Welch Allyn 1500 Patient Monitor

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Welch Allyn 1500 Patient Monitor"

Transkript

1 Welch Allyn 1500 Patient Monitor Bruksanvisning Programvaruversion 1.4.X

2 ii Welch Allyn 1500 Patient Monitor 2013 Welch Allyn. Alla rättigheter förbehållna. För att underlätta användandet av produkten får köparen lov att kopiera publiceringen för intern användning, från det media Welch Allyn tillhandahåller. All annan användning, reproducering eller distribuering av publiceringen eller delar av den är inte tillåten utan skriftligt tillstånd från Welch Allyn. Welch Allyn kan inte hållas ansvarigt för personskador, otillåten eller felaktig användning av produkten som resultat av att produkten inte används enligt anvisningar, att föreskrifter eller varningar inte följts, eller att produkten inte används på avsett sätt enligt denna bruksanvisning. Welch Allyn, Acuity, Smartcuf, FlexNet och Flexible Monitoring är registrerade varumärken som tillhör Welch Allyn. Masimo, SET och Signal Extraction Technology är registrerade varumärken som tillhör Masimo Corporation INGEN UNDERFÖRSTÅDD LICENS: Ägande eller införskaffande av denna apparat innebär ingen medföljande uttalad eller underförstådd licens att använda apparaten med ej godkända sensorer eller kablar som isolerat eller i kombination med denna apparat faller inom ramen för ett eller flera patent relaterade till denna apparat. Nellcor och Oximax är registrerade varumärken som Nellcor Puritan Bennett. OBS: Införskaffande av denna apparat innebär ingen medföljande uttalad eller underförstådd licens att under något patent från Nellcor Puritan Bennett använda instrumentet med oximetrisensor som inte tillverkats eller licensierats av Nellcor Puritan Bennett. Microstream är ett registrerat varumärke som tillhör Oridion. INGEN UNDERFÖRSTÅDD LICENS: Ägande eller införskaffande av denna apparat innebär ingen medföljande uttalad eller underförstådd licens att använda apparaten med ej godkänt förbrukningsmaterial för CO 2 sampling som som isolerat eller i kombination med denna apparat faller inom ramen för ett eller flera patent relaterade till denna apparat och/eller förbrukningsmaterial för CO2-sampling. Programvara i denna produkt är copyrightsskyddad av Welch Allyn eller dess leverantörer. Alla rättigheter förbehållna. Programmet skyddas av amerikansk copyrightslag och internationella avtal. Under dessa lagar har licensägaren rätt att använda kopian av programmet i instrumentet enligt avsedd användning för den produkt det finns inkorporerat i. Det är inte tillåtet att kopiera, dekompilera, demontera eller utföra så kallad "reverse engineering" på programmet eller på annat sätt reproducera det på ett för människan uppfattbart sätt. Du har inte köpt ett program eller en kopia av ett program, alla rättigheter, titlar och ägandet av programmet förblir hos Welch Allyn eller dess leverantörer. Kontakta närmaste Welch Allyn-återförsäljare om du vill ha mer information om Welch Allyn-produkter. : USA Australien Kanada Kina Europeiskt Frankrike callcenter Tyskland Japan Latinamerika Nederlände rna Singapore Sydafrika Storbritannien Sverige REF (CD) Manual Ver. b, Tillverkare: SCHILLER AG Altgasse 68 CH-6341 Baar Switzerland Representant för registrerings- och regelfrågor: SCHILLER AG Altgasse 68 CH-6341 Baar Switzerland

3 Directions for use Innehållsförteckning iii Innehållsförteckning 1 - Säkerhet Användarens ansvar Avsedd användning Organisatoriska åtgärder Säkerhet Säkerhetsutrustning Larm Användning tillsammans med annan utrustning Nätverk och Internet Underhåll Symboler Ytterligare villkor Inledning Standardfunktioner Tillval Welch Allyn 1500 Patient Monitor Funktionsknappar Översikt över menyn Inställningar Skärmöversikt Användning Driftstart och inledande förberedelser Påfyllning av papper i skrivare Slå på/av övervakningsapparaten Startinställningar Spara användarinställningar som standard Strömförsörjning Standby-läge Inställning av parameterfält Inställning av kurvvisning Trenddata Inställningar via parameterfält Larm Visning av larm Tystning av larm Undertryckning av alla larm Stänga av alla larm Avstängning av individuella parameterlarm Larmvolym Inställning av larmvärden Medicinska larm Övervakning och mätningar Allmänt EKG Arytmi ST-mätning (tillval) Andningsfrekvens Kapnografi NIBP-övervakning SpO 2 -övervakning

4 iv Innehållsförteckning Welch Allyn 1500 patient monitor IBP-övervakning Temperaturövervakning Hjärtminutvolym (tillval) Acuity Central Station Säkerhet Inledning Anslutning till Acuity Central Station Att arbeta med Acuity Underhåll Underhållsintervall Visuell kontroll Kontroll av knappar Kontroll av högtalare Kontroll av indikatorlampa Kontroll av larm Batteriunderhåll Inspektion och rengöring av övervakningsapparat och tillbehör Inspektion och checklista Byte av säkringar Felsökning EMC-överensstämmelse Monterad på väggen eller på ett stativ Återvinning av delar från övervakningsapparaten Inställningar Översikt över menyn Inställningar Parameterinställningar Tillbehör Diverse Montering Batterier Kablar Nellcor SpO Masimo SpO EKG IBP Temperatur NIBP Hjärtminutvolym A - Tekniska data Systemdata Säkerhetsstandarder Uppmätta värden Index

5 1 1 Säkerhet Användarens ansvar Alla numeriska och grafiska resultat, samt eventuell tolkning av dessa, måste göras utifrån patientens kliniska situation och den generella kvaliteten på registrerade mätdata. Apparatens indikationer får inte ersätta regelbunden kontroll av patientens vitala funktioner. Denna övervakningsapparat får endast användas av personal som utbildats i att använda och reparera apparaten. Kontrollera att personalen har läst och förstått denna bruksanvisning, speciellt kapitlet Säkerhet. Skadade eller saknade delar måste omedelbart bytas ut eller ersättas. Ägaren ansvarar för att gällande regler för säkerhet och förebyggande av olyckor följs. Avsedd användning Welch Allyn 1500 Patient Monitor är konstruerad för övervakning av vitala parametrar som EKG, SpO 2, etco 2, icke-invasivt blodtryck (NIBP), invasivt blodtryck (IBP) samt patientens temperatur och andning. Beräkningar för hjärtminutvolym och hemodynamik kan också göras. Apparaten får endast användas av behöriga läkare och personer med medicinsk utbildning. Apparaten är inte avsedd att transporteras. Apparaten kan användas på patienter med pacemaker. Apparaten är avsedd för övervakning av vuxna, barn och spädbarn. Apparaten är avsedd för övervakning av en patient åt gången. Apparaten är inte avsedd för sterilt bruk eller utomhusbruk. Använd inte apparaten i lokaler med explosionsrisk eller där det finns brännbara gaser. Apparaten är CF-märkt. Defibrilleringsskyddet fungerar endast om originaltillbehör används. Ta bort elektroderna före defibrillering som en säkerhetsåtgärd, om så är möjligt. Denna apparat är inte avsedd för applikation direkt på hjärtat. Arytmimodulen är inte avsedd att användas på spädbarn. ST-analysmodulen är inte avsedd att användas på spädbarn.

6 2 Säkerhet Welch Allyn 1500 Patient Monitor Organisatoriska åtgärder Säkerhet Innan övervakningsapparaten används måste du kontrollera att apparatens funktioner och säkerhetsföreskrifter har kontrollerats av en medicinsk produktrepresentant. Följ bruksanvisningens anvisningar för handhavande och underhåll. Rekommendationerna i denna bruksanvisning ska inte följas om de bryter mot lagen eller lokala bestämmelser eller metoder för miljöskydd eller förebyggande av olyckor. VARNING Placera övervakningsapparaten så att den inte kan falla ned på patienten eller golvet. VARNING Om du inte är säker på mätningarna ska du kontrollera patientens vitala tecken på annat sätt och sedan kontrollera om övervakningsapparaten fungerar. VARNING Rör inte övervakningsapparaten under defibrillering. VARNING För att patientens säkerhet ska kunna garanteras, får ingen av elektroderna, inklusive nolledarelektroden, patienten eller någon annan person med patientkontakt komma i kontakt med ledande delar, även om dessa är jordade. VARNING Anmäl genast alla eventuella förändringar som kan äventyra säkerheten (inklusive handhavande) till ansvarig person och ta apparaten ur drift. VARNING Ställ inte behållare med vätska på apparaten. Om vätska råkar spillas på apparaten, koppla genast bort den från elnätet och torka den torr. Apparaten måste få service innan den används igen. Viktigt Användarhandboken, och särskilt dessa säkerhetsanvisningar, ska läsas och följas. Viktigt Elinstallationer i rummet eller byggnaden som övervakningsapparaten ska användas i ska uppfylla gällande bestämmelser i det land apparaten ska användas i. Viktigt Övervakningsapparaten ska alltid monteras på ställ eller hållare godkända av Welch Allyn. Övervakningsapparaten är ostabil om den inte säkras i ett monteringssystem godkänt av Welch Allyn.

7 Bruksanvisning Säkerhet 3 Säkerhetsutrustning Användning av apparaten med fel slags säkringar eller defekta kablar innebär livsfara för patienten. Därför: Viktigt Använd inte apparaten om du misstänker att jordanslutningen inte är korrekt eller om nätsladden är eller misstänks vara skadad. Viktigt Skadade kablar eller anslutningar ska omedelbart bytas ut. Viktigt Elektriska säkerhetskomponenter, som säkringar, får inte ändras. Larm Viktigt Säkringar får endast bytas ut mot säkringar av samma typ och med samma märkning som originalsäkringarna. VARNING Tysta inte ljudlarmen om det kan äventyra patientens säkerhet. VARNING Svara alltid på larm från utrustningen eftersom patienten inte övervakas under vissa larmförhållanden. VARNING Kontrollera före varje användning att larmgränserna är korrekt inställda för den patient som ska övervakas. VARNING Kontrollera hur länge larmen tystas innan du tillfälligt tystar dem. VARNING Den vanligaste anledningen till att patienter avlider eller skadas allvarligt som rapporteras vid användning av patientövervakningsutrustning är uteblivna svar på larm om försämringar i patientens tillstånd. Om du använder dig av visuella larm måste du säkerställa att du har god sikt och hålla dig inom 4 m runt centralstationen. Om du använder dig av ljudlarm måste du kontrollera att du kan höra larmen där du är. Anpassa volymen efter miljön och omgivande ljudnivå. Kontrollera att larmen kan höras av sjukvårdspersonal som arbetar på avstånd från centralstationen.

8 4 Säkerhet Welch Allyn 1500 Patient Monitor Användning tillsammans med annan utrustning Viktigt Använd inte övervakningsapparaten vid eller i närheten av MRI-områden. Använd endast tillbehör och andra komponenter som rekommenderas eller tillhandahålls av Welch Allyn. Användning av andra komponenter kan orsaka personskador, felaktig information från eller skador på övervakningsapparaten. Tillbehörsutrustning som ansluts till analoga och digitala gränssnitt måste vara certifierade enligt respektive IEC-standard (t.ex. IEC/EN för databearbetningsutrustning eller IEC/EN för medicinsk utrustning). Dessutom ska alla konfigurationer uppfylla gällande version av systemstandard IEC/EN Den som ansluter extrautrustning till en signalingång eller signalutgång konfigurerar ett medicinskt system och är därför ansvarig för att systemet uppfyller kraven i gällande version av systemstandard IEC/EN Vid tveksamheter, rådfråga den tekniska serviceavdelningen eller den lokala SCHILLER-representanten. Eventuell annan utrustning som används på patienten måste ha samma jordpotential som övervakningsapparaten. Var försiktig när du använder högfrekvensutrustning. Användning av högfrekvent elektrokirurgisk utrustning i närheten av övervakningsapparaten kan ge upphov till interferens och leda till felaktiga mätningar. Använd endast patientkablar som rekommenderas av Welch Allyn för att undvika eventuell störning av signalen under EKG-mätningen. EKG-apparaten kan utan risk användas samtidigt med elektrisk stimuleringsutrustning. Under defibrillering måste du vara noga med att inte låta paddlarna komma i kontakt med övervakningsapparatens EKG-avledningar, elektroder, andra sensorer eller ledande delar av övervakningsapparaten som är i kontakt med patienten. Om patientkabeln blir skadad efter defibrillering, visas en "Lös avledning"-varning och en larmsignal ljuder. Bärbar kommunikationsutrustning, högfrekvent utrustning för dubbelriktad kommunikation samt apparatur som är märkt med -symbolen kan påverka apparaten (se EMC-överensstämmelse på sidan 108). Nätverk och Internet Om övervakningsapparaten ingår i ett nätverk (LAN, HIS etc.), används för dataöverföring över telefonnät eller annat medium för överföring/mottagning eller har tillgång till Internet eller andra osäkra nätverk, måste lämpliga säkerhetsåtgärder vidtas för att skydda patientdata som lagras i den. Användaren ansvarar för patientsäkerhet och säkerhet i nätverk.

9 Bruksanvisning Säkerhet 5 Underhåll VARNING Risk för elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det finns inga komponenter inuti apparaten som kan underhållas av användaren. Service får endast utföras av behörig tekniker, auktoriserad av Welch Allyn. VARNING Stäng av apparaten och dra ut nätkabeln ur vägguttaget för att koppla bort övervakningsapparaten helt från elnätet innan den rengörs. Viktigt Sterilisera inte med högtemperaturutrustning (t.ex. autoklav). Sterilisera inte med elektronstrålar eller gammastrålning. Viktigt Använd inte rengöringsmedel med lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel på övervakningsapparaten eller kablarna. Viktigt Sänk inte ned övervakningsapparaten eller kablarna i vätska. Symboler Nedanstående symboler används i denna bruksanvisning. VARNING Varningar som visar på villkor eller åtgärder som kan leda till personskada. Viktigt Viktig information som visar på villkor eller åtgärder som kan leda till personskada eller egendomsskada.

10 6 Säkerhet Welch Allyn 1500 Patient Monitor Följande symboler visas på skärmen eller tillbehör. Symbol Definition Symbol Definition Potentialutjämning (jordning) CF-symbol. Övervakningsapparaten är klassificerad som säker för invärtes och utvärtes användning. Apparaten är dock defibrilleringsskyddad endast om Welch Allyn original patientkabel används! Övervakningsapparaten kan återvinnas. Anmält organ för CE-märkning (TÜV P.S.). Återvinn skärm och batteri separat från annat avfall. Se för information om återvinningsstationer etc. Se medföljande dokument. Begränsningar gällande altitud Begränsningar gällande fuktighet Skydda mot solljus Begränsningar gällande stapling Begränsningar gällande temperatur Skydda mot regn Denna sida upp Ömtåligt CO 2 in CO 2 ut Temperatur NIBP Läs och följ instruktionerna i den medföljande dokumentationen. Följande symboler visas på skärmen. Symbol Definition Symbol Definition Larm av Ljudlarm av Acuity ansluten Acuity inte ansluten Symboler för patientläge: neonatal, barn, vuxen

11 Bruksanvisning Säkerhet 7 Ytterligare villkor Underförstådda licenser Garantivillkor Ägande eller införskaffande av denna övervakningsapparat innebär ingen medföljande uttalad eller underförstådd licens att använda övervakningsapparaten med utbyteskomponenter som isolerat eller i kombination med denna övervakningsapparat faller inom ramen för ett eller flera patent relaterade till denna övervakningsapparat. Garantin för övervakningsapparat gäller för defekter i material och tillverkning under ett år (från inköpsdatum). Garantin innefattar inte skador förorsakade av olyckor eller felaktigt handhavande. Garantin berättigar till kostnadsfritt utbyte, inkl. arbete, av den defekta komponenten. Vi tar inget ansvar för följdskador. Garantin upphör att gälla om obehörig personal försöker utföra reparationer. Om apparaten är defekt ska den sändas tillbaka till leverantören eller till ett auktoriserat Welch Allyn-servicecenter. Tillverkaren är endast ansvarig för apparatens säkerhet, tillförlitlighet och prestanda om: montering, utbyggnad, justering, ändring eller reparation utförs av personal som auktoriserats av tillverkaren. övervakningsapparat och godkänd ansluten utrustning används enligt tillverkarens anvisningar. OBS Det föreligger inga uttalade eller outtalade garantier utöver de som anges här ovan. Welch Allyn lämnar ingen garanti för säljbarhet eller lämplighet för ett visst ändamål för apparaten eller delar av den. OBS Utrustningen är godkänd enligt bestämmelserna för digital utrustning av klass A, enligt avsnitt 15 i FCC-bestämmelserna (Federal Communications Commission) samt bestämmelserna för radiostörningar från Canadian Department of Communications. Dessa gränser är avsedda att ge rimligt skydd mot störande interferens i kommersiella miljöer. Utrustningen alstrar, använder och kan utstråla radiovågor, som, om utrustningen inte installeras enligt dessa anvisningar, kan störa radiokommunikation. Om utrustningen används i bostadsområden kan den störa annan utrustning. Sådana störningar ska åtgärdas på användarens bekostnad. VID ANVÄNDNING I KANADA: För att förhindra radiointerferens för den licensierade utrustningen ska apparaten användas inomhus och inte i närheten av fönster. Utrustning (eller dess antenn) som installeras utomhus måste ha licens.

12 8 Säkerhet Welch Allyn 1500 Patient Monitor

13 9 2 Inledning Övervakningsapparaten är avsedd för vuxna, barn och spädbarn. Den har en 15-tums skärm för detaljerad visning av övervakade vitala data. Övervakningsapparaten kan anslutas till elnätet ( VAC) eller drivas med det interna batteriet. Standardfunktioner Tillval Funktionsknappar och vridknapp för enkelt manövrering 15-tums färgskärm Vitala parametrar: EKG (3, 5 eller 12 avledningar) Hjärtfrekvens Andning Icke-invasivt blodtryck Invasivt blodtryck (x2) SpO 2 (Masimo eller Nellcor) Temperatur (x1) Läkemedelsberäkning Skrivare etco 2 och Integrated Pulmonary Index (IPI) Mätning av vilo-ekg med 12 avledningar Mätning och tolkning av vilo-ekg med 12 avledningar Arytmianalys ST-analys Beräkningar för hjärtminutvolym och hemodynamik Invasivt blodtryck (x4) Temperatur (x2)

14 10 Inledning Welch Allyn 1500 Patient Monitor Welch Allyn 1500 Patient Monitor Framsida Visuell larmindikator Patientanslutningspanel Vridknapp Baksida Panel med funktionsknappar Ethernetanslutning (RJ45) Potentialutjämning (jord) Anslutning för sköterskelarm* Ansluten till elnät ( VAC) och säkringspanel Skrivare USB-anslutning (lucka att lyfta upp) *Sköterskelarmet kan användas för att ge en extern indikering av parameterlarm.

15 Bruksanvisning Inledning 11 Anslutningspanel Temperatur 1 Hjärtminutvolym Temperatur 2 etco 2 samplingsingång SVC (endast för service) etco 2 samplingsutgång EKG NIBP SpO 2 IBP 4 IBP 1 IBP 3 IBP 2 OBS Anslutningspanelen kan se olika beroende på vilka tillval som finns installerade.

