservice beant wortet deutschlandbezogene Anfragen, auch von Spezialisten, sachgerecht und schnell. Unsere Bibliothek lädt Sie mit einem breiten Angebot zum Besuch und Verweilen ein! goethe.de/schweden

43 Aus dem Schulleben Das deutsche Sprachdiplom Das Sprachdiplom haben erhalten: 41 9a: 1) Celine Asseh Hall 2) Karolina Erlandsson 3) Georg Forsell Blomberg 4) Vega Forsell Blomberg 5) Karolina Hintze 6) Carl-Jan Jansson 7) Anna Neubüser 8) Leonard Xander Das deutsche Sprachdiplom, das 14 aktuelle Schülerinnen und Schüler 2016 an der DSS abgelegt haben, wurde auch in diesem Jahr feierlich an der Deutschen Botschaft überreicht. Kulturreferent Andreas Berg lud zu Kaffee, Limonade und Keksen. Einführend erinnerte er an den Schriftsteller Mark Twain, der mit dem Erlernen der deutschen Sprache offensichtlich größere Schwierigkeiten hatte als unsere Schülerinnen und Schüler. Auch in diesem Jahr wurden nämlich alle Aufgaben des Sprachdiploms (DSD 1, Niveau B1) gemeistert, alle Teilnehmerinnen und Teilnehmer haben das Diplom erhalten. Herzlichen Glückwunsch! 9b: 1) Sandra Anté 2) Celine Best 3) Alfred Böhm 4) Aibike D. Esenalieva 5) Eric Leo Ferrari Lundqvist 6) Teodor Siebke Jan-Arne Sohns

44 Aus dem Schulleben 42 Schulrekorde Bundesjugendspiele Leichtathletik In diesem Jahr fanden die Bundesjugendspiele zum 15. Mal im Olympiastadion von 1912 statt. Diesen Wettkampf haben wir 2002 mit unserer früheren Schulleiterin Frau Remme eingeführt. Traditio- Schule Stockholm jedes Jahr im September statt. In der Antike wurden die Olympischen Spiele zu Ehren des Göttervaters Zeus durchgeführt, in der Neuzeit standen sie unter dem Motto Citius, Altius, Fortius oder schneller, höher, stärker. Auch wenn dieser kleine Bericht von den Schulrekorden handelt, ist unser Motto Teilnahme ist alles. Alle Schülerinnen und Schüler erhalten entsprechend ihren Ergebnissen Teilnehmer-, Siegerund Ehrenurkunden. Mädchen: Leticia Buchli, 12 Jahre, 4,73 m Weitsprung, 2014 Leticia Buchli,10 Jahre, 7,6 s 50 m, 2012 Lea Andersen, 13 Jahre, 2:34 min 800 m Lauf, 2013 Thali Rodriges Costa, 14 Jahre, 9,10 m Kugel, 2002 Hannah Orzechowski, 18 Jahre, 1404 Punkte Mehrkampf, 2016 Jungen: Georg Forsell Blomberg, 10 Jahre, 3:33 min 1000 m, 2011 Philip Källholm, 10 Jahre, 42 m Ball, 2008 Christian Ljössne, 15 Jahre, 11,60 m Kugel, 2002 Felix Brehmer, 16 Jahre, 6,05 Weitsprung, 2012 Mathias Waldemarsson, 16 Jahre, 11,75 s 100m, 2012 Frederik Fritsch, 18 Jahre, 2:47 min 1000 m, 2016 Wir werden sehen, welche Schulrekorde im nächsten Jahr gebrochen werden. Alle Bestleistungen sind auf unserer Homepage unter der Rubrik Bundesjugendspiele einzusehen. Aber noch einmal zurück zum Ausgangsmotto : Teilnahme ist alles, trotz aller super Schulrekorde. Seit 15 Jahren führen wir auch eine Statistik über die Jahrgangs-Rekorde, die an der Schule erreicht werden. Schulrekorde werden bei den Mädchen und Jungen getrennt in den Disziplinen Sprint, Weitsprung, Ballwerfen bzw. Kugelstoßen und dem Mehrkampf geführt. Insgesamt werden 90 Schulrekorde in den Altersklassen von Jahren registriert. In diesem Jahr haben wir 7 Schulrekorde bei den Mädchen und 5 Schulrekorde bei den Jungen erreicht. Folgende Rekorde aus den letzten 15 Jahren sind bis heute nicht übertroffen worden. Birgit Hellgren und Michael Wetzel Schulrekorde Schulrekorde Schulrekorde Schulrekorde Schulrekorde Schulrekorde Schulrekorde Schulrekorde Schulrekorde Schulrekorde Schulrekorde Schulrekorde Schulrekorde Schulrekorde Die meisten Schulrekorde bei den Mädchen hält Leticia Buchli (9), die zur Zeit in die 8. Klasse unserer Schule geht. Bei den Jungen ist Mathias Waldemarsson der Rekordhalter mit 14 Schulrekorden. Mathias hat vor 2 Jahren sein Abitur gemacht. Alle Schulrekorde sind herausragende Ergebnisse, wenn man aber doch einige Lieblingsrekorde rauspicken kann, so sind es folgende:

45 Aus dem Schulleben 43

46 Aus dem Schulleben 44 Sportabzeichen an der Deutschen Schule in Stockholm Am fanden die alljährlichen Bundesjugendspiele für die Klassen 3-12 der Deutschen Schule in Stockholm (DSS) im Bereich Leichtathletik im Olympiastadion von Stockholm, dem Geburtsort des Deutschen Sportabzeichens, statt. Hier wo sonst nur Großveranstaltungen wie IAAF Diamond League, internationale und nationale gelt durch die großen Erfolge, die man in diesem Stadion schon erleben durfte, erbrachten viele junge Sportler und Sportlerinnen Höchstleistungen und waren engagiert bei der Sache; bis zum letzen Zentimeter und bis zur letzten Sekunde. Bei bestem Herbstwetter wurden die erbrachten Leistungen allerdings nicht nur für die Bundesjugendspiele genutzt, sondern gleichzeitig auch für das Deutsche Sportabzeichen. In der darauffolgenden Woche wurde ein Sportabzeichennachmittag für Eltern und Kinder auf dem Östermalms IP organisiert. Hier hatten die Kinder die Gelegenheit, ihre Leistungen der vergange- nen Woche zu verbessern, die ganz kleinen Kinder überhaupt die Möglichkeit teilzunehmen und die Eltern einfach mal etwas Sportliches, gemeinsam mit den Kindern, zu unternehmen. Ansprechpartner: Angelo Fuchs (DOSB) und Ivo Betten (DSS)

47 Aus dem Schulleben Ruder-Wettbewerb 2016 DSS erstmals bei Gymnasierodden 45 Was für ein toller Abschluss der Rudersaison an der Deutschen Schule Stockholm! Insgesamt fünf Boote beteiligten sich am diesjährigen Gymnasierodd auf dem Djurgardsbrunnkanal. Bei bestem Wetter wurden Vor- und Finalläufe ausgefahren. Dabei konnte sogar der Sieg im Vierer mit Steuermann der Jungen erreicht werden. Alle anderen Boote haben unter großen Einsatz ebenfalls wertvolle Punkte für die Mannschaftswertung gesammelt, so dass am Ende sogar der geteilte 1. Platz in der Mannschaftswertung erreicht werden konnte. Da das Riksinternat Gränna in der Summe einmal besser platziert war, ging der Wanderpokal dieses Jahr nach Gränna. Das ist natürlich ein großer Ansporn für das nächste Jahr. Ein großes Dankeschön der Ruderer geht an die vielen motivierenden Anfeuerungsrufe der Schüler und Eltern der DSS. Außerdem ein ganz großer Dank an den Elternbeirat für die tolle Unterstützung im Vorfeld und die Organisation von Zelten und Fahnen, so dass unsere Schule sich bestens präsentierte. Ivo Betten Going for Gold! Letztes Schuljahr kurz vor den Sommerferien 2016 hat unsere Schule zum ersten Mal an dem Wettbewerb Gymnasierodden teilgenommen. Nachdem Ivo Betten für die Oberstufe einen Ruderkurs als Sportkurs organisiert hatte, hieß es für die Ruderer nur noch eins. Wir wollen gewinnen! Also an einem sehr sonnigen Sommertag begaben sich unsere trainierten Schüler und auch einige starke Lehrer an die Startlinien des Wettbewerbes, angefeuert von allen ihren Mitschülern. Unsere Ruderer waren in den unterschiedlichsten Kategorien angemeldet und haben einen guten Einsatz gemacht. Die Goldmedaille gewann der Vierer der Jungs mit Frederik und Maximilian Fritsch, Kristoffer Müller, Marco Godow und Tom Sunter als Steuermann. Aber auch die anderen Boote und unsere Lehrer haben stark mitgekämpft. Unsere Zuschauer haben sich zwischen den Läufen mit Würstchen und Getränken einen schönen Tag gemacht. Am Ende waren auch noch einige Schüler zur Feier des Tages baden und haben die Wärme genossen. Ein tolles Arrangement der SMV, das wir dieses Jahr unbedingt wiederholen wollen. Und dieses Mal kommen wir mit dem großen Pokal nach Hause! Hannah Orzechowski, 12B

48 Aus dem Schulleben 46 Workshop Lebensmittelmüll Ich bin so satt, ich mag kein Blatt. Egal, die Kartoffeln waren eh nicht so lecker und die Köttbullar etwas trocken. Das werf ich weg. Lebensmittel-Müll, zwei Wörter, die eigentlich gar nicht zusammengefügt werden sollten und doch ist uns mehr oder minder bewusst, dass nicht jedes Lebensmittel, das wir einkaufen oder das bei uns auf den Teller kommt, tatsächlich aufgegessen wird. Aber wie viele Lebensmittel werden denn nun weggeworfen? Und aus welchen Gründen? Wer wirft am meisten weg Handel, Restaurants, Schulen oder doch Privathaushalte? Welche Ressourcen wie zum Beispiel Wasser, schmeißen wir weg, wenn der Apfel mit der Druckstelle gend Ressourcen auf der Welt, um die gesamte Bevölkerung zu ernähren? Mit diesen und vielen andere Fragen, die sich auch um die Herkunft von Lebensmitteln drehten, beschäftigten sich am Nachmittag des 23. März 2017 die Mitglieder des Umweltkomitees in Form eines zweiteiligen Workshops. Nach der intensiven Beschäftigung mit Erkenntnissen zur Lebensmittelverschwendung und deren Konsequenzen für die Entwicklung von Ressourcen- schwund und Ungerechtigkeit, war klar, dass wir mittels unseres eigenen Konsums Verantwortung übernehmen müssen. Nach einer Fikapause in der natürlich ökologisch erzeugtes Obst und Öko-Kanelbullar verzehrt wurden entwickelten wir Projekte, um diese Erkenntnis über das vielschichtige Problemfeld zu verbreitern und dadurch einen bewussteren Umgang mit Lebensmitteln zu erreichen. Zum Beispiel wollen wir bis zum SMV-Sommerfest am 20. Mai 2017 die Menge des in der Schulmensa produzieren Lebensmittelmüll untersuchen, ein Interview mit Klein s Kitchen führen, Befragungen der Schülerschaft durchführen und Kampagnen gegen Lebensmittelmüll im Schulalltag starten. Wenn Du Lust hast, mitzuarbeiten, melde dich bei bei uns! Das Umweltkomitee Einar (7A), Jakob S. (7A), Kilian (7B), Till (7B), Charlotta (8A), Marius (8B), Mats (9A), Tobias (9A), Emma (9B), Thea (9B), Kenzo (10A), Max (10A), Charlotte (11A), Matthias (11A), Jula (11A), Naemi (11B), Thalea (11B), Meike (11B), Andrea (11B), Mareike Schüller, Tim Blöthe

49 Aus dem Schulleben Erfolgreiche Informatik-Biber Auch in diesem Schuljahr hat die Deutsche Schule Stockholm am Informatik-Biber teilgenommen. Die Urkunden und Preise wurden den Preisträgern von Schulleiter Matthias Peters überreicht. jährlich im November statt. Er weckt das Interesse an Informatik durch spannende Aufgaben und zeigt, wie vielseitig und alltagsrelevant Informatik ist. Er erfreut sich zunehmender Beliebtheit: rund Kinder und Jugendliche haben 2016 teilgenommen. Nach dem Erfolg der 7. Klasse im letzten Schuljahr haben sich dieses Jahr einige Schüler der 7. und der 8. Klassen den Aufgaben gestellt. Die Schule konnte vier 1. Preise und neun 2. Preise gewinnen. Erfolgreich teilgenommen haben: 1. Preis: Till Junker und Kilian Haneder (7B), Rebecca Schuch und Felicia Wächter (8B) 2. Preis: Virgil Karlsson, Nele Römer, Malin Stauske (8B) Alice Lundborg, Nina Larsson, Florian Rathey, Lennert Lenz, Philip Lidström, Theodor Müller (7B). Betreut wurde die Wettbewerbsteilnahme von den Fachlehrern Klaus Bernhard und Ivo Betten 47

50 Aus dem Schulleben 48 Mathematik Wettbewerb: Sigma8 Dieses Jahr nahmen die beiden Klassen der 8. Jahrgangsstufe am schwedischen Mathematik-Wettbewerb Sigma 8 teil. Die ersten ber und im Januar statt. Die zehn Aufgaben jeder Runde sollen innerhalb von 80 Minuten gelöst werden und beinhalten mehrere Themen der Mathematik wie Prozentrechnung, Flächenberechnung und das Aufstellen von Termen und sind alle in Textform dargestellt. In den 80 Minuten bekamen wir Schüler Zeitdruck, aber auch Aufregung zu spüren. Wir führten heftige Diskussionen, überlegten uns verschiedene Lösungswege und lachten auch viel beim Lösen der Aufgaben. In der ersten Runde erzielten beide Klassen volle Punktzahl. In der zweiten Runde, in der die Aufgaben schwieriger waren, löste die Klasse 8a neun von zehn und die 8b alle zehn Aufgaben richtig. Mit der Punktzahl 20 von 20 stand fest, dass es für die 8b mit elf anderen Klassen aus ganz Schweden zum Se- Königl. Technische Hochschule) weiterging, wo vier Schüler, zwei Jungen und zwei Mädchen, die eine Vorarbeit in Form einer Vertiefungsaufgabe gelöst werden. Außerdem stellten wir das Problem einer jüngeren Klasse vor. Zum Motivieren der Klasse hatten wir uns ein spannendes Rollenspiel mit Belohnung ausgedacht. Mit unseren Erklärungen und unserer Hilfe gelang es der Klasse 7A, die Aufgabe erfolgreich zu lösen. Die Ergebnisse wurde am 6. und 7. April vorgestellt. Bis dahin sollte die Vertiefungsaufgabe bearbeitet werden und eine Präsentation und Ausstellung sollte ebenfalls angefertigt werden. Außerdem war bereits im Voraus ein Bericht eingereicht, in dem die Vorgehensweise und die Ar- beit der Klasse beschrieben wurde. Am Vormittag ging es um Uhr los. Zunächst bauten wir unsere Ausstellung auf. Um Jugendliche mehr für Mathematik zu engagieren, hatten wir eine Parallele zwischen dem Thema der Vertiefungsaufgabe und Computerspielen gezogen. Dabei hatten wir uns gefragt, welche Vorteile man beim Spielen von Computerspielen haben könnte, wenn man die dahinterstehende Mathematik besser verstand. Dazu hatte ein Schüler der Klasse ein Programm in der Programmierungssprache Scratch geschrieben, das auch den Hauptteil unserer Ausstellung ausmachte. Nach dem Mittagessen gingen die Jurymitglieder herum und schauten sich die Ausstellungen an. Nach der Bewertung der Richter hatten wir ein gutes Gefühl, denn sie lachten beim Benutzen des Programms und fanden es lustig. Schließlich war es soweit. Das einzige, worauf wir uns nicht vorbereiten konnten: Innerhalb von 90 Minuten sollten wir acht Aufgaben lösen. Die 90 Minuten bestanden aus totaler Stille und schwitzender Nervosität. Danach folgten die Präsentationen. Jede Klasse hatte ihre Präsentation anders gestaltet und auf verschiedene Aspekte Wert gelegt. Wir wollten mit unserem mündlichen Teil den Lösungsweg so logisch nachvollziehbar wie möglich machen und fokussierten uns deshalb darauf. Zu unserer Präsentation kamen manche Schüler unserer Klasse und feuerten uns an. Als alle Klassen ihre Präsentationen gehalten hatten, fuhren wir zu einer Jugendherberge in Zinkensdamm, wo wir die Nacht verbrachten. Wir teilten uns ein Zimmer mit den Schülern der Engelbrektschule. Wir hatten zusammen viel Spaß, denn schon vor dem Mittagessen hatten wir uns gut kennengelernt. Nach dem Mittagessen wurden die Preise für die beste Problemlösung und für die beste Präsentation der Vertiefungsaufgabe verteilt. Es zeigte sich, dass wir nicht nur zum Finale am nächsten Tag kamen, sondern auch den Preis für die beste Vertiefungsaufgabe bekamen. Außerdem hatten wir den besten Bericht von allen Schulen geschrieben und 23 von 24 Punkte bekommen. Insgesamt schnappten wir uns 66 von 80 Punkten und wurden Dritter. Mit Vorfreude auf den nächsten Tag verbrachten wir den Rest des Abends mit den Schülern der Engelbrektschule und hatten viel Spaß zusammen.