16 12 Inledning Welch Allyn 1500 Patient Monitor Funktionsknappar Utskrift Skriver ut tre kurvor och alla parametrar. Inställningar för kurvor och skrivare görs i skrivarmenyn (se Skrivare på sidan 113). Observera att automatiska utskrifter kan göras om inställda gränsvärden överskrids. Detta kan även ställas in i systeminställningarna. Tystning av ljudlarm Tysta/sätt på larmsignal eller bekräfta visade meddelanden. Tiden för hur länge larmet ska tystas ställs in i menyn Inställningar/Administratör (se Administratör på sidan 118). OBS: Det går även stänga av ljudlarmet permanent (se Stänga av alla larm på sidan 35) NIBP-mätintervall Anger intervallet för icke-invasiv blodtrycksmätning eller stänger av intervallmätningen (se Automatisk blodtrycksmätning på sidan 65). Sparar patientinformation. NIBP-mätning Start eller stopp för icke-invasiv blodtrycksmätning (se Göra en enstaka NIBP-mätning på sidan 65). Standby I standby-läget avbryts patientövervakningen och skärmen blir tom. Övervakningen återupptas när någon knapp trycks ned. Observera att andra alternativ visas när övervakningsapparaten är ansluten till Acuity Central Station. Inställning Visar menyn Inställningar. Välj önskad menypost genom att vrida och trycka på vridknappen (se nästa sida). Trend Visar trenddata (se Trenddata på sidan 29). Hem Tryck på den här knappen för att stänga öppna dialoger och återgå till övervakningsskärmbilden. Alla inställningar som ändrats i den öppna dialogen sparas. Att trycka på den här knappen motsvarar att välja OK i den öppna dialogen. PÅ/AV Tryck för att sätta på övervakningsapparaten. Håll nedtryckt i 4 sekunder för att stänga av övervakningsapparaten. Indikatorlamporna under knappen indikerar: Vänster indikatorlampa övervakningsapparatansluten till elnätet. Höger indikatorlampa övervakningsapparat ansluten till elnätet och det interna batteriet laddas. (Se Slå på/av övervakningsapparaten på sidan 19). Vridknapp Vridknappen används för navigering, val och ändring av värde. Används på följande sätt: 1. Vrid vridknappen åt vänster eller höger för att välja ett fält eller ett värde. En vit ram visas runt värdet. 2. Tryck på vridknappen för att öppna menyn för det valda parameterfältet eller värdet. 3. Vrid vridknappen åt vänster eller höger för att välja önskat värde. 4. Tryck på vridknappen för att överta det ändrade värdet.

17 Bruksanvisning Inledning 13 Översikt över menyn Inställningar Tryck på för att öppna menyn Inställningar med följande inställningar och alternativ: OBS Nedan visas en översikt över alternativen i menyn Inställningar. Du hittar mer information i avsnitt 8 (se Inställningar på sidan 111). Parameter Larmfrånkoppling Arytmi 1 Larm Högtalarvolym HF-/PF-signalvolym Kurvområde Skrivare 2 Parametrar 3 Vilo-EKG med 12 avledningar 4 Hemodynamiska beräkningar 5 Läkemedelsberäkning Patientinformation 6 Patientläge Återställ användarstandardvärden Inställningar/undermenyer Tystar alla larm under en inställd period. Tiden som larmen tystar ställs in i menyn Administratör (larm). Arytmigränser och larmnivåer. Visa pacer och Analysera pacer (på/av). Larmöversikt. Alla larmgränser och utskrift vid larminställningar. Högtalarvolym. Hjärtslagsvolym. Anger vilka kurvor som ska visas samt storlek och svephastighet. Anger data för utskriften. Aktivera/avaktivera kombinationer av följande: ST-mätning, etco 2, Masimo SpO2-inställningar, hjärtminutvolym, visning av invasivt blodtryck samt visningsalternativ för temperatur. Visa elektrodstatus och ta vilo-ekg. Efter att vilo-ekg tagits kan du välja att skriva ut resultatet. Skärmbild för inställning av parametrar för hemodynamiska mätningar med automatisk hemodynamisk beräkning utifrån angivna parametrar. Skärmbild för inställning av läkemedelsparametrar med beräkning av dosering och titrering utifrån angivna parametrar. Ange/redigera patient-id och patientinformation. Spädbarn: Födsel upp till 28 dagar. Barn: Mellan 29 dagar och 12 år. Vuxen: 13 år och äldre. Återställ alla inställningar till standardinställningarna för användaren (se Administratör > System, nedan).

18 14 Inledning Welch Allyn 1500 Patient Monitor Parameter Administratör Stäng Inställningar/undermenyer Konfiguration Visning av skärm-id, nätverksinställningar, tillval etc. Endast för information. Larm Larminställningar - tid som larmen tystas, undertryckningstid etc. Lösenord behövs (se Inställningar på sidan 111). System Inställningar för tid och datum samt mätenheter (cm/in, kg/lb). På den här skärmbilden kan du även spara aktuella inställningar som standardinställningar för användaren samt visa händelseloggen. Lösenord behövs (se Inställningar på sidan 111). Nätverksanslutningar, Service och Fabrik Dessa menyalternativ är endast för service och fabrikspersonal, och är lösenordsskyddade. Mer information finns i servicehandboken. Stänger inställningsmenyn. 1. Alternativet för full arytmi visas endast om tillvalet för full arytmi finns installerat. 2. Alternativet för skrivare visas endast om en skrivare finns installerad. 3. Parameteralternativet varierar beroende av övervakningsapparatens konfiguration och licensierade tillval. 4. Vilo-EKG med 12 avledningar visas endast om tillvalet för vilo-ekg finns installerat. 5. Alternativet för hemodynamiska beräkningar visas endast om tillvalet för hjärtminutvolym finns installerat. 6. När övervakningsapparaten är ansluten till en Acuity Central Station kan patientinformationen ändras på övervakningsapparaten eller av Acuity. Alla ändringar synkroniseras. Rumsnumret definieras av Acuity och kan inte ändras av övervakningsapparaten. Menyalternativet för patientinformation är inte tillgängligt när en Acuityaktiverad övervakningsapparat inte är ansluten till Acuity.

19 Bruksanvisning Inledning 15 Skärmöversikt Kurvfält Parameterfält Tid för senaste blodtrycksmätning Larm- och systemmeddelanden Informationsfält. Se Informationsfält Blodtryck Temperatur OBS OBS Kurvvisningen ställs in i inställningsmenyn, se Inställning av kurvvisning på sidan 27). Parameterfältet kan ändras beroende på licensierade alternativ (se Inställning av parameterfält på sidan 25) samt tillval för patientpanelen.

20 16 Inledning Welch Allyn 1500 Patient Monitor Informationsfält Översta raden a b c Den vänstra rutan på den övre raden (a) visar patientens rumsnummer (anges på skärmbilden för patientinformation). Om övervakningsapparaten ansluts till Acuity Central Station hämtas rumsnumret från Acuity. Den mellersta rutan (b) visar patientläget (Neonatal (spädbarn), Pediatric (barn) eller Adult (vuxen)) med den markerade ikonen. Den högra rutan (c) indikerar nätverksanslutningen för övervakningsapparaten: Ansluten till Acuity Central Station. Acuity aktiverad, men ingen anslutning. Om tillvalet Acuity Central Station inte är aktiverat är rutan tom. Mellanraden Visar patientens namn. Om övervakningsapparaten ansluts till Acuity Central Station synkroniseras patientens namn med Acuity. Nedre raden Visar aktuell tid. Om apparaten inte är ansluten till elnätet visas även en batterisymbol till vänster om tiden (se Strömförsörjning på sidan 22).

21 17 3 Användning Driftstart och inledande förberedelser Anslutningar VARNING Risk för elektrisk stöt. Använd inte apparaten om du misstänker att jordanslutningen inte är korrekt eller om nätsladden är eller misstänks vara skadad. VARNING Övervakningsapparaten får endast anslutas till Acuity centralstation. Om övervakningsapparaten ansluts till andra nätverk kan övervakningsapparaten eller patienten skadas. Kontakta din avdelning för medicinteknik om du har frågor om nätverksanslutningar eller enheter. a b c 1. Anslut nätkabeln till övervakningsapparatens baksida (a). 2. Om övervakningsapparaten ska användas i nätverk (tillsammans med Acuity Central Station), ansluter du nätverkskabeln till Ethernet-anslutningen på baksidan av övervakningsapparaten (b). 3. Anslut potentialutjämningskabeln (jord) till den centrala potentialutjämningskontakten (c). Viktigt Kontrollera att patienten eller personer med patientkontakt inte kan komma i kontakt med ledande delar på anslutningar, inklusive RJ45-anslutningen och USB-anslutningen när höljet är öppet.

22 18 Användning Welch Allyn 1500 Patient Monitor Påfyllning av papper i skrivare OBS övervakningsapparat levereras utan papper i skrivaren. Använd endast original Welch Allyn skrivarpapper. Termopappret är känsligt för värme, fukt och kemiska ångor. Förvara papperet på sval och torr plats, fritt från kemikalier. b a c 1. Dra i låsspärren (a) på framsidan. Pappersfacket frigörs. 2. Dra ut pappersfacket. 3. Lägg i papper och dra ut det. Kontrollera att pappersmarkeringen (b) ligger uppåt. 4. Skjut tillbaka facket och stäng. Kontrollera att papperet ligger exakt mellan skenorna (c)

23 Bruksanvisning Användning 19 Slå på/av övervakningsapparaten Slå på övervakningsapparaten För att slå på övervakningsapparaten trycker du på knappen På/Av. Slå av övervakningsapparaten För att slå av övervakningsapparaten håller du knappen På/Av nedtryckt ca 4 sekunder. Följande meddelande visas när övervakningsapparaten stängs av. Inledande uppstart 1. Tryck på strömbrytaren (bekräftas med en ljudsignal). 2. Bekräfta dialogrutan Ny patient med Ja eller Nej. Ja: Tidigare patientinformation raderas. Patientinformation kan anges i menyn Inställningar (Inställningar > Patientinformation (se Patientinformation på sidan 117). Nej: Tidigare patientinformation, om sådan finns, används. 3. Kontrollera inställningarna.

24 20 Användning Welch Allyn 1500 Patient Monitor Startinställningar Viktigt Endast behörig personal, utbildad i att arbeta med denna övervakningsapparat, får göra inställningar i nedanstående meny. Allmänna inställningar och inställningar för larm finns i menyn Inställningar. Till de inledande inställningarna för övervakningsapparaten hör allmänna larminställningar (tid för tystning av larm, fördröjningstid för larm etc.) samt allmänna inställningar för övervakningsapparaten (enheter för längd och vikt, tid och datum etc.). Gör så här för att komma åt inställningarna: 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Använd vridknappen för att välja parametrar och ändra värden. Tryck för att bekräfta valet och inställningarna Du hittar larminställningarna i menyn Inställningar: Administratör > Larm Systeminställningarna finns i menyn Inställningar: Administratör > System OBS Undermenyerna för larm och system är lösenordsskyddade. Lösenordet för båda är 49, 48, 46. OBS Mer information om menyn Inställningar och lösenord hittar du i avsnittet Inställningar (se Inställningar på sidan 111).

25 Bruksanvisning Användning 21 Spara användarinställningar som standard Alla inställningar för övervakningsapparaten, inklusive larminställningar, sparas till övervakningsapparaten stängs av. Gör så här för att spara användardefinierade inställningar som standard: 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Välj Administratör > System > Spara användarstandardvärden. OBS Menyn System är nu lösenordsskyddad. Lösenordet är 49, 48, Bekräfta med OK: Återställ användarstandardvärden 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Välj Återställ användarstandardvärden. Du uppmanas bekräfta att du vill stänga:

26 22 Användning Welch Allyn 1500 Patient Monitor Strömförsörjning Ansluten till elnätet När övervakningsapparaten är ansluten till elnätet lyser indikatorlampan för elnätet (a). När övervakningsapparaten är ansluten till elnätet och batteriet laddas lyser både indikatorlampan för elnätet (a) och indikatorlampan för batteriet (b). För mer information om batteriladdning, se Ladda batteriet på sidan 101. A B Strömavbrott OBS Vid ett strömavbrott växlar övervakningsapparaten automatiskt över till batteridrift. Alla inställningar bibehålls. Koppla bort övervakningsapparaten från strömnätet För att skilja övervakningsapparaten från elnätet drar du ut nätkabeln.

27 Bruksanvisning Användning 23 Batteridrift Det finns två typer av batteri för övervakningsapparat: Litium-jon-batteri: Denna batterityp klarar att driva övervakningsapparaten ca två timmar när batteriet är fulladdat. Bly/syra-batteri: Denna batterityp klarar att driva övervakningsapparaten ca en timme när det är fulladdat. Om apparaten drivs med batteri visas batterisymbolen invid tidsvisningen. Batterisymbolen ger en ungefärlig uppskattning av batterikapaciteten: Om batteriet är nästan tomt: Full = kapacitet 87,5 100 %. 3/4 full = kapacitet 62,5 87,5 %. Halvfull= kapacitet 37,5 62,5 %. 1/4 full = kapacitet 12,5 37,5% Tomt = kapacitet 0 12,5 %. larmmeddelandet Batteri låg visas batterisymbolen blinkar larmsignaler avges den visuella larmindikatorn blinkar med blått ljus Visuell larmindikator Om övervakningsapparaten inte är ansluten till nätspänning visas efter några minuter meddelandet Batteri nästan urladdat och en kontinuerlig ljudsignal hörs och övervakningsapparaten stängs av. Om övervakningsapparten ansluts till elnätet under den här perioden stängs den inte av. Anslut övervakningsapparaten till nätspänning. För mer information om laddning av batteri, se Ladda batteriet på sidan 101.

28 24 Användning Welch Allyn 1500 Patient Monitor Standby-läge VARNING I standby-läget samlas inte vitala data in och larm visas inte. I standby-läget avbryts patientövervakningen temporärt. Bekräftad patientinformation sparas. OBS Patientinformation som inte har bekräftats går förlorad när övervakningsapparaten går in i standby-läge. 1. Tryck på standby-knappen. Följande skärmbild visas: OBS I standby-läge visas hela tiden ett meddelande på skärmen om att övervakningsapparaten befinner sig i standby-läget. 2. Tryck på vilken knapp som helst för att avsluta standby-läget. Du uppmanas bekräfta samma patient eller ange en ny patient. OBS Efter att standby-läget avslutats måste du kontrollera att NIBP-intervallen är återställda genom att manuellt starta en NIBP-mätning.

29 Bruksanvisning Användning 25 Inställning av parameterfält 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Välj Parametrar. Vad som visas på skärmen beror på vilka tillval som finns licensierade: etco 2, ST och CO visas endast om du har licens för dessa tillval. Alternativet Masimo-inställningar aktiverade (ja / nej), innehåller för inställningar för SpO2-mätningar (se SpO2-övervakning på sidan 68). Alternativet visas endast om Masimo-modulen finns installerad. Alternativet Temperaturinställningar visas endast om två temperaturanslutningar finns installerade på patientpanelen. Alternativet IBP-alternativ visas endast om fyra IBP-anslutningar finns installerade på patientpanelen.

30 26 Användning Welch Allyn 1500 Patient Monitor Parameterfältsvisning AF- eller etco 2 -mätning (om funktionen är aktiverad), STmätning, eller både ST- och etco 2 - mätningar. Två eller fyra IBP-mätningar (om ingen IBP-mätning har valts är området tomt). Hjärtminutvolymmätning (om funktionen är aktiverad). T1, T1 och T2, eller T1 och ΔT Om etco 2 har aktiverats ersätter CO 2 -parametern under hjärtfrekvensen istället för AR-parametern. Om ST-parametern har aktiverats ersätter ST-parametern istället för AF-värdet, som flyttas ned under ST-parametern. Om både etco 2 - och ST-parametrarna har aktiverats visas båda dessa värden under hjärtfrekvensen (AF visas inte). Om IPI har aktiverats visas värdet under CO 2. Om fyra IBP-anslutningar finns tillgängliga kan antalet IBP-mätningar som ska visas ställas in (dvs. ingen, två eller IBP-mätningar visas, se föregående sida). Om två temperaturanslutningar finns tillgängliga kan en (T1), två (T1 och T2) eller T1 plus temperaturskillnaden visas (T1 plus ΔT).

31 Bruksanvisning Användning 27 Inställning av kurvvisning 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Välj Kurvområde. 3. Kurvorna konfigureras med hjälp av rullgardinsmenyerna. 4. Ställ in amplituden för de enskilda kurvorna efter önskemål och signalstyrka. Ställ in svephastighet (för alla kurvor) efter önskemål och patient. OBS Svephastigheter för RESP and SpO 2 kan inte ställas in. 5. Välj OK för att spara. OBS Antalet kurvor som kan visas beror på skärmkonfiguration samt antalet tillval som det finns licens för och som aktiverats. Du kan visa 4, 5, 7 eller 8 kurvor. Kurvorna P1, P2, P3, P4, CO 2 och ST visas endast om de valts i parameterfältsvisningen (se Inställning av parameterfält på sidan 25).

32 28 Användning Welch Allyn 1500 Patient Monitor Kurvvisning Följande kurvor kan konfigureras: Kurvpositi on EKG RESP CO2 Trend ST SpO2 P1 P2 P3 P RESP i kurva 2 kan endast visas om etco 2 inte är aktiverad. Om ST är aktiverad är SpO 2 endast tillgänglig för kurva 4. Om ST inte är aktiverad är SpO 2 endast tillgänglig för kurva 3. Om vilo-ekg är aktiverad kan EKG-kurvan även ställas in för kurva 4. Kurvorna P1, P2, P3, P4 visas om de valts i parametermätfälten. De visas endast i kurvfälten 4, 5, 6 och 7 eller 5, 6, 7 och 8. Kurvstorlekarna justeras automatiskt efter antalet kurvor som visas. Kurva 1 - EKG (I, II, III, V, avl, avr, avf) Kurva 2 - ECG, RESP, CO 2, ST eller Trend ( Trenddata på sidan 29) Kurva 3 - EKG, RESP, Trend, CO 2 eller SpO2 (Kurva 4 - EKG, Trend eller SpO 2 ) Kurva 4 till 7 (5 till 8) - P1 till P4, eller P1 och P2, eller ingen IBP-kurva visas. P1, P2, P3, P4 visas om de valts för parametermätning (se Inställning av parameterfält på sidan 25.)

33 Bruksanvisning Användning 29 Trenddata Övervakningsapparaten kan registrera upp till 24 timmars trenddata i intervall om en minut. Trendvärdena visas i intervall som användaren ställt in (se nedan) samt dessutom efter varje manuell NIBP-mätning. Trenddata raderas när en ny patient anges. Om minnet är fullt skrivs de äldsta trenddata över. Visningsintervallet för trendtabellen kan väljas i intervall om en minut, fem minuter, 15 minuter, en timme eller fyra timmar. Inställning av trenddatavisning Tryck på knappen trendknappen. Tidigare mätningar visas med hjälp av uppåt- och nedåtpilarna. Använd vridknappen för att välja trendvisningsintervall i rullgardinsmenyn i inställningen Intervall. Alternativet Rensa raderar all sparad trenddata. Med alternativet Skriv ut kan trenddata skrivas ut. OBS Vilka data som registreras beror på vilka tillval som finns licensierade och aktiverade samt antalet IBP- och temperaturanslutningar som på övervakningsapparaten (se Inställning av parameterfält på sidan 25).

34 30 Användning Welch Allyn 1500 Patient Monitor Visning av trenddata i mätningsskärmbilden HR-trend kan också visas i kurvor: Tryck på inställningsknappen. Välj Kurvområde. Bläddra nedåt för fler alternativ. Trenddata kan visas i kurvorna 2 eller 3 (eller 4 om ST har aktiverats): Trenddata kan visas för följande: Hjärtfrekvens AF, se ovan för exempel etco 2 fico 2 IPI (om detta valts i parametervisningen) SpO 2 P1, P2, P3, P4 NIBP T1 T2 (om detta valts i parametervisningen) ΔT (om detta valts i parametervisningen) CO eller CI (om detta valts i parametervisningen) OBS Om trendkurvan markeras och väljs med vridknappen (se nästa sida) visas alternativ nedtill i kurvan (se exemplet ovan) för att: Ändra intervall (15 minuter till 24 timmar) Ändra kurvskalan Göra utskrifter.

35 Bruksanvisning Användning 31 Inställningar via parameterfält 1. Välj önskad parametermätvärdesfält med vridknappen. En vit ram visas runt det valda fältet. 2. Tryck på vridknappen för att visa menyn. Följande exempel visas om inställningsskärmbilden för hjärtfrekvens har valts. Övriga inställningsskärmbilder ser likadana ut: 3. Inställningarna kan sparas som standardvärden (se Spara användarinställningar som standard på sidan 21).

36 32 Användning Welch Allyn 1500 Patient Monitor

37 33 4 Larm Visning av larm Under inledande uppstart Under övervakning Om ingen patient övervakas visas inga larm. Det finns tre larmprioriteter: Larmtyp Prioritet Indikatorlampa (visuell larmindikator) Ljudsignal Skärm Tekniska Låg Blå En djup ton varannan sekund Text visas i nedtill i larmstatusfältet. Parameter Medel Gul (blinkar med parameterfältet) Parameter Hög Röd (blinkar med parameterfältet) Livsfara Hög Röd (blinkar med parameterfältet) Två toner hög/låg varje sekund. Tre höga toner varje sekund. Tre höga toner varje sekund. Text visas i nedtill i larmstatusfältet. Parameterfältet blinkar gult. Text visas nedtill i larmstatusfältet. Parameterfältet blinkar rött. Text visas nedtill i larmstatusfältet. Parameterfältet blinkar rött. Visuell larmindikator Parameterfält Text

38 34 Larm Welch Allyn 1500 Patient Monitor Tystning av larm Bekräftning av larm Larmgräns Tryck på larmknappen för att tysta larmet. Larmsignalen tystas under 1, 1,5 eller 2 minuter. Parameterlarmet visas fortfarande visuellt. Tryck på larmknappen igen för att återuppta larmet. Tekniska larm Efter den inställda tiden för tystning av larmet ljuder larmsignalen igen. Hur länge signalen tystas ställs in i Inställningar > Administratör > Larm > Tid för larmtystnad (se Administratör på sidan 118). Kvittera tekniska larm genom att trycka på larmtystningsknappen aktiveras inte igen.. Detta larm Undertryckning av alla larm Larmundertryckning används för att stänga av alla larm som orsakas av exempelvis lossade patientkablar, lösa elektroder eller att patienten flyttas. Larmet undertrycks under 1, 1,5 eller 2 minuter. Under den här tiden visas meddelandet Larm kopplades från. Tiden för undertryckning av larm ställs in i menyn Inställningar > Administratör > Larm > Larmfrånkopplingstid (se Administratör på sidan 118). 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Välj Larmfrånkoppling. Ett meddelande om att larm undertrycks visas i meddelandefältet. Om du vill aktivera larmen igen innan tiden gått ut trycker du på inställningsknappen igen. Menyposten ändras till Larmåterupptagning. Välj detta alternativ för att aktivera larmen igen.

39 Bruksanvisning Larm 35 Stänga av alla larm Med den här funktionen kan du tysta alla ljudlarm permanent under kirurgiska och kliniska ingrepp, utan att stänga av övervakningen av patienten eller registreringen av parametrar och larmstatus. Under den här tiden visas visuella larm och symbolen Ljud av visas på skärmen. Gör så här för att stänga av alla ljudlarm: 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Öppna menyn Larm Inställningar > Administratör > Larm OBS Information om lösenordet för larm finns i avsnittet Administratör (se Administratör på sidan 118). 3. Välj Ljud av och sedan Ja. Symbolen för Ljud av visas i meddelandefältet och indikerar att ljudlarmen har stängts av. För att sätta på larmen igen öppnar du menyn Larm Inställningar > Administratör > Larm, väljer Ljud av och sedan Nej. OBS Status för Ljud av återställs även till standardvärdet Nej när du anger en ny patient (se Standby-läge på sidan 24) och när övervakningsapparaten stängs av. Högtalarvolymen återgår till det förinställda värdet. Ljud av när övervakningsapparaten ansluts till Acuity Ljudlarm och visuella larm förändras inte på Acuity-stationen när Ljud av (Ja) ställts in på övervakningsapparaten. Vid kommunikationsfel eller kommunikationsavbrott mellan. Acuity och patientövervakningsapparaten återställs status för Ljud av på övervakningsapparaten, Ljud av sätts till Nej och ett tekniskt larm visas på övervakningsapparaten. Användaren kan stänga av alla larm igen om så behövs.

40 36 Larm Welch Allyn 1500 Patient Monitor Avstängning av individuella parameterlarm VARNING Larmsignalen tystas permanent. Inställningarna återställs inte. Fysiologiska larm för patienten tystas. Använd denna funktion endast om en sensor kopplas bort från patienten under en längre tid. 1. Individuella larm kan avaktiveras via menyn Larm, se nedan, samt i alla parametermätvärdesfält. Använd vridknappen för att välja en parameter. En vit ram visas runt det valda fältet. Tryck sedan på vridknappen för att visa menyn för den parametern. 2. Stäng av individanpassade larm genom att välja Gräns och vrida vridknappen mot max tills Av väljs. 3. Symbolen för larm av visas i respektive mätvärdesfält. OBS Det finns en inställning i menyn Administratör som förhindrar att HR-/PR-larm kan stängas av (se Administratör på sidan 118). Larmvolym Larmvolymen ställs in i menyn Inställningar. 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Välj menyalternativ med vridknappen. 3. Tryck på vridknappen för att visa högtalarvolymen. Högtalarvolymen ställs in på en skala från 1 till 10. Volymen hörs när du bläddrar genom värdena.

41 Bruksanvisning Larm 37 Inställning av larmvärden OBS Alla larmgränser återställs till standardinställningarna efter att en ny patient bekräftas (se Standby-läge på sidan 24). 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Välj menyalternativet Larm. 3. Använd vridknappen för att bläddra genom larminställningarna och välja gränser. OBS OBS OBS Individuella parameterlarmgränser kan ställas in parametermenyn (se Övervakning och mätningar på sidan 39). Larminställningarna för arytmi finns beskrivna i menyalternativet Arytmi i menyn Inställningar. När övervakningsapparaten ansluts till Acuity Central Station kan larmgränserna ändras på övervakningsapparaten eller på Acuity Central Station. När larmgränserna bekräftats synkroniseras de mellan övervakningsapparaten och Acuity.

42 38 Larm Welch Allyn 1500 Patient Monitor Medicinska larm Larmförkortning Beskrivning Prioritet SpO 2 lågt/högt Blodets syremättnad Medel PP lågt/högt Perifer puls för SpO 2 Medel RRECG lågt/högt Andningsfrekvensens impedans Medel Aapnéagräns Apné-tidsgränsen överskriden Medel CO 2 lågt/högt Inandnings-CO 2 Medel RRCO 2 lågt/högt Kapnografiskt andningsvärde Medel etco 2 lågt/högt Änd-tidal utandnings-co 2 Medel NIBPs lågt/högt Systoliskt blodtryck Medel NIBPm lågt/högt Medelvärde för blodtryck Medel NIBPd lågt/högt Diastoliskt blodtryck Medel HF lågt/högt Hjärtfrekvens Medel Pxs art lågt/högt) Invasivt systoliskt blodtryck Medel Pxm Art lågt/högt Invasivt medelblodtryck Medel Pxd lågt/högt Invasivt diastoliskt blodtryck Medel Temp låg/hög Temperatur i grader Fahrenheit eller Celsius. Medel OBS Alla tekniska larm har låg prioritet.

43 39 5 Övervakning och mätningar Viktigt Riktlinjerna i detta avsnitt ger endast en översikt. De ersätter eller åsidosätter inte dokumentation och anvisningar från tillverkare eller arbetsrutiner på arbetsplatsen. OBS Värden visas endast när EKG-kabeln eller minst en sensor är ansluten. Om en sensor lossnar, aktiveras ett tekniskt larm. Det uppmätta värdet visas inte längre om sensorn lossnar och larmet kvitteras. Allmänt Anslut EKG-elektroderna, NIBP-manschetten, SpO 2 -sensorn, CO 2 -sensorn samt temperatursensorn till patienten enligt anvisningarna. När sensorerna är anslutna visas motsvarande indikering på skärmen. Kontrollera och ställ in larmgränserna (se Larm på sidan 33). OBS I detta avsnitt ges en allmän översikt över de parametrar som kan mätas med övervakningsapparat. Detta avsnitt är avsett för medicinsk personal. Det ska inte tolkas som medicinska anvisningar. Alla anvisningar i detta avsnitt är underordnade lokala medicinska direktiv. Inställningarna för de enskilda parametrarna görs i menyn med hjälp av vridknappen, enligt beskrivningen tidigare (se Inställningar via parameterfält på sidan 31).

44 40 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor EKG Förberedelse av patienten VARNING För att minimera interferens och risk för brännskador på patienten, använd endast Welch Allyn EKG-kablar. Håll EKG-kabeln så långt som möjligt ifrån de elektrokirurgiska kablarna. Kontrollera att den elektrokirurgiska återledningen (neutral) sitter ordentligt fast på patienten och har god kontakt. Kvaliteten på EKG-registreringen beror på hur stort beröringsmotståndet är mellan elektrod och hud. Följ anvisningarna nedan för lägsta motstånd: 1. Raka området där elektroderna ska placeras. 2. Rengör området noga med sprit. 3. Kontrollera att det finns ett lager med gel mellan elektroden och huden när elektroderna placeras. OBS För att bibehålla kvaliteten under längre övervakning ska elektroderna placeras om minst var 48:e timme. Elektrodgelen kan torka ut efter en längre period, och patientens hud kan irriteras av gel eller tejp. Därför ska inte elektroderna placeras på samma ställe, utan lite vid sidan av den ursprungliga platsen när de placeras om. Anslutning av EKG-patientkabel OBS Om en elektrod lossnar eller har för högt motstånd visas ett meddelande om detta och en larmsignal avges. Färgkod: färgerna som visas här motsvarar kraven i IEC. Färgmarkeringen enligt AHA visas i Elektrodbeteckningar och färger enligt IEC/AHA på sidan 43. VARNING Skada på patient. CF-märkningen för övervakningsapparaten gäller endast om patientkablar godkända av Welch Allyn används. Viktigt Använd endast patientkablar godkända av Welch Allyn. Andra kablar kan skada övervakningsapparaten.

45 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 41 3 avledningar 5 avledningar

46 42 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor 12 avledningar OBS Bilden visar färgkodningen enligt IEC. Färgkodningen enligt AHA (USA) visas i Elektrodbeteckningar och färger enligt IEC/AHA på sidan 43.

47 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 43 Elektrodbeteckningar och färger enligt IEC/AHA Placeringen av elektroder, som visas i denna bruksanvisning är märkt med färger enligt IEC. Motsvarande AHA-färger anges nedan. System Elektrodbet eckning IEC (Europa) Färg Elektrodbetec kning AHA (USA) Färg Extremitet R Röd RA (höger Vit arm) L Gul LA (vänster Svart arm) F Grön LL (vänster Röd ben) Bröstkorg C1 Vit/röd V1 Brun/röd C2 Vit/gul V2 Brun/gul C3 Vit/grön V3 Brun/grön C4 Vit/brun V4 Brun/blå C5 Vit/svart V5 Brun/orange C6 Vit/violett V6 Brun/violett Neutral N Svart RL (höger ben) Grön

48 44 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor Pacemaker-övervakning VARNING Patienter med pacemaker måste övervakas kontinuerligt på grund av att pacemakerpulserna kan registreras även om patienten får hjärtstillestånd eller arytmier. Se specifikationer i Tekniska data på sidan 127 för information om möjlighet att undertrycka pacemakerpuls för den här övervakningsapparaten. VARNING Pacemakerövervakning kan inte utföras med oskärmade EKG-kablar. Kontrollera att endast skärmade EKG-kablar används vid övervakning av patienter med pacemaker. VARNING Welch Allyn rekommenderar att en SpO 2 -sensor används som ett komplement till EKG-mätningen och att larmintervallet för perifer puls (PP) sätts inom intervallet för hjärtfrekvens (HF), eller att HF-källan i SpO 2 -menyn sätts till SpO 2 (se SpO2-inställningar på sidan 70.) Kablar med 3 och 5 avledningar för pacemakerpatienter Följande bild visar elektrodplaceringen för en patientkabel med 5 avledningar för optimalt resultat för patienter med pacemaker. Vit (C) Röd (R) Svart (N) Gul (L) Grön (F) För en patientkabel med 3 avledningar ansluts endast avledning R, L och F. IEC Svart (N) Röd (R) Gul (L) Grön (F) Vit (C) AHA Grön (RL) Vit (RA) Svart (LA) Röd (LL) Brun (V)

49 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 45 Aktivering av Visa pacer 1. Välj fältet för HF-mätning med vridknappen. En vit ram visas runt mätvärdesfält. 2. Tryck på vridknappen för att visa menyn. 3. Bläddra ned till alternativet för Visa pacer och välj Ja. Pacemaker-spikar visas som vertikala linjer (a) på EKG-kurvan. Dessa vertikala linjer representerar inte magnitud eller längd för pacemakerpulsen, utan är endast tidsrelaterade. a a OBS Inställningen Analysera pacer är inte tillämplig.

50 46 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor EKG-visning EKG-kurvor kan visas som kurva 1, 2 och 3. Avledning och storlek för kurvan ställs in i menyn Kurvområde (se Inställningar via parameterfält på sidan 31). 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Välj Kurvområde.

51 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 47 Vilo-EKG med 12 avledningar (tillval) Med detta tillval kan man registrera vilo-ekg med 12 avledningar. Ett vilo-ekg kan sparas åt gången. Vilo-EKG kan inte visas på övervakningsapparaten, men de kan skrivas ut på den interna skrivaren. OBS Vilo-EKG med 12 avledningar är ett tillval och visas endast i menyn Inställningar om det aktiverats. Registrering av vilo-ekg 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Välj Vilo-EKG med 12 avledningar. 3. Kontrollera elektrodstatusen. Kontrollera att det lyser grönt för alla elektroder. Det betyder att elektrodmotståndet ligger inom godkänt intervall för att ge en giltig registrering. 4. Välj Starta vilo-ekg med 12 avledningar. Meddelandet Analyser av vilo-ekg pågår visas under tiden ett vilo-ekg tas. Därefter visas Analyser av vilo-ekg - slutförd. 5. Vilo-EKG:et sparas i minnet tills en ny patient anges eller EKG-registreringen skrivs över av en ny. OBS När övervakningsapparaten ansluts till Acuity exporteras vilo-ekg automatiskt till Acuity.

52 48 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor Inställningar i EKG-menyn OBS Parameterinställningar väljs med vridknappen. (Se Inställningar via parameterfält på sidan 31). Standardinställningarna visas i fet stil. Huvudmeny Parameter Beskrivning HF- Inställningar EKG-avledning Val av avledning I, II, III, V, AVL, AVR, AVF Storlek 0,5, 1, 2, 4 mv/cm HF-/PF-källa 1 EKG, SpO 2, P1 HF-/PF-signal 1 Av/på 2 EKG-filter Ett enda EKG Visa pacer Aanalysera pacer HF övre/undre gräns 3 Kal Välj Diagnostik eller Monitor (övervakning) Du kan välja mellan två förinställda filterinställningar. Dessa förinställda filteralternativ definierar gränsfrekvensen för filtren för myogram, baslinje och nät. Filterdefinitioner och motsvarande gränsfrekvenser definieras enligt följande: Baslinje Myogram Nät Diagnostik 0,05 Hz 150 Hz Enligt inställningarna Monitor 0,50 35 Hz Enligt inställningarna Ja/Nej, val av avledning I, II, III eller V. Välj detta alternativ för att analysera en EKG-avledning. Ja/Nej visar pacerpulser över tid, men inte representativt för amplitud, längd eller polaritet. Ja/Nj) - ej tillämpligt. Intervall: Standard för undre gräns 50 Standard för övre gräns 120 Genererar en simulerad 1 mv kalibreringsimpuls på kurvan. 1. Detta kan även ställas in i inställningsmenyn för SpO Om SpO 2 väljs kommer signalens frekvens att motsvara SpO 2 -mättnaden. En högfrekvent ljudsignal indikerar hög mättnad. 3. Den undre gränsen kan inte sättas till ett värde som överskrider den övre gränsen och vice versa. OBS Det finns en inställning i menyn Administratör som gör att HF-/PF-larmet inte kan stängas av (se Administratör på sidan 118).

53 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 49 EKG-larm och meddelanden Meddelande Möjlig orsak Föreslagen åtgärd HF asystol/asy HF ventrilkelflimmer/vf Inget QRS detekterat under 4 sekunder. Ingen organiserad ventrikulär rytm detekterad. Kontrollera patienten. EKG-signalen under 0,5 mv. Kontrollera patienten. EKG-signalen under 0,5 mv. HF artefakt Patienten har rört sig. Lugna patienten. (HF > [övre gräns] (HF < [undre gräns] Defekt elektrod. Interferens från andra apparater. Hjärtfrekvens över/under larmgräns. Kontrollera elektroddelarna. Ta bort apparaten som orsakar interferens. Kontrollera patienten. HF avledning av Lös/defekt elektrod. Kontrollera och sätt fast/byt ut elektroder. Defekt patientkabel. Byt patientkabeln.

54 50 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor Arytmi Arytmiinställningar OBS OBS Den fullständiga arytmimenyn visas bara om tillvalet för fullständig arytmi ingår i licensen. Om tillvalet för fullständig arytmi inte har aktiverats kan du bara göra inställningar för VFib, Asystol och Vtach. Arytmimenyn är inte tillgänglig när övervakningsapparaten är ansluten till Acuity. 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Välj Arytmi. Standardinställningarna visas i fet stil. Huvudmeny Parameter Beskrivning Arytmiinställningar VFib Larmnivå - Dödlig (kan inte ändras), Skriv ut vid larm Ja/Nej. Asystole VTach PVC-körning VRytm Dubbelslag PVC/min Larmnivå - Dödlig (kan inte ändras), Skriv ut vid larm Ja/Nej. VTak-gräns (125), Larmnivå - Dödlig (kan inte ändras), Skriv ut vid larm Ja/Nej. PVC-körning 3 6 (6), Larmnivå (Hög, Mellan, Låg, Av), Skriv ut vid larm Ja/Nej. Larmnivå (Hög, Mellan, Låg, Av), Skriv ut vid larm Ja/Nej. Larmnivå (Hög, Mellan, Låg, Av), Skriv ut vid larm Ja/Nej. PVC/min 1 30 (30) Larmnivå (Hög, Mellan, Låg, Av), Skriv ut vid larm Ja/Nej. Bigemini Larmnivå (Hög, Mellan, Låg, Av), Skriv ut vid larm Ja/Nej.