51 Aus dem Schulleben Morgen an. Unsere ganze Klasse war da und feuerte uns kräftig an. Nach jeder Aufgabe wurden die Ergebnisse verkündet. Leider scheiterten wir an der letzten Aufgabe und erzielten so den dritten Platz der Finalrunde. 49 Im Großen und Ganzen hatten wir echt viel Spaß, trotz des spannenden und aufregenden Wettbewerbs. Marius Ketels zusammen mit Rebecca Schuch, Carl Humborg und Felicia Wächter (8B) in Begleitung von Klaus Bernhard

52 50 Äntligen en dammsugare som tar bort katt- och hundhår. Resultatet är allt. Nu finns det en dammsugare som är speciellt konstruerad för alla hussar och mattar. Zoo o tar effektivt bort det enda som du inte gillar med ditt husdjur: Håret på golvet, på mattorna och i soffan. Läs mer om Zoo o på bosch-home.se

53 Aus dem Schulleben Jugend forscht 2017 Regionalwettbewerb in Hamburg 51 Am 16. Februar 2017 fuhren sechs Schüler und Schülerinnen (Ailin 6b, Kilian 7b, Saskia 8b, Felicia 8b, Rebecca 8b und Michaela 11a), begleitet von Frau Delp nach Hamburg, um beim deutschen Forschungswettbewerb Jugend forscht Schüler experimentieren teilzunehmen. Bevor es losging trafen wir uns alle im Essenssaal, um nochmal zu überprüfen, dass auch wirklich nichts vergessen wurde. Anschließend fuhren wir gemeinsam als Gruppe mit dem Arlanda Express zum Flughafen um von dort aus dann nach Ham- In Hamburg übernachteten wir in einer schönen Jugendherberge, relativ zentral in der Stadt, um morgens früh zum Wettbewerb im Helmholtz-Zentrum, einem Zentrum für Material- und Küstenforschung, in Geesthacht zu fahren. Nachdem wir erst etwas spät ankamen bauten wir dort unsere Stände auf. Da wir alle im Teilgebiet Biologie teilgenommen haben, waren alle unsere Stände nebeneinander. In dem Teilgebiet Biologie bei Schüler Experimentieren, der Altersgruppe bis 14 Jahre, waren alle Teilnehmer von unserer Schule, der Deutschen Schule Stockholm. Nachdem wir alles fertig vorbereitet hatten, durften wir unsere langerarbeiteten Projekte den Juroren vorstellen und ihnen zeigen, was wir in den letzten Monaten gemacht hatten. Diese stellten zu den Projekten neugierige und tiefgründige Fragen, die wir als Teilnehmer ausführlich beantworteten. Natürlich waren wir nach der Befragung alle entspannter, schauten uns daher zusammen die Projekte der anderen Teilnehmer an und spielten Karten, auch um die Zeit bis zum Mittagessen lustig vergehen zu lassen. Nach dem Mittagessen konnten wir uns mit den Forschungsprojekten des Helmholtz-Zentrums durch einen kurzen, aber spannenden Film bekannt machen. Der Film zeigte die noch relativ unerforschten Wirbel des Ozeans. In der Zwischenzeit hatten sich die Juroren, nach langem Nachdenken, ein Ergebnis für den Regionalwettbewerb überlegt. Für uns, als Teilnehmer der deutschen Schule, ging es sehr gut: Ailin gewann einen Sonderpreis, Kilian den zweiten Preis und Saskia, Felicia und Rebecca gewannen den ersten Preis und damit eine Weiterleitung zum Wettbewerb in Kiel. Auch Frau Delp kam mit einem Preis zurück nach Stockholm, sie gewann den Lehrerpreis für eine gute Betreuung der Schülerinnen und Schüler. Insgesamt war es eine sehr gelungene Reise mit vielen lustigen Erlebnissen. Gabriele Delp

54 Aus dem Schulleben 52 Landeswettbewerb in Kiel Am 29. März fuhren wir, Felicia, Saskia und Rebecca aus der 8b, mit Frau Delp zum 2. Mal zum Forschungswettbewerb Schüler Experimentieren, diesmal zum Landeswettbewerb in Kiel. Wir trafen uns um 6.30 direkt am Flughafen Ar- wir die S-Bahn zum Hamburger Hauptbahnhof und fuhren anschließend mit dem Zug nach Kiel. Wir begaben uns danach durch die Stadt zur Industrie- und Handelskammer (IHK), wo der Wett- Dort wurden wir begrüßt und bekamen Zeit, um unseren Stand aufbauen zu können. Die anderen Teilnehmer kamen auch dazu und schließlich, als wir alle fertig aufgebaut hatten, fuhren die meisten von uns zu einer Jugendherberge. Sie lag direkt neben einem Schwimmbad, wo wir uns nach dem Abendessen die Zeit mit Schwimmen vertrieben und verbrachten dann den Abend auf unseren Zimmern. Am nächsten Morgen wachten wir wieder früh auf und fuhren nach dem Frühstück mit unserem Gepäck zur IHK. Dort angekommen hatten wir eine Viertelstunde zum Vorbereiten, bevor die Juroren herum gingen. Ziemlich schnell waren die Juroren schon bei uns und wir konnten ihnen unser Projekt präsentieren. Das Thema, mit dem wir von dem Regionalwettbewerb weitergeleitet wurden, lautet: Hydrostudium: der Nadelbaumzapfen. Die Eigenschaft des Zapfens ist nämlich, dass er sich bei Wasserkontakt schließt. Hierbei bewegen sich die Zapfenschuppen ziemlich kräftig. Wir haben sowohl den Fichten- als auch den Waldkieferzapfen untersucht und zu beiden erst eine eigene Hypothese aufgestellt, da sie sich auf verschiedene Weise schließen. Die Hypothese lautet allgemein, dass sich manche Teile der Oberseite der Schuppen durch Wasseraufnahme ausdehnen und die ganze Schuppe sich damit beugt. Um unsere Hypothese zu prüfen, haben wir die Zapfenschuppen danach mit verschiedenen Indikatoren untersucht. Die Indikatoren weisen auf verschiedene Stoffe in den Schuppen, die verschiedene mit Wasser verbundene Eigenschaften besitzten. Die beiden Indikatoren, die wir verwendet haben, waren für Lignin (stößt Wasser ab) und Zellulose (nimmt Wasser auf) und mit denen konnten wir ein Muster aufstellen, was unsere Hypothese bestätigte. Auch die mechanische Seite der Hypo-

55 Aus dem Schulleben Hypothese: 53 Waldkieferschuppe, trocken Waldkieferschuppe, nass Fischtenschuppe, trocken Fischtenschuppe, nass Versuche: Hydrostudium: Der Nadelbaumzapfen Ein Projekt von Rebecca Schuch Felicia Wächter Flygare von Sydow these konnten wir durch Modelle bestätigen. Die Modelle, die wir hergestellt haben, verwendeten nämlich das gleiche Prinzip wie unsere Hypothese und konnten die gleiche Bewegung wie die Zapfenschupppen ausführen. Nach dem Präsentieren stellten die Juroren Fragen und wir beantworteten diese gründlich. Danach konnten wir entspannen und Karten spielen bis zum gemeinsamen Mittagessen. Nach dem Mittagessen gab es einen öffentlichen Rundgang, wo wir Besuchern unser Projekt vorstellten. Nachdem wir stundenlang neugierige Fragen beantwortet hatten, war es endlich Zeit für die Preisverleihung. Aufgeregt sammelten sich alle in der Halle und und nach einigen Grußworten und Reden, unter anderem von der Bildungsministerin von Schleswig-Holstein, wurden endlich die Preise verliehen. Wir bekamen einen 1. Preis für unser Projekt, aber leider keine Weiterleitung da wir dafür noch zu jung waren. Den Bundeswettbewerb gibt es erst in der Sparte Jugend forscht (ab 15 Jahre). Glücklich und zufrieden gingen wir wieder los, dieses Mal zu der Fähre. Mit Stena Line fuhren wir nachts nach Göteborg, wo wir nach einer Wartezeit von 2 Stunden den Zug nach Stockholm nahmen. Leider jedoch nicht ohne die üblichen Komplikationen der SJ und so kamen wir erschöpft, aber doch glücklich zwei Stunden später als geplant in Stockholm an. Es war ein schö- so schnell nicht vergessen werden. Gabriele Delp Fichtenzapfenschuppen-Lignin Fichtenzapfenschuppen-Zellulose Waldkieferzapfenschuppen-Lignin Waldkieferzapfenschuppen-Zellulose

56 Aus dem Schulleben 54 Unsere Jugend musiziert 2017 Reise zum Landeswettbewerb Jugend musiziert 2017 in der internationalen Deutschen Schule Brüssel Ein stimmgewaltiger Chor. Ein energiegeladenes Orchester. Die ersten drei Takte sind gespielt und die Halle ist schlagartig erfüllt von großen Augen, offenen Mündern und Gänsehaut. Mit einem Paukenschlag sind wir mitten drin im Landeswettbewerb Jugend musiziert 2017 in Brüssel. Und die nächsten Tage sollten nicht minder beeindruckend werden, denn nach und nach erschloss sich mir die Welt des Jumu, und ich beobachtete mit Bewunderung die SchülerInnen und Schüler, die angetreten waren, um sich im Wettbewerb mit anderen Musikern zu messen und es schafften, in der restlichen Zeit Karten, Fußball oder Basketball zu spielen, Freundschaften zu schließen, zu lachen, singen und jammen, sich zu unterstützen, Mut zu machen, zu üben, neue Instrumente kennen zu lernen und auszuprobieren. Über Ländergrenzen hinweg mit den gemeinsamen Sprachen der Musik und Deutsch in den Facetten der 12 Auslandsschulen, die in diesen Tagen in Brüssel vertreten waren. Die Wertungen selbst waren von Minuten Länge, in denen es hieß beste Leistungen abzurufen und der Jury zu zeigen, was man kann. In diesen Minuten wiederholte sich mein Gänsehautgefühl des ersten Abends jedes Mal. Ob nun bei den kleinen Pianistinnen Niki Norlen (Kl. 5b), Heidi (Kl. 4d) und Hanna Urdl (Kl. 6b), die zum ersten Mal mit dabei waren im Landeswettbewerb und wertvolle Erfahrungen gesammelt haben, oder bei Leonard Xander (Kl. 9a), dem es mit seiner imposanten Leistung in der Kategorie Klavier solo gelang zum Bundeswettbewerb weitergeleitet zu werden. Auch bei Alfred Bozoky und Oliver Bechtel, die in der Sonderkategorie Pop-Ensemble-Gesang gemeinsam mit Rasmus Granzin als Gitarrenbegleiter (alle Kl. 8a) antraten, musste ich mir bei ihrer eigenen Komposition Heartbreak eine Träne aus dem Augenwinkel wischen, weil sie es schafften, so viel Emotion zu transportieren. Ein Gefühl, das sich wieder einstellte bei Nora Herskovitz (Kl. 9b) und Malin Assmann (Kl.11b), die ebenfalls als Pop-Ensemble-Gesang angetreten waren zusammen mit Emmanuel Zavalis (Kl. 11b) an der Gitarre. Es ist beeindruckend, wie sie so viel Bühnenpräsenz zeigen und dabei so bescheiden mit beiden Beinen im Leben stehen und sich wie selbstverständlich auch um alle anderen kümmern. Das hat im besonderen Maße auch Linnea Serine Aune Görnerup (Kl. 11b) geleistet, die zum Glück mitgereist ist, um das Brüsseler Orga-Team zu unterstützen und genau dies jeden Tag unermüdlich und mit viel Geduld und positiver Energie tat. Der letzte Wertungstag nahte und damit auch die Vorspiele von Andreas Hygrell (Kl. 12a) in der Kategorie Klavier-solo und Jonathan Pluntke mit E-Gitarre-solo in Begleitung von Jonas Ackermann, E-Bass, Maximilian Leitner Werngren, Schlagzeug (alle Kl. 11b) und dem externen Sänger Edgar Holmgaard. Aber wir standen vor einem Problem: die Vorspielzeiten überschnitten sich, und wir mussten eine schwere Entscheidung treffen, denn bisher waren wir immer gemeinsam zur Unterstützung unserer MusikerInnen in die Vorspiele gegangen. Nun aber mussten wir uns aufteilen und ich ging mit der einen Hälfte der Stockholmer zu Andreas Auftritt in die Aula. Und es passierte, was ich bei allen Musikern beobachtete, wenn sie die Bühne betraten, sie werden ein bisschen größer, ein bisschen stolzer, konzentrierter und bewusster. Und nach nur wenigen Takten waren sie eins mit ihrem Instrument, ließen sich ein auf die Musik, verliehen ihr Ausdruck und drückten sich wiederum selbst durch sie aus. Als Zuschauer und Zuhörer wünscht man sich, die Stücke würden länger dauern, so sehr gelang es auch Andreas, mich in seinen Bann zu ziehen. Ähnliches berichtete die andere Hälfte, die die Band in der Turnhalle bejubelt hatte, die auch dieses Mal die Bühne gerockt hatte mit so furiosem Erfolg, dass auch Jonathan zum Bundeswettbewerb weitergeleitet wurde. Wie leidenschaftlich er mit seiner Gitarre umgeht konnte man spätestens am Abend sehen, am Ende der Jumu-Party und Jamsession, als er feststellte, dass er seine Finger blutig gespielt hatte und selbst seine Gitarrensaiten blutige Spuren davongetragen hatten. Welch ein Einsatz und das von allen Beteiligten, so dass es zu einem für mich sicher unvergesslichen Erlebnis wurde. Mareike Schüller, begleitende Lehrerin

57 Aus dem Schulleben Beim JuMu-Landeswettbewerb dabei zu sein, ist etwas ganz anderes, als am Regionalwettbewerb teilzunehmen. Dadurch, dass der Schulalltag geographisch und gedanklich sehr weit entfernt ist, ist der Landeswettbewerb fünf Tage Musik pur. Dieses Jahr konnten wir in Brüssel dem Vorspiel von über 100 jugendlichen Teilnehmern verschiedenen Alters zuhören. Gespielt wurde Musik völlig verschiedener Art: Klavierauftritte, Schlagzeug-Solos, Band-Konzerte, Streicher-Ensembles, sogar Harfe und ein Countertenor waren dabei. Wer es nicht erlebt hat, kann sich vielleicht nicht vorstellen, wie viel Spaß es macht, so viele unterschiedliche Auftritte zu hören, sie miteinander zu vergleichen und die Musik einfach zu genießen. Was den Landeswettbewerb aber genauso viel ausmacht, ist die Gemeinschaft zwischen den Teilnehmern aus verschiedenen Ländern. Jüngere und Ältere gehen gemeinsam Pommes essen, sitzen nachts so lange zusammen in der Jugendherberge, bis die russische Kunstlehrerin alle auf ihre Zimmer schickt, und die JuMu-Party endet in einer großen Jam-Session. Wie alt man ist, in welchem Land man zur Schule geht, fünf Tage lang spielt es keine Rolle. Als Belohnung für jahrelanges Üben ist der JuMu-Landeswettbewerb unschlagbar. Andreas Hygrell, 12B Am meisten waren wir davon erstaunt, dass in der IDSB wirklich überall Deutsch gesprochen wird. Das ist ja bei uns an der Deutschen Schule Stockholm gar nicht so, wir reden ja (außerhalb des Unterrichtes; Anm. d. R.) hauptsächlich Schwedisch miteinander. Die vielen Sitzgelegenheiten in der Schule in Brüssel waren praktisch. Schön fanden wir natürlich die musikalischen Beiträge, vor allem das Ensemble aus Oslo mit Cello und Geige war toll. Das Beste war aber auf einem original Steinway-Flügel spielen zu dürfen, die Bühne war ja auch sehr schön dekoriert, wie in einem richtigen Konzertsaal. Wir haben durch das Zuhören viel Inspiration bekommen und freuen uns auf das nächste JuMu-Jahr. Hanna Urdl, 6B Als Organisatorin der Jugend Musiziert-Wettbewerbe an unserer Schule kann ich allen Berichten nur zustimmen und mich im Namen aller noch einmal herzlich bei der internationalen Deutschen Schule Brüssel sehr herzlich für die große Gastfreundschaft und die wundervollen Tage in Brüssel bedanken. Und hinzufügen: wir haben die Ehre, im nächsten Jahr den Jugend musiziert-landeswettbewerb nun schon zum 4. Male an unserer Deutschen Schule Stockholm ausrichten zu dürfen. Wir freuen wir uns schon jetzt auf die Tage im März, an denen der Jumu-Spirit durch den Besuch von vielen jungen Musikerinnen und Musikern wieder in unsere Schule gebracht wird! Irene Rieck, Fachleitung Musik 55

58 56 Aus dem Schulleben

59 Aus dem Schulleben 57

60 Aus dem Schulleben 58 Schüler und Lehrer machen Filme Regionale Fortbildung IV 2016 Schüler machen Filme und das 3. Regionale Filmfestival Die Deutschen Schulen aus Dublin, Genf, Genua, Helsinki, Kopenhagen, Oslo, Prag, Rom und Stockholm nahmen vom 21. bis 24. September 2016 an einem Film-Seminar in Helsinki teil. Thema der Fortbildung war Du hast 5 Minuten nutze sie! ein Kreativ-Workshop über Storytelling und Dramaturgie, die von Claudia Wenzel und Burkhard Hülsen zwei Experten von up-and-coming geleitet wurde. Hierzu haben die Schulen jeweils zwei Schüler*innen und zwei Lehrer*innen nach Helsinki entsandt, die in kleinen Filmgruppen praktische Filmarbeit trainieren sollten. Von der Idee zur Geschichte zum Buch zum Film Christoph Honegger, Drehbuchautor aus Hannover, wies den Teilnehmenden Schüler*innen und Lehrer*innen den Weg, wie man mit gezielten Schritten, Tipps und Tricks zu einem Drehbuch für ler*innen an das Drehbuchschreiben heranführt und was ein gutes Drehbuch ausmacht, war in diesem Seminar das Thema. Fachwissen wurde anhand von Filmbeispielen vermittelt, in praktischen Schreibübungen wurde Gelerntes umgesetzt und erprobt. Der praxisorientierte Workshop bot die Möglichkeit, anhand exemplarischer Filmausschnitte dramaturgische Gesamtstrukturen zu erkunden und praktisch zu erschließen. Das Verstehen dramaturgischer Gesamtstrukturen eröffnete In einem weiteren Schritt hat Uwe Plasger, Medienpädagogischer Berater aus Hannover, die Workshopteilnehmer*innen angeleitet, ihre Drehbücher zu drehen und zu schneiden. Im Mittelpunkt des Seminars stand die Filmpraxis. Anhand von praktischen Beispielen und einem gemeinsamen Dreh lernten die Lehrer*innen die nötigen technischen und gestalterischen Grundlagen kennen. Nach den theoretischen Einführungen ging es in die Praxis. Die Lehrkräfte mussten in Kleingruppen alle Stationen der Filmarbeit, von der durchlaufen, um später den Schülern Hilfestellung bei auftretenden Problemen geben zu können. Die Lehrer*innen erhielten die Aufgabe, mit 8 Kameraeinstellungen in 15 Sekunden eine Geschichte zu erzählen. Im nächsten Schritt mussten diese Einstellungen mit 4 Kamerafahrten erweitert werden und anschließend mit Ton zu einem kurzen Film zurechtgeschnitten werden. Die Schüler*innen erhielten die Aufgabe, in Kleingruppen ein Drehbuch zu einem 5minütigen Film zu schreiben, dann zu drehen und anschließend zu schneiden. Teil dieser Regionalen Fortbildung war das 3. Re- machen Filme in Helsinki. Die Sieger der Schul- einander ein. Verliehen wurden drei NOFIXe im SES-Kino der Finnischen Filmförderung. Eine Live-Jury nominierte für das Film-Festival von scheidungsprozess Wer sind die Gewinner eines NOFIX standen für die Jury Aspekte wie Authentizität und Originalität der Filmidee sowie deren Je ein NOFIX ging an Helsinki, Dublin und Prag und eine lobende Erwähnung an Oslo. Nach Helsinki wurden die Beiträge der Gewinner line 24/7 und Universum An Erde. Für das regionale Filmfestival wurde leider nur Online 24/7 nominiert. Da mittlerweile nicht nur Deutsche Auslandsschu- internationalen Filmwettbewerb teilnehmen, sondern auch andere Deutsche Auslandsschulen in Europa wurde während der Filmfortbildung aus Schulen Dublin, Genf, Genua, Helsinki, Kopenhagen, Oslo, Prag, Rom und Stockholm. Sie wurde - erweitert. Die jeweiligen Schulen organisieren lokale Filmfestivals, führen Filmprojekte durch und diskutieren Möglichkeiten Filmbildung verstärkt an den Schulen durchzuführen. Filmbildung ist das Thema der Zukunft und wir sind gerade am Anfang! sammenarbeit! Gülyar Wimmer Özdemir

61 Aus dem Schulleben 59

62 Aus dem Schulleben 60 Vom Filmprojekt bis 26. August fand an unserer Schule das Filmprojekt für die Zehntklässler statt. Bei zu produzieren. Am ersten Tag hatten wir viel Theorie: Anhand von Beispielen setzten wir uns mit den Gestaltungsmitteln des Films auseinander (Einstellungsgrößen, Perspektiven, Kamerabewegung, Licht, Ton/Musik, Schnitt, Dramaturgie, Szenenanalyse usw.). Während den ersten Schultagen diskutierten wir viel über unsere Ideen und Filme. Am Anfang war es schwer sich zu entscheiden, welches Genre man haben möchte. Wir setzten uns in kleineren Gruppen zusammen und überlegten, wie wir unsere Filme drehen wollten. Niemand hatte die Motivation, ein Drehbuch und Storyboard zu schreiben, am liebsten hätten wir einfach drauf- fertigstellen, am Dienstag saßen noch einige bei ihren Drehbüchern und Storyboards. Nachdem den einzelnen Gruppen das Equipment erklärt hektischste Tag der Woche, da an diesem Tag alle Dreharbeiten beendet werden mussten. Donnerstag und Freitag wurde uns das Filmschnittprogramm vorgeführt und wir begannen mit dem, unserer Meinung nach, anstrengendsten Teil der Woche. Szenen, die nicht gut waren, wurden nachgedreht, passende Soundtracks eingearbeitet und Audioaufnahmen gemacht. Am Freitag wurden alle Filme fertig gestellt. Am Freitagnachmittag gab es eine Feed- Anschließend haben wir uns alle Filme angeschaut. Uns hat die Filmwoche sehr viel Spaß gemacht, obwohl es Auseinandersetzungen in den Gruppen gab. Hoffentlich haben alle sich gut in ihren Gruppen verstanden. Rebecca (10B) & Nina (10A)