55 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 51 Huvudmeny Parameter Beskrivning Aarytmiinställningar (forts.) Trigemini Larmnivå (Hög, Mellan, Låg, Av), Skriv ut vid larm Ja/Nej. Takykardi Bradykardi Takykardi (180) Larmnivå (Hög, Mellan, Låg, Av), Skriv ut vid larm Ja/Nej. Bradykardi (45) Larmnivå (Hög, Mellan, Låg, Av), Skriv ut vid larm Ja/Nej. Paus Larmnivå (Hög, Mellan, Låg, Av), Skriv ut vid larm Ja/Nej. Oregelbunden (oregelbunden rytm) Ingen registrering (pacemaker) Larmnivå (Hög, Mellan, Låg, Av), Skriv ut vid larm Ja/Nej. En oregelbundenhet i R till R- intervall uppvisas i en serie om minst 16 ickeventrikulära slag. Antalet slag som ska analyseras kan väljas i menyn Arytmi > Tillval. Larmnivå (Hög, Mellan, Låg, Av), Skriv ut vid larm Ja/Nej. För pacemakerpatienter med funktionen för analys av pacer aktiverad (se alternativ nedan) en pacer följs inte omedelbart av ett slag. Tillval Ooregelbunden Gräns Ja/Nej, sätt gräns mellan 45 och 120 (45) Ett enda EKG Visa pacer Analysera pacer Arytmi AV Förinställningar ST / ARR omlärning Ja/Nej, val av avledning I, II, III eller V. Välj detta alternativ för att analysera en EKG-avledning. Ja/Nej visar pacerpulserna över tid, men inte representativt vad gäller amplitud, längd eller polaritet. Ja/Nej aktiverar Ingen registrering (se ovan). Stänger av alla larm utom VFib, Asystol och VTach som fortsätter vara inställda på de högsta larmnivåerna. Återställer alla arytmiinställningar till standardvärdena. Cirka komplex används för att ställa in parametrarna (längd, amplitud etc.) för arytmianalyser. Välj detta alternativ för att definiera om den mall som används.

56 52 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor ST-mätning (tillval) ST-segmentet representerar perioden från slutet av den ventrikulära depolariseringen till början av påföljande ventrikulära repolarisering. ST-segmentet ligger mellan slutet av QRSkomplexet och början av T-vågen. Den är vanligen isoelektrisk. ST-analys är ett praktiskt diagnostikvertyg, eftersom det ger en tidig indikation på myokardischemi eller infarkt. ST-analys är en algoritm för analys av ST-segmentets avvikelse (offset) från EKG-signalen för normala slag. Avvikelsen för ett referensslag mäts i millivolt (mv) (eller millimeter) i relation till den isoelektriska nivån på EKG-kurvan. Förskjutningen för efterföljande slag mäts i relation till referensslaget. Referensslaget erhålls vid registrering av patientens normala morfologi, men kan när som helst ändras av klinikern med hjälp av omlärningsalternativet i fönstret för inställning av STanalys (se nästa sida). Om du väljer omlärning uppdateras referensslaget efter befintlig morfologi. OBS Omregistrering av ST initieras även av omregistrering av arytmi. ST-mätningen görs vid en punkt 60 eller 80 ms efter J-punkten (se nästa sida). J-punkten är den punkt på ST-segmentet där lutningen ändras (markerar slutet på QRS och början på ST-segmentet.

57 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 53 ST-inställningar OBS OBS ST-mätningarna kan bara visas om det finns en licens för tillvalet för full arytmi och ST och om ST har aktiverats i inställningarna (se Inställning av parameterfält på sidan 25). Om övervakningsapparaten ansluts till Acuity Central Station, ges ST-stöd av Acuity och ST-alternativet visas inte på övervakningsapparaten. Parameterinställningarna väljs med vridknappen (se Inställningar via parameterfält på sidan 31). Standardinställningarna visas i fet stil. HUVUDMENY Parameter Beskrivning ST-inställningar ST-omlärning Analyserar om QRS-komplexen för att bestämma baslinjenivån. ST-avledning 1 ST-avledning 2 Definiera avledningen för mätning 1 (standard avledning II). Definiera avledningen för mätning 2 (standard avledning V). ST-mätpunkt Auto, 60, 80. Definierar mätpunkten (ms efter J- punkten). OBS: Om du väljer Auto sätts mätpunkten till antingen 60 eller 80 ms. Detta beror på resultatet från en algoritm som bygger på ett räkneverk för hysteres baserad på patientens medelhjärtfrekvens en snabbare hjärtfrekvens ställs in vid 60 ms. Nedre gräns/övre gräns Intervall: -10 till +10 Standardvärde för undre gräns -1 Standardvärde för övre gräns +1 Larmnivå Av, Låg, Medel, Hög. Skriv ut vid larm Förinställningar Ja, Nej. Välj för att återställa alla ST-inställningar till standardvärdena.

58 54 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor ST-larmmeddelanden Larm Möjlig orsak Föreslagen åtgärd ST > [övre gräns] ST< [lägre gräns] ST över- eller underskrider larmgränsen. Kontrollera patienten.

59 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 55 Andningsfrekvens OBS AF-mätvärdesfältet visas inte om etco 2 -fältet har aktiverats. Om AF ska mätas med EKG istället för etco 2, måste etco 2 -mätvärdesfältet avaktiveras. Gör så här: Tryck på inställningsknappen och välj Parametrar och avaktivera etco 2 (Nej). OBS AF-signalen mäts med elektroderna R (RA) och F (LL) på EKG-kabeln (impedansmätning). Det kan ta ca 30 sekunder efter att du anslutet patienten innan ett pålitligt värde visas. Inställningar för andningsfrekvens Parameterinställningarna väljs med vridknappen, enligt tidigare beskrivning (se Inställningar via parameterfält på sidan 31). Standardinställningarna är märkta med fet stil. Huvudmeny Parameter Beskrivning RESP aktiverat Visa AF-mätning Ja, Nej. Om du inte aktiverar andningsmätningar, visas Inaktiverad i skärmen. Apnétid Apnétid 6, 10, 15, 20, 25, 30 s. Inställning AF Nedre gräns/övre gräns Intervall: Standardvärde för undre gräns 5 Standardvärde för övre gräns 30

60 56 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor Larm och meddelande för andningsfrekvens Meddelande Möjlig orsak Föreslagen åtgärd AF utanför mätintervall (för högt) Patientens AF-värde är för högt för exakta mätningar. Elinterferens från andra apparater. Signalstörning på grund av frekventa artefakter orsakade av dålig elektrodkontakt. Kontrollera patienten. Ta bort apparaten som orsakar interferens. Kontrollera och sätt tillbaka/placera om elektroderna om så behövs. AF-avledning av Lös/defekt elektrod. Kontrollera och sätt fast/byt ut elektroder. AF-artefakt Patienten har rört sig. Lugna patienten. AF > [övre gräns] AF < [undre gräns] Interferens från andra apparater. Defekt elektrod. AF över- eller underskrider larmgränsen. Ta bort apparaten som orsakar interferens. Kontrollera/byt elektrod. Kontrollera patienten.

61 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 57 Kapnografi Kapnografimodulen ger kontinuerlig, icke-invasiv mätning och övervakning av koldioxidkoncentrationen i utandnings- och inandningsluft samt andningsfrekvens. Den är avsedd att användas på spädbarn, barn och vuxna. OBS OBS etco 2 -menyn visas endast om etco 2 -tillvalet aktiverats. Om etco 2 -mätfältet inte visas måste du kontrollera i parameterinställningarna om tillvalet aktiverats. Menyn etco 2 är inte tillgänglig när övervakningsapparaten är ansluten till Acuity. Tryck på inställningsknappen etco 2., öppna menyn Inställningar/Parametrar och aktivera Säkerhet Använd endast tillbehör godkända av Welch Allyn för etco 2 -övervakning. VARNING Var noga när samplingsslangen läggs ut så att patienten inte trasslar in sig, eller riskerar att strypas. VARNING Samplingsslangen kan antändas i närvaro av syre om den exponeras direkt för laser, elektrokirurgisk utrustning eller hög värme. Var försiktig vid ingrepp runt huvud och nacke som involverar laser, elektrokirurgisk utrustning eller hög värme, så att inte samplingsslangen eller sterila dukar riskerar att antändas. VARNING Om du använder en samplingsslang för intuberade patienter med slutet sugsystem får luftvägsadaptern inte placeras mellan sugkatetern och endotrakealtuben. Detta för att garantera att luftvägsadaptern inte interfererar med sugkateterns funktion. VARNING Lösa eller skadade anslutningar kan påverka ventilationen eller orsaka felaktiga mätningar för andningsgaser. Var noga när du ansluter alla komponenter och kontrollera anslutningarna med avseende på läckor. Följ sjukhusets rutiner. VARNING Det är inte tillåtet att skära, klippa, böja eller på annat skada samplingsslangen. Det kan leda till felaktiga värden.

62 58 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor VARNING Om det kommer in för mycket fuktighet i samplingsslangen (t.ex. från omgivande luftfuktighet eller inandning av luft med hög luftfuktighet), och samplingsslangen inte kan rensas visas meddelandet Blockage (blockering) i meddelandeområdet på skärmen. Byt samplingsslang när meddelandet om blockerad samplingsslang visas. Viktigt På hög höjd kan etco 2 -värdena vara lägre än vid havsnivå. När du använder övervakningsapparaten på hög höjd rekommenderar vi att EtCO 2 - inställningarna efter detta. Viktigt Microstream etco 2 -samplingsslangarna är för engångsbruk, de får inte återanvändas. Det är inte tillåtet att rengöra, desinficera, sterilisera eller spola delar av samplingsslangarna eftersom det kan leda till att övervakningsapparaten skadas. Viktigt Avfallshantera samplingsslangarna enligt gällande rutiner och regler för avfallshantering av kontaminerat medicinskt avfall. Viktigt Läs noga igenom bruksanvisningen för Microstream etco 2 samplingsslangar. Viktigt Använd endast Microstream etco 2 samplingsslangar för att säkerställa att övervakningsapparaten fungerar korrekt. Viktigt Avfallshantera Microstream etco 2 samplingsslangar enligt gällande regler och rutiner för avfallshantering av kontaminerat medicinskt avfall. Viktigt Koppla bort samplingsslangens Luer-anslutning från övervakningsapparaten under nebulisering eller sugning av intuberade patienter, för att undvika fuktbildning och blockering av samplingsslangen. Viktigt Byt samplingsslang enligt sjukhusets rutiner eller om meddelande om blockering visas. Sekret från patienten eller vätskeansamlingar i luftslangarna kan leda till blockering i samplingsslangen, vilket gör att den måste bytas oftare.

63 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 59 Förberedande av Oridion-sensor Grundläggande principer för val av Microstream CO 2 samplingsslangar Tänk på följande när du väljer Microstream CO 2 samplingsslangar: Patientens tillstånd (ventilerad eller inte ventilerad) För ventilerade patienter: ventilering med eller utan luftfuktning Patientens längd och vikt Hur sannolikt det är att patienten kommer att växla mellan att andas via munnen och näsan Användningstid För bästa resultat vid kortare övervakningstider rekommenderar vi Microstream CO 2 samplingsslangar med orange anslutningar. För längre övervakningstider rekommenderar vi Microstream CO 2 samplingsslangar med gula anslutningar. Produkter med ett "H" i namnet är avsedda för långtidsanvändning. Välj rätt samplingsslang och anslut den till övervakningsapparaten innan du ansluter till patienten. Följ användaranvisningarna för samplingsslangen. Kontakta din lokala återförsäljare för mer information. Anslutning av samplingsslang Anslut lämplig samplingsslang till övervakningsapparaten och patienten. Gör så här: 1. Öppna skyddet för samplingsslangens ingång och anslut lämplig samplingsslang. 2. Skruva fast samplingsslangens anslutning moturs i övervakningsapparaten, tills det tar emot. 3. Anslut samplingsslangen till patienten enligt användaranvisningarna som medföljde samplingsslangen. När samplingsslangen anslutits kommer övervakningsapparaten omedelbart att börja söka efter andetag, men den kommer inte att indikera andningsstillestånd (No breath) innan minst ett giltigt andetag registrerats. CO 2 -data som visas av övervakningsapparaten På hemskärmbilden visas CO 2 -data i realtid. Exempel på data som visas: etco 2 -värden i realtid samt valda enheter och larminställningar Andningsfrekvens (AF) i andetag/minut och larminställningar FiCO 2 -värden i realtid samt valda enheter och larminställningar CO 2 -kurva (om funktionen aktiverats, se Kurvvisning på sidan 28) IPI-värde (om funktionen aktiverats, se nedan).

64 60 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor etco 2 -inställningar Parameterinställningarna väljs med vridknappen, enligt tidigare beskrivning (se Inställningar via parameterfält på sidan 31). Standardinställningarna är märkta med fet stil. Parameter Storlek Enheter Beskrivning 0 40 mmhg, 0 60 mmhg, 0 80 mmhg. mmhg/kpa. Apnétid 6, 10, 15, 20, 25, 30 s. EtCO 2 övre/nedre värde Intervall: 0 99 mmhg Standardvärde för undre gräns 25 mmhg/3 kpa) Standardvärde för övre gräns 60 mmhg /8 kpa. AF nedre/över gräns Intervall: Standardvärde för undre gräns 5 Standardvärde för övre gräns 30. FiCO 2 övre gräns 2 25 mmhg (5 mmhg/0,7 kpa).

65 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 61 Inställningar och mätningar för IPI (Integrated Pulmonary Index) IPI-inställningar Med kapnografimodulen får man ett IPI-värde (integrated pulmonary index). IPI-värdet baseras på värdet för ändtidal mätning av koldioxidhalten, andningsfrekvens, syremättnad samt hjärtfrekvens. IPI är ett enda index för en vuxens eller ett barns ventilationsstatus och visas på en skala 1 10, där 10 indikerar optimal lungfunktion. IPI-övervakning visar ett värde som representerar patientens lungparametrar och indikerar ändringar i lungfunktionen för klinikern. IPI är ett enkel, inkluderande bedömning av patientens ventilationsoch syresättningsstatus. Genom att följa trenderna för IPI kan klinikern snabbt bedöma de inbördes förhållandena mellan en patients olika andningsparametrar. IPI ger även en tidig indikation på förändringar i patientens respirationsstatus, som kanske inte indikeras av enskilda parametrar. IPI-värde kan endast användas för vuxna och barn. Om du väljer patientläget för spädbarn kan du inte välja IPI. Patientläget anges i menyn Inställningar (se Patientläge på sidan 117). För barn finns det tre åldersbaserade underlägen. Det är viktigt att välja rätt åldersgrupp för patienten (se nedan). Eftersom IPI använder data från övervakningar av både CO 2 och SpO 2, finns alternativet endast tillgängligt om dessa båda parametrar finns tillgängliga och AF och PF beräknas från dessa parametrar. Du väljer parameterinställningar med vridknappen, enligt tidigare beskrivning (se Inställningar via parameterfält på sidan 31). Standardinställningarna är märkta med fet stil. Parameter IPI aktiverat 1 Beskrivning Nej)/Ja. Om funktionen aktiverats visas mätningen under etco 2 - mätningen. Den undre gränsen visas efter mätningen. Åldersintervall 2 1 3, 3 6, Nedre gräns 1 9 (standard 4) 1. IPI kan endast aktiveras om du valt patientläge för vuxen eller barn. 2. Åldersintervallet är endast tillämpbart om du valt patientläge barn. Om du valt patientläge vuxen är alternativet nedtonat och kan inte väljas.

66 62 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor Åtkomst till IPI-värden IPI kan ge en tidig indikation på förändringar i ventilationsstatusen, som kanske inte visas med aktuella värden för de fyra parametrarna var för sig. IPI ger översiktlig information om patientens tillstånd, i vissa fall innan etco 2 -, RF-, SpO 2 - eller PF-värdena når alamerande värden. IPI visar på förändringar i ventilationsstatusen, men de underliggande parametrarna behövs fortfarande för att förstå patientens tillstånd. Observera att olika tillstånd kan leda till samma IPI-värden. IPI-trendkurvan visar trenden för patientens ventilationsstatus i en kurva och kan hjälpa till att uppmärksamma förändringar i patientens tillstånd. Det är alltså inte bara det faktiska IPI-värdet som är viktigt, utan även dess relation till tidigare värden. Kurvan kan alltså visa på uppåt- eller nedåtgående trender för patientens tillstånd och kan indikera att en intervention är nödvändig. IPI beräknas utifrån värden från normala, friska patienter (ASA-värde på 1 för fysisk status enligt ASA Physical Status Classification System, publicerat i Relative Value Guide av American Society of Anesthesiologists). Patienter med ASA-värden på 3 eller högre förväntas per definition ha låga IPI-värden. För patienter med ASA-värden på 3 eller högre kan IPI-värdet eventuellt inte tillföra något. IPI-värdet ligger mellan Värdena ska tolkas enligt tabellen nedan. Index-intervall 10 Normalt Patientens tillstånd 8 9 Inom normalområdet 7 Nära normalområdet, kräver tillsyn 5 6 Kräver tillsyn, ingrepp kan behövas 3 4 Ingrepp behövs 1 2 Kräver omedelbart ingrepp OBS Det går att visa en trendvy över IPI-värdet. Värdet visas i kurvor (se Visning av trenddata i mätningsskärmbilden på sidan 30). Om du ändrar patientläge kommer alla IPI-trenddata att raderas.

67 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 63 Larm och meddelanden för etco 2 l Meddelande Möjlig orsak Föreslagen åtgärd etco 2 > [övre gräns] etco 2 < [undre gräns] AF > [övre gräns] AF < [undre gräns] FiCO 2 > [övre gräns] CO 2 behöver kalibreras IPI kan inte mätas etco 2 över- eller underskrider larmgränserna. AF över- eller underskrider larmgränsen. FiCO 2 -värdet har överskridit larmgränserna. CO 2 -mätningen är för låg på grund av: Felaktig kalibrering Modulen behöver kalibreras CO 2 -mätningen är för låg. SpO 2 -mätningen är för låg eller saknas. Kontrollera patienten. Kontrollera patienten. Kontrollera patienten och ventilatorn. Kalibrera. Kontrollera patienten. Kontrollera SpO 2 -mätning och sensor.

68 64 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor NIBP-övervakning Säkerhet VARNING Undvik för hårt tryck på extremiteten: Välj korrekt manschettstorlek Kontrollera inställningen i NIBP-menyn. För vuxna är korrekt initialtryck 160 mmhg, för barn 120 mmhg och för spädbarn 90 mmhg. VARNING Vid långtidsövervakning eller automatisk användning, ska de ställen på patienten där sensorer är anslutna samt den extremitet där manschetten sitter regelbundet kontrolleras för tecken på ischemi, purpura eller neuropati. VARNING Manschetten få inte sättas på den extremitet som redan används för ingrepp som t.ex. infusioner eller SpO 2 -mätning. VARNING För att undvika felaktiga mätresultat, kontrollera att NIBP-slangen inte är komprimerad. VARNING För att få korrekt mätning av arteriellt tryck, måste manschetten sättas på samma höjd som patientens högra förmak.

69 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 65 Göra en enstaka NIBP-mätning 1. Tryck på start/stopp-knappen för NIBP. 2. Mätningen kan när som helst stoppas genom att du trycker på knappen igen. Automatisk blodtrycksmätning 1. Tryck på intervallknappen för NIBP-mätning. 2. Välj intervall (3 60 minuter) och bekräfta genom att trycka på OK. 3. Meddelandet NIBP intervall xx minuter visas. 4. Den första mätningen startas genom att du trycker på start/stopp-knappen för NIBP. OBS OBS OBS Efter att ha gått ur standby-läge måste du kontrollera att NIBP-intervallen laddas om genom att manuellt starta en NIBP-mätning. Dessa inställningar återställs när övervakningsapparat stängs av och automatiska mätningar måste definieras igen när övervakningsapparaten sätts på. Övervakningsapparaten ställer in maximitryck enligt nedan: Vuxna: 270 mmhg. Barn: 180 mmhg. Spädbarn: 150 mmhg. Patientläget definieras i menyn Inställningar ( Patientläge på sidan 117).