63 Aus dem Schulleben 61

64 Aus dem Schulleben 62 Aus der SMV Eine lustige und erlebnisreiche Achterbahnfahrt! Jedes Jahr werden an unserer Schule zwei Schülersprecher gewählt, die ein Schuljahr lang die SMV der DSS leiten und die Schülerinnen und Schüler in allem Möglichen vertreten und stützen. Dieses Jahr haben wir uns also entschieden diese Aufgabe zu erfüllen und haben während des Jahres an unterschiedlichen Projekten gearbeitet. Zu diesen gehörte die jährliche Weihnachtsshow, die Einführung eines neuen Patensystems, Organisations- und Hilfelisten für die Oberstufe und den Aufbau eines nordischen SMV-Netzes! Aber das wichtigste für uns beide mit dieser Arbeit war einfach die Schule zu einem Ort zu machen an dem die Schüler sich wohl fühlen, aber auch Spaß haben und sich zusammen engagieren wollen. Ein großer Schwerpunkt für uns war die Rolle der Ansprechpartner an der Schule, und einfach die Tatsache, dass alle das Gefühl haben, dass sie jemanden haben, den sie mit Problemen und Anliegen ansprechen können. Feste und Thematage sind auch Sachen, die uns viel Spaß gemacht haben und die man immer gerne organisiert. Aber für uns war es auch sehr wichtig, einfach nochmal die Rolle der SMV zu verdeutlichen, dass sie in erster Linie auch da ist, um den Schülern zu helfen, mit ihrer Klasse, ihren Lehrern und allgemein dem Schulleben umzugehen. Die Arbeit mit der SMV hat uns so unglaublich viel Spaß gemacht und es wird uns lange in Erinnerung bleiben. Wir wollen uns bei allen Mitgliedern der SMV und unseren Vertrauenslehrern nochmal sehr herzlich bedanken. Alle haben wirklich tolle Leistungen gebracht und gut mit uns zusammengearbeitet. Wir sind mehr als zufrieden und hoffen, dass unsere Arbeit an der Schule eine positive Veränderung bewirkt hat. Danke an alle die uns geholfen haben und tschüss von uns! Andrea Reiter (11B) und Hannah Orzechowski (12B)

65 Aus dem Schulleben Weihnachtsshow 2016 Am letzten Schultag vor den Weihnachtsferien war es wieder so weit: Bevor die Schüler ihre Zeugnisse bekamen und sich anschließend in die wohlverdienten Ferien verabschiedeten, fand die alljährliche Weihnachtsshow statt. Das abwechslungsreiche Programm beinhaltete viele musikalische Beiträge, lustige Sketche und Tänze, aber auch eine aberwitzige Vorstellung unserer begabten Lehrer als The Tiny Dancers und sorgte sowohl für Weihnachtsstimmung als auch für Ausgleich zu dem sonst so stressigen Alltag! Vielen Dank an alle Beteiligten für eine tolle Show, besonders den Vertrauenslehrerinnen Bettina Kippar und Anke Schwarz für die hervorragende Organisation. 63 Andrea Reiter, 11B

66 Aus dem Schulleben 64 Was ist los? Es ist Party angesagt! An der DSS kriegt man nie genug vom Feiern. Auch in diesem Jahr hat sich das Festkomitee angestrengt und für die Oberstufe am 21. Januar einen Winterball mit Maskenthema organisiert. Die Aula war festlich geschmückt und mit einer tollen Bühne ausgestattet. Neben dem klassischen Macarena und Disco Pogo, hat sich die Schulband während des Abends einige Male auf die Bühne gestellt und einige Lieder mit viel Erfolg aufgeführt. Natürlich wurde wie immer viel getanzt, immer wieder schön, wenn sich die Oberstufe versammelt und zusammen eine schöne Zeit verbringt. Also auf einen Winterball kann man sich immer freuen, denn er wird lange in Erinnerung bleiben! Andrea Reiter (11B) und Hannah Orzechowski (12B) Valentinstag Der 14. Februar wird oft als Tag der Liebenden bezeichnet. Für viele ist es jedoch auch einfach der Single-Bewusstseins-Tag. Kleine Freuden können aber trotzdem bereitet werden. Ähnlich wie das Oberstufenwichteln des letzten Jahres, wollten wir das Kennenlernen von Schülern aus anderen Stufen mit dem Schenken von Kleinigkeiten verbinden. Wir haben Lose verteilt, mit denen jeder der Oberstufe den Namen eines Schülers aus den jeweilig anderen Jahrgansstufen gezogen hat. Die kleinen Geschenke konnten noch vor dem Unterrichtsbeginn in den Schränken gefunden werden. Es war schön, wie viele mitgemacht haben und dass es so gut geklappt hat. Naemi Gräßer und Talea Sibum, 11B Filmabende für die Stufen Das Unterstufenfest Das diesjährige Unterstufenfest, welches am 21.Oktober 2016 stattfand, stand ganz unter denn viele hatten tolle Ideen und coole Kostüme. Wie jedes Jahr gab es Süßigkeiten und Chips, doch dieses Mal waren sie sogar 10 Sekunden schneller weg. Kaum waren sie da - puff - waren sie von dannen. Mit Musik und Spielen, wie zum Beispiel Zeitungstanz, wurde für Unterhaltung gesorgt. Zwei Stunden aßen, lachten und spielten wir. Es war toll, doch wir hinterließen den Essenssaal nicht sehr sauber. Für die Organisation des Unterstufenfestes und auch für das Aufräumen danach war das tolle Festkomitee verantwortlich. Vielen Dank! Mats Mauersberger, 6B Die SMV hat dieses Jahr für alle drei Stufen einen Filmabend veranstaltet, einfach um den Schüler einen gemütlichen Freitagabend zu bieten. Für die Oberstufe gab es den Pirates of the Caribbean, für die Mittelstufe The Martian und für die Unterstufe Night at the Museum. Wir Schüler konnten uns es in der Aula mit großen Matratzen und viele Kissen richtig gemütlich machen. Während des Filmes wurden wir mit Snacks und trinken versorgt. Durch die gedämpfte Beleuchtung schienen die Effekte des Filmes nur noch spektakulärer und wahrheitsgetreuer. Es war eine schöne Gelegenheit für uns, einfach einen Abend mit den anderen Klassen zu verbringen und miteinander etwas zu unternehmen. So kleine Sachen wie ein Filmabend machen das Schulleben auch einfach schöner. Marius Ketels, 8B

67 Aus dem Schulleben Från oss alla till er alla: en riktigt GOD JUL! 65 Natürlich hat auch unsere Abiklasse eine Abishow für Mitschüler, Lehrer, Eltern und Freunde vorbereitet. In dem ganzen Klausurstress und der hektischen Weihnachtszeit haben wir uns an die Arbeit gemacht, um eine unvergessliche Show auf die Bühne zu bringen. Lange und intensiv haben wir geprobt und alles wirklich bis in die letzte Minute. Aber mit dem Resultat waren wir alle mehr als zufrieden. Unsere Moderatoren Andreas Hygrell und Patrick Sjöstrand Schatzl eröffneten unsere eigene Version von Kalle Ankas Jul mit dem poppigen Weihnachtslied Mer Jul. Danach haben wir Abiturienten die verschiedensten Sketches, Lieder und Tänze vorgeführt, alle inspiriert von den Filmausschnitten, die in Schweden jedes Weihnachten um 15:00 im Fernseher laufen. Von den sieben Zwergen und Aschenputtel, bis hin zu den drei Königen und Robin Hood. Dazwischen wurden auch diverse scherzhafte Filme gezeigt,die alle im Publikum zum Lachen brachten. Es war für uns Abiturienten ein tolles Erlebnis und etwas, was wir nie vergessen werden. Ein perfektes Ende des ersten Halbjahres und ein super Start in die Ferien! Hannah Orzechowski, 12B

68 Aus dem Schulleben 66 Praktik Varje år har eleverna i årskurs 11 en tre veckor lång prao, gärna i ett tyskspråkigt land, för att få lära sig både hur arbetslivet kan se ut och för att få en bättre blick över vad man själv skulle vilja bli i framtiden. Detta är något som många ser fram emot, även om det kanske inte alltid är så uppskattat att man måste tillbringa en del av sommarlovet till att jobba. Jag visste redan att jag ville jobba med skådespeleri, gärna på en teater. Dessutom har jag många vänner i Berlin som erbjöd mig att få bo hos dem. För några av mina klasskamrater kunde detta vara ett problem eftersom de inte har någon släkt eller vänner i Tyskland som man kan bo hos i tre veckor. Men jag skrev alltså till teatrar och operor i Ber- de inte kunde ta emot någon praktikant och några operorna, nämligen Deutsche Oper Berlin, som sa att de gärna ville ta emot mig. Även om detta låter som en väldigt svår plats att komma in på, så var det tvärtom mycket enklare än på många skolpraktikanter. Alla i avdelningen som jag jobbade på var väldigt öppna och var lika passionerade för teatern som jag. Vi kom alltså bra överens och de välkomnade mig in som en i teamet direkt. Mina uppgifter varierade väldigt mycket, men i det stora hela kan man säga att jag jobbade som assistent. Några uppgif- ker som jag alltid har velat göra och se samtidigt som jag lärde mig hur allt går till på en opera. Den första veckan var jag med i att sätta upp en barnföreställning från grunden. Jag hjälpte till med att välja ut rekvisita, bestämma hur scenen skulle vara uppbyggd, hur skådespelarna skulle agera och jag läste texter med dem. Detta kändes väldigt häftigt eftersom det, redan de första dagarna, kändes som om jag faktiskt jobbade där. Vid slutet jag även agera som statist och emellanåt ta hand om barnen som kom för att se föreställningen. Den andra veckan var mycket lugnare eftersom det inte fanns någon inplanerad föreställning. Därför satt jag oftast på kontoret. Där läste jag igenom programmen för det kommande året och tittade så att allt stämde och valde ut foton från olika föreställningar till deras hemsida och work- att gå med skolklasser till instrumentuppvisningar och på rundturer i operan, bland t.ex. kulisserna, kostymerna och ner till orkestern. Det var väldigt överväldigande att gå igenom vad som kändes som hela städer och nya världar bland kulisserna och att hämta kostymer ur stora salar där det bara fanns kläder och skor. skulle jag måla kulisser för olika uppsättningar. Jag jobbade också med ungdomsgruppen som skulle ha sin uppvisning bara någon vecka senare. Då ut kläder och att helt enkelt få ordning på allt. Som sammanfattning kan jag säga att dessa tre veckor var väldigt lärorika. Jag har gjort många nya erfarenheter samtidigt som jag hade otroligt roligt och träffade nya vänner som jag även hälsade på under vår klassresa till Berlin. Fastän jag själv ofta brukar vara med i många musikal- och teaterfö-

69 Aus dem Schulleben reställningar var det en helt ny erfarenhet att stå jag älskar samtidigt som jag jobbade vilket kändes väldigt bra. Detta var en av de bästa praoplatser jag hade kunnat få. Jag lärde mig väldigt mycket och branschen även i framtiden. Naima Sjöholm, 12A Gymnasiearbete Kan människor bli odödliga? Odödlighet är ett ämnesområde som har intresserat människor sedan tidens begynnelse. Läser om odödlighet är ett tema som dyker upp om och om igen. Det kan vara som vampyrer i t.ex. The Twilight Saga eller Voldemort i Harry Potter. Ef- som dessa har det alltid undermedvetet varit en intressant tanke i mitt bakhuvud. Samtidigt läser vi ofta rubriker som Medellivslängden ökar stadigt, som tyder på att vi som människor genomsnittligt lever längre ju mer tiden går. Då började jag att undra hur länge detta kan pågå och om människor eventuellt till och med skulle kunna bli odödliga. Då jag alltid har varit en väldigt naturvetenskapligt intresserad person bestämde jag mig för att begränsa temat till den biologiska aspekten av odödlighet och hur detta skulle kunna uppnås med hjälp av olika vetenskapliga metoder samt om odödlighet är värt att sträva efter. Om man nu vill bli odödlig betyder det att vi skulle behöva undvika själva åldrandet. Under våra liv genomför kroppen ständigt celldelning, vilket gör att telomererna, som är kromosomernas ändar och skyddar vårt DNA, blir allt kortare. När man sedan blir äldre blir dessa för korta och kan inte utföra celldelning längre, vilket leder till att kroppen blir sämre på att försvara sig mot sjukdomar. I dagens samhälle är de största dödsorsakerna hjärt- och kärlsjukdomar(38%) samt cancer(26%). För att motverka sjukdomar och för att kunna leva så länge som möjligt utvecklar läkarvetenskapen olika vetenskapliga områden som re- generativ medicin, då bland annat detta område har möjligheten att lösa många medicinska problem. Inom regenerativ medicin använder man sig av stamceller för att t.ex. byta ut skadade celler och vävnader till friska och därmed inte riskera att kroppen stöter bort dessa då stamcellerna är speciellt anpassade till patienten. Man hoppas på att man i framtiden ska kunna transplantera konstgjorda celler och organ till patienter och därmed inte behöva vänta på organdonatorer. - efter att hon har dött. Personer som väljer att genomgå denna process hoppas på att man i framtiden ska kunna återuppliva dem och behandla Men uppenbarligen skulle odödlighet också leda till en hel del konsekvenser. För hur ska man kunna avgöra vem som ska få bli odödlig? Ska bara de som har råd få bli det? Om nu alla skulle kunna bli det, skulle vi ha en överbefolkning på vår jord, våra resurser skulle ta slut och det skulle dessutom leda till platsbrist. Är det ens någonting som är värt att sträva efter? Religiösa anledningar skulle kunna leda till att man inte skulle vilja bli det, då man t.ex. kan anse att det inte är Guds vilja att vi ska leva så länge, då det inte är naturligt. Livet skulle dessutom kunna kännas meningslöst vilket kan leda till att man känner sig mindre lycklig. Till slut kom jag fram till att vi inte kommer att bli odödliga inom den närmsta framtiden då det tar lång tid att utveckla medicinska behandlingar och läkemedel som kan motverka alla sjukdomar. betydligt längre när man kan börja använda sig av den regenerativa medicinens behandlingsmetoder samt har en hälsosam livsstil, dvs. äter mycket frukt och grönsaker, varken röker eller konsumerar alkohol och bedriver regelbunden fysisk aktivitet då detta minskar risken för cancer. Anja Ramström, 12A 67

70 Aus dem Schulleben 68 Der Theaterclub der DSS Im Theaterclub gehen interessierte Schülerinnen und Schülern miteinander ins Theater, manchmal auch ins Kino oder ins Musical. Den Club gibt es seit zwei Jahren, und in diesem Jahr haben wir neben Klassikern auch ungewöhnliche oder abseitige, stets aber aparte Produktionen angesehen. Hier kommt eine kleine Auswahl unserer Unternehmungen: - Schwarzweiß-Film (ja, das klingt paradox), über die Moderne und ihr Verhältnis zum Aberglauben, oder über Zensur im Kino. Einige dieser Aspekte diskutiert auch Jonatans Text über unseren Besuch. Schon im September waren wir in Hedda Gabler, einem der Höhepunkte der Dramaten-Spielzeit. Wir hatten Glück, denn wir sahen die Produktion noch auf der kleinen Studio-Bühne, bevor sie wegen des großen Erfolgs ins große Haus umzog. Und mit der Minimal-Music-Oper Satyagraha von Philipp Glass sahen wir in Södermalms Folkoperan ein selten gespieltes Werk der experimentellen Musik. Leicht haben wir es uns nicht immer gemacht, aber wir wurden fast immer für den Mut und die Neugierde belohnt. Die Veranstaltungen sind offen für Schülerinnen und Schüler ab Klasse 8. Die Teilnehmer bezahlen nur 20 Kronen pro Ticket, oft bekommen wir aber die allerbesten Plätze, auch in ausverkauften Vorstellungen. Jan-Arne Sohns Hamlet Den 22 mars gick tyska skolans teaterklubb till Teater Galeasen för att se William Shakespeares ikoniska tragedi Hamlet. Teater Galeasen är en av Stockholms främsta fristående teatrar. Den ligger i en ombyggd gammal lagerlokal på Skeppsholmen och har ända sedan sitt grundande år 1983 väckt tankar hos och provocerat publiken genom sina moderna uppsättningar. Så var även fallet med denna pjäs, och man förstod direkt när man kom in i salongen att detta skulle bli en teaterupplevelse utöver det vanliga. Scenen och läktarna var byggda på så sätt att gränsen mellan skådespelare och publik nästan suddas ut. De åskådare som satt på första raden satt praktiskt taget på scenen, och även de som satt på raderna längre bak i det trånga, fyrkantiga rummet satt så pass nära att de kunde se svetten glänsa på skådespelarnas pannor. När det kommer till själva pjäsen var det inte mycket som kändes igen från Shakespeares version. Jens Ohlin, regissören, och Hannes Meidal, skådespelaren som spelade Hamlet, har tillsammans skrivit om de så välkända verserna och skapat en i princip helt ny pjäs, där dock vissa aspekter går att jämföra med originalet. När pjäsen börjar ligger Hamlet i koma och hans far, kungen, är död. Tidigare samma dag som den gamle kungen dött har hans bror, Hamlets farbror Claudius, släppts ur fängelsehålorna och som en följd av kungens lägliga frånfälle blivit kung. Hamlet vaknar efter en tid upp ur sin koma och blir förfärad, han tror att Claudius måste ha mördat kungen. Men han vågar galenskap för att slippa konfrontera sina problem. När Hamlet sedan väl bestämmer sig för att handla vill han först ha bevis för att Claudius faktiskt är den skyldige, vilket visar sig vara svårt. Hamlet är naiv, han tror på sanningen, han vill se allt svart på vitt, men det är sällan enkelt. I sitt sökande efter sanningen blir han förvirrad, lurad och manipulerad av den sluge Claudius som förstår att allting kan bli sant bara tillräckligt många tror på det. gur, med tanke på den rådande situationen i världen. Vid ett tillfälle klagar Rosenkranz och Gyldenstiern på att Claudius hävdar att landet hotas av mörka krafter som han manar sitt folk att bekämpa, utan att riktigt beskriva vad som utgör dessa mörka krafter. Folket lyder honom självklart, för de älskar honom för att han är så rättfram och säger som han tycker. Samtidigt formar han om fakta som han vill för, som han säger: Ord betyder in- nutid, folk som använder sig av alternativa fakta, Foto: Cato Leien