70 66 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor NIBP-inställningar Parameterinställningarna väljs med vridknappen, enligt tidigare beskrivning (se Inställningar via parameterfält på sidan 31). Standardinställningarna är märkta med fet stil. Parameter Beskrivning NIBP-intervall Av, 3, 5, 10, 15, 30, 60 Format Sys/Dia eller Medel. Detta definierar vilken mätning som ska visas som huvudmätning, dvs. med störst text i NIBP-rutan. Den sekundära mätningen visas vid sidan av huvudmätningen i mindre text. Observera att medelvärdesmätningen visas inom parentes. Initialtryck för inflation Vuxen: 160 Barn: 120 Spädbarn: 90 övre/undre gräns för NIBP (systoliskt blodtryck) övre/undre gräns för NIBPd (diastoliskt blodtryck) övre/undre gräns för NIBPm (medeltryck) Intervall: Vuxen: 220/75 Barn: 145/75 Spädbarn: 100/50 Intervall: Vuxen: 110/35 Barn: 100/35 Spädbarn: 70/30 Intervall: Vuxen: 120/50 Barn: 110/50 Spädbarn: 80/35

71 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 67 Larm och meddelanden för NIBP Meddelande Möjlig orsak Föreslagen åtgärd NIBP behöver kontrolleras Ingen NIBP-modul avkänd. Stäng av och starta om. Byt övervakningsapparat. NIBP-artefakt, kan Patienten har rört sig. Lugna patienten. inte mätas Det maximitryck som krävs överskrider initialtrycket på 160 mmhg. 1 Upprepa mätningen. Övervakningsapparaten ökar automatiskt initialtrycket. Kan inte mäta NIBP Patienten har rört sig. Kontrollera och lugna patienten. NIBP-manschett läcker Mycket ostadig puls. Luftslangen är igensatt eller läcker. Manschett saknas, felaktigt ansluten eller defekt. Sätt manschetten på en extremitet som inte rör sig lika mycket och har stabil puls. Kontrollera slang och manschett. Kontrollera manschetten. Kontrollera att manschetten sitter ordentligt. Kontrollera att manschetten är ansluten till övervakningsapparaten. Låg NIBP-signal Slang vikt eller blockerad. Kontrollera slangen och byt vid behov. NIBP-tid för lång NIBPs < [undre gräns] NIBP > [övre gräns] NIBPd < [undre gräns] NIBPd > [övre gräns] Manschetten inte korrekt placerad. Pulsen för låg för att ge bra mätning. Uppumpningstiden överskriden (max. 135 s) på grund av interferens orsakade av att patienten rört sig Det systoliskta trycket är för lågt. Det systoliskta trycket är för högt. Det diastoliska trycket är för lågt. Det diastoliska trycket är för högt. Flytta/kontrollera manschetten. Sätt manschetten på en annan extremitet där det är enklare att mäta pulsen. Kontrollera patienten (se även meddelandet Cannot measure NIBP). Upprepa mätningen. Kontrollera patienten och larmgränserna. Kontrollera patienten och larmgränserna. Kontrollera patienten och larmgränserna. Kontrollera patienten och larmgränserna. NIBPm < [undre Medeltrycket är för lågt. Kontrollera patienten och larmgränserna. gräns] NIBPm > [övre gräns] Medeltrycket är för högt. Kontrollera patienten och larmgränserna. 1. Om initialtrycket är för lågt görs mätningen om med det samma och trycket ökas med 60 mmhg.

72 68 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor SpO 2 -övervakning Det finns två SpO2-moduler tillgängliga för övervakningsapparaten - Masimo eller Nellcor. De två modellerna skiljer sig åt på anslutningarna. De båda modulerna visar samma data och kurvor. Masimo-modulen har extra kliniska inställningar för signalbearbetning (se Masimo-inställningar på sidan 71). Anslutning för Masimomodul Anslutning för Nellcor-modul Pulsoximetri möjliggör kontinuerlig icke-invasiv övervakning av den funktionella syremättnaden för arteriellt hemoglobin samt perifer puls. På skärmen visas det kontinuerliga förloppet för numerisk SpO 2, pletysmografikurva och signalens kvalitetsvärden. Den visade pletysmografikurvan är inte proportionell mot pulsvolymen. Uppdateringstiden för avläsning av mätningen på skärmen är 2 s. Enligt gällande relevanta standarder bör inte tiden för tillfälliga tystning av larm överstiga 2 minuter. Toppvåglängderna och den maximala ljusstyrkan som avges av pulsoximeterproberna kan vara särskilt användbara för kliniker som exempelvis utför fotodynamisk terapi. Värdena är enligt följande: Intervall för toppvåglängd: nm. Maximal ljuseffekt ut: <15 mw.

73 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 69 Säkerhet VARNING Använd endast sensorer rekommenderade av Welch Allyn för SpO 2 - mätningar med övervakningsapparaten. Använd endast Masimo-sensorer om övervakningsapparaten har en Masimo-modul. Använd endast Nellcor-sensorer om övervakningsapparaten har en Nellcor-modul. Andra sensorer kan påverka prestanda och ge felaktiga värden. VARNING Om informationen i denna användarhandbok skiljer sig från den i handboken för SpO 2 -sensor, ska anvisningarna i handboken för sensorn följas. Läs bruksanvisningen noga innan sensorn används. VARNING Använd inte pulsoximetern eller sensorer under magnetresonansskanning (MR-skanning). Inducerade strömmar kan eventuellt ge brännskador och pulsoximetern kan påverka MR-bilden och mätnoggrannheten. VARNING Använd inte pulsoximetern eller sensorer vid eller i närheten av MRområden eller MR-utrustning. VARNING Vävnadsskador kan uppstå om en sensor appliceras eller används felaktigt. Kontrollera sensorplaceringen enligt beskrivningen i bruksanvisningen för sensorn för att garantera att huden inte kan skadas och att sensorn är korrekt placerad. VARNING Använd inte skadade patientkablar, skadade sensorer eller sensorer med exponerade optiska komponenter. VARNING Ämnen som kan orsaka störningar: kolmonoxidhemoglobin kan ge för höga mätvärden. Färg eller substanser som innehåller färg som påverkar det naturliga blodpigmentet kan också ge felaktiga mätvärden. VARNING Exponering för kraftig belysning, som t.ex. kirurgisk belysning (speciellt med xenon-ljuskälla), bilirubinlampor, fluorocerande ljus, infraröda värmelampor eller direkt solljus, kan påverka SpO 2 -sensorernas prestanda. För att undvika kraftig belysning, kontrollera att sensorn är korrekt fastsatt och att den vid behov täcks med icke genomskinligt material. Om dessa åtgärder inte vidtas, kan kraftig belysning ge felaktiga mätningar. VARNING Flytta sensorn minst var 4:e timme.

74 70 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor SpO 2 -inställningar Parameterinställningarna väljs med vridknappen, enligt tidigare beskrivning (se Inställningar via parameterfält på sidan 31). Standardinställningarna visas i fet stil. Parameter Beskrivning SpO2 larmpaus Om larmet pausas, visas meddelandet SpO 2 -larm pausades i meddelanderaden. Larmet pausas tills sensorn sätts tillbaka. HF-/PF-källa 1 EKG, SpO 2, P1 (val av hjärtfrekvenskälla). Källan visas inom parentes invid HF-parametern. HF-/PF-ton 1 Off, på 2 SpO 2 lägre/övre gräns Intervall: Standard för undre gräns 50 Standardvärde för övre gräns Detta kan även ställas in i menyn HF-inställningar) 2. Om SpO 2 är HF-/PF-källa motsvarar signalens frekvens SpO 2 -mättnaden. En högfrekvent ljudsignal indikerar hög mättnad.

75 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 71 Masimo-inställningar Om det finns en Masimo-modul installerad på övervakningsapparaten finns även följande inställningar tillgängliga: OBS Extrainställningarna för Masimo-modulerna finns endast tillgängliga om Masimoinställningarna har aktiverats i parameterinställningarna (se Inställning av parameterfält på sidan 25). Parameter Visa Signal IQ-kurva 1 Beskrivning På, Av. Värdena visar signalkvaliteten och timingen för pulsen i relation till pletysmografen. En vertikal linje motsvarande pulssignalen visas. En lång vertikal linje indikerar hög signalkvalitet, en kort linje indikerar låg signalkvalitet. SIQ-värden Visa perfusionsindex 2 På, Av. Perfusions-index visar styrkan (i procent) för pulsatila till icke-pulsatila signaler. Intervallet för signalstyrkan är 0,02 20 %. Värdet 0 innebär att det inte finns någon mätning. Den här inställningen underlättar för personalen att placera sensorerna optimalt och kan även användas för felsökning. PI-värde Medelvärdesbildning Känslighet Fast SAT 2, 4, 8, 10, 12, 14, 16. Medelvärdesbildningstid i sekunder. Ett standardvärde på 8 sekunder passar för de flesta tillämpningar. Normal, Max, APOD. Läget Normal ger den bästa kombinationen av känslighet och detektion av lossnad sensor. Detta läge rekommenderas för de flesta patienter. Läget Max kan användas om det är svårt att få en avläsning och signalen är svag. Läget APOD (Adaptive Probe Off Detection) är det minst känsliga läget för avläsningar på patienter med låg perfusion, men det bästa läget för att detektera lossnade sensorer. Läget kan användas för patienter där det är stor risk att sensorer lossnar (barn, oroliga patienter etc.). På, Av. Fast SAT-läget gör det möjligt att följa snabba förändringar av den arteriella syremättnaden genom att medelvärdesbildningen minimeras. Läget kan användas under procedurer där detektering av snabba förändringar i syremättnaden är av största vikt, som t.ex. induktion, intubering och sömnstudier. Fast SAT är alltid aktiverat om medelvärdesbildningstiden (se ovan) är satt till 2 eller Om Visa Signal IQ-kurva aktiveras överförs den konfigurationen till Acuity under initiering. Det är viktigt att apparaten startas om efter att du ändrat den här inställningen. 2. Om Visa perfusionsindex aktiveras överförs den konfigurationen till Acuity under initiering. Det är viktigt att apparaten startas om efter att du ändrat den här inställningen.

76 72 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor SpO 2 -meddelanden Meddelande Möjlig orsak Föreslagen åtgärd SpO2 - kontrollera sensor SpO2 - kontrollera sensorplacering Låg SpO2-perfusion 1 Defective SpO 2 sensor (defekt SpO2-sensor) Övervakningsapparaten fel inställd Sensorn har lossnat eller har dålig kontakt Sensorn störs av omgivande ljus Sensorn defekt (den röda lampan på sensorn lyser inte) Sensorn inte korrekt placerad Nagellack på fingrarna Tjock hud Sensor defekt Byt ut sensorn. Kontrollera inställningarna. Kontrollera kontakten mellan sensor och patient. Täck över sensorn. Byt ut sensorn. Kontrollera sensorn och sätt dit den igen. Ta bort nagellacket. Byt finger. Byt sensor. Låg signal Se låg SpO 2 -perfusion ovan Se låg SpO 2 -perfusion ovan. SpO2 ej ansluten SpO 2 ej ansluten till Anslut sensorn. övervakningsapparaten SpO2 artefakt Patienten har rört sig Lugna patienten. Hemodynamisk interferens För tunn hud Placera sensorn på en annan extremitet. Placera sensorn på ett större finger. SpO2 < [undre gräns] SpO 2 för lågt Kontrollera patienten och larmgränserna. SpO2 > [övre gräns] SpO 2 för högt Kontrollera patienten och larmgränserna. SpO2 Låg signal IQ 2 Dålig signalkvalitet Kontrollera sensorn och sätt dit den igen. Flytta sensorn för att få en bättre signal. PF < [undre gräns] Pulsfrekvens för låg Kontrollera patienten och larmgränserna. PF > [övre gräns] Pulsfrekvens för hög Kontrollera patienten och larmgränserna. 1. OM övervakningsapparaten är utrustad med en Masimo-modul visas meddelandet om låg perfusion för SpO2 endast om funktionen för perfusionsindex har aktiverats. 2. Meddelandet om låg signalkvalitet för SpO2 visas endast om övervakningsapparaten är utrustad med en Masimomodul och avges endast om funktionen för Signal IQ (signalkvalitet) för kurvan har aktiverats.

77 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 73 IBP-övervakning Säkerhet VARNING Läs tillverkarens instruktioner nog innan du använder den invasiva blodtrycksutrustningen. VARNING När du ansluter utrustningen till patienten, kontrollera att ingen som helst luft kommer in i systemet. VARNING För att få korrekt arteriell tryckmätning, måste trycksensorn installeras på samma höjd som patientens högra atrium. VARNING Om trycksensorn flyttas efter kalibrering, kan det ge felaktiga värden. VARNING Om en invasiv kateter för blodtrycksmätning förs in i en artär, måste cirkulationen i perifera blodkärl kontrolleras regelbundet. VARNING Tillbehör av engångstyp får inte återanvändas. VARNING För att garantera patientens säkerhet, måste du kontrollera att varken sensorerna eller patienten eller personer som vidrör patienten kan komma i kontakt med ledande föremål, även om dessa är jordade. VARNING Var försiktig när du använder högfrekvensutrustning. För att förhindra felaktiga IBP-mätningar ska du endast använda sensorer som är skyddade mot högfrekvent strålning. OBS OBS OBS Utrustningen och handhavandet av den varierar mellan olika tillverkare. Läs tillverkarens anvisningar före användning. Läs anvisningarna från tillverkaren av omvandlaren för att få information om uppvärmningstid/mätningsberedskap och förflyttning av invasiva omvandlare. P1 är den enda anslutningen som kan bestämma HF-/PF-källa.

78 74 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor Förbereda IBP-mätning IBP-inställningar Se tillverkarens anvisningar för användning av IBP-sensorn. Parameterinställningarna väljs med vridknappen, enligt tidigare beskrivning (se Inställningar via parameterfält på sidan 31). OBS När du byter IBP-etikett i inställningsfönstret kommer de övre och undre larmgränserna att ändras för att passa etiketten (se Standardvärden för IBP-larm på sidan 75). IBP-standardstorleken (kurvan) kommer också att ändras efter valt märke. Parameter Nollpunktskalibrering Etikett Storlek Format Beskrivning Nollinställ vald IBP1, IBP2, IBP3, IBP4 P1, P2, P3, P4 ART PA RA LA CVP ICP UA UV -10 till 20 mmhg -10 till 60 mmhg mmhg mmhg mmhg mmhg Sys/Dia eller Medel. Detta definierar vilken mätning som ska visas som huvudmätning, dvs. med störst text i IBP-rutan. Den sekundära mätningen visas under huvudmätningen i mindre text. Observera att medelvärdesmätningen visas inom parentes.

79 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 75 Standardvärden för IBP-larm Etikett/parameter P1, P2, P3, P4 SYS P1, P2, P3, P4 DIA P1, P2, P3, P4 Medel ART SYS ART DIA ART Medel CVP SYS CVP DIA CVP Medel PA SYS PA DIA PA Medel ICP SYS ICP DIA ICP Medel RA SYS RA DIA RA Medel LA SYS LA DIA LA Medel UA SYS UA DIA UA Medel UV SYS UV DIA UV Medel Vuxen Undre gräns Vuxen Övre gräns Barn Undre gräns Barn Övre gräns Neonatal Undre gräns Spädbarn Övre gräns

80 76 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor Nollinställning av IBP Nollinställning måste utföras före varje användning. För att förhindra felaktiga mätningar på grund av sensorns nollavdrift måste sensorn kalibreras var 24:e timma. OBS Kontrollera att sensorn hålls stilla under nollinställningen. Om trycksensorn flyttas under nollinställningen kan mätvärdena bli felaktiga. 1. Gå till önskat IBP-mätvärdesfält (P1 eller P2) med vridknappen. 2. Tryck på vridknappen för att visa IBP-menyn. 3. Välj Nollpunktskalibrering med vridknappen och tryck för att starta nollpunktskalibreringen. 4. En rak linje visas på IBP-kurvan. Larm och meddelanden för IBP Meddelande Möjlig orsak Föreslagen åtgärd IBP behöver kontrolleras Ingen IBP-modul detekterad Slå av och sätt på apparaten. Byt övervakningsapparat. IBP: Måste kalibreras Nollpunktssensorn mer än ± Kontrollera slangsystem, sensor och ventiler. 30 mmhg för hög/låg, eller ostadigt tryck Kalibrera om sensorn. IBP-artefakt Lös sensorkontakt Kontrollera sensor och kabelanslutning. Ffelaktigt IBP-värde visas Påverkan vid sensorn, t.ex. vatten, har gett varierande toppvärden på ± 150 mmhg Konstant tryck (± 30 mmhg) under kalibreringen av systemet Efter sköljning, kalibrera sensorn. Kontrollera slangsystem, sensor och ventiler. Ställ in trevägsventilen på omgivningstrycket. Kalibrera om sensorn. IBPs < [undre gräns] Det systoliskta trycket är för lågt Kontrollera patienten och larmgränserna. IBPs > [[övre gräns] Det systoliskta trycket är för högt Kontrollera patienten och larmgränserna. IBPm < [undre gräns] Medeltrycket är för lågt Kontrollera patienten och larmgränserna. IBPm > [övre gräns] Medeltrycket är för högt Kontrollera patienten och larmgränserna. IBPd < [undre gräns] Det diastoliska trycket är för lågt Kontrollera patienten och larmgränserna. IBPd > [övre gräns] Det diastoliska trycket är för högt Kontrollera patienten och larmgränserna.

81 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 77 Temperaturövervakning Sensorn kan, beroende på typ, appliceras på örat, huden eller i rektum. Kortaste mättid för att få ett pålitligt mätvärde, oberoende av mätställe, är 2 minuter. Temperaturinställningar Parameterinställningarna väljs med vridknappen, enligt tidigare beskrivning (se Inställningar via parameterfält på sidan 31). Standardinställningarna är märkta med fet stil. Parameter TEMP-displayläge Beskrivning Temperaturenheter C eller F T1 och T2 undre/övre gräns ΔT undre/övre gräns T1 och T2, endast T1 eller T1 och ΔT Intervall: C ( F) Standardvärde för undre gräns: 35 C (95 F) Standardvärde för övre gräns: 37,8 C (100 F) Intervall: C ( F) Standardvärde för undre gräns: 0,0 C (0,0 F) Standardvärde för övre gräns: 0,1 C (0,2 F) OBS Larm kan endast ställas in för temperaturparametrar som visas för tillfället på skärmen. Om du t.ex. har valt T1 och ΔT för visning, finns det inte larminställningar för T2. Larm och meddelanden för temperatur Meddelande Möjlig orsak Föreslagen åtgärd TEMP ej ansluten TEMP behöver kontrolleras TEMP utanför mätintervall TEMP ej ansluten till övervakningsapparaten Övervakningsapparat har detekterat ett fel Temperaturen ligger utanför övervakningsapparatens mätintervall Problem med sensor eller apparat Anslut sensorn. Slå av/sätt på övervakningsapparaten eller byt den. Kontrollera patienten eller larmgränserna. Kontrollera sensorn och monitorn. Slå av/ sätt på övervakningsapparaten. TEMP < [undre gräns] Temperaturen för låg Kontrollera patienten och larmgränserna. TEMP > [övre gräns] Temperaturen för hög Kontrollera patienten och larmgränserna.

82 78 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor Hjärtminutvolym (tillval) Inledning WA 1500 Patient Monitor mäter hjärtminutvolym med en metod som kallas termodilution. En lungartärkateter (PAC = pulmonary artery catheter) förs in i den högra delen av hjärtat. PAC-katetern har en ballong i spetsen som blåses upp för att underlätta passagen genom den högra ventrikeln för att blockera en mindre gren av lungartärsystemet. Ballongen töms och genom PAC injiceras en liten mängd (10 ml) kall injektatvätska med känd temperatur i lungartären. Temperaturen mäts sedan efter ett känt avstånd med samma kateter. Hjärtminutvolymen beräknas sedan utifrån den uppmätta temperaturkurvan. Låg hjärtminutvolym ger långsammare temperaturförändring och hög hjärtminutvolym ger snabbare temperaturförändring. Temperaturförändringen står i direkt proportion till hjärtminutvolymen. Vanligen används ett medelvärde av tre till fem mätningar, för att ge bättre noggrannhet. Enheter för hjärtminutvolym Hjärtminutvolym mäts i l/min: hjärtminutvolym = slagvolym hjärtfrekvens där: slagvolym = EDV (slutdiastolisk volym) - ESV (slutsystolisk volym) hjärtfrekvens = slag per minut Hjärtindex mäts i l/min/m 2 : Hjärtindex (CI) = hjärtminutvolym/bsa där: BSA är kroppsytan i kvadratmeter.

83 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 79 Säkerhet VARNING Läs noga igenom katetertillverkarens anvisningar innan du utför mätningar. VARNING Om en invasiv kateter förs in i en artär, måste cirkulationen i perifera blodkärl kontrolleras regelbundet. VARNING Kontrollera noga att det inte kommer in luft i systemet när utrustningen ansluts till patienten. VARNING PAC-användning kompliceras av arytmier, infektioner, bråck i lungartären och skador på hjärtklaffar i höger hjärthalva. VARNING Tillbehör av engångstyp får inte återanvändas. VARNING Det är viktigt att beräkningskonstanten för hjärtminutvolym (se Inställningar för hjärtminutvolym på sidan 81) för katetern anges korrekt för att mätningarna för den Edwards-kompatibla kateter som används ska bli korrekta. Viktigt Använd endast Edwards-kompatibla katetrar Viktigt Använd endast Baxter/Edwards/Abbott inline-injektatsensorer Viktigt Det är viktigt att injektattemperaturen ligger inom intervallet för beräkningskonstanten. Viktigt Det är viktigt att injektatvolymen är samma som den som angetts i beräkningskonstanden. OBS OBS Utrustningen och handhavandet av den varierar mellan olika tillverkare. Läs tillverkarens anvisningar före användning. Läs anvisningarna från tillverkaren av omvandlaren för att få information om uppvärmningstid/mätningsberedskap och förflyttning av invasiva omvandlare.

84 80 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor Godkända katetrar och injektatsensorer Katetrar Injektatsensor Övervakningsapparaten är kompatibel med alla typer av blodtemperatursensorer som är Edwards-kompatibla. Injektatsensorn måste vara en Baxter/Edwards/Abbott inline-termistor. Förberedande av hjärtminutvolymmätningar OBS Hjärtminutvolymfunktionen visas endast om hjärtminut-tillvalet aktiverats. Kontrollera att funktionen har aktiverats i parameterinställningarna om mätvärdesfältet för hjärtminutvolym (CO) inte visas. 1. Tryck på inställningsknappen, öppna menyn Inställningar/Parametrar och aktivera CO aktiverat genom att välja Ja. 2. Anslut katetern till anslutningen märkt CO på sidopanelen. 3. Ställ in katetern enligt tillverkarens anvisningar.

85 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 81 Utföra en hjärtminutvolymmätning Inställningar för hjärtminutvolym 1. Markera och välj mätvärdesfältet CO med vridknappen. Tryck på vridknappen för att visa inställningarna. OBS Parametrarna väljs med vridknappen, enligt tidigare beskrivning (se Inställningar via parameterfält på sidan 31). 2. Inställningsskärmen visas: 3. Utför inställningarna enligt nästa sida.

86 82 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor Standardinställningarna visas i fet stil. Parameter Läge Beräkningskonstant Beskrivning Auto, manuell. I läget Auto övervakar apparaten blodtemperaturen och indikerar att mätningen endast kan påbörjas när temperaturen är stabil. I läget Manuell kan användaren starta mätningen när som helst. Mellan 000 och 999 (startvärde 400). Detta är en konstant som baseras på kateterns temperaturkoefficient, injektatets temperatur och volym samt kateterns mått. Följande formel används: CC = 1,08 * C t * 60 * V I 1000 Där: 1,08 = densitet gånger specifik värme (5 % dextros/blod) C t = kateterns koefficient för värmeförlust (anges av katetertillverkaren) 60 = sekunder V I = injektatvolymen 1000 = konverteringsfaktor (kubikcentimeter till liter) OBS: Värdet C t anges av tillverkaren och varierar beroende på temperaturen för injektatlösningen och separata C t -värden kan anges för olika temperaturintervall. Exempel: 0 5 o, o och o. Eftersom alla faktorer är konstanter (utom injektatvolymtemperaturen) anger många tillverkare beräkningskonstanten (CC) för specifika volymer och temperaturintervall istället för koefficienten för värmeförlust C t i sina bruksanvisningar. Dessa kan anges direkt. Visa parameter CO, CI. Mätningen visas som hjärtminutvolym (liter per minut) eller hjärtindex (hjärtminutvolym/kroppsyta (m 2 )). För hjärtindex måste patientdata finnas angivna. Viktigt Det är viktigt att beräkningskonstanten anges korrekt så att övervakningsapparaten vet volym och temperaturintervall för injektatet samt värmeförlusten för katetern. Om beräkningskoefficienten inte är korrekt kommer mätresultaten att bli fel.

87 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 83 Utföra en hjärtminutvolymmätning 1. För in katetern och preparera injektatlösningen enligt tillverkarens anvisningar. 2. Gör inställningarna på övervakningsapparaten och ange korrekt beräkningskonstant (se föregående sida). 3. Blodtemperaturen övervakas och när temperaturen är stabil visas Klar överst i skärmbilden. Övervakning av blodtemperatur i realtid Injektattemperatur Se nedan för information OBS I läget Manuell (se parametrar för i Inställningar för hjärtminutvolym på sidan 81) finns en startknapp nere till till höger i skärmbilden. Meddelandet Klar visas om du har valt detta läge.

88 84 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor 4. Injicera lösningen. Temperaturkurvan visas och hjärtminutvolymvärdet (CO) visas i mätning 1. OBS Följ gällande regler när du injicerar lösningen. 5. Upprepa för att få 3 5 mätningar. Temperaturkurva Hjärtminutvolymmätningar 1 5 Medelvärde beräknat från mätningarna Visa alla temperaturkurvor Redigering av mätningar Medelvärdet visas nedtill i mitten på skärmen och uppdateras efter varje mätning eller när en mätning raderas. Efter fem mätningar skrivs mätning 5 över med den nya mätningen och alla mätningar flyttas åt vänster (mätning 1 raderas). Du kan radera alla mätningar genom att markerar dem och trycka ned vridknappen. Om en ny mätning görs kommer de tidigare mätningarna att byta plats enligt ovan och mätningarna ersätts av nyare. Välj Granska kurvor för att visa temperaturkurvorna för alla mätningar.

89 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 85 Spara mätningar När du har tre eller fler konsekventa mätningar kan du välja Spara medelvärde för att spara mätningen. Du måste bekräfta att du verkligen vill göra detta. När du bekräftat anges medelvärdesberäkningen i fältet CO (hjärtminutvolym) nedtill på skärmen. Tiden då mätningen gjordes visas upptill till höger i skärmen och mätparametern (CO eller CI) visas i det vänstra hörnet. Mätning visas tills den skrivs över eller tills en ny patient bekräftas. OBS Det går att visa en trendvy över hjärtminutvolym-värdet. Värdet väljas i menyn Kurvområde (se Visning av trenddata i mätningsskärmbilden på sidan 30).

90 86 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor Meddelanden för hjärtminutvolym Följande meddelande (behöver inte bekräftas) kan visas under hjärtminutvolymmätningen: Meddelande Utlöses av och visas när Föreslagen åtgärd BT utanför mätintervall (för högt) BT utanför mätintervall (för lågt) Blodtemperatur utanför mätintervall (högt/lågt), visas om: detekterat under en hjärtminutvolymmätning. Kontrollera att katetrarna sitter korrekt. Hjärtminutvolymmätningen startas manuellt. IT utanför mätintervall (för högt) IT utanför mätintervall (för lågt) Timeout för hjärtminutvolymmätning BT ej ansluten Injektattemperatur utanför mätintervall (högt/ lågt), visas om: detekterat under en hjärtminutvolymmätning. detekteras efter att hjärtminutvolymmätningen startas manuellt. Ingen förändring i blodtemperatur, visas om: hjärtminutvolymmätningen startas manuellt och ingen avläsning har detekterats inom angiven tidsperiod för timeout. Blodtemperaturomvandlaren ej ansluten, visas om: detekterat under en hjärtminutvolymmätning. Kontrollera att injektatvolym och temperatur är korrekta för den kateter som används och att beräkningskonstanten har angetts korrekt. Kontrollera injektattemperaturen. Kontrollera injektatproben och kateterprobanslutningen. Kontrollera att injektatet injiceras snabbt efter att hjärtminutvolymmätningen har startat. Välj Start igen. Kontrollera att katetrarna sitter korrekt. Kontrollera anslutningarna och katetrarna. IT ej ansluten BT kontrollera sensor IT kontrollera sensor detekteras efter att hjärtminutvolymmätningen startas manuellt. Injektattemperaturomvandlaren ej ansluten, visas om: detekterat under en hjärtminutvolymmätning. detekteras efter att hjärtminutvolymmätningen startas manuellt. Fel på blodtemperaturomvandlaren, visas om: detekterat under en hjärtminutvolymmätning. detekteras efter att hjärtminutvolymmätningen startas manuellt. Fel på injektattemperaturomvandlaren, visas om: detekterat under en hjärtminutvolymmätning. detekteras efter att hjärtminutvolymmätningen startas manuellt. Kontrollera anslutningarna. Kontrollera anslutningarna. Kontrollera katetern. Kontrollera anslutningarna. Kontrollera injektatsensorn. Beräkningskonstant för hjärtminutvolym ej angiven än Beräkningskonstanten har inte angetts än, visas om: detekterat under en hjärtminutvolymmätning. Ange beräkningskonstant. detekteras efter att hjärtminutvolymmätningen startas manuellt.

91 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 87 Hemodynamiska beräkningar 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Välj Hemodynamiska beräkningar. Angivna värden Beräknade värden Ange följande parametrar för beräkning av hemodynamiska värden (se nästa sida). De beräknade värdena visas så snart de innehåller tillräckligt med data för de angivna parametrarna. Parameter CO HF ARTs ARTd ARTm PAs PAD PAm CVP PAWP Längd Vikt Beskrivning Hjärtminutvolym Hjärtfrekvens (slag/min) Arteriellt tryck (systoliskt) Arteriellt tryck (diastoliskt) Medelartärtryck Lungartärtryck (systoliskt) Lungartärtryck (diastoliskt) Medeltryck för lungartär Centralt ventryck Lungartär-wedgetryck trycket mäts genom att man kilar in katetern med den uppblåsta ballongen i en liten lungartär. Längd i cm eller tum Vikt i kilo eller pund

92 88 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor Beräkningar Parameter Enheter Beskrivning Tid Tiden då beräkningen gjordes BSA m 2 Kroppsyta i m 2, beräknas enligt följande: SV ml Slagvolym (mm/slag): BSA = ([längd (cm) x vikt (kg)]/3600) ½ SV = (C0*1000)/HF SVR dyne-sec/cm 5 Systemisk kärlresistans (SVR). Visar belastningen på vänster sida av hjärtmuskeln under ejektion. SRV = (ARTm - CVPm) * 80/CO PVR dyne-sec/cm 5 Lungkärlresistans (PVR): PRV = (PAm - PAWP) * 80/CO LCW kg-m Vänsterhjärtats arbete: LCW = CO * (ARTm - PAWP) * 0,0136 LVSW gm-m Vänsterkammarens slagarbete: RCW kg-m Högerhjärtats arbete: LVSW = SV * (ARTm - PAWP) * 0,0136 LVSW = SV * (ARTm - PAWP) * 0,0136 RVSW gm-m Högerkammarens slagarbete: CI l/min/m 2 Hjärtindex: RVSW = SV * (PAm - CVPm) * 0,0136 CI = CO/BSA SVi ml/m 2 Slagvolymindex: SVI = SV/BSA

93 Bruksanvisning Övervakning och mätningar 89 Parameter Enheter Beskrivning SVRI dyne-sec/cm 5 /m 2 Systemiskt kärlresistansindex: SVRI = SRV * BSA PVRI dyne-sec/cm 5 /m 2 Lungkärlsresistansindex: PVRI = PVR * BSA LCWI kg-m/m 2 Index för vänsterhjärtats arbete: LCWI = LCW/BSA LVSWI gm-m/m 2 Index för vänsterkammarens slagarbete: LVSWI = LVSW/BSA RCWI kg-m/m 2 Index för högerhjärtats slagarbete: RCWI = RCW/BSA RVSWI gm-m/m 2 Index för högerkammarens slagarbete: RCSWI = RVSW/BSA

94 90 Övervakning och mätningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor

95 91 6 Acuity Central Station OBS Acuity-anslutning är en licensierad funktion. För att beställa funktionen kontaktar du din Welch Allyn säljrepresentant (se sidan ii). Nätverksinställningarna definieras av systemadministratören (se servicehandboken för Welch Allyn 1500 Patient Monitor). Säkerhet VARNING Övervakningsapparaten får endast anslutas till Acuity-system. Om övervakningsapparaten ansluts till andra nätverk kan övervakningsapparaten eller patienten skadas. Kontakta din avdelning för teknisk service om du har frågor om nätverksanslutningar eller enheter. VARNING Övervakningsapparaten vid patientsängen är den primära larmkällan för patienten, centralstationen ska betraktas som en larmkälla för backup. Hur pålitlig centralstationen är beror på nätverket och centralstationen bör endast betraktas som en larmkälla för backup. VARNING Welch Allyn 1500 Patient Monitor är den primära larmkällan, även för larm för livshotande tillstånd. Centralstationen är en sekundär larmkälla, vars pålitlighet beror på nätverket. Om anslutning till centralstationen bryts fungerar Welch Allyn 1500 Patient Monitor som en fristående övervakningsapparat och primär larmkälla. När den ansluts till centralstationen avger övervakningsapparaten primära larm baserat på en signal från centralstationen. VARNING Använd inte arytmianalyser eller ST-analyser i nätverk med prestandakrävande klass 1-tjänster som VOIP (voice over IP). VARNING Larm från centralstationen och andra händelser kan gå obemärkta förbi om sjukvårdspersonal inte finns närvarande vid centralstationen eller vid avbrott i ström- eller systemdriften. VARNING Vi rekommenderar starkt att Acuity Systems installeras i system med kontinuerlig strömförsörjning och redundant användarövervakning, som sekundära centralstationer eller meddelandeskärmar i korridorer. Acuity Systemlarm, meddelanden eller andra händelser kan gå obemärkta förbi om sjukvårdspersonal inte finns närvarande vid Acuity Central Station eller vid avbrott i ström- eller systemdriften. Användaren ansvarar för att säkerställa en 100 % tillförlitlig strömförsörjning till centralstationen. Centralstationen fungerar endast med tillförlitlig växelström.

96 92 Acuity Central Station Welch Allyn 1500 Patient Monitor Viktigt Kontrollera att inte nätverkskabeln för Acuity är skadad. Acuitys nätverkskabel är den enda anslutningen mellan övervakningsapparaten och Acuity Central Station. Viktigt Om övervakningsapparaten inte är ansluten till nätverket kommer inga patientlarm eller meddelanden till Acuity Central Station. Viktigt Om du inte ställer in larmgränser kommer Acuity-systemet att använda de förinställda inställningarna (för testgränser för arytmi) och standardinställningar vid start för övervakningsapparaten. Viktigt Tillbehörsutrustning som ansluts till analoga och digitala gränssnitt måste vara certifierade enligt respektive IEC-standard (t.ex. EN för utrustning för informationsbehandling eller EN för medicinsk utrustning). Dessutom ska alla konfigurationer uppfylla gällande version av systemstandard IEC Den som ansluter extrautrustning till en signalingång eller signalutgång konfigurerar ett medicinskt system och är därför ansvarig för att systemet uppfyller kraven i gällande version av systemstandard IEC Kontakta din avdelning för teknisk service om du har frågor.

97 Bruksanvisning Acuity Central Station 93 Inledning Acuity Central Station samordnar patientövervakningsapparater som är anslutna till nätverket. Övervakningsapparaten kommunicerar genom en inbyggd Acuity-anslutning. När övervakningsapparaten är ansluten till nätverket skickar den data till Acuity. Dessa data analyseras kontinuerligt för att avge larm eller meddelanden till centralstationen och andra nätverksenheter som exempelvis meddelandepaneler i korridorer eller övervakningsapparaten själv. Acuity sparar även patientinformation för visning eller utskrift av rapport. Om kommunikationen mellan övervakningsapparaten och Acuity bryts fortsätter övervakningsapparaten att övervaka patienten och visa patientinformation. Under tiden övervakningsapparaten inte kommunicerar med Acuity fortsätter övervakningsapparaten att generera lokala patientlarm eller larmmeddelanden. När anslutningen återställs ansluter övervakningsapparaten automatiskt till Acuity och laddar upp trendinformation. Anslutning till Acuity Central Station Ethernet-anslutningen (RJ45) är placerad på baksidan av övervakningsapparaten. Ethernet-anslutning Viktigt Kontrollera att endast Welch Allyn-godkända RJ45-kablar används. Andra kablar kan skada övervakningsapparaten.

98 94 Acuity Central Station Welch Allyn 1500 Patient Monitor Att arbeta med Acuity Se bruksanvisningen för Acuity för mer detaljerade anvisningar. Aktivera Acuity-anslutning OBS Acuity kan bara aktiveras om du har köpt licens för tillvalet. Om det inte finns någon licens för Acuity är denna menypost inte tillgänglig. 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Välj Administratör > System (lösenord krävs 49, 48, 46) och sätt Acuity till aktiverat (ja). Att beakta när övervakningsapparaten är ansluten till Acuity När övervakningsapparaten är ansluten till Acuity fungerar den enligt beskrivningen i denna bruksanvisning med följande undantag: Larmgränserna kan ändras på övervakningsapparaten eller på Acuity. När larmgränserna bekräftats synkroniseras de mellan övervakningsapparaten och Acuity. Patientinformationen kan ändras på övervakningsapparaten eller på Acuity. När patientinformationen bekräftats synkroniseras den mellan övervakningsapparaten och Acuity. Om Acuity aktiverats men inte anslutits är inte menyalternativet för patientinformation tillgängligt. Rumsnumret anges på Acuity och kan inte ändras på övervakningsapparaten (menyalternativet nedtonat). Menyalternativet för arytmi är inte tillgängligt. etco 2 -konfigurationen i inställningsmenyn för etco 2 är inte tillgänglig. När ett vilo-ekg med 12 avledningar tas skickar övervakningsapparaten det automatiskt till Acuity.