71 Aus dem Schulleben folk som hittar på hot utifrån för att kunna stärka sin egen position, folk som trots detta är älskade och beundrade av många. En annan aspekt som är väldigt aktuell men som faktiskt var med redan i Shakespeares version är Hamlets tvekan. Trots att han är nästan helt övertygad om att Claudius mördat sin bror, tvekar han inför tanken att mörda Claudius. Han vill inte sänka sig ner till Claudius nivå, utan vill med ord försöka - världen. Hur ska man kunna besvara och bekämpa terrorismen utan att själv gå över gränsen? Sammanfattningsvis skulle jag bara vilja säga att det var en mycket bra pjäs, där textförfattarna verkligen lyckats med sin omarbetning av originaltexten. Upplevelsen på Teater Galeasen var väldigt bra och jag är glad över att teaterklubben för mig till ställen dit jag normalt sett inte skulle gå. Jag igen och att besöka Teater Galeasen en gång till. August Falkman, 10A Häxan Den 10.1 gick skolans teaterklubb till Cinemateket för - visas på vanliga biografer. Det handlar då oftast om utsålt men ibland händer det. När vi kom dit var kön otroligt lång och alla de dryga 360 platserna i salon- sedan började det. väldigt olik dagens produktioner där mycket vikt läggs på chock och där tempot generellt sett är högre. Istället är den uppbyggd som en dokumentär indelad i oli- - delar. Först ges en bild av den medeltida världsbilden vilken innefattar koncept såsom himmelen och helvetet. Medeltida ideér om demoner och häxor visas med hjälp olika träsnitt och sedan också i en serie scener. Christensen visar sedan sin version av hur häxprocesserna måste ha gått till. När en äldre kvinna anklagas för häxeri av en döende mans familj torteras hennes bekännelse fram. Publiken var lika tyst salongen. kulla och att några personer ur den döendes hushåll minsann också var där. En kedjereaktion följer och det konstateras att varje anklagad under häxprocessernas tid förmodligen ledde till tio nya. Av den anledningen fanns det alltid någon att mörda. I slutet menar Christensen att många av de som anklagades troligen led av något man idag skulle klassa som psykisk ohälsa. Filmen är på många sätt intressant. Vi kommer till tekniska. Det är nämligen lätt att bli besviken på äldre väldigt innovativa. Häxan gör en dock inte besviken för den är bitvis väldigt vacker. Det ser man redan i början när den medeltida världsbilden beskrivs. Jordens kulliga yta och dalar visas med kulisser och stjärnhimlen utgörs av runda lampor som hänger från taket. Det känns som en välgjord scen och tog säkert veckor att - scen där förtrollade mynt skuttar omkring på golvet. Dessutom bör sägas att Filminstitutets restaurerade version där färg har lagts på i enlighet med regissörens önskan förhöjer många bilder som istället för att vara svartvita skiner i gult eller blått och i en scen, den om helvetet, i rött. När det kommer till temat och hur det gestaltades blev jag förvånad för jag trodde att det skulle kännas väldigt jag att den än idag uppvisar sunt förnuft i sin tolkning av häxprocesserna. Kronologiskt känns det konstigt efter- avslutades. Vad som sedan följde var den största katastrofen i europeisk historia med världskrig och förintelseläger. Det blev en extra stark upplevelse eftersom häxjakten fortfarande pågår, men att bålet har bytts ut mot anstalternas tempererade duschar. Avslutningsvis kan jag säga att det var ett mycket lyckat evenemang för Filminstitutet som för sin restaurering av Häxan belönades med en utsåld föreställning och Tyska Skolan som lyckades erbjuda sina elever chansen att beskåda ett av den svenska guldålderns Jonatan Wächter, 10A 69

72 Aus dem Schulleben 70 Das Musiktheater Nordwärts Vorhang auf: Wir sehen eine Collage. Arktische Vogelstimmung. Sphärische Instrumentalsounds. Ein grünlich schimmerndes Nordlicht. Die einen wollen einen Schneemann oder etwas anderes bauen, Vater muss Schnee schippen. Ein Wintergedicht. Choreographie, Musik, nordisch rhythmische Slam-Poetry, gereimt, gerappt, wortgespielt eine herbe Liebeserklärung. Wie geht s, was läuft hier? Diskussionen über die Aussicht auf das kalte Stockholm Abschied, Aufbruch und Ankunft Alltag. Eingefahrene Familienmuster. Vertrauen, Vermissen. Vergangenheit, Vorfreude. Verrücktheit? Nach der Murmelphase singen Schwäne den orangen Teil ein. Der Sommer zieht ein und sich aus. Stockholm wird getanzt, besungen perfekt, stylish, chic wie in der Disco. Lustige schwedische Volksmusik aus der Konditorei Coppenrath und Wiese. Innebandy endet im Wartesaal. Midsommar-Idylle, in der die Erwachsenen Schauspieler wieder Kinder werden und natürlich ett smultronsställe haben. Die Zuschauer sehen ein Stück über das Ankommen und Dasein. Über zwei Familien, die umzie- hen. Die Kinder werden glaubhaft genervt, die Eltern überzeugend erwachsen geschauspielert. Man hört poetische Texte und typische Dialoge zweier moderner Familien, in denen alte Rollenklischees durchscheinen. Unter der Leitung von Irene Rieck, Julia Gerber und Eva Maria Stock haben die Schülerinnen und Schüler eine szenisch-musikalisch-tänzerische Inszenierung auf die Bühne gebracht, die mit ausdrucksvollen, exakten Choreographien und harmonischem Gesang überzeugt. Die stimmigen Hintergründe und Kostüme werden ins richtige Licht und professionell in Szene gesetzt. Die Schülerinnen und Schüler treten als Multitalente auf man kann unmöglich jemanden hervorheben, weil so viele so vieles können. Ein tolles Ensemble, vor, auf und hinter der Bühne. Die Bilder, Klänge, Gedanken einer Stadt es gibt viel zu sehen und zu hören, etwas zum Lachen und zum Nachdenken. Dieses Schweden scheint ein merkwürdiges, kontrastreiches La-La-Land zu sein. Oliver Stenschke

73 Aus dem Schulleben 71 gezogen, wie Vögel, was bedeutet das für mich? Anderes Licht, ungehörte Klänge, neue Begegnungen. Wo ist Heimat, wo Fremde? Unveränderlich? Bleibe ich? Eindrücke, bereichernd, herausfordernd, manchmal allein, aber grenzüberschreitend. Menschen nach Norden Wer ist s? Wie geht s? Was läuft? Nordische Weiten Was geht? Und dann? Alles klar? Nordischer Wald Hier sitze ich im Wald. Auf meinem Stein. Eigentlich ein ziemlich kleiner Stein, aber im Verhältnis zu den anderen Steinen dort, ein ziemlich großer Stein. Hoch oben sitze ich, gucke auf das Wasser, das sich unter mir langsam, aber gleichmäßig bewegt. Die Sonne scheint noch hell direkt auf mich. Sie spiegelt sich im Wasser. In der Mitte vom September gibt die Sonne immer noch Wärme ab. Ich lehne meinen Kopf nach hinten durch meine Haare. Die Sonne gibt ihre Wärme und die einzigen Geräusche sind die leisen Stimmen, die vom Badeplatz hinter mir auf der anderen Seite des Ufers kommen, und das Rascheln von den Blättern der Bäume, die sich mit dem Wind bewegen. Thea Asselhoven, Klasse 9B Texte von Charlotta Leineweber 8a, Thea Asselhoven 9b, Aibike Esenalieva 9b, Naima Sjöholm 12a

74 72 Aus dem Schulleben

75 Aus dem Schulleben 73

76 Aus dem Kindergarten 74 Under Regionale Fortbildung Stockholm den kallaste och mörkaste tiden på året bjöd Tyska skolan in till en tredagars fortbildning. Det kom kollegor från Aten och Thessaloniki, från Rom, Milano och Genua och från Helsingfors och Oslo. Från DS Stockholm deltog Lars Römer, grundskolekoordinator, och Felicitas Lorry, förskollärare, Kindergarten. Vi hade tur, den riktigt kalla vinterkylan slapp vi undan och temperaturen stannade som lägst på minus 7 grader. Inomhus i biologisalen som vi tacksamt kunde använda som konferenslokal var stämningen god och full av energi och värme! Vi Första konferensdagen var lång och intensiv, alla deltagare hade gjort sina uppgifter och tagit med sig material hemifrån som beskrev hur de arbetade med temat Övergång förskola skola. Vi diskuterade vad som var viktigt, vilka förväntningar, tankar och eventuella svårigheter som kan uppstå, hos barn, föräldrar och oss pedagoger. Vi avslutade den första konferensdagen med ett besök på Kindergarten DS, Stockholm, och klockan 19:30 återsamlades vi för en gemensam middag i Stockholm. Dag två började tidigt, med träff redan 7:30 för gemensam avfärd till ett inbokat studiebesök på en av Förskoleverksamheten Condorens Förskolor, förskolan Kristallen, en svensk förskoleverksamhet som fått mängder med priser både i Sverige och internationellt. Till och med Sveriges Kung, Carl den XVI Gustav har varit på förskolan Kristallen och delat ut pris. Tuula Aula, förskolechef för verksamheten såg till att de pedagoger som kunde tyska tog emot oss på och hade så mycket frågor så Tuula ordnade så att vi alla 19 st. ReFo-deltagare kunde besöka ytterligare en förskola inom enheten, en mindre förskola. lokalerna är begränsade. Lars Römer (grundskolekoordinator) och Eva Heine (kursledare) Några av Refo-deltagarna stannade kvar på skolan för att gå på studiebesök i grundskolan. Kollegorna där tog emot dem och visade runt och berättade om hur de arbetade på Tyska skolan i Stockholm. Vid återsamlingen var vi alla fulla av intryck och mängder med idéer spirade redan bland deltagarna. Eftermiddagens arbete handlade om samarbete mellan förskollärare och grundskollärare. Onsdag och sista dagen! Efter två härligt intensiva spännande dagar avslutar vi med en halvdag om temat inkludering där Ulrike Luthardt bidrar och delar med sig av sina gedigna kunskaper om temat. Tack till alla deltagare som deltog med sådan energi, värme och glädje under dessa ReFo dagar! Tack också Ulrike Luthardt, Eva Heine och Heiko Siebert som tillsammans med mig, Angelika Havik, var ansvariga för dessa dagar. Till sist också ett stort tack till lärarna i grundskolan för hjälp med studiebesöket, till lärare och elever som gjorde det ReFo-deltagare Stockholm (grupp 8) Diskussioner två och två.

77 Aus dem Kindergarten En miljö på förskolan Kristallen möjligt för oss att använda biologosalen för konferensen, samt till Anna Mahler, Ingrid Jung och Silvia Larsson för all markservice under dagarna. Angelika Havik (Förskolechef Kindergarten) Sport im Kindergarten Hier ist ganz schön was los! Dass Kinder sich gerne bewegen und diese Bewegung auch brauchen, ist kein Geheimnis. Im Kindergarten der deutschen Schule wollen wir die Kinder deshalb darin fördern, sich und ihren Körper kennenzulernen und sich so viel wie möglich selbst zu bewegen. Dies geschieht zum einen natürlich im Alltag, z.b. in der Zeit, die wir täglich draußen verbringen oder bei Bewegungsspielen im Kindergarten, aber auch in unserer Sportstunde, die wir einmal pro Woche haben. 75 Als Resultat aus dieser wie Angelika Havik schreibt sehr gelungenen regionalen Fortbildung hat auf Leitungsebene im Februar 2017 ein Treffen zwischen Kindergarten, Grundschule, Fritids und Schulvorstand stattgefunden, auf dem wir in Form einer Gedankenbörse Ideen und Fragen zur Zusammenarbeit und zum Schulübergang ausgetauscht und festgehalten haben. Dies wollen wir etablieren und regelmäßig fortsetzen. Themen unseres Austauschs waren: Gemeinsame pädagogische Grundlagen und Ziele verstärkt hervorheben und nutzen etwa in Form von gemeinsamen Fortbildungsangeboten für Kolleginnen, darüber hinaus Wissenstransfer, Diagnostik sowie Begegnungen im Alltag für die Kinder schaffen Ausbau des St. Martins Festes, Einladungen zu Experimenten und Theatervorführungen, Leseoder Kunstprojekte etc.). Lars Römer Grundschulleiter

78 Aus dem Kindergarten 76 In einer solchen Sportstunde kann es dann schon einmal vorkommen, dass wir mit den Kindern in den Weltraum zu den unterschiedlichsten Pla- es los. Auf dem jeweiligen Planeten angekommen müssen wir uns immer entsprechend den dortigen Gegebenheiten verhalten: An der Wand festhalten, um nicht herunterzufallen, auf allen Vieren gehen oder nur rückwärts laufen. Viele kreative Ideen für neue Planeten kommen dabei auch von den Kindern selbst. Hier kommen die Piraten! Ein weiteres Highlight für unsere Kinder war das Piratenthema. Schon beim Aufwärmen ging es in dieser Einheit mit dem Piratentanz los, bei dem die Kinder einmal so richtig grimmig schauen sollten. Später galt es dann einem Hai zu entkommen, gemeinsam zu rudern, auf einer Planke entlangzulaufen und sich auf dem Piratenschiff auszutoben. Um als Pirat auf einem Schiff dabei sein zu dürfen, musste natürlich auch gelernt werden, wie man einen Knoten ins Seil macht. Alle Aufgaben meisterten unsere kleinen Piraten erstklassig und voller Freude! Das Kindergarten-Team

79 Aus der Vorschule Yoga in der Vorschule Die Kinder der Vorschulklassen haben ein abwechslungsreiches Schuljahr mit Yoga, kleinen Achtsamkeitsübungen und Entspannungsgeschichten erlebt. Das sah zum Beispiel so aus: Wir erforschen gemeinsam eine Rosine. 77 Stellt euch vor, ihr seid vom Planeten Mars und ihr kennt gar nichts. Ihr schließt die Augen und ihr bekommt etwas in die Hand gelegt. Da liegt ja eine Rosine, sagten einige Kinder. Ja, wir erforschen heute die Rosine. Wusstet ihr, dass Rosinen quietschen und Knirsch- Geräusche machen? ( Nein? Dann nehmt die haltet sie ans Ohr und rollt sie zwischen den Fingern! ) dass Rosinen schrumpelig aussehen? ( Schaut nach! ) dass sie auch Marsmenschenkäfer sein könnten? dass sie süß und sauer schmecken? ( Probiert sie! ) So haben wir kleine Achtsamkeitsspiele und auch Yogaübungen in den Schulalltag eingebaut. Jedes Kind hatte seine eigene Kuscheldecke und - Auch das Stillsitzen wie ein Frosch haben wir ausprobiert. Die Kinder schauten mich zunächst ratlos an, als ich ihnen das erste Mal vom Frosch erzählt habe. Wie soll ein Frosch stillsitzen, das kann der doch gar nicht, der muss doch Insekten fangen, sagte ein Kind. Ja, aber um Insekten zu fangen, muss er lange beobachten und aufmerksam sein, sagte ich. Das war verständlich für die Kinder und wir probierten es aus. Fünf Minuten still zu sitzen wie ein Frosch, einfach an gar nichts denken, nur seinen Atem zu fühlen und sich ruhig fühlen. Das war ein ganz neues Erlebnis für die Kinder. Sich gemütlich auf dem Teppich einzukuscheln und Geschichten zu hören wie Der Turm der Gefühle, Einen Tag mal König sein oder Ein Tag im Winterwald, das hat den Kindern und mir Spaß gemacht. Mit immer wieder neuen Übungen trainierten wir sozusagen Ruhe und Entspannung, denn ich glaube, dass bereits die Vorschulkinder dies brauchen und genießen können. Wer früh lernt, sich richtig zu entspannen und seine anderen Belastungen besser umgehen können. Der Ansatz ist dabei ganzheitlich, denn er soll den Kindern nicht nur vermitteln, sich in im eigenen Körper zu Hause fühlen, sondern auch dadurch, dass sich die Kinder besser kennenlernen, ihr Selbstbewusstsein stärken. Sonja Dietz

80 Aus der Grundschule 78 Die Zeit Adventskompisar Gestern, heute, morgen. Wochentage, Tageszeiten, Uhrzeiten. Die Kinder der Klassen 1a und 1b arbeiten mit ihrem Sprachkompis am Stationsbetrieb Zeit. Es hat allen Beteiligten Spaß gemacht und hoffentlich ein bisschen zum Verständnis des Zeitbegriffes beigetragen! Som ett led i språkutvecklingen i både svenska och tyska hade vi ett samarbete mellan klasserna 2a och 2b som en sorts adventskalender. Vi kombinerade det språkliga arbetet med matematiskt arbete och logiskt tänkande. Uppgifterna var i huvudsak matematiska både med text och ter med växelvis svenska och tyska uppgifter på varje sida. Det var fyra uppgifter som skulle lösas vid varje tillfälle och det var sex tillfällen. Barnen var indelade i par (en från 2a och en från 2b) varav den ena hade tyska som första språk och den andra svenska. Uppgiften var att de tillsammans i par skulle lösa uppgifterna och hjälpas åt både språkligt och matematiskt. De skulle visa/rita sina svar i sitt respektive häfte. Vi upplevde att barnen med stor entusiasm tog sig an uppgifterna, lite trevande i början men mot slutet var det ett mycket bra samarbete och klassrummen präglades av givande diskussioner, arbetsglädje och vilja att lösa uppgifterna. I. Lamberg, S. Sanderoth, R. Svensson Nina Hamann och Paula Svärd

81 Aus der Grundschule Konzerthausbesuch Nachdem die Klassen 2a und 2b im Musikunterricht verschiedene Musikinstrumente kennengelernt hatten, war es an der Zeit von der Theorie zur Praxis zu schreiten. Die Zweitklässer unter der Leitung von Paula Svärd und Nina Hamann besuchten das Stockholmer Konzerthaus. Dort hatten die Schülerinnen und Schüler Gelegenheit unter der Anleitung zweier Musiker des Kungliga Filharmoniska Orkester Instrumente auszu- ganz besonders entgegen. Der Besuch begann mit einem Rundgang durch das Konzerthaus. Aus verschiedenen Räumen waren die unterschiedlichsten Klänge zu hören. Spannend und gar nicht ganz so einfach war es, herauszuhören, welchem Instrument man da gerade lauschte. Den Höhepunkt des Besuches bildete doch das Ausprobieren der Instrumente. In Gruppen aufgeteilt, versuchten die Kinder einer Klarinette und dass es einiges Geschick und die richtige Technik/Mundstellung benötigte, um einen hörbaren Ton zu produzieren. Um so größer war die Freude, als die Klarinette mit einiger Anstrengung sogar kleine Melodien von sich gab. Der Enthusiasmus aller Schülerinnen und Schüler begeisterte. Nina Hamann och Paula Svärd St. Nikolaus an der DSS Guten Tag lieber Nikolaus, wieder ziehst du von Haus zu Haus.. Und auf dem Weg des Nikolaus lag heute Morgen natürlich auch die Deutsche Schule Stockholm. Alle Kinder am Bragevägen warteten schon seit Tagen gespannt, was der Nikolaus ihnen in diesem Jahr aus seinem goldenen Buch vorlesen würde. Es gab überwiegend viel Lob und auch einige wenige Verbesserungsvorschläge. Als Dank für die mitgebrachten Süßigkeiten im großen Jutesack bekam der Nikolaus schöne Lieder und Gedichte vorgetragen. Außerdem erfuhren die Drittklässler, aufgrund ihrer vorbereiteten Fragen, dass der Nikolaus den Weihnachtsmann kennt, selbst keine Kinder hat und umweltfreundlich mit dem Fahrrad unterwegs ist. Vom Bragevägen aus stiefelte der Nikolaus an der Engelbrektskyrkan vorbei zum Karlavägen in den Kindergarten, wo er ebenso freudig begrüßt wurde. Hier bekam der Nikolaus gleich zwei tolle Lieder vorgesungen und fühlte sich im großen Sitzkreis der Möwen, Robben und Krabben sichtlich wohl. Als dann der Nikolaus auch noch die Viertklässler an der Danderydsgatan beschenkt hatte, hat er sich sein Jahr Pause redlich verdient. Mir hat er verraten, dass er gerne wiederkommen und freundlich miteinander umgehen. Darauf freuen wir uns alle schon. Lars Römer und Oliver Stenschke 79

82 Aus der Grundschule 80 Begrüßung Einschulung Inskolning Schulstart 2016/17 Jedem Anfang wohnt ein Zauber inne. Im Sinne dieses berühmten Zitats von Hermann Hesse lag viel Zauber über der Deutschen Schule Stockholm zu Schuljahresbeginn. Nicht nur die neuen Kinder in den beiden Vorschulklassen und unsere neuen Erstklässler, die sich mit ihren Eltern, Großeltern, Geschwistern und Freunden um 10:00 Uhr in der Aula der DSS versammelten, blickten gespannt dem neuen Anfang entgegen. Auch der neue Schulleiter, Herr Peters, und der neue Grundschulleiter, Herr Römer, und dazu noch ein ganzer Schwung neuer Kolleginnen und Kollegen aus Deutschland freuten sich auf den Neuanfang an der DSS. Farbenfrohe Schulranzen, strahlender Sonnenschein, Musik und eine Mischung aus Neugier und Spaß, das alles bildete einen schönen Rahmen zum Einstieg. Dass man sich an der DSS um das Ankommen und das Willkommen viele Gedanken macht, egal ob es um Kinder oder Erwachsene geht, um Neueinsteiger oder Quereinsteiger, zeichnet unsere Schule aus. Der Grundgedanke, der dahinter steckt, den haben wir den Kindern schon bei der Einschulung versucht, deutlich zu machen, als sie aufgefordert wurden, eine Faust zu formen, diese wieder zu öffnen und sich dabei ihre Hand genau zu betrachten. (Jetzt folgt ein Auszug aus der Einschulungsrede) Faust sind alle Finger gleich ) sagt eine deutsche Redensart. Warum sage ich das? Weil in diesem Satz viel steckt, was auch auf unsere Schule zutrifft. Ihr seid wie die einzelnen Finger alle ganz verschieden. Einige sind ganz neu an der Schule, einige verstehen momentan noch wenig Schwedisch oder nur ein wenig Deutsch, einige können beide Sprachen schon ganz toll. Einige waren schon im Kindergarten und/oder in der Vorschule, einige sind groß, andere klein, der eine spielt gerne Fußball, der oder die andere liest gerne viele Bücher, wieder andere mögen beides gerne. In der Schule wird der eine vielleicht gerne und schnell rechnen lernen, der andere vielleicht schneller eine der beiden Sprachen, der eine braucht hier mehr Hilfe, der andere dort. Und dass dies alles seine Berechtigung hat, sieht man daran, dass alle so unterschiedlichen Finger zu einer einzigen Faust gehören. Und wir alle, so unterschiedlich wir auch sind, gehören nun zu dieser einen großen Schule, die für ein tolles Miteinander bei allen Unterschiedlichkeiten steht. So haben wir den zu Beginn zitierten Zauber des Anfangs mit dem Gedanken der Begegnungsschule, der Vielfältigkeit und Offenheit in grundlegende Leitgedanken übergeführt und bei all den weltpolitischen Entwicklungen in diesem Jahr ist auch das vielleicht besonders bemerkenswert und wichtig zu betonen. Lars Römer, Grundschulleiter

83 Aus der Grundschule 81

84 Aus der Grundschule 82 Das Schattentheater Stolz präsentierte die Ästhetikgruppe 4 unter der Leitung von Frau Hamann den Kindern der Klasse 2a das selbstgeschriebene Schattentheaterstück. In nur 8 Doppelstunden wurden Ideen gesammelt, eigene Geschichten geschrieben, die beste Idee für das Schattentheater ausgewählt, Figuren gebastelt, Rollen verteilt und das Stück einstudiert. Alle Schülerinnen und Schüler arbeiteten hervorragend zusammen, wobei jede/jeder den eigenen Stärken entsprechende Aufgaben übernahm. Ganz besonders traten Smilla (4d) und Heidi (4d) hervor, die eigenständig den Erzähltext verfassten und ausgestalteten. Anja (4s) glänzte mit organisatorischem Talent und ordnete jeder Szene die richtigen Figuren zu. Henny (4d) sorgte durch die farbige Gestaltung des Hintergrundes und ihre zahlreichen wertvollen Tipps für eindrucksvolle Bilder und Gesamtdarstellungen im Schattentheater. Auf diese Weise entstand ein gelungenes Schattentheater, was nicht nur die Zweitklässler beeindruckte! Ich habe gelernt, wie groß die Figuren sein müssen, damit sie gut zu sehen sind. Außerdem fand ich es toll, eine eigene Geschichte zu entwerfen. Jona (4d) Den (richtigen) Abstand (zur Leinwand) abzuschätzen, war schwierig. Ich fand, das Lustigste war es, die Figuren zu basteln. Ryu (4s) Mir hat es Spaß gemacht, eine neue Geschichte zu produzieren aus den Bremer Stadtmusikanten. Es war toll zu sehen, was daraus geworden ist! Heidi (4d) Es war spannend zu sehen, wie es später ausgesehen hat und supertoll die Figuren zu basteln. Henny (4d) Mir hat das Herstellen der Kulissen Spaß gemacht. Julius (4d) Ich fand es toll zu sehen, was aus einem Blatt Papier werden kann. Aber es war auch viel Arbeit Figuren zu schnippeln. Helene (4d) Ich fand es gut so viel auszuprobieren. Wilhelm (4d) Die Vorführung hat total Spaß gemacht! Anna-Karin (4d) Manchmal haben wir Fehler gemacht, aber keiner hat es gemerkt (zum Glück). Isabell (4s) Ästhetikunterricht der Jahrgangsstufe 4 Neu in diesem Schuljahr ist der Ästhetikunterricht für die 4. Klassen. Die Kinder nehmen in gemischten Gruppen an den Kursen teil. Sie nähen und bedrucken en Handpuppen für ein Puppentheater, schreiben und gestalten eigene Bücher.

85 Aus der Grundschule 83

86 Aus der Grundschule 84 Die Puppentheaterprojekt der Klassen 3 Klappmaulmonster haben die Schule übernommen. Diese Aussage der Nachrichtenreporter in dem Stück Die Monsterklasse, das im Mai zur Aufführung kam, war unbestritten richtig: Zumindest für die dritten Klassen drehte sich auch außerhalb der zwei Projektwochen und des zweiwöchigen Projektunterrichts im zweiten Halbjahr sehr viel um die bunten Fellmonster. Nachdem in der ersten Projektwoche im September 2016 die Kinder zusammen mit dem berühmten Puppenbauer Bodo Schulte (u.a. bekannt durch Käpt n Blaubär), den Kolleginnen der Grundschule und des Fritids, hoch motiviert Styroporplatten und Stoffe geschnitten, geklebt und genäht hatten, wurden im zweiten Halbjahr Spieltechniken eingeübt und Szenen für das aufzuführende Theaterstück im Mai geschrieben. Möglich gemacht wurde dieses tolle Projekt durch eine sehr großzügige Spende, die nicht nur die Herstellung der Monster, sondern auch die Umsetzung des Theaterstücks unter professioneller Anleitung ermöglichte. Mit viel Engagement, Liebe zum De- tail und großem Einsatz an Vor- und Nachmittagen wurde aus einer kleinen Idee eine richtig große Sache, an der letztendlich neben Bodo Schulte viele weitere Menschen beteiligt waren und Spaß hatten. Davon werden die Drittklässler bestimmt später noch erzählen, wenn sie sich an ihre Grundschulzeit zurück erinnern. Auch wenn die Monster am Ende des Theaterstücks aus der Schule vertrieben wurden und endlich von den Kindern mit nach Hause genommen werden durften - das pädagogische Potential, das hinter dem Klappmaulmonsterprojekt steht, bleibt uns vor allen Dingen für den Sprachenunterricht und für den Kreativbereich an der Schule erhalten. Es gilt, was bereits nach dem Bau der Puppen zu spüren war und von Käthe Kruse treffend ausgedrückt wurde: Die Hand geht dem Herzen nach, denn nur die Hand kann erzeugen, was durch die Hand wieder zum Herzen geht. Lars Römer Grundschulleiter

87 Aus der Grundschule 85

88 86 Aus der Grundschule

89 Aus der Grundschule 87

90 Aus der Grundschule 88 Tausender-Werkstatt Die Schüler der Klassen 3a und 3b erlebten und erprobten den Zahlenraum bis 1000 mit allen Sinnen. Sie arbeiteten in gemischten Gruppen an zwölf verschiedenen Stationen. Dabei sollten sie Zahlen bis 1000 lesen und schreiben, Zahlen zerlegen und vergleichen. Mit geschlossenen Augen fühlten sie Knoten an Seilen und trugen die Ergebnisse in die Stellenwerttafel ein. Sie warfen Bälle in Hunderter-, Zehner- und Einer-Eimer und bildeten daraus immer neue Zahlen. Die Schüler erlebten, dass der Zugang zur Mathematik vielseitig und spielerische sein kann. Durch die vielfältigen Möglichkeiten und das Benutzen aller Sinne wurde der Zahlenraum bis Tausend für alle Schüler begreifbar. Roswitha Haiden Mindmap Im Deutschunterricht arbeiteten die Schüler der Klassen 3a und 3b mit Sachtexten. Dabei wurden unterschiedliche Texte über Tiere im Wald gelesen. Da es nicht immer leicht ist, aus Sachtexten wichtige Informationen zu entnehmen, lernten die Schüler Mindmaps zu erstellen. Dabei wurden sie mit einer Technik bekannt gemacht, mit der sie den Lernstoff strukturieren und veranschaulichen können. Durch das Erstellen von Mindmaps wird ein komplexer Text überschaubar und die Informationen lassen sich besser einprägen. Roswitha Haiden

91 Aus der Grundschule Eine Vorstellung von Liter und Milliliter bekommen Die Praxis sollte das Ergebnis des Nachdenkens sein, nicht umgekehrt, hat Hermann Hesse einmal gesagt. In diesem Sinne haben sich die Schülerinnen und Schüler der 4S und der 4D in der Volumenwerkstatt: Liter und Milliliter im Mathematikunterricht intensiv mit den dort vorbereiteten Aufgaben auseinandergesetzt und Schätzungen und Vermutungen überprüft. Da wurde auch schon einmal ein Mathematikheft nass und es bildeten sich kleine Pfützen auf den Tischen und auf den Fußböden in beiden Klassen. Was uns aber neben dem fachlichen Erkenntnisgewinn besonders gefreut hat, war mit wie viel Intensität und Begeisterung sich die einzelnen Kinder in den Gruppen, die klassenübergreifend zusammengesetzt waren, über die Inhalte und gemachten Erfahrungen ausgetauscht haben, wie angeregt diskutiert wurde und wie genau gemessen und beobachtet wurde. Auch zur Lebenstauglichkeit im Allgemeinen - falls man Kochen und Kuchen backen dazu rechnen möchte und zum kulturellen Austausch zwischen Schweden und Deutschland hat dieser Mathematikunterricht einiges beigetragen. Die schwedische Küche nutzt ja in Rezepten noch oft Volumenmaße, also Zentiliter, Deziliter und Liter. Wie in Deutschland werden dazu auch Esslöffel und Messerspitzen als Maßeinheiten verwendet. Typische Angaben sind zum Beispiel: 3 Deziliter Mehl. In deutschen verwendet in der Küche eine Waage. Wir wissen nun, dass 1 dl Weizenmehl vetemjöl etwa 50 g entsprechen. Nach den praktischen Erfahrungen macht das Rechnen im Heft jetzt bestimmt noch mehr Spaß. 89 Martina Kiermaier und Lars Römer

92 Aus der Grundschule 90 Påskvandring 3a+3b Voller Vorfreude auf Ostern machten wir uns am Donnerstag auf den Weg nach Gamla Stan um dort, in der Storkyrkan, mehr über die Ostergeschichte zu erfahren. Bevor wir jedoch in der Kirche ankamen, erfuhren wir während eines Rundgangs in der Altstadt noch viel Wissenswertes zur Geschichte des ältesten Stadtteils. Im Anschluss stärkten wir uns mit den mitgebrachten Lunchpaketen in den Räumlichkeiten des Freizeitsheims von St. Getruds, bevor es mit einem Spaziergang durch die Stadt wieder zurück zur Schule ging. Roswitha Haiden Schule wie vor 100 Jahren Die Kinder der 3. Klassen kamen diese Woche gekleidet wie vor 100 Jahren zur Schule. Die die übers Knie reichten und Schürzen an. Die Jungs trugen das Haar streng zur Seite gekämmt, hatten Hemden und Hosen mit Hosenträgern an. Es wurde die Schulordnung von 1890 besprochen und wer im Unterricht aufgerufen wurde, musste aufstehen. Das Sich-Melden geschah mit dem Finger der rechten Hand. Der Ellbogen wurde dabei in die linke Hand gestützt. Die Schüler übten sich eifrig in der Sütterlin-Schrift und schrieben sogar kurze Texte. Im Mathematikunterricht wurden Rechnungen der Urgroßeltern gerechnet. Roswitha Haiden und Isabella Lamberg (Klassenlehrerinnen)

93 Aus der Grundschule Alla på snö Jedes Jahr lädt der schwedische Skiverband Schülerinnen und Schüler der vierten Klassen in ganz Schweden ein, einen Tag die Freuden des Schnees kennenzulernen. Unsere 4s war auf Gärdet dabei. Das Wetter und die Schneeverhältnisse ließen nur ein Minimalprogramm zu, aber Freude kam bei Skilanglauf und tipspromenad trotzdem bei fast allen auf. Lesen Sie selbst, was unsere Schülerinnen und Det var väldigt roligt. Först gick vi på tipsrunda. Efter det så provade vi pjäxor. Det var inte så bra väder men det gick att åka ändå. Det var lite synd att vi Ich fand es sehr lustig. Ich dachte, dass Skifahren sehr schwer sei, aber es war einfacher als ich dachte. Es war lustig, mit seinen Freunden zu fahren. Man konnte dann reden und gleichzeitig Ski fahren. L. skidor. N. Det var kul men jobbigt. Jag åkte sex varv. En sak som var jobbig var att en del åkte jättelangsamt och en del låg i spåret och blockerade det. På slu- Ich fühle mich müde und k.o., aber der Tag hat mir Spaß gemacht. Ich bin hingefallen und habe mich verletzt, aber das war erst ganz am Ende. M. Jag var lite missnöjd med spåret men det var ok. Sen åkte vi hem i en varm buss. I. Det var inte som jag hade tänkt mig. Det var halt och långtråkigt och jobbigt. Jag har inte lärt mig någonting förutom att långskidor är tråkigt. Snön var dålig. Det var mycket äckliga fåglar där. H. Jag tyckte att alla på snö dagen var jätterolig! Jag har aldrig åkt skidor förut. Nu känner jag att jag vill börjar åka skidor. H. Als wir nach Hause fuhren, durfte man im Bus mit dem Telefon spielen. Das war das Beste am Tag. M. Katja Kluge 91

94 Aus der Grundschule 92 Klasse 4 bei 1, 2 oder 3 4. Klassen besuchen Cornelia Funke Die 4. Klassen besuchten Cornelia Funke im Goethe-Institut. Die Schüler brachten viele Fragen mit, die Cornelia Funke sehr freundlich beantwortete. Der Besuch war für alle ein besonderes Erlebnis. Besonders haben sich die Kinder über die großzügigen Büchergeschenke und die persönliche Signatur gefreut. Björnhild Mechau Wir hatten das große Glück, bei der Fernsehsendung 1, 2 oder 3 mitzumachen. Mit dem Flug- Am Tag der Aufzeichnung besuchten wir die Bavaria Filmstudios. Während einer Tour lernten wir, wie Filme entstehen. Das war spannend! Noch spannender aber war die Aufzeichnung der Sendung 1, 2 oder 3. Viele schwierige Fragen zum Thema Wintersport mussten wir beantworten. Am Ende gewannen wir mit 5 Punkten und bekamen den Piet-Flosse-Pokal. Juhu! Gesa (4D), Felix (4D), Ryu (4S), Björnhild Mechau Kinder Musizieren

95 Aus der Grundschule Kinder Musizieren 2017 Vi tackar alla deltagare i Kinder Musizieren 2017! Från klass 3 deltog 7 elever på instrumenten gitarr, marimba och piano. Från åk 4 hade vi 12 bid- Klasskompisarna tyckte det var roligt att lyssna på konserten och de olika instrumenten. 93 Jag tyckte att marimban var cool Jag tyckte att KiMu var bra med bra musik. Es waren schöne Lieder auf der Marimba, Gitarre und Klavier. Es war toll, dass wir gerade keine Schule hatten! Es war gut mitzumachen, weil es schön war, am Flügel zu spielen. Ich fand es schön, in der Aula zu sitzen und Musik zuzuhören! Tack även till medverkande instrumentallärare som övat och stöttat sina elever! Arne Skeppstedt

96 Aus dem Gymnasium 94 Die Kunst zu kleben Tape Art Der neueste Schrei aus Berlin In Zusammenarbeit mit zwei Künstlern des Berliner Künstlerkollektivs Tape That fand im September 2016 ein Tape Art Workshop mit dem Kunst-Kurs 9AB statt. Die Werke unserer Schülerinnen und Schüler kann man nun an den Wänden des Schulgebäudes bewundern. Die Tape-Art ist eine relativ junge Form der Street-Art, eine neue Art den öffentlichen Raum zu gestalten. Sie Der künstlerische Umgang mit Klebeband ist im Kommen! Die Zahl der Künstler, die Artworks aus Klebeband zusammenkleben, wächst immer weiter. Immer mehr Street-Art-Künstler bedienen sich der bunten Klebebändern. Motoren dieser neuen Kunstbewegung sind Künstler wie El Bocho, Buff Diss, Aakash Nihalani, Max Zorn, Monika Grzymala und das Künstlerkollektiv TapeThat. Tape Art als Teil der Straßenkunst gelang der Einzug in die musealen Räume und Galerien und somit in die Reihen der bildenden Kunst. Tape Art hat mittlerweile auch den pädagogischen Bereich erreicht. Die relativ einfache Handhabung Kunstform interessant für den Kunstunterricht. Sie kann schnell, ohne Geruchsbelästigung und Schutzmaßnahmen ausgeführt und wieder abgelöst werden. Unsere Schülerinnen und Schüler zeigten sich begeistert von diesen Materialeigenschaften und dieser neuen Kunstform. Ein besonderer Dank gilt der Deutschen Botschaft Stockholm und der DSS für die Förderung des Projektes. Tape Art Am fünften bis zum siebten September 2016 hatten die Neuntklässler ein Kunstprojekt für TapeArt, eine neue Kunstrichtung aus Berlin, bei der man mit Tape Kunst erschafft. Dafür kam Besuch von TapeThat, einer Künstlergruppe ebenfalls aus Berlin, die den Schülern Inspiration gab, eigene TapeArt zu erschaffen. In den drei Tagen lernten sie einen komplett neuen Kunststil kennen, machten eigene Kunst mit Tape und bekamen möglicherweise sogar die Motivation, weiterzumachen. Lotta Druschke, 9B Gülyar Wimmer Özdemir

97 Aus dem Gymnasium 95

98 Aus dem Gymnasium 96 Aus dem Unterricht Naturwissenschaften Biologie Klasse 5 Mit Tulpen beschäftigte sich der Forderkurs Naturwissenschaften Biologie der Klassen 5. Tulpen sind im Frühjahr als Frühlingsboten überall zu kaufen, also auf den ersten Blick nichts Besonderes. Aber wer weiß schon, dass die Tulpen einen Sommerschlaf halten und auch für den ersten Börsencrash der Geschichte im Jahre 1637 in Holland verantwortlich gewesen sind?! Wachsen abgeschnittene Tulpen eigentlich in der Vase weiter, obwohl sie doch keine Zwiebeln mehr haben? Ich glaube schon Vielleicht Bestimmt, oder? Das waren unsere Antworten auf diese Frage. Doch das reichte uns Naturwissenschaftlern nicht, denn wir wollen es immer ganz genau wissen. So haben wir erst überlegt, wie wir das tun könnten und was wir dafür brauchen. Also haben wir einen Versuch geplant und durchgeführt: Viele Tulpen gemessen, in Vasen gestellt und nach einer Woche wieder die Länge gemessen. Das Ergebnis: Ja, alle Tulpen wachsen weiter zwischen 2 und 9 Zentimeter in einer Woche. Aber diese Antwort führte uns zur nächsten Frage: Woher kommt die Kraft zum Wachsen, wenn die Tulpe doch keine Zwiebel mehr hat? Kommt die Kraft zum Wachsen aus den Blättern, die mit Hilfe des Lichts Energie bilden können? So haben wir wieder überlegt, wie wir das herausbekommen könnten und was wir dafür brauchen: Wir stellten einige Tulpen unter eine Lampe (Dauerlicht), einige in einen dunklen Schrank, bei einigen schnitten wir die Blätter ab. Nach einer Woche haben wir die Tulpen wieder gemessen und mit verglichen. Wie können unsere Versuche euch helfen? Stellt die Tulpen nicht an eine zu dunkle Stelle, sonst wachsen sie stark und die Stängel hängen herunter. Wenn sie zu hell stehen, dann blühen sie sehr schnell auf und verblühen auch schnell. Also: wählt einen mittelhellen Platz, dann sehen die Tulpen am längsten schön aus. Heiko Siebert