99 Bruksanvisning Acuity Central Station 95 Acuity standardinställning för larm Inställningar för Vuxen Parameter Intervall på Acuity Undre gräns (standard) på Acuity Övre gräns (standard) på Acuity HF PF (NIBP) PF (IBP) PF (SpO 2 ) SpO 2 SAT (%) AF-EKG AF-CO Apnéfördröjning (s) 6 30 Ej tillämpbar 15 etco 2 (mmhg) etco 2 (kpa) 0 13,2 3,0 8,0 inco 2 (mmhg) 2 25 Ej tillämpbar 5 inco 2 (kpa) 0,2 5,0 Ej tillämpbar 0,7 P1 sys P1 dia P1 mean P2 sys P2 dia P2 mean P3 sys P3 dia P3 mean P4 sys P4 dia P4 mean NIBP SYS NIBP DIA NIBP Medelvärde Temp1 (F) ,0 100,0 Temp1 (C) ,0 37,8 Temp2 (F) Temp2 (C) ΔTemp (F) ΔTemp (C)

100 96 Acuity Central Station Welch Allyn 1500 Patient Monitor Inställningar för Barn Parameter Intervall på Acuity Undre gräns (standard) på Acuity Övre gräns (standard) på Acuity HF PF (NIBP) PF (IBP) PF (SpO 2 ) SpO 2 SAT (%) AF-EKG AF-CO Apnéfördröjning (s) 6 30 Ej tillämpbar 20 etco 2 (mmhg) etco 2 (kpa) 0 13,2 3,0 8,0 inco 2 (mmhg) 2 25 Ej tillämpbar 5 inco 2 (kpa) 0,2 5,0 Ej tillämpbar 0,7 P1 sys P1 dia P1 mean P2 sys P2 dia P2 mean P3 sys P3 dia P3 mean P4 sys P4 dia P4 mean NIBP SYS NIBP DIA NIBP Medelvärde Temp (F) ,0 100,0 Temp (C) ,0 37,8 Temp2 (F) Temp2 (C) ΔTemp (F) ΔTemp (C)

101 Bruksanvisning Acuity Central Station 97 Inställningar för Spädbarn Parameter Intervall på Acuity Undre gräns (standard) på Acuity Övre gräns (standard) på Acuity HF PF (NIBP) PF (IBP) PF (SpO 2 ) SpO 2 SAT (%) AF-EKG AF-CO Apnéfördröjning (s) 6 20 Ej tillämpbar 15 etco 2 (mmhg) etco 2 (kpa) 0 13,2 3,0 8,0 inco 2 (mmhg) 2 25 Ej tillämpbar 5 inco 2 (kpa) 0,2 5,0 Ej tillämpbar 0,7 P1 sys P1 dia P1 mean P2 sys P2 dia P2 mean P3 sys P3 dia P3 mean P4 sys P4 dia P4 mean NIBP SYS NIBP DIA NIBP Medelvärde Temp (F) ,0 100,0 Temp (C) ,0 37,8 Temp2 (F) Temp2 (C) ΔTemp (F) ΔTemp (C)

102 98 Acuity Central Station Welch Allyn 1500 Patient Monitor

103 99 7 Underhåll Underhållsintervall Denna programstyrda övervakningsapparat har genomgått en programriskanalys för att minimera de risker som kan uppstå vid defekter i programmet. Det regelbundna underhållet av systemet måste innefatta en funktionskontroll enligt tillverkarens anvisningar. Testresultaten ska sparas (se Inspektion och checklista på sidan 104). Underhållsarbeten som inte beskrivs i detta kapitel, t.ex. batteribyte, får endast utföras av en behörig tekniker. Följande tabell anger intervall och ansvar för det underhållsarbete som krävs. Gällande lokala bestämmelser i ditt land kan ange fler eller annorlunda tester och intervall för inspektion. Intervall Underhåll Ansvarig Före användning Var 6:e månad Var 12:e månad Visuell inspektion av övervakningsapparat och kablar Visuell inspektion av övervakningsapparat och kablar Kontroll av knappar Kontroll av högtalare Kontroll av indikatorlampa Kontroll av larm Kontrolleras varje år samt efter reparation enligt IEC/EN CO 2 -kalibrering 1 Användare Användare Utbildad tekniker 1. Modulen behöver kalibreras eftersom vissa komponenter slits under användning. Modulen behöver kalibreras första gången efter 1200 drifttimmar eller efter ett kalenderår, vilket som infaller först. Därefter efter var 4000:e drifttimme eller en gång per år, vilket som infaller först. Meddelandet Dags för kalibrering visas när gränsen för antalet drifttimmar uppnåtts. Vi rekommenderar att du kalibrerar i samband med det årliga underhållet, särskilt om övervakningsapparaten används intermittent för kortvarig patientövervakning.

104 100 Underhåll Welch Allyn 1500 Patient Monitor Visuell kontroll Defekta övervakningsapparater eller skadade kablar får inte användas förrän de reparerats eller bytts. Kontrollera övervakningsapparaten visuellt med avseende på följande: Apparatens hölje med avseende på skador, sprickor, repor etc. Skador på LCD-skärmen. Skador på sensorisolering, strömkablar eller kablar för potentialutjämning. Skador på anslutningspaneler eller anslutningar. Att etiketter på apparatens baksida är läsbara. Att texten på panelen med funktionsknappar går att läsa. Kontroll av knappar Tryck på alla knappar och vridknappen för att kontrollera att de fungerar korrekt. Kontroll av högtalare Signaler ska höras när apparaten sätts på. Kontroll av indikatorlampa Anslut till övervakningsapparaten till elnätet och kontrollera att indikatorlampan för elnät tänds. Kontroll av larm Koppla från nätspänningen och låt övervakningsapparaten vara i 10 minuter. Anslut nätspänningen igen och kontrollera att indikatorlampan för nätspänning och batteriladdning tänds. Larmkontrollen utförs med SpO 2 -sensorn. Gör så här: 1. Anslut SpO 2 -sensorn till en testperson och kontrollera att mätningen ligger inom normalområdet. 2. Aktivera SpO 2 -larmet och sätt gränsen till den lägsta inställningen (se SpO2- inställningar på sidan 70), så att larmet utlöses. 3. Kontrollera att de visuella larmen och ljudlarmen avges.

105 Bruksanvisning Underhåll 101 Batteriunderhåll Ladda batteriet Batteriet är underhållsfritt under sin normala livslängd. Under normal drift krävs inget underhåll. Om övervakningsapparaten inte används ska batteriet kontrolleras och laddas var tredje månad. Kontrollera att batteriet inte laddas ur helt under förvaringen. Byt batteriet vart annat till vart femte år (beroende på användning). Om drifttiden väsentligt underskrider två timmar (litium-jon-batteri), eller en timme (bly-syra-batteri), ska batteriet bytas. Ett helt urladdat batteri måsta laddas ungefärligt enligt nedan: Bly-syra-batteri: 80 % kapacitet 2,8 timmar, 100 % kapacitet 3,5 timmar Litium-jon-batteri: 80 % kapacitet 2,5 timmar, 100 % kapacitet 6,5 timmar Du kan använda övervakningsapparaten under tiden batteriet laddas, men det tar då längre tid att ladda batteriet. 1. Anslut övervakningsapparaten till nätspänning, men slå inte på den. 2. indikatorlamporna för nätspänning och batteri tänds. 3. Batteriindikatorlampan släcks när batteriet är helt laddat. Avfallshantering av batterier VARNING Varning för explosionsrisk. Batteriet får inte förbrännas eller kastas i hushållssopor. VARNING Risk för brand och kemiska skador. Öppna inte batteriet. VARNING Skydda kontakterna mot kortslutning vid avfallshantering av batteriet. Sätt isoleringstejp på kontakterna. Batteriet ska lämnas in till en godkänd anläggning för miljöfarligt avfall eller skickas tillbaka till Welch Allyn. Se Återvinning av delar från övervakningsapparaten på sidan 109.

106 102 Underhåll Welch Allyn 1500 Patient Monitor Inspektion och rengöring av övervakningsapparat och tillbehör VARNING Det är inte tillåtet att köra övervakningsapparaten eller dess tillbehör i autoklav. VARNING Övervakningsapparaten får inte sänkas ned i vatten under rengöring. Sänk inte ned tillbehör i vätska under rengöring om det inte enligt tillverkarens anvisningar uttryckligen är tillåtet att göra det. VARNING Risk för brand och elektrisk stöt. Frånskilj alltid övervakningsapparaten från nätspänning innan du inspekterar eller rengör den eller dess tillbehör. Det finns risk för elektrisk stöt eller brand om övervakningsapparaten eller dess tillbehör exponeras för vätska om de är anslutna till nätspänning. Kontrollera noga övervakningsapparaten (apparat och tillbehör) före rengöring. Leta efter tecken på skada eller felaktig funktion för knappar eller anslutningar. Böj kablarna försiktigt och kontrollera dem med avseende på skador eller extremt slitage, exponerade trådar eller böjda anslutningar. Kontrollera att alla anslutningar sitter som de ska. Kontrollera bäst före-datum för alla omvandlare och tillbehör. Rapportera omedelbart tecken på skada eller fel till serviceavdelningen och ta övervakningsapparaten ur drift. Gör så här för att rengöra övervakningsapparaten och tillbehören: 1. Torka av utrustningen med en lätt fuktad (inte våt) trasa med något av de godkända rengöringsmedlen listade under Anvisningar för rengöring samt rengöringsvätskor på sidan Rengör kablarna försiktigt genom att torka av dem från mitten av kabeln och ut mot änden. Se till att inte isoleringen flyttar på sig. 3. Torka noga av överflödigt vatten. Låt inte rengöringsvätskan rinna in i eller samlas i anslutningsöppningar, fördjupningar eller skåror. Om vätska tränger in i en anslutning torkar du området med varm luft och kontrollerar att utrustningen fungerar som den ska. Viktigt Använd endast rengöringsvätska som Welch Allyn rekommenderar. Andra rengöringsvätskor kan orsaka skador på utrustningen, som till exempel sprickor eller skador på plasthöljet. Viktigt Följ alltid tillverkarens anvisningar för tillblandning av rengöringsvätska. Viktigt Använd aldrig någon av följande lösningar eller liknande produkter vid rengöring av apparaten: etylalkohol, etanol, aceton, hexan, slip- eller skurmedel.

107 Bruksanvisning Underhåll 103 Anvisningar för rengöring samt rengöringsvätskor Utrustning Rengöringsanvisningar Godkända lösningsmedel Övervakningsapparat 1 EKG-kabel, förlängningskabel Torka av med en trasa lätt fuktad med rengöringsvätska. Torka noga av överflödigt vatten. Låt inte rengöringsvätskan rinna in i anslutningar eller skåror. 2 Se tillverkarens anvisningar. 70-procentig isopropylalkohollösning, neutral, mild tvållösning, produkter för rengöring av plast. Neutral, mild tvållösning, se även tillverkarens anvisningar. SpO 2 -kabel, Se tillverkarens anvisningar. Se tillverkarens anvisningar. förlängningskabel Andra tillbehör Se tillverkarens anvisningar. Se tillverkarens anvisningar. 1. Utrustningen kan desinficeras för att uppfylla OSHA-krav för rengöring och dekontaminering av blod eller andra kroppsvätskor. (Federal OSHA blood borne pathogens standard: 29 CFR , 12/6/91.) 2. Om vätska tränger in i en anslutning torkar du området med varm luft. Kontrollera sedan att alla övervakningsfunktioner fungerar.

108 104 Underhåll Welch Allyn 1500 Patient Monitor Inspektion och checklista Var 6:e månad Följande checklista ska kopieras och följas, enligt underhållsintervallet, som är beskrivet tidigare. Övervakningsapparatens serienummer: Inspektion Resultat Kontrollerad Allmän undersökning Visuell inspektion av övervakningsapparaten. Visuell kontroll av LCDskärmen. Visuell inspektion av alla kablar, sensorer och tillbehör. Höljet är inte trasigt eller sprucket. LCD-skärmen är oskadad. Elektrodkabelns skärmning och anslutningar är hela. Kablarna är inte snodda eller slitna. Kontrollera bäst före-datum för alla omvandlare och tillbehör. Kontakter och Ingångar och utgångar är hela. anslutningar. Kontroll av knappar Knapparna fungerar. Kontroll av högtalare. Slå på övervakningsapparaten genom att trycka på påslagningsknappen. Kontroll av indikatorlampa Kontroll av larm Placera SpO 2 -sensorn på en testperson. Sätt SpO 2 -gränsen till lägsta värdet. Återkommande provning och provning efter reparation Kontrollera datum för senaste fabriksinspektion och kontroll. Datum för inspektion: Kontrollant: Påslagningssignalen ljuder. Standardskärmbilden visas. Nätspänningsindikatorn lyser vid anslutning till nätspänning. Batteriindikatorlampan lyser när batteriet laddas. Mätning inom godkänt intervall. Mätningen ligger utanför mätintervallet och visuella larm och ljudlarm avges. Låt utbildade tekniker utföra de årliga kontrollerna av övervakningsapparaten.

109 Bruksanvisning Underhåll 105 Vart annat till vart femte år Inspektion Resultat Kontrollerad Internt batteri Byt batteriet om drifttiden väsentligt understiger två timmar (litium-jon-batteri) eller en timme (bly-syrabatteri). Byt ut batteriet Datum för inspektion: Kontrollant:

110 106 Underhåll Welch Allyn 1500 Patient Monitor Byte av säkringar VARNING Skilj övervakningsapparaten från nätspänning innan du byter säkringar. Säkringstyper VARNING Avbrända säkringar får endast bytas mot de säkringar som anges i nedanstående tabell. Byte av säkring Spänningsområde Antal Säkringstyp WA artikelnummer 1. Koppla bort övervakningsapparaten från elnätet. Tillverkarens artikelnummer VAC 2 M 1,6 A E 250 V Schurter Inc, FSM M = medeltrög E = utökad brytförmåga 2. Frigör säkringshållaren genom att försiktigt klämma på sidan av spärrarna och ta bort säkringshållaren. 3. Byt ut båda säkringar. Sätt tillbaka säkringshållaren, tryck tills den knäpper på plats.

111 Bruksanvisning Underhåll 107 Felsökning Allmänt Larm/tillstånd Möjlig orsak Föreslagen åtgärd Papperet slut i registreraren Pappersfack tomt Lägg i nytt papper Kontrollera papper Papper har fastnat i skrivaren Kontrollera papper Registreraren behöver service Skrivarfel, papperet rör sig fel, fel papper Kontrollera skrivaren, kontrollera papperet, fel papper, papperet inte korrekt isatt, byt skrivare. Låg batterinivå Urladdat batteri Anslut till nätspänning och ladda batteriet. Ingen HF-/PR-ton Inställning för HF-/PR-tonkälla Sätt tonkällan till på.

112 108 Underhåll Welch Allyn 1500 Patient Monitor EMC-överensstämmelse Övervakningsapparaten är konstruerad för att användas i en elektromagnetisk miljö enligt IEC/EN , tabell 201, 202 och 204. Om övervakningsapparaten används i närheten av utrustning märkt med symbolen Icke-jonisk elektromagnetisk strålning" kontrollerar du det minsta rekommenderade avståndet enligt IEC/EN , tabell 206. Se servicehandboken för ytterligare information. Följande tabell listar apparater och deras typiska frekvensområden och sändningsstyrka, samt det minsta avståndet. HF-källa Sändningsfrekv ens (MHz) Effekt P (W) Avstånd d (m) Bärbar analog telefon (mikrocell) CT1+, CT2, CT Trådlös DECT-telefon, WLAN, UMTSmobiltelefon Bärbar telefon, mobiltelefon USA 850/ Bärbar telefon, mobiltelefon GSM GSM850, NMT900, DCS , 900, 1, Walkie-talkie (räddningstjänst, polis, brandkår, service) Mobila telefonsystem (räddningstjänst, polis, brandkår) För sändare som inte finns i tabellen ovan kan det rekommenderade avståndet (d i meter) beräknas med följande formel: Frekvensintervall 0,15 80 MHz d= 3,5 3V x P Frekvensintervall MHz d = 3,5 3V/m x P Frekvensintervall 800 MHz 2,5 GHz d = 7 3V/m x P d = rekommenderat avstånd i meter P = sändningsstyrka i watt V = volt m= meter

113 Bruksanvisning Underhåll 109 Monterad på väggen eller på ett stativ Följ anvisningarna som medföljer monteringen eller stativet. Monteringstillbehören beskrivs i avsnittet Tillbehör (se Montering på sidan 123). VARNING Använd alltid reservdelar och förbrukningsmaterial från Welch Allyn, eller produkter godkända av Welch Allyn. I annat fall finns risk för livsfara och/eller apparatens garanti upphör att gälla. Återvinning av delar från övervakningsapparaten När övervakningsapparaten inte längre används ska den avfallshanteras i godkänd anläggning för miljöfarligt avfall eller på en återvinningsstation. Om det inte finns någon sådan återvinningsstation kan du lämna tillbaka övervakningsapparaten till återförsäljaren eller tillverkaren för korrekt avfallshantering. Se för information om återvinningsstationer etc.

114 110 Underhåll Welch Allyn 1500 Patient Monitor

115 111 8 Inställningar Översikt över menyn Inställningar I menyn Inställningar kan du göra inställningar för visning, larm, patientinformation, patientläge, hemodynamik och läkemedelsberäkning samt andra allmänna inställningar för övervakningsapparaten. Många av dessa inställningar hittar du även i inställningarna för de enskilda parametrarna (se Övervakning och mätningar på sidan 39). Menyn Inställningar ser ut så här: 1. Tryck på inställningsknappen. 2. Välj menyalternativ med vridknappen. 3. Tryck på vridknappen för att visa menyn. Följande alternativ finns: OBS Menyn kan se annorlunda ut beroende på konfiguration och aktiverade tillval för övervakningsapparaten. På följande sidor ges en översikt över tillgängliga inställningar.

116 112 Inställningar Welch Allyn 1500 Patient Monitor Larmfrånkoppling Arytmi Undertrycker alla larm under den tid som ställts in under Larm i menyn Administratör (se Administratör på sidan 118). Anger inställningar för bl.a. arytmilarm eller utskrift vid larm (se Arytmi på sidan 50). OBS Ett fullständigt tillval för arytmi är tillgängligt. Larm Anger övre och undre gränser för alla parameterlarm. Om en skrivare finns installerad kan en utskrift initieras varje gång ett larm utlöses. OBS Larmgränserna kan också ställas in i inställningarna för de enskilda parametrarna (se Övervakning och mätningar på sidan 39). Alternativet Nästa sida ger fler parameterbegränsningar för invasiva blodtrycksmätningar. Högtalarvolym HF-/PF-volym Kurvområde Ställer in högtalarvolymen på en skala från 1 till 10. Volymen hörs när du bläddrar genom värdena. Ställer in volymen för HF (från EKG), PF (från SpO 2 ), eller P1 på en skala från 1 till 10. Volymen hörs när du bläddrar genom värdena. Här ställer du in hur kurvorna ska visas på skärmen. Alternativen för kurvorna ändras efter vilka tillval som finns licensierade och aktiverade, övervakningsapparatens konfiguration samt vilka parametrar som ställts in för visning (se Inställning av kurvvisning på sidan 27).

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort Innehållsförteckning Strömbrytare...2 Stänga av...2 Logga in och välja en profil...2 Batteristatus...2 Ändra profil...2 Starta/Stoppa blodtryck...2 Starta

Läs mer

Welch Allyn Connex -enheter snabbreferenskort. Swedish

Welch Allyn Connex -enheter snabbreferenskort. Swedish Welch Allyn Connex -enheter snabbreferenskort Swedish 80019404 Welch Allyn Connex -enheter snabbreferenskort Ström på/displayens energisparläge Sitter på enhetens kåpa Sätter på monitorn Kort tryckning

Läs mer

Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com

Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com Welch Allyn Sverige AB Verkstadsgatan 12 263 39 Höganäs Sverige Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com 0297 Page 1 of 9 Bruksanvisning Informationen

Läs mer

BeneView T1. Snabbguide för patientmonitor

BeneView T1. Snabbguide för patientmonitor BeneView T1 Snabbguide för patientmonitor Tack för att du har köpt en patientmonitor från Mindray. Vi bifogar den här praktiska snabbguiden för att hjälpa dig med de grundläggande funktionerna. Mer information

Läs mer

Din manual SUUNTO MEMORY BELT http://sv.yourpdfguides.com/dref/2350515

Din manual SUUNTO MEMORY BELT http://sv.yourpdfguides.com/dref/2350515 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SUUNTO MEMORY BELT. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

Manual och skötselinstruktioner.

Manual och skötselinstruktioner. Manual och skötselinstruktioner. KitchenFriend Sous Vide Cirkulator SV 1300 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas,

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232) MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232) BRUKSANVISNING Rev 20110525 Patentsökt ALLMÄNT Tack för att du köpt denna produkt. Det är viktigt att du läser

Läs mer

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10 MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...

Läs mer

Innehåll 1 Konfigurera 2 Gateway Information 3 Drift/ Användning av Appen 4 Felsökning Beskrivning av sensorer. 1 Konfigurera. 1.