99 Aus dem Gymnasium 97

100 Aus dem Gymnasium 98 Aus dem Unterricht Naturwissenschaften Physik Klasse 5 Und dann kam es zum großen Finale: Der Wettbewerb! Welches Boot kann die vorgegebene Strecke im 4 Meter langen Wasserbecken in der kürzesten Zeit zurücklegen? Das Siegerschiff brauchte dazu nur 10 Sekunden! Und ein Schiff kam nie an Doch das Wichtigste war: Allen hatte es Spaß gemacht! Und zum Schluss noch ein bisschen Theorie: Die vom Ventilator vorne eingesaugte Luft bildet dort einen Unterdruck und dadurch entsteht hinten ein Überdruck. Dies führt dazu, dass das Boot nach vorne fährt, um den Druck auszugleichen. Fabian Farestam, 5B Können wir ein Boot bauen, das mit Hilfe eines Computer-Ventilators fährt?, fragte uns Herr Bernhard. Als erstes durften wir in Dreiergruppen alte Schulcomputer zerlegen und konnten die noch gut funktionierenden Kühlungsventilatoren herausnehmen. Weiter benutzten wir: Wir bauten den Antrieb, indem wir den Ventilator mit den Kabeln, dem Schalter und der Batterie verbanden und testeten das Ganze. Um den Motor tragen zu können, brauchten wir ein leichtes Material, das auf dem Wasser schwimmt. Wir wählten Styroporplatten und formten daraus die individuellen Bootgrundformen. Darauf leimten wir nun den Antrieb. Der erste Test im Wasser war spannend:

101 Aus dem Gymnasium 8a im Vetenskapens Hus 99 Auf Abwechslung zum normalen Unterricht im Klassenzimmer freuen wir Schüler uns immer. Deshalb waren alle in der Klasse 8a guter Laune, als wir am 18. Oktober 2016 das Vetenskapens Hus betraten und uns selber in der Infrarotkamera sehen konnten. Wir wurden kurze Zeit später in einen klassenzimmerähnlichen Saal geführt, der aber viel mehr komplexe Geräte hatte als unser Physikraum. Ein Physiker erzählte uns auf professionelle Weise verschiede Arten von Energie. Er orientierte sich dabei an Beispielen aus dem Alltag und präsentierte interessante Schlussfolgerungen. Wir konnten tischweise Punkte sammeln, indem wir etwas Schlaues sagten, wofür wir unser Vorwissen aus dem Unterricht mit Frau Schwarz benutzen konnten. Danach durften wir an den jeweiligen Tischen selber, mit Hilfe einer großen Auswahl an Geräten, einen Energiekreis bauen. Die Zusammenarbeit machte allen Spaß. Schließlich sollten wir das, was wir gebaut hatten, dem Physiker vorstellen. Er zeigte uns darauf ein paar Experimente, ein kleines Dampfauto und Flüssigstickstoff. Ein bisschen schlauer gingen wir zurück zu der Schule.

102 Aus dem Gymnasium 100 Neues aus der Chemie Chemie an der DSS: Das waren Demonstrationsversuche in einem Abzug, dessen Fenster leicht trüb waren, was den Effekt für die Schüler und Schülerinnen etwas beeinträchtigte, das waren bei gewissen Schülerversuchen weit geöffnete Fenster, weil selbst Essig die Luft nicht gerade besser macht, wenn mehrere Experimentiergruppen Metallstücke darin erhitzten. Fest installierte Bänke, die nur eine Sitzanordnung zuließen. Und in jeder Bank ein Waschbecken, das eine reiche Fundgrube für alles mögliche war: meist Papier, Streichhölzer, Geträn- Trinken ist im Chemiesaal verboten?), Metallstücke, leere Füllerpatronen, kaputte Kugelschreiber... Doch das alles ist nun vorbei: das neue Schuljahr brachte für den Fachbereich Chemie einen neu ausgestatteten Chemieraum! Der Schulverein hat weder Kosten noch Mühen gescheut und eine auf Laborausstattung spezialisierte Firma aus Deutschland beauftragt. Es waren größere Arbeiten nötig: Stromleitungen mussten verlegt werden, der Abbau der alten Waschbecken machte auch eine komplette Erneuerung des Fußbodenbelags nötig, eine zentrale Gasanlage wurde installiert und die Decke musste repariert werden, da hier die Versorgungsstränge der Laboreinrichtung angebracht werden sollten. Nun gibt es einen neuen, mobilen Abzug mit rundum klaren Sichtfenstern, eine zentrale Gasversorgung (mit automatischer Drucküberprüfung beim Einschalten der Feuerwehrmann war bei der technischen Abnahme beeindruckt), sowie mehr Schränke im Klassenraum, in denen die für Schülerversuche benötigten Utensilien verstaut werden können. Die Luftqualität im Raum ist durch herunterklappbare Abzugshauben über jeder Schülerbank deutlich verbessert. Die Schülertische sind leicht sauber zu halten (schlechte Nachricht für Banknotizenschreiber) und verschiebbar, so dass auch Gruppentische gestellt werden können. Zwei fest installierte Waschstationen zusammen mit mobiler Wasserversorgung haben das Waschbecken = Abfallkorb -Problem verschwinden lassen. Alles

103 Aus dem Gymnasium zusammen macht den Raum vielseitig nutzbar. An Hier lassen sich leicht im Unterricht erstellte Poster und anderes Material anbringen. Nebenbei sorgen diese Flächen für ein angenehmes akustisches Raumklima. Im Rahmen der Komplettierung der Ausstattung von Klassenzimmern mit interaktiven Tafeln hat auch der Chemieraum eine solche bekommen. Nun könne Versuche, die für den Schulunterricht aufgrund bestehender Sicherheitsvorschriften nicht geeignet sind, jederzeit virtuell nachvollzogen werden. Wir Lehrkräfte sind begeistert: in unserem neuen Chemieraum zu unterrichten macht jetzt noch mal so viel Spaß! 101 Gabriele Delp Und so sehen die Schülerinnen und Schüler den Unterricht im neuen Chemiesaal: Chemie in Klasse neun und erweiterte Horizonte Elefantenzahnpasta, Oxide, Reaktionen und gelegentlich auch mal ein paar Knalle. Chemie in Klasse neun. Chemisches Rechnen und das nähere Betrachten des Periodensystems stehen auf dem Programm. Vor einem Jahr begann das Fach das Interesse der Schüler zu wecken und schafft es immer wieder uns zu überraschen. Denn wer hätte gedacht, dass die bunten Farben den verschiedenen Indikatoren zu verdanken sind. Wie alle Wissenschaften erklärt Chemie das Leben und die Dinge um uns herum etwas genauer. Um diese ganzen Reaktionen und Mechanismen um uns herum zu verstehen, tauchen wir in die Welt der kleineren Teilchen und führen Versuche durch, die uns Einiges hautnah vor Augen führen und manchmal sogar körperlich zu spüren sind. Dabei wird selbstverständlich auch auf die Sicherheit geachtet. Also Kittel an, Brille auf und Handschuhe nicht vergessen! Wenn wir schon beim Experimentieren sind, können wir nun stolz verkünden, dass die Renovierung des Raumes uns neue Türen geöffnet hat. Türen der Welt des Schülerpraktikums, die uns bisher noch ziemlich fremd waren. Zentrale Gas- und Wasserversorgung, Abzugshauben und mobile Waschbecken machen das Leben der Schüler (und Lehrer) nicht nur leichter, sondern auch lehrreicher. Der Raum trägt außer den praktischen Vorteilen auch zu anderem Gefühl und zu einer anderen Atmosphäre bei. Der Chemie-Raum ist sehr praktisch für Versuche und man hat alles, was man braucht Der Raum lässt einen professioneller fühlen. Sehr modern. Fett spacig! Schüler der Klasse 9b Aibike Damirovna Esenalieva, 9B

104 Aus dem Gymnasium 102 Cornelia Funke an der deutschen Schule Stockholm Am kam die berühmte Kinder- und Jugendbuchautorin Cornelia Funke aus Los Angeles Deutschen Schule Stockholm. Zwei Schülerinnen durften das Gespräch mit einer Anfangsrede einleiten. Cornelia Funke stammt ursprünglich aus Deutschland, doch ihre Bücher wurden in über 37 Sprachen übersetzt. Wegen ihrer Bücherreihe Reckless kam sie nach Stockholm, denn das dritte Buch wurde gerade ins Schwedische übersetzt. Die Schüler durften Fragen stellen und Cornelia beantwortete sie ausführlich. Während ihres Besuchs gab sie den Kindern viele Tipps, wie sie selbst anfangen können zu schreiben, wie zum Beispiel, dass das Geheimnis aller guten Bücher ist, sie immer wieder umzuschreiben. Für Fans von Reckless und der Tintenwelt gibt es gute Neuigkeiten. Bei beiden Bücherreihen wird an einer Fortsetzung gearbeitet. Zum Schluss noch ein extra Tipp von Cornelia Funke: Das Leben ist nicht langweilig, denn Spaß gibt es nicht nur in der Kindheit, sondern auch als Erwachsener! Hannah Urdl, 6B Författaren Cornelia Funke besökte årskurs 6 och 7. Hon är aktuell med Reckless serien. Hon var rolig och snäll och bjöd på livsvisdomar som: Man kan inte göra något fel! och När ni blir äldre måste inte livet bli tråkigt. Hon berättade lite om hur hon skrivit sina 35 böcker, att hon ofta skriver om böcker eftersom de inte alltid blir bra på första försöket. Cornelia svarade på många frågor. Hon sade att om hon skulle få resa till ett av sina påhittade land skulle det vara Spegellandet. Att välja en av sina böcker till favoritbok går inte, eftersom det skulle vara som att välja sitt favoritbarn. Som barn hade hon djur, bland annat en häst som inspirerade henne till boken Hände weg von Mississippi. Just nu håller hon på att skriva tre böcker samtidigt och för henne tar det ett till två år att skriva en bok. Efter att hon har berättat om sitt yrke kan jag mycket väl tänka mig att bli författare. Alva Tjulin, 6B

105 Aus dem Gymnasium Miss Paula Eine Katze schnuppert in den DaF-Unterricht hinein Erlaubt mir als Erstes, dass ich mich vorstelle. Mein Name ist Miss Paula. Ich bin eine schwarze Hauskatze und meine Aufgabe ist es, die Schülerinnen und Schüler der DSS beim Lernen in der deutschen Sprache zu unterstützen. Wie das geht? Warum ich sprechen und schreiben kann? Ja, dazu kann ich Erstaunliches sagen. Im laufenden Schuljahr lernten die Schülerinnen und Schüler des DaF-Kurses für die Klassen 6 mich nämlich kennen. Zunächst hörten sie einen meiner Texte an und selbstverständlich bemerkten sie schnell, dass Also beherrsche ich so wichtige Kulturtechniken wie das Sprechen und das Schreiben nicht, sondern bin einfach das, was man in der deutschen Sprache einen Papiertiger* nennt. Dies macht mir jedoch wenig aus, denn die Schülerinnen und Schüler sprechen und schreiben sozusagen an meiner Stelle. Mit einer gedruckten Ausgabe meines Textes forderte ich sie anschließend heraus. Allerdings fehlten darin die Grenzen meiner Sätze und das heißt, dass es keine Satzzeichen gab. Die Schülerinnen und Schüler halfen mir daraufhin beim Strukturieren meiner Sprache und lasen danach an meiner Stelle richtig gut vor. Darüber hinaus waren die Lernenden im Hinblick auf den Inhalt meines Textes aktiv. Genauer gesagt gab es in meiner Geschichte sowohl das Problem mit den Mäusen und das mit dem großen grauen Kater. Sie alle tummelten sich in meinem ren unruhig. Der graue Kater stellte so etwas wie eine Bedrohung dar und ich wusste im Grunde nicht, was geschah. Daraufhin verschafften mir die Schülerinnen und Schüler ein wenig Beruhigung und ein bisschen Abkühlung. Mit einem sogenannten Erzählfächer planten sie die Fortsetzung meiner Geschichte und sie schrieben schließlich individuelle, spannend gestaltete Erzählungen. Einige Kostproben davon zeige ich hier gerne und wünsche viel Vergnügen beim Lesen der Miss Paula-Texte. Ich bin froh darüber, dass ich beim Hineinschnuppern in den DaF-Unterricht viel Neues und Interesseweckendes gelernt habe. Beispieltexte aus dem DaF-Unterricht Fortsetzung Miss Paula Eines Freitag am späten Abend um 12 Uhr, als ich auf die Straße ging, hörte ich etwas. Es raschelte in den Büschen. Ich sah etwas. Plötzlich kam er heraus, der graue Kater. Was machst du hier?, fragte ich. Ich patrulliere nur in meinem Revier, antwortete er. Dein Revier?, fragte ich. Das ist doch mein Revier! Es scheint, dass es nicht mehr ist, sagte er. Ich verstehe, dass wir um das Revier kämpfen müssen, sagte ich. Er zeigte mir seine scharfen Krallen, aber ich duckte mich. Ich rannte nun vorwärts und schnitt ihn mit meinen Krallen ins Gesicht. Sein Gesicht war nun sehr blutig und er war zornig. Er griff noch einmal dem Asphalt. Ich fühlte mich schwach, aber ich stand auf. Er rannte auf mich noch einmal zu, aber ich duckte und konterte. Ich kickte ihn auf seinen Rücken. Er landete auf seinem Gesicht. Aber er gab nicht auf. Ich schlug vor, Können wir nicht das Revier in zwei Teile teilen, damit wir beide eine hälfte bekommen? Nein! Es ist alles mein!, antwortete er. Dann gab es nur eine Sache zu machen. Der Kater rannte zu mir, noch einmal. Ich duckte mich wieder. Aha! Er war stark, aber ich war zu schnell fuer ihn. Er attackierte, aber ich duckte mich. Jetzt war er sehr müde. Er gab auf. Er schwor, dass er nie mehr zurück kommen werde, ausser wenn er freundlich wäre. Dann ging er weg und er ist heute noch nicht zurück gekommen. Julian Sundin, 6B 103 Julia Gerber * ein Papiertiger: nur dem Schein nach eine starke, gefährliche Person, Sache oder Macht Ein Erzählfächer aus dem DaF-Unterricht

106 Kurz und bündig 104 Fortsetzung Miss Paula Klasse 6 A Kreativer Bühnentanz Am kam unsere Choreographin Eva Maria Stock gemeinsam mit einer Gruppe von jugendlichen Tänzerinnen des Modern Dance Center Dortmund zu Besuch an unsere Schule. Das Modern Dance Center Dortmund bot uns die Möglichkeit in die Welt des kreativen Bühnentanzes einzutauchen. Präsentiert wurden Choreographien mit den Haupt-Tanzrichtungen Klassisches Ballett, Modern Dance und Jazz Dance. Wir waren begeistert von dieser temperamentvollen und emotionsgeladen Tanz-Performance. Moderne Tanzformen mit aufregendem Bewegungsvokabular: dynamisch und rhythmisch, überraschend, kraftvoll und ausdrucksstark! Gülyar Wimmer Özdemir von Alva, Klasse 6 B Boda Borg Alle waren sie bereit - beide Klassen, 5a und 5b, machten sich am Mittwoch vor den Ferien auf den Weg nach Boda Borg, um sich den unterschiedlichsten Herausforderungen im Team zu stellen. Körperliche sowie auch wissenstechnische Aufgaben, Knobeleien und vieles andere galt es zu bewältigen. Es war ein Erfolg für alle Teilnehmer und die Aussagen der Schülerinnen sprechen für sich: Aufträge auf Boda Borg lustig und spannend waren. Es war sehr lustig, weil man als Team arbeiten durfte. Es war einfach super!

107 Kurz und bündig Es hat ganz gut in meiner Gruppe geklappt und ich Es hat mir gut gefallen und es war ein großes Erlebnis! Ich fand es schlecht, dass man so einen großen Muskelkater an den Armen hatte. Es hat toll geklappt, weil wir uns alle gegenseitig geholfen haben. Jag tyckte det var roligt därför att vissa quest var roliga, andra läskiga eller svåra. Allt funkade bra eftersom alla var bra på olika saker. Musikalischer Abend 2016 Am hatte der Orchesterverein der Deutschen Schule Stockholm zum diesjährigen Musikalischen Abend in die Aula eingeladen. Der Abend stand unter dem Thema USA und erfreute das Publikum mit einer bunten Mischung musikalischer Darbietungen. Eröffnet wurde der Reigen durch das Kunst-Musik-Projekt der 7. Klassen, die bunt gestaltete Besenstiele als Talking broomsticks zum Klingen brachten. Proben ihres musikalischen Könnens zeigten die Jahrgangsstufen 5 mit zwei wohlbekannten Liedern (Ghost riders in the sky und Hit the road, Jack) und die Klasse 8a mit dem aktuellen Hit Photograph. Die Musikkurse der Klassen 9 und 11 traten mit ihren im Musikunterricht erarbeiteten Stücken auf. Es wurde deutlich, in welcher Breite die Schüler und Schülerinnen an unserer Schule im Musikunterricht zum aktiven Musizieren ermuntert werden, bis hin zur Darbietung eigener Kompositionen des Musikkurses 11. Wohin die dadurch geweckte Begeisterung, gepaart mit guter instrumentaler Ausstattung und ausgezeichneten Übemöglichkeiten an unserer Schule, führen kann, zeigte die Band The Callback mit drei Liedern, wovon zwei Eigenkompositionen darstellten. Zwei Solistische Auftritte rundeten das Programm ab, wobei der Abend mit einer Hommage an Leonard Cohen ausklang. Der Orchesterverein dankt allen Mitwirkenden und unseren engagierten und unermüdlichen Musiklehrern Irene Rieck und Arne Skeppstedt für diesen rundum gelungenen Abend! Gabriele Delp Luciafest der Lichtblick im Winter Wenn die Sonne nur noch wenige Stunden am Tag zu sehen ist, feiern wir in der besinnlichen Adventszeit mit stimmungsvollen Liedern und Kerzenlicht das Luciafest, das sowohl den Beginn als auch den Höhepunkt des schwedischen Weihnachtsfestes darstellt. Das stimmungsvolle Lichterfest ist nach der Heiligen Lucia aus Syracus in Italien benannt und erhellte ursprünglich den kürzesten Tag des Jahres: die Wintersonnenwende. Der Legende nach versorgte sie die in die Ka- Hände in der Dunkelheit frei zu haben trug sie einen Kranz mit Kerzen auf dem Kopf. Die deutsche Kirche in der Altstadt war auch in diesem Jahr mit erwartungsvollen Schülern, Eltern und Lehrern gefüllt, als unsere heilige Lichtbringerin mit ihrem Gefolge aus Lichtjungfern (tärnor), sowie Sternenknaben (stjärngossar), Pfefferkuchenmännchen (pepparkaksgubbar) und Heinzelmännchen (tomtar) in die Kirche einzog. Da tritt mit Lichterschein ins dunkle Haus herein Sancta Lucia, Sancta Lucia. Als die singende Prozession dann den Raum betrat, breitete sich eine ruhige, ja, andächtige Stille unter den Zuhörern aus. Erreicht der Festzug dann den Altar, so werden dessen vier Kerzen von vier Mädchen aus Lucias Gefolge mit folgenden Worten angezündet: Ich entzünde in heiliger Adventszeit das erste Licht und denke still an Weichnachtens gesegneten Frieden. Ich entzünde das zweite Licht und singe: Mach das Tor weit, wenn der Herr, dein König, sich nähert in Weichnachtens gesegneter Zeit. Ich entzünde das dritte Licht und bitte, dass beendet wird auf Erden aller Streit, Friede und Versöhnung in Weihnachtens gesegneter Zeit. Ich entzünde das vierte Licht und bin erfüllt von Friede und Freud, denn nun ist zur Erde gekommen die strahlende Weihnachtszeit. (aus Petersen, 2008, S. 197 f.) Die Lichterkönigin mit ihrer Krone aus Kerzen, der Gesang sowie der Duft von Stearin sorgten für eine vorweihnachtliche Stimmung. Allen Beteiligten sei herzlich für das gelungene Luciafest gedankt! Gülyar Wimmer Özdemir 105

108 Statistik 106 Personal und interne Gruppen an der Deutschen Schule Stockholm Schulträger Deutscher Schulverein Stockholm Vorsitzende: Dr. Eva Häussling Stellv. Vorsitzende: Adriana Lender Schatzmeister: Tobias Saft Stellv. Schatzmeister: Mikael Säll Schriftführer: Prof. Dr. H. Otto Sibum Stellv. Schriftführer: Tina v. Schassen-Gabrielsson weitere Mitglieder: Andreas Berg, Jennifer Martin-Schuch, Jörg Weißbach Schulleitung Schulleiter: Matthias Peters Stellv. Schulleiter: Heiko Siebert Svensk biträdande rektor: Rudolf Udvardy Oberstufenkoordinator: Ulrich Stock Grundschulkoordinator: Lars Römer Integrationsstufenkoordinatorin: Marie Holmström Verwaltung Verwaltungsleiter: Patrick Bertram Buchhaltung: Hanna Solonowicz Sachbearbeiterin: Helena Ehgartner Schülerverwaltung: Ingrid Jung Sekretärinnen: Anna Mahler, Silvia Larsson Technische Verwaltung: Roger Peterzon Hausmeister: Sten Andersson Netzwerktechniker: Peter Bergmiller Schülerbücherei: Anna Mahler Gesundheitsdienst Schulschwester: Sara Gardehed Schularzt: Dr. med Ian Modin Schulpsychologen: Ulrike Keller, Jacek Kubitsky Personalvertretung Vorsitzender und stellv. Schriftführer: Tim Blöthe Kassenwart und Mittelsmann zum Festkomitee: Michael Wetzel Vertreter Gymnasium: Klaus Bernhard, Kerstin Bullwinkel, Schriftführerin: Helena Ehgartner Vertreterin Grundschule: Björnhild Mechau Vertreter Freizeitheim: Ralf Esser; Vertreterin Verwaltung: Helena Ehgartner Vertreterin Kindergarten: Felicitas Lorry Elternbeirat Claes Bitterlich, Stefan Daume, Dr. Peter Dobers (Vorsitzender); Katarina Flygare, Birgit Leistmann-Walsh, Frank Mika, Caroline Petersson, Katharina Taschke Antimobbinggruppe Gymnasium Tim Blöthe, Johan Brännberger, Susanne Koch, Michael Wetzel, Sylvia Brehmer Antimobbinggruppe Grundschule Ulrike Keller (Leiterin der Gruppe), Rudolf Udvardy, Eva Colleen, Nina Hamann, Martina Kiermaier, Susanne Sanderoth, Sabine Gräter, Håkan Fondén Schülermitverwaltung Schülersprecher: Hannah Orzechowski 12b, Andrea Reiter 11b Unterstufensprecher: Frida Rehm-Knap 6a, Ebba Ryberg 6a, Lisa Larsson 6a Mittelstufensprecher: Leonard Solén, Timur Cayli 8b Oberstufensprecherinnen: Naemi Gräßer 11b, Talea Sibum 11b Vertrauenslehrerinnen: Anke Schwarz, Bettina Kippar Festkomitee Felicia Holst, Gabriela Carrillo Quintero, Linnea Aune Görnerup, Vera Henkel, Sixten Jönebratt Stocker, Naima Sjöholm, Lisa Siebke, Kristoffer Müller, Iona Cosaceanu, Michaela Danek

109 116

110 Willkommen bei uns in der Deutschen Gemeinde! 117 Wir sind der deutschsprachige evangelische Tre punkt mi en in der Stockholmer Altstadt. Wir würden uns freuen, Sie bei einer unserer Veranstaltungen begrüßen zu dürfen: Go us Mehr Informationen nden Sie auf unserer Homepage: Es freuen sich auf Sie Hauptpastorin Susanne Bla und Team!

111 Deutsche Schule Stockholm / Tyska Skolan, Karlavägen 25, SE Stockholm

Nachrichten auf Deutsch

Nachrichten auf Deutsch SÄNDNINGSDATUM: 20130316 Nachrichten auf Deutsch 16. März 2013 Fragen zu den Nachrichten Pass 1. Wofür müssen sich 3.300 junge Menschen in Deutschland entscheiden? a) Für einen Sprache. b) Für einen Pass.

Läs mer

Tala: die Schule und der Stundenplan. Skriva: kennen lernen (träna perfekt) Drama: Levon lernt Svetlana kennen

Tala: die Schule und der Stundenplan. Skriva: kennen lernen (träna perfekt) Drama: Levon lernt Svetlana kennen Mein Berlin Levon Mitt Berlin Levon Läsa Ordkunskap Höra Skriva/översätta Tala/samtala Drama I det här avsnittet ingår: Höra: Levon stellt sich vor Tala: die Schule und der Stundenplan Läsa: Stundenplan

Läs mer

Mein Berlin Levon Mitt Berlin Levon

Mein Berlin Levon Mitt Berlin Levon PROGRAMNR: 103055/tv5 SÄNDNINGSDATUM: 2013-05-05 PRODUCENT: GEORG GÖTMARK PEDAGOG: MINETTE HANSSON KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE FACEBOOK: UR TYSKA Mein Berlin Levon Mitt Berlin Levon Läsa Ordkunskap Höra

Läs mer

301 Tage, Deutschland

301 Tage, Deutschland 301 Tage, Deutschland In der Stadt 300 und 1 Tag, Deutschland! Hejsan, jag heter Elin Vorbrodt och jag bor i den lilla staden Blosswitz som ligger här i Tyskland och jag går och pluggar på ett gymnasium

Läs mer

301 Tage, Deutschland

301 Tage, Deutschland 301 Tage, Deutschland Die Familie 300 und 1 Tag, Deutschland! Hejsan, jag heter Elin Vorbrodt och jag bor i den lilla staden Blosswitz som ligger här i Tyskland och jag går och pluggar på ett gymnasium

Läs mer

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Svenska Tyska Bäste herr ordförande, Sehr geehrter Herr Präsident, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Bäste herrn, Formellt, manlig mottagare,

Läs mer

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska!

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska! ARBETSBLAD PEDAGOG: JOHAN POPPEN PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska! Deutsch etwas

Läs mer

Fußball und Skate. Eliteschule - Training - trainieren - Sport - Verein - Fußballerin - laufen - skaten - schwimmen - Fahrrad fahren

Fußball und Skate. Eliteschule - Training - trainieren - Sport - Verein - Fußballerin - laufen - skaten - schwimmen - Fahrrad fahren PRODUCENT: THÉRÈSE AMNÉUS ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN PROGRAMNUMMER: 68010367007 SÄNDNINGSDATUM: 2015-10-18 Fußball und Skate Vad gillar tyska ungdomar för sporter? Programledare Merih Ugur träffar tjejerna

Läs mer

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule ARBETSBLAD PEDAGOG: JOHAN POPPEN PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ BESTÄLLNINGSNUMMER: 101546/TV39 KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule Vokabeln und Phrasen (lätt) Wähle 10 von den Vokabeln/Phrasen aus und schreibe

Läs mer

Nachrichten auf Deutsch 12. März 2011

Nachrichten auf Deutsch 12. März 2011 Nachrichten auf Deutsch 12. März 2011 Fragen zu den Nachrichten Feiern in Deutschland 1. Was wurde gerade in Deutschland gefeiert? a) Wiedervereinigung. b) Karneval. c) Weihnachten. 2. Wie nennt man diese

Läs mer

Nachrichten auf Deutsch 09. April 2011

Nachrichten auf Deutsch 09. April 2011 Nachrichten auf Deutsch 09. April 2011 Fragen zu den Nachrichten Mobbing 1. Was ist isharegossip? a) Eine Internetseite von Lehrern für Schüler.. b) Eine Internetseite mit Musikvideos. c) Eine Internetseite,

Läs mer

Nachrichten auf Deutsch

Nachrichten auf Deutsch Nachrichten auf Deutsch 21. Mai 2011 Fragen zu den Nachrichten Fußball 1. Wie oft ist die Deutsche Damenmannschaft schon Weltmeister geworden? a) Einmal b) Zweimal c) Dreimal 2. Wie heißt die Trainerin?

Läs mer

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt - Inledning Bäste herrn, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Bästa fru, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Bästa herr eller fru, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända Sehr geehrter

Läs mer

TYSKA, KORT LÄROKURS, skriftlig del

TYSKA, KORT LÄROKURS, skriftlig del TYSKA, KORT LÄROKURS, skriftlig del 3.10.2016 Innehållet i dessa exempel på fullpoängssvar är inte bindande vid studentexamensnämndens bedömning. Den slutgiltiga bedömningen fastställs av examensämnets

Läs mer

Akademiker Öppning. Öppning - Introduktion. I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera...

Akademiker Öppning. Öppning - Introduktion. I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera... - Introduktion I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera... Allmän öppning för en uppsats/avhandling In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen

Läs mer

Hallo und herzlich willkommen zu Unsere Hitliste! Ich bin Niklas, und hier sind meine vier Freunde...

Hallo und herzlich willkommen zu Unsere Hitliste! Ich bin Niklas, und hier sind meine vier Freunde... SÄNDNINGSDATUM: 2007-11-20 MANUS: DAGMAR PIRNTKE PRODUCENT: KRISTINA BLIDBERG Musik & Co. Programmanus... Ronja,... Hallo und herzlich willkommen zu! Ich bin Niklas, und hier sind meine vier Freunde......

Läs mer

WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN

WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN VÄLKo VÄLkOMMEN WiLlkommen WiLlk eld Tunré 2015 Dschinn-Fire kommer till Sverige mellan Metallsvenskan 2015 och Eld & Järn i Gruvparken En unik chans för dig som tar hand om historiska platser i järnhistorias

Läs mer

Ich bin der Jens ich bin der Jens Jansen ich bin hier der Vater der Familie von Mette, Gesa, Helge, Sonja und jetzt auch von Sofi.

Ich bin der Jens ich bin der Jens Jansen ich bin hier der Vater der Familie von Mette, Gesa, Helge, Sonja und jetzt auch von Sofi. SÄNDNINGSDATUM: 2006-11-14 REPORTER/PRODUCENT: ANGELICA ISRAELSSON Abenteuer Ausland Programmanus Alltså i början hade jag jättehemlängtan. Jag tänkte hela tiden: Vad gör jag här? Vad håller jag på med?

Läs mer

Einstufungstest Välkomna! Aufgabenblätter

Einstufungstest Välkomna! Aufgabenblätter Einstufungstest Välkomna! Aufgabenblätter Mit Hilfe dieser Bögen können Sie jetzt in einen Schwedischkurs eingestuft werden, der Ihrem Kenntnisstand entspricht. Zum Einstufungstest gehören Aufgabenblätter

Läs mer

Vi hoppas att du ser fram emot att lära dig ännu mera tyska. För att det ska gå så bra som möjligt får du här några tips från oss.

Vi hoppas att du ser fram emot att lära dig ännu mera tyska. För att det ska gå så bra som möjligt får du här några tips från oss. Välkommen till! Vi hoppas att du ser fram emot att lära dig ännu mera tyska. För att det ska gå så bra som möjligt får du här några tips från oss. BOKENS UPPBYGGNAD Mahlzeit C består av fyra sektioner.

Läs mer

Välkomna! Einstufungstest. Aufgabenblätter

Välkomna! Einstufungstest. Aufgabenblätter Einstufungstest Aufgabenblätter Mit Hilfe dieser Bögen können Sie jetzt in einen Schwedischkurs eingestuft werden, der Ihrem Kenntnisstand entspricht. Zum Einstufungstest gehören Aufgabenblätter und Antwortblätter.

Läs mer

BÄTTRE ÄN NÅGONSIN. Bäste medarbetare

BÄTTRE ÄN NÅGONSIN. Bäste medarbetare BÄTTRE ÄN NÅGONSIN Bäste medarbetare Det känns verkligen underbart att se tillbaka på ett fantastiskt framgångsrikt verksamhetsår. Jag är verkligen tacksam och uppskattar det fina arbete ni alla gjort

Läs mer

SchwedenQuiz. Quiz & Spiele. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Was weißt du über Schweden? (frågeformulär) 3.

SchwedenQuiz. Quiz & Spiele. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Was weißt du über Schweden? (frågeformulär) 3. PRODUCENTER: Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Was weißt du über Schweden? (frågeformulär) 3. Lösungen PRODUCENTER: 1. Vokabeln zur Sendung eher unbekannt schwierig auf dem Lande

Läs mer

301 Tage, Deutschland

301 Tage, Deutschland 301 Tage, Deutschland Die Schule 300 und 1 Tag, Deutschland! Hejsan, jag heter Elin Vorbrodt och jag bor i den lilla staden Blosswitz som ligger här i Tyskland och jag går och pluggar på ett gymnasium

Läs mer

Türkisch für Anfänger

Türkisch für Anfänger Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Ideenkiste (auf Deutsch) 3. om serien (på svenska) 4. Basarbetsblad (på svenska) 5. Theater spielen 1. Vokabeln zur Sendung verklemmt Du Penner!

Läs mer

Nachrichten auf Deutsch

Nachrichten auf Deutsch Nachrichten auf Deutsch 24. November 2009 Fragen zu den Nachrichten Der Tod von Robert Enke Wer war Robert Enke? 1) Ein Nationaltorwart 2) Ein Politiker 3) Ein Musiker An was litt Robert Enke? 1) An einem

Läs mer

TYSKA. Mango, das Zebra. Baby-Tiere. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen ARBETSBLAD 2007/08

TYSKA. Mango, das Zebra. Baby-Tiere. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen ARBETSBLAD 2007/08 Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen 1. Vokabeln zur Sendung trocken beginnen die Regenzeit Viele kleine Zebras werden geboren. zum Beispiel erst ein

Läs mer

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer. ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-12-08 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: JOHAN POPPEN PROGRAMNR: 103258/TV08 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE DER BANKRAUB EPISOD 8: DER BRIEF

Läs mer

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 5. Diese Arbeitsblätter gibt es:

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 5. Diese Arbeitsblätter gibt es: Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Ideenkiste (auf Deutsch) 3. om serien (på svenska) 4. Basarbetsblad (på svenska) 5. Theater spielen 1. Vokabeln zur Sendung in Bezug auf demütigend

Läs mer

Leroy. Teil 1. A R B E T S B L A D PROGRAMNR / tv1

Leroy. Teil 1. A R B E T S B L A D PROGRAMNR / tv1 Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Über den Film/Om filmen 2. Vokabeln zur Sendung und Worterklärungen 3. Ideenkiste (auf Deutsch) 4. Basarbetsblad (på svenska) 1. Über den Film/Om filmen über den Film ist

Läs mer

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Tyska

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Tyska Lyckönskningar : Giftermål Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Vi vill

Läs mer

DEUTSCHE SCHULE TYSKA SKOLAN STOCKHOLM JAHRESBERICHT

DEUTSCHE SCHULE TYSKA SKOLAN STOCKHOLM JAHRESBERICHT DEUTSCHE SCHULE TYSKA SKOLAN STOCKHOLM JAHRESBERICHT 2014 2015 1 Aufbau DEUTSCHE SCHULE TYSKA SKOLAN staatlich anerkannte deutsch-schwedische Begegnungsschule Karlavägen 25, SE-114 31 Stockholm Kindergarten

Läs mer

Ja, es ist ein Platz, wo oft Veranstaltungen sind, das heißt, man kann sich hier mit Freunden treffen...

Ja, es ist ein Platz, wo oft Veranstaltungen sind, das heißt, man kann sich hier mit Freunden treffen... Manus, intervju, produktion: Kjell Albin Abrahamson Sändningsdatum: P2 den 3.9.2002 kl 9.30 Programlängd: 10 min Producent: Kristina Blidberg Välkomna till "" och jag står här på Heldenplatz tillsammans

Läs mer

Deutsche Hits. Diese Arbeitsblätter gibt es:

Deutsche Hits. Diese Arbeitsblätter gibt es: Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Top 5 (röstningsmall) 3. Übersetze die Zitate! 4. Was meinst du? (ord och uttryck för att diskutera musik) 5. Lösungen 1. Vokabeln zur Sendung das

Läs mer

Hej! God morgon! Tjänare! Hejsan! 1 Hej!

Hej! God morgon! Tjänare! Hejsan! 1 Hej! Hej! sich egrüßen nach Namen und Herkunft fragen das Alphaet uchstaieren sich selst und jemand anderen vorstellen Sprachkenntnisse nach der Bedeutung eines Wortes fragen sich veraschieden Ländernamen 1

Läs mer

Deutsche Grammatik, Achte Klasse

Deutsche Grammatik, Achte Klasse Deutsche Grammatik, Achte Klasse Dein Name: Innehåll Begrepp Sid. 1 Bestämd artikel Sid. 2 Vasaskolan 1800905 Alexandra Saupe Obestämd artikel Sid. 2 Personliga pronomen i nominativ, ackusativ och dativ

Läs mer

Die Deutsche Schule Stockholm

Die Deutsche Schule Stockholm Lesetext KAPITEL Die Deutsche Schule Stockholm Schon 1612 hat König Gustav II. (= der Zweite) Adolf die Erlaubnis für eine deutsche Schule in Stockholm erteilt. Der Straßenname Tyska Skolgränd erinnert

Läs mer

Zum ersten Mal gelesen zu werden ist so ein Gefühl, als würde man splitternackt durch die Stadt laufen

Zum ersten Mal gelesen zu werden ist so ein Gefühl, als würde man splitternackt durch die Stadt laufen SÄNDNINGSDATUM: 2011-09-03 PROGRAMLEDARE/PRODUCENT: THÉRÈSE AMNÉUS KONTAKT: therese.amneus@ur.se PROGRAMNR: 102379/ra1 ANACONDA LITERATUR Juli Zeh Programmanus Anaconda Literatur med Juli Zeh. Zum ersten

Läs mer

2. Setz die passende Verbform ein! (2 Punkte pro richtige Form!) / 16

2. Setz die passende Verbform ein! (2 Punkte pro richtige Form!) / 16 Test nach Kapitel 2 in På svenska! Namn: 1. Ergänze die fehlenden Verbformen, je 0,5 Punkte pro richtige Form! /40 Infinitiv Imperativ Präsens Präteritum Perfekt kosta ha ringa va(ra) köpa springa gå hälsa

Läs mer

Logik für Informatiker

Logik für Informatiker Logik für Informatiker Vorlesung 7: Resolution Babeş-Bolyai Universität, Department für Informatik, Cluj-Napoca csacarea@cs.ubbcluj.ro 16. November 2017 1/47 ZUSAMMENFASSUNG Algorithmische Entscheidung

Läs mer

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska - Grundläggande Kan du vara snäll och hjälpa mig? Fråga om hjälp Talar du engelska? Fråga om en person talar engelska Talar du _[språk]_? Fråga om en person talar ett visst språk Jag talar inte _[språk]_.