Innehåll 1 Konfigurera 2 Gateway Information 3 Drift/ Användning av Appen 4 Felsökning Beskrivning av sensorer. 1 Konfigurera. 1. Manual för Weatherhub start (från TFA) Denna manual skiljer sig något när det gäller bildernas design från motsvarande produkter från LaCross och TechnoLine. Funktionen är dock exakt samma. Innehåll 1

Läs mer

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d... Användarmanual Användarmenyn När larmsystemet är i frånkopplat läge kan användarmenyn nås genom att en användare skriver in sin PIN-kod. Från användarmenyn kan larmsystemet sedan larmas på, sättas i skalskyddsläge,

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla

Läs mer

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!

Läs mer

Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter

Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter Powerline Adapter OBS! Utsätt inte Powerline Adapter för extrema temperaturer. Placera inte enheten i direkt solljus eller i närheten av värmeelement. Använd inte Powerline Adapter i extremt fuktiga eller

Läs mer

HOME 2G Portabel larmmottagare Användarmanual. NE41 13001-01 v1.0

HOME 2G Portabel larmmottagare Användarmanual. NE41 13001-01 v1.0 HOME 2G Portabel larmmottagare Användarmanual NE41 13001-01 v1.0 Innehållet i denna användarmanual kan komma att ändras utan föregående meddelande. NEAT Electronics AB förbehåller sig rätten att utveckla

Läs mer

BRUKSANVISNING DENVER TRC-1480 MK2 Trådlös inomhus och utomhus termometer, klocka och väderstation

BRUKSANVISNING DENVER TRC-1480 MK2 Trådlös inomhus och utomhus termometer, klocka och väderstation Swedish BRUKSANVISNING DENVER TRC-1480 MK2 Trådlös inomhus och utomhus termometer, klocka och väderstation SNABBINSTALLATIONSGUIDE 1. Skjut upp batteriluckan på baksidan av din inomhusenhet. 2. Sätt i

Läs mer

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...

Läs mer

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på  SRP3011. Frågor? Kontakta Philips. Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support Frågor? Kontakta Philips SRP3011 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Din universalfjärrkontroll 2 Introduktion

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Kortfattad användarhandbok

Kortfattad användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support D120 Kortfattad användarhandbok Viktiga säkerhetsinstruktioner Varning Elnätet har klassificerats som farligt. Det enda sättet att stänga

Läs mer

Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12

Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12 Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12 Elektro Relä AB Sördalavägen 22 SE-141 60 Huddinge Telefon +46 (0)8-774 88 00 Telefax +46 (0)8-774 88 14 E-post: info@elektro-rela.se www.erab.com Obs! Operatörspanelen

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A Bruksanvisning S RCR-5 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Canon digitalkamera Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Innehåll Inledning....................................... 1 Överföra bilder via en trådlös anslutning............. 2 Registrera kameranamnet....................................

Läs mer

MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA

MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA Halvautomatisk extern defibrillator Cupola Hjärtstartare HeartOn A10 Generalagent: Cupola AB www.cupola.se 0510-14150 Vid reklamation, kompletterande inköp samt

Läs mer

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 kan du ladda din telefon trådlöst. Placera bara telefonen på laddaren

Läs mer

BRUKSANVISNING TRC-1490 Trådlös inomhus och utomhus väderstation

BRUKSANVISNING TRC-1490 Trådlös inomhus och utomhus väderstation BRUKSANVISNING TRC-1490 Trådlös inomhus och utomhus väderstation LOW BATTERY OUTDOOR SENSOR INDOOR TEMPERATURE / ( C/ F) SET / ALARM SNOOZE /CHANNEL / ALARM ON-OFF OUTDOOR TEMPERATURE WIRLESS TRANSMISSION

Läs mer

INSTALLATIONSANVISNING

INSTALLATIONSANVISNING INSTAATIONSANVISNING SAFERA Siro R spisvakt Strömbrytningsenheter: PCU PCU-W PCU5.-U PCU5.-P 087 V.5.0 SWE SIRO R-INE INNEHÅS AR. FÖRBEREDESE. Förberedelse. Montering. Felsökning. Montering av läckagevakt

Läs mer

HeartSine samaritan PAD Trainer Användarmanual

HeartSine samaritan PAD Trainer Användarmanual HeartSine samaritan PAD Trainer Användarmanual INNEHÅLLSFÖRTECKNING HeartSine samaritan PAD Konfiguration HeartSine samaritan PAD Trainer 3 HeartSine samaritan PAD Trainer Tillbehör 3 Inställning och programmering

Läs mer

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ...

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ... Användarmanual HVA / HVM Din återförsäljare U_SE Rev. 080915 1. Allmänt. HVA/HVM hetvattenautomat Vi gratulerar till ert val av en hetvattenautomat HVA/HVM. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder

Läs mer

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE MEMO Timer Bruksanvisning Artikel nr. 500150/500155/500160/500165 Rev B SE Användning MEMO Timer räknar ner inställd tid med hjälp av lysande punkter i en tidpelare. När alla punkter har slocknat är tiden

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning SPISVAKT STARTKNAPP LÄCKAGEVAKT 20837 v4.5.3 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 1 8.4.2015 21.21 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 2 8.4.2015 21.21

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

Digital Blodtrycksmätare SC 6360 För mätning på överarmen. Bruksanvisning

Digital Blodtrycksmätare SC 6360 För mätning på överarmen. Bruksanvisning Digital Blodtrycksmätare SC 6360 För mätning på överarmen Bruksanvisning Innehållsförteckning Introduktion Speciella egenskaper hos SC 6360 Säkerhetsinstruktioner Hur man startar SC 6360/Byta batterier

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

FRAMTIDA PREHOSPITAL PLATTFORM IT (FRAPP)

FRAMTIDA PREHOSPITAL PLATTFORM IT (FRAPP) 1.12.a Registrera mätningar (puls, blodtryck, syremättnad, CO2 etc.) Mätningar anges och visas på sidan Vitaldata. Mätningar överförs normalt från den anslutna patientmonitorn, men kan också registreras

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94

Läs mer

Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten.

Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten. Snabbstartguide Rider Rider levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Ström/Bakåt/Paus/ Stopp ( /BACK/ / ) 2 Håll intryckt

Läs mer

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. JB. 5784-a/KSMIA/Tillverkad

Läs mer

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram

Läs mer

web: www.injektor.com 2003-09-12 e-mail: info@injektor.com fax: 0709 66 78 96 tel: kontor 08-753 00 04, Toby Edmundsson mobil: 0704 38 01 99, Jan

web: www.injektor.com 2003-09-12 e-mail: info@injektor.com fax: 0709 66 78 96 tel: kontor 08-753 00 04, Toby Edmundsson mobil: 0704 38 01 99, Jan Quick-Start Manual TempRecord Temprecord är ett välbeprövat system för att ta in mätdata och möjliggöra senare analys av dessa. Företaget har funnits en längre tid på marknaden och borgar för god kvalitet.

Läs mer

Trygghetstelefon Classic. Bruksanvisning

Trygghetstelefon Classic. Bruksanvisning Trygghetstelefon Classic Bruksanvisning Allmänt Classic är liten, lätt och kan enkelt passas in i alla hemmiljöer. Den är högtalande och har mycket bra ljudkvalitet som ger klar och tydlig talkommunikation.

Läs mer

Användarhandbok för trådlös bilenhet (CK-1W) 9355972 Utgåva 2

Användarhandbok för trådlös bilenhet (CK-1W) 9355972 Utgåva 2 Användarhandbok för trådlös bilenhet (CK-1W) 9355972 Utgåva 2 TYPGODKÄNNANDE NOKIA CORPORATION tar fullt ansvar för att produkten CK-1W uppfyller föreskrifterna i följande direktiv: 1999/5/EC. Typgodkännandet

Läs mer

Bruksanvisning för termostat med snabbstart.

Bruksanvisning för termostat med snabbstart. Bruksanvisning för termostat med snabbstart. Termostat med snabbstart visar 21 C i displayen efter anslutning eller vid nollställning. (se fig. 1) A) Vad kan termostaten Termostaten är en digital termostat

Läs mer

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4. Version 2014.58-003

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4. Version 2014.58-003 ATU Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4 Användarmanual Version 2014.58-003 Läs igenom hela användarhandledningen innan produkten används! Viktigt :ATU använder radiosignaler för att kommunicera och är

Läs mer

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

Användarmanual i-loview 7

Användarmanual i-loview 7 Användarmanual i-loview 7 Introduktion 2 3 Varning Var god läs igenom denna manual ordentligt för att försäkra dig om en säker och korrekt användning av produkten. Viktigt Vårdslös eller felaktig användning

Läs mer

DEl 1/2. SAFERA Siro R spisvakt

DEl 1/2. SAFERA Siro R spisvakt installationsanvisning DEl 1/2 SAFERA Siro R spisvakt v4.1.3 v4.1.3 SWE SWE Siro Siro r r 1 SAFErA oy innehålls 1. Förberedelse 2. Montering 3. Koppling 4. Justering av larmgräns 5. Montering av läckagevakt

Läs mer

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP Tekniska data Produkten levereras med aktuellt datum och klockslag inställt. Automatisk växling vinter-/sommartid. Programmeringsknapp - för förbikoppling

Läs mer

HITTAREN Användarmanual

HITTAREN Användarmanual HITTAREN Användarmanual SIMIT Hardware AB Engelbrektsgatan 9-11 SE-11432 Stockholm Sweden info@simitab.se Innehållsförteckning Allmänna tips om GPS... 1 Ladda Hittaren!... 2 Starta Hittaren första gången!...

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

Silent Tools Plus A Bat 9,6 Wh

Silent Tools Plus A Bat 9,6 Wh Silent Tools Plus A Bat 9,6 Wh Viktiga produkt- och säkerhetsinstruktioner version 1.0 1 2 2018 Sandvik Coromant AB. Med ensamrätt. Det här dokumentet får inte kopieras eller reproduceras, vare sig helt

Läs mer

Smoove Origin RTS. Installationsmanual

Smoove Origin RTS. Installationsmanual Smoove Origin RTS Installationsmanual Smoove Origin RTS Andra lock kan köpas separat n Välj mellan 9 olika lock (Pure, svart, silver, silver matt, ljustbamboo, bambu gul, körsbär, valnöt) n Dubbla lock

Läs mer

Carrie. ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING

Carrie. ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING Carrie ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING INLEDNING Tack för att du valt Carrie telefonen. Vi hoppas att du skall ha mycket glädje av den. Läs igenom instruktionerna och skötselråd för att utnyttja

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION

Läs mer

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning 1 193 Introduktion!!"# "! "! Allmän beskrivning (Bild 1) $% &'( )'* +,(,-*./0)1#/0)2#/0)3#/0)4#/+15#/+126 7$ 897:(./0)177#/0)3776 &- )% ;97:(#: 5,( /+156 Viktigt 7:(./0)177#/0)3776"*.

Läs mer

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8. Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus

Läs mer

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045 Bruksanvisning Elektronisktförstoringsglas Snow 7 HD Artikelnummer: I-0045 Produkten tillverkas av: ZOOMAX Technology, Inc. Qianyun Road Qingpu Area 200120 Shanghai China E-post: sales@zoomax.com Produkten

Läs mer

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Kom igång guide 1. PRODUKTDELAR 1. T31 sändarbälte med ett styre: Sändaren skickar EKG-noggrann pulssignal till träningsdatorn. 2. FT1 träningsdator: Träningsdatorn visar pulsen.

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Fickanemometer. Bruksanvisning

Fickanemometer. Bruksanvisning Fickanemometer Bruksanvisning Inledning: Vi gratulerar dig till köpet av anemometern i fickformat. Denna innovativa produkt ger dig viktig information för alla utomhusaktiviteter när det gäller vindhastigheten,

Läs mer

Din manual CANON LBP-3300 http://sv.yourpdfguides.com/dref/536449

Din manual CANON LBP-3300 http://sv.yourpdfguides.com/dref/536449 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON LBP-3300. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON LBP-3300 instruktionsbok

Läs mer

Kung Fu Massage MANUAL OD 600

Kung Fu Massage MANUAL OD 600 Kung Fu Massage MANUAL OD 600 Kung Fu Massage INNEHÅLL Viktiga säkerhetsanvisningar 13 Lämplig för 14 Fördelar 14 För bästa resultat 14 Funktionsknappar och användningsanvisningar 15 1. Funktionsknappar

Läs mer

Manual Milestone 112 och Milestone 112 Color

Manual Milestone 112 och Milestone 112 Color Manual Milestone 112 och Milestone 112 Color Iris Hjälpmedel AB Ver: 1.09 Innehållsförteckning Manual Milestone 112 och 112 Color Knappbeskrivning 3 Bild och knappbeskrivning. 3 Ovansidan 3 Övre kortsidan

Läs mer

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to

Läs mer

Knappfunktioner. SWE Rider 20 Rider 20 har tre knappar som kan användas för flera ändamål. Tillbehör UPP (1)

Knappfunktioner. SWE Rider 20 Rider 20 har tre knappar som kan användas för flera ändamål. Tillbehör UPP (1) Snabbstartguide Rider Rider har tre knappar som kan användas för flera ändamål. Knappfunktioner 1 UPP (1) NER (3) Tryck länge för att tända eller släcka I mätvyn, tryck kort för att bläddra i bakgrundsbelysningen.

Läs mer

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Inledning Om ditt headset Med Nokias Bluetooth-headset BH-112 kan du ringa och besvara samtal och hålla händerna fria, även när du använder två

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok

Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok Utgåva 1.2 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlös laddningsplatta DT-900 kan du ladda din telefon eller andra kompatibla enheter utan tilltrasslade

Läs mer

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 SV 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 SÄKERHET OCH INSTALLATION 5 RF-exponeringsvarning 5 Viktig varningsinformation om batteri 6 ÖVERSIKT 6 Kompatibilitet med Bluetooth-enhet 6 Kontroller

Läs mer

POWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM. Svensk Instruktions Manual AVIN R2

POWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM. Svensk Instruktions Manual AVIN R2 POWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM Svensk Instruktions Manual AVIN R2 Läs igenom hela denna manual innan du påbörjar användning. Spara manualen för framtida bruk. När du läst igenom detta material, önskar

Läs mer

SMS-larm L-52 2014-06-11. www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen

SMS-larm L-52 2014-06-11. www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen SMS-larm L-52 2014-06-11 www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen 1. Beskrivning Intabs SMS-larm är enkelt att använda för att få temperaturlarm via SMS. Alarmet triggas

Läs mer

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg Bruksanvisning HappyDay talande personvåg Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 1: Inledning... 3 2: Beskrivning och leveransinnehåll... 4 3: Strömförsörjning... 4 4: Start och knappbeskrivning...

Läs mer

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....

Läs mer

Sonic Boom SB200ss. Digitalt väckarur med vibrator och akustiskt larm. Bruksanvisning. Sonic Boom SB200ss, art nr 353020

Sonic Boom SB200ss. Digitalt väckarur med vibrator och akustiskt larm. Bruksanvisning. Sonic Boom SB200ss, art nr 353020 Sonic Boom SB200ss Digitalt väckarur med vibrator och akustiskt larm Bruksanvisning Sonic Boom SB200ss, art nr 353020 1 Innehåll Översikt 3 Test av larm funktion 4 Inställning av väckningstid 4 Ställa

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Så här använder du panelen... 4 Strömförsörjning... 5 Lägen... 6 Lägesknappen... 7 Filmläge Filmning...

Läs mer

1000TR TEMP. Svensk manual

1000TR TEMP. Svensk manual 1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

MEMOdayplanner 3. Art.nr 508780 MEMOdayplanner 3, 12-timmarsversion Art.nr 508781 MEMOdayplanner 3, 24-timmarsversion. Rev E SE

MEMOdayplanner 3. Art.nr 508780 MEMOdayplanner 3, 12-timmarsversion Art.nr 508781 MEMOdayplanner 3, 24-timmarsversion. Rev E SE Bruksanvisning MEMOdayplanner 3 Art.nr 508780 MEMOdayplanner 3, 12-timmarsversion Art.nr 508781 MEMOdayplanner 3, 24-timmarsversion Rev E SE 2 Innehållsförteckning 1. Inledning... 5 1.1 Två olika varianter,

Läs mer

Prestige 660M. Snabbinstallation. Version 1.0

Prestige 660M. Snabbinstallation. Version 1.0 Prestige 660M Snabbinstallation Version 1.0 1 Det här dokumentet hjälper dig att installera och använda din Prestige 660M. Observera att denna installationsguide endast beskriver installation av modemet

Läs mer

ERSÄTT KLOCKBATTERIET ENLIGT ANVISNINGARNA MED Maxell 43 ELLER MOTSVARANDE BATTERI. GRÖN KONTROLLAMPA ANGER ATT ELNÄTET ÄR ANSLUTET TILL ANORDNINGEN.

ERSÄTT KLOCKBATTERIET ENLIGT ANVISNINGARNA MED Maxell 43 ELLER MOTSVARANDE BATTERI. GRÖN KONTROLLAMPA ANGER ATT ELNÄTET ÄR ANSLUTET TILL ANORDNINGEN. Tack för inköpet av Welch Allyn 3,5 V 767 Väggtransformator. Avsikten med denna handbok är att tillhandahålla produktspecifikationer samt bruksanvisning och anvisningar för underhåll. Tillämpas bruksanvisningen

Läs mer

Din manual HP PAVILION SLIMLINE S7700 http://sv.yourpdfguides.com/dref/850818

Din manual HP PAVILION SLIMLINE S7700 http://sv.yourpdfguides.com/dref/850818 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för HP PAVILION SLIMLINE S7700. Du hittar svar på alla dina frågor i HP PAVILION SLIMLINE

Läs mer

HVA/HVM ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: _02

HVA/HVM ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: _02 ANVÄNDARMANUAL UM_SV Part No.: 1764130_02 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 3 Inledning...3 Varningar...3 Försiktighetsåtgärder...3 Avsedd användning...3 Fakta & vikt...4

Läs mer

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven Bruksanvisning LumiTest Ljusdetektiven Innehållsförteckning 1: Produktbeskrivning 3 2: Aktivering 3 3: Ljusstyrka och kontrastmätning 3 4: Ljusmätning 4 5: Finmätning 4 6: Mätning med nålspetsen 4 7: Rengöring

Läs mer

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707

Läs mer

Bruksanvisning. Spisec AddOn spisvakt 20836 V4.6.0

Bruksanvisning. Spisec AddOn spisvakt 20836 V4.6.0 Bruksanvisning Spisec AddOn spisvakt 20836 V4.6.0 Spisec AddOn spisvakt 1. Varningar Bruksanvisning Grattis till köpet av Spisec AddOn spisvakt. I denna anvisning beskrivs användning och underhåll av produkten.

Läs mer

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 Du har valt en hörapparat från HANSATON Vi gratulerar till Ditt val, eftersom Du med en HANSATON hörapparat äger en högkvalitetsprodukt med den modernaste tekniken.

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

Modell: MFD10-5050MR 2. Bruksanvisning avfuktare

Modell: MFD10-5050MR 2. Bruksanvisning avfuktare Modell: MFD10-5050MR 2 87 460 30 Bruksanvisning avfuktare Innehåll Varningar 3 Användning och effektivitet 5 Beskrivning av delar 6 Välj rätt funktionsval 7 Förberedelser inför användning 8 Användning

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

VA-ALERT. Fulltankalarm för avloppstankar. Afriso Ema AB. Kilvägen 2 232 37 Arlöv T 040-922050 F 040-193358 www.afriso.

VA-ALERT. Fulltankalarm för avloppstankar. Afriso Ema AB. Kilvägen 2 232 37 Arlöv T 040-922050 F 040-193358 www.afriso. Fulltankalarm för avloppstankar INNEHÅLL: Funktionsbeskrivning... 2 Ingående komponenter... 2 Säkerhetsföreskrifter... 2 Installation... 3 Funktionsprovning... 4 Handhavande... 5 Felsökning... 6 Tekniska

Läs mer

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440 Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.

Läs mer