Läs mer

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska - Grundläggande Können Sie mir bitte helfen? Fråga om hjälp Sprechen Sie Englisch? Fråga om en person talar engelska Sprechen Sie _[Sprache]_? Fråga om en person talar ett visst språk Ich spreche kein

Läs mer

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska - Grundläggande Kan du vara snäll och hjälpa mig? Fråga om hjälp Talar du engelska? Fråga om en person talar engelska Talar du _[språk]_? Fråga om en person talar ett visst språk Jag talar inte _[språk]_.

Läs mer

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7

Läs mer

Bewerbung Anschreiben

Bewerbung Anschreiben - Einleitung Bäste herrn, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Bästa fru, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Bäste herrn, Bästa fru, Bästa herr eller fru, Formell, Name und Geschlecht

Läs mer

Personligt Brev. Brev - Adress. Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Personligt Brev. Brev - Adress. Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland - Adress Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer

Läs mer

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 - Adress Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer

Läs mer

Ich rufe Sie morgen um zehn an!

Ich rufe Sie morgen um zehn an! KAPITEL Ich rufe Sie morgen um zehn an! L = Frau Lindholm, Borlänge B = Herr Baumeister, Hannover B: Hallo, Frau Lindholm! Wie geht s? L: Hallo, Herr Baumeister! Danke, gut, und Ihnen? B: Danke, auch gut.

Läs mer

Kulturminnesvårdens perifera organisation Bergstrand, Axel Fornvännen 1939(34), s. 240-243 http://kulturarvsdata.se/raa/fornvannen/html/1939_240

Kulturminnesvårdens perifera organisation Bergstrand, Axel Fornvännen 1939(34), s. 240-243 http://kulturarvsdata.se/raa/fornvannen/html/1939_240 Kulturminnesvårdens perifera organisation Bergstrand, Axel Fornvännen 1939(34), s. 240-243 http://kulturarvsdata.se/raa/fornvannen/html/1939_240 Ingår i: samla.raa.se KULTURMINNESVÅRDENS PERIFERA ORGANISATION

Läs mer

TYSKA, KORT LÄROKURS

TYSKA, KORT LÄROKURS TYSKA, KORT LÄROKURS 24.9.2018 Innehållet i dessa exempel på fullpoängssvar är inte bindande vid studentexamensnämndens bedömning. Den slutgiltiga bedömningen fastställs av examensämnets censorer. I bedömningen

Läs mer

Prävention alkoholbedingter Jugendgewalt (PAJ) Radioprojekt Webgeflüster

Prävention alkoholbedingter Jugendgewalt (PAJ) Radioprojekt Webgeflüster Prävention alkoholbedingter Jugendgewalt (PAJ) Radioprojekt Webgeflüster Gefördert durch: Beantragung der Fördermittel ausgeschriebenes Förderprogramm des LKA zur Sucht- u. Gewaltprävention mit vernetztem

Läs mer

DEUTSCHE SCHULE TYSKA SKOLAN STOCKHOLM JAHRESBERICHT

DEUTSCHE SCHULE TYSKA SKOLAN STOCKHOLM JAHRESBERICHT DEUTSCHE SCHULE TYSKA SKOLAN STOCKHOLM JAHRESBERICHT 2013 2014 Välkommen till Tysk-Svenska Handelskammaren Tysk-Svenska Handelskammarens forum för näringspolitiska frågor. Vi kan förverkliga din affärsidé

Läs mer

Buske Sprachkalender SCHWEDISCH 2016

Buske Sprachkalender SCHWEDISCH 2016 Buske Sprachkalender SCHWEDISCH 2016 von Gesa Füßle Der Helmut Buske Verlag hat keinerlei Einfluss auf die Inhalte und die aktuelle und zukünftige Gestaltung der im Kalender genannten Internetseiten. Er

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter U tgiven av utrikesdepartem entet SO 1987:4 Nr 4 Avtal med Tyska demokratiska republiken om reglering av förmögenhetsrättsliga frågor. ^ Berlin den 24 oktober

Läs mer

301 Tage, Deutschland

301 Tage, Deutschland 301 Tage, Deutschland Das Essen 300 und 1 Tag, Deutschland! Hejsan, jag heter Elin Vorbrodt och jag i den lilla staden Blosswitz som ligger här i Tyskland och jag går och pluggar på ett gymnasium i Riesa.

Läs mer

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adress Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Mr.

Läs mer

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adress Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Mr. J.

Läs mer

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 6. Diese Arbeitsblätter gibt es:

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 6. Diese Arbeitsblätter gibt es: Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Ideenkiste (auf Deutsch) 3. om serien (på svenska) 4. Basarbetsblad (på svenska) 5. Theater spielen 1. Vokabeln zur Sendung das Waisenhaus -er die

Läs mer

Türkisch für Anfänger

Türkisch für Anfänger Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Ideenkiste (auf Deutsch) 3. om serien (på svenska) 4. Basarbetsblad (på svenska) 5. Theater spielen 1. Vokabeln zur Sendung der Schrägstrich -e

Läs mer

Grammatikübungsbuch Schwedisch

Grammatikübungsbuch Schwedisch Grammatikübungsbuch Schwedisch Bearbeitet von Lothar Adelt, Irmela Adelt 1. Auflage 2011. Taschenbuch. 160 S. Paperback ISBN 978 3 87548 578 3 Format (B x L): 14,8 x 21,3 cm Gewicht: 252 g Weitere Fachgebiete

Läs mer

Musik für jede Laune. Sag s mir!

Musik für jede Laune. Sag s mir! Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 4. Lösungen 1. Vokabeln zur Sendung das Lieblingslied -er etwas vorstellen das Mitglied -er favoritlåt presentera något medlem

Läs mer

Jonathan Hedlund heter jag, är 20 år och jobbar här i Zürich som au pair för tre killar.

Jonathan Hedlund heter jag, är 20 år och jobbar här i Zürich som au pair för tre killar. SÄNDNINGSDATUM: 2006-11-07 PRODUCENT: ANGELICA ISRAELSSON Abenteuer Ausland Programmanus Torsdag idag, som vanligt pannkaksdag och det blir en del pannkakor, 100 stycken typ Nä, men pannkakor tycker de

Läs mer

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer. ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-11-24 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: JOHAN POPPEN PROGRAMNR: 103258/TV6 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE DER BANKRAUB EPISOD 6: DAS DATE Hej!

Läs mer

v ~f-s/; ~>j/,w~~ Prov i Nybörjarkurs Il i tyska torsdagen den 31 maj 2012, kl 'l k> Avdelningen för tyska

v ~f-s/; ~>j/,w~~ Prov i Nybörjarkurs Il i tyska torsdagen den 31 maj 2012, kl 'l k> Avdelningen för tyska v ~f-s/; ~>j/,w~~ ~ w ~-..,.. ~. "... 'l k> '\-'/) + r::;~ Stockholrn.s universitet Avdelningen för tyska PROVET BESTÅR AV 14 UPPGIFTER! Markera grupptillhörighet: Jag gick i 0 Annas grupp 0 Louise grupp.

Läs mer

Schweiz kvinnlig rösträtt

Schweiz kvinnlig rösträtt SÄNDNINGSDATUM: 2010-12-18 PROGRAMLEDARE/PRODUCENT: ANGELICA ISRAELSSON KONTAKT: tyska@ur.se PROGRAMNR: 101753/ra10 ANACONDA GESELLSCHAFT Schweiz kvinnlig rösträtt Viktiga ord Miah Eintauche Wut Ungerechtigkeit

Läs mer

Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Vad är avgifterna om jag använder bankautomater

Läs mer

TYSKA. Unsere Hitliste. Musik & Co. Diese Arbeitsblätter gibt es:

TYSKA. Unsere Hitliste. Musik & Co. Diese Arbeitsblätter gibt es: Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Inhaltsfragen und Top 5 (röstningsmall) 3. Was meinst du? (ord och uttryck för att diskutera musik) 4. Lösungen 1. Vokabeln zur Sendung das Lieblingslied

Läs mer

PER MAUSKLICK zur Eigenheimfinanzierung

PER MAUSKLICK zur Eigenheimfinanzierung PER MAUSKLICK zur Eigenheimfinanzierung BLUE CHANNEL Baufi ermöglicht es Ihnen ganz leicht die neue Zielgruppe der Digital Natives zu erreichen. Dies erfolgt durch die Verschmelzung von langjährigen Kompetenzen

Läs mer

2. Vad handlar avsnittet om? Läroplanen säger: Förstå och tolka innehållet i talat språk ( ). 3. Ord och fraser

2. Vad handlar avsnittet om? Läroplanen säger: Förstå och tolka innehållet i talat språk ( ). 3. Ord och fraser ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-12-15 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: JOHAN POPPEN PROGRAMNR: 103258/TV09 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE DER BANKRAUB EPISOD 9: DIE WAHL Hej!

Läs mer

Sektionsreise 2017 Göteborg. Sprachführer Schwedisch

Sektionsreise 2017 Göteborg. Sprachführer Schwedisch Sprachführer Schwedisch Schweden das Land der unberührten Landschaften mit Seen, Wiesen und Wäldern, der typisch roten Holzhäuschen, den eindrucksvollen Metropolen und den unzähligen Inseln. Entdecken

Läs mer

Türkisch für Anfänger

Türkisch für Anfänger Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Ideenkiste (auf Deutsch) 3. om serien (på svenska) 4. Basarbetsblad (på svenska) 1. Vokabeln zur Sendung der Zwitter - baff! prollig überholt Schiss

Läs mer

K j on unkti ktioner

K j on unkti ktioner Konjunktioner KONJUNKTIONER MED SAMMANBLANDNINGSPROBLEM Vad är konjunktioner? Skilj mellan: Samordnande konjunktioner som binder samman satser eller satsdelar av samma slag underordnande konjunktioner

Läs mer

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 3. Diese Arbeitsblätter gibt es:

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 3. Diese Arbeitsblätter gibt es: Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Ideenkiste (auf Deutsch) 3. om serien (på svenska) 4. Basarbetsblad (på svenska) 5. Theater spielen 1. Vokabeln zur Sendung sich aus etwas rausreden

Läs mer

Jurtor-by på JUVENGÅRD

Jurtor-by på JUVENGÅRD Jurtor-by på JUVENGÅRD SÅ FINA OCH FRÄSCHA SÅ ATT DE STRÅLAR SOM STJÄRNOR MOT HIMLEN Jurtor-by, Sida 1 Äntligen står de på vår äng - så fina och fräscha så att de strålar som stjärnor mot himlen - våra

Läs mer

301 Tage, Deutschland

301 Tage, Deutschland 301 Tage, Deutschland Die Freunde 300 und 1 Tag, Deutschland! Hejsan, jag heter Elin Vorbrodt och jag bor i den lilla staden Blosswitz som ligger här i Tyskland och jag går och pluggar på ett gymnasium

Läs mer

Anatol aus Charlottenburg

Anatol aus Charlottenburg Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Ideenkiste (auf Deutsch) 2. Idébank (på svenska) 3. Vokabeln zur Sendung 4. Mein Steckbrief 5. Zwei Infotexte 1 1. Ideenkiste Drei Fragen 1. Wie findest du Anatol? 2. Beschreibe

Läs mer

Bewerbung Anschreiben

Bewerbung Anschreiben - Einleitung Bäste herrn, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Bästa fru, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Bästa herr eller fru, Formell, Name

Läs mer

Bewerbung Anschreiben

Bewerbung Anschreiben - Einleitung Sehr geehrter Herr, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrte Frau, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Bäste herrn, Bästa fru, Sehr geehrte Damen und Herren, Formell,

Läs mer

Aspekte zur Character Semantik

Aspekte zur Character Semantik Aspekte zur Character Semantik Tilo Henke Senior Berater Oracle Berlin DOAG Regionaltreffen Berlin Brandenburg 10.12.2003 Motivation Web Clients 5. Response 1. Request LDAP OID + Portal Repository WE8ISO8859P1

Läs mer

Resa Logi Logi - Hitta boende Svenska Tyska Wo kann ich finden? ... ein Zimmer zu vermieten? ... ein Hostel? ... ein Hotel?

Resa Logi Logi - Hitta boende Svenska Tyska Wo kann ich finden? ... ein Zimmer zu vermieten? ... ein Hostel? ... ein Hotel? - Hitta boende Var hittar jag? Fråga om vägen till olika former av boenden Wo kann ich finden?... ett rum att hyra?... ein Zimmer zu vermieten?... ett vandrarhem?... ein Hostel?... ett hotell?... ein Hotel?...

Läs mer

Resa Logi Logi - Hitta boende Tyska Svenska Var hittar jag? ... ett rum att hyra? ... ett vandrarhem? ... ett hotell? ... ett bed-and-breakfast?

Resa Logi Logi - Hitta boende Tyska Svenska Var hittar jag? ... ett rum att hyra? ... ett vandrarhem? ... ett hotell? ... ett bed-and-breakfast? - Hitta boende Wo kann ich finden? Fråga om vägen till olika former av boenden Var hittar jag?... ein Zimmer zu vermieten?... ett rum att hyra?... ein Hostel?... ett vandrarhem?... ein Hotel?... ett hotell?...

Läs mer

Ich glaube, ich schreibe meistens über Figuren oder Personen, die gerade Schwierigkeiten in ihrem Leben haben, also die am Kämpfen sind.

Ich glaube, ich schreibe meistens über Figuren oder Personen, die gerade Schwierigkeiten in ihrem Leben haben, also die am Kämpfen sind. SÄNDNINGSDATUM: 2011-09-10 PROGRAMLEDARE/PRODUCENT: THÉRÈSE AMNÉUS KONTAKT: therese.amneus@ur.se PROGRAMNR: 102379/ra2 ANACONDA LITERATUR Finn-Ole Heinrich Programmanus Anaconda literatur med Finn-Ole

Läs mer

Min planering. 1 Jung sein 7

Min planering. 1 Jung sein 7 1 Jung sein Min planering jag / alla 10 Svara på kontaktannons 11 Ordboksövning 12 Slutspel Was ist Mut? jag / alla 13 Intervju Hilfe Peinlich 1 Gradera olika pinsamheter 2 Vad tycker du är pinsamt? 3

Läs mer

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Adress Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på

Läs mer

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland - Adress Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på

Läs mer

TY 7. Skriv läxan här: 2 Svaga/Starka verb i presens. 3 Auf der Post. 4 Ackusativobjekt /möchten/verb i presens 5-6 Am Kiosk. 7 PROV! Am Donnerstag!

TY 7. Skriv läxan här: 2 Svaga/Starka verb i presens. 3 Auf der Post. 4 Ackusativobjekt /möchten/verb i presens 5-6 Am Kiosk. 7 PROV! Am Donnerstag! TY 7 Auf der Post Am Kiosk Woche 2-8 Syfte: Förstå och tolka innehållet i talat språk och olika slags texter Formulera sig och kommunicera i tal och skrift Använda språkliga strategier, t.ex. gester, mimspel,

Läs mer

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland - Adress Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på

Läs mer

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Adress Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på

Läs mer

ARBETSBLAD TYSKA. Musik PRODUCENT: THÉRÈSE AMNÉUS ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN PROGRAMNUMMER: SÄNDNINGSDATUM:

ARBETSBLAD TYSKA. Musik PRODUCENT: THÉRÈSE AMNÉUS ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN PROGRAMNUMMER: SÄNDNINGSDATUM: PRODUCENT: THÉRÈSE AMNÉUS ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN PROGRAMNUMMER: 68010367005 SÄNDNINGSDATUM: 2015-10-11 Musik Vilken musik är ppulär i Tyskland? Prgramledare Merih Ugur åker till Berlin ch frågar ungdmar

Läs mer

SCHWEDISCHER HERBSTSSALON 12. - 15. OKTOBER 2015

SCHWEDISCHER HERBSTSSALON 12. - 15. OKTOBER 2015 SCHWEDISCHER HERBSTSSALON 12. - 15. OKTOBER 2015 Sofia Bergman Lars Eje Larsson Kjell Brodin Ulla Lundemo SCHWEDISCHE KUNST, LITERATUR UND MUSIK IN WIEN SALON BELLEARTI - RADETZKYSTRASSE 5, 1030 WIEN PROGRAMM

Läs mer

4 Fritid. 1 De tycker om att gå på restaurang. a Skriv under bilderna! Schreiben Sie unter die Bilder: Was machen die Personen?

4 Fritid. 1 De tycker om att gå på restaurang. a Skriv under bilderna! Schreiben Sie unter die Bilder: Was machen die Personen? Fritid nach Freizeitinteressen fragen und darauf antworten eine Vermutung äußern Kurzantworten Wochentage und Tageszeiten einen Vorschlag machen, annehmen und ablehnen Einladung sich für etwas bedanken

Läs mer

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 4. Diese Arbeitsblätter gibt es:

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 4. Diese Arbeitsblätter gibt es: Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Ideenkiste (auf Deutsch) 3. om serien (på svenska) 4. Basarbetsblad (på svenska) 5. Theater spielen 1. Vokabeln zur Sendung einen beschimpfen Douglas

Läs mer

Eine haarige Verwandlung

Eine haarige Verwandlung PRODUCENT: KRISTINA BLIDBERG T Y S K A Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. das Spiel 4. Lärartips: Laufdiktat PRODUCENT: KRISTINA BLIDBERG T Y S K A 1. Vokabeln

Läs mer

Personligt Lyckönskningar

Personligt Lyckönskningar - Giftermål Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Används att gratulera ett nygift par Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag. Används att

Läs mer

Personligt Lyckönskningar

Personligt Lyckönskningar - Giftermål Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Används att gratulera ett nygift par Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit,

Läs mer

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 2. Diese Arbeitsblätter gibt es:

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 2. Diese Arbeitsblätter gibt es: Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Ideenkiste (auf Deutsch) 3. om serien (på svenska) 4. Basarbetsblad (på svenska) 5. Theater spielen Teil 1 1. Vokabeln zur Sendung ausgeglichen

Läs mer

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist - Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist Kan du visa mig var det är på kartan? Nach einem bestimmten auf der Karte fragen Var kan jag hitta? Nach einem bestimmten fragen... en toalett? Zimmer...

Läs mer

Immigration Bostad. Bostad - Hyra. Ange att du vill hyra någonting. ein Zimmer Typ av bostad. eine Wohnung/ ein Apartment Typ av bostad.

Immigration Bostad. Bostad - Hyra. Ange att du vill hyra någonting. ein Zimmer Typ av bostad. eine Wohnung/ ein Apartment Typ av bostad. - Hyra Tyska Ich möchte mieten. Ange att du vill hyra någonting ein Zimmer eine Wohnung/ ein Apartment ein Studioapartment ein Einfamilienhaus ein Doppelhaus ein Reihenhaus Wie viel beträgt die Miete pro

Läs mer

Skrivning i fonetik. För Tyska kl Namn: Personnummer:

Skrivning i fonetik. För Tyska kl Namn: Personnummer: Linköpings Universitet Institutionen för språk och kultur Tyska 1 / ht 99 / Per Simfors Skrivning i fonetik För Tyska 1 1999-11-22 kl 8-10 Namn: Personnummer: Lycka till! 1) Skriv som vanlig text: (12)

Läs mer

Diagnostiskt prov för Tyska I

Diagnostiskt prov för Tyska I Avdelningen för tyska Diagnostiskt prov för Tyska I Om du söker till Tyska I (eller Tyska i tal och skrift) bör du göra detta prov (både den allmänna delen och den tyska delen) i god tid före terminsstart.

Läs mer