REF 5025/REF 5020 Styrkonsol för elektriska instrument. Bruksanvisning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "REF 5025/REF 5020 Styrkonsol för elektriska instrument. Bruksanvisning"

Transkript

1 REF 5025/REF 5020 Styrkonsol för elektriska instrument Bruksanvisning

2 Information om översättning av instrumentmanualen Följande ytterligare språk finns tillgängliga online på Dansk (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er tilgængelig online på Nederlands (Dutch) Nederlandse vertalingen van deze handleiding zijn online beschikbaar op Suomalainen (Finnish) Suomen käännökset tämän käyttöohjeen löytyvät osoitteesta Française (French) Des traductions françaises de ce manuel d instructions sont disponibles en ligne à Deutsch (German) Deutsch Übersetzungen dieser Bedienungsanleitung sind online verfügbar unter Italiano (Italian) Traduzioni italiane di questo manuale sono disponibili online all indirizzo Português (Portuguese) Tradução para português deste manual de instruções estão disponíveis online em Español (Spanish) Traducciones al español de este manual de instrucciones están disponibles en línea en Svenska (Swedish) Svenska översättningar av denna bruksanvisning finns tillgängliga online på Türk (Turkish) Bu kullanım kılavuzu Türkçe tercümeleri sitesinde online olarak mevcuttur 中文 (Chinese) 本明的中文本可在网上 Русский (Russian) Русские переводы этого руководства можно ознакомиться на сайте Português do Brasil (Brazilian) As traduções dinamarquesas deste manual estão disponíveis on-line em 日本語 (Japanese) このマニュアルのデンマーク語の翻訳は からオンラインで入手できます IM-5025 REV E 1

3 Innehållsförteckning Information om översättning av instrumentmanualen... 1 Symbolförklaring Avsedd användning... 5 Kompatibla instrument... 5 Definitioner: varning försiktighet observera Installation Funktioner hos instrumentkonsolen REF 5020/REF Ansluta instrumenten... 9 Ladda irrigationsslangen...10 Ompositionering av slanghållare för användning med irrigationspump...11 Ansluta en fotpedal Användning av REF 5020/REF Teknisk beskrivning Riktlinjer för rengöring och sterilisering...24 Miljöparametrar...24 Riktlinjer för felsökning...25 Underhållsinformation...26 Korrekt frakt, förvaring och hantering...26 Deklaration om väsentlig prestanda...26 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Garanti, service, reparation och kassering IM-5025 REV E

4 Symbolförklaring Namn Se bruksanvisning/ broschyr Försiktighet Se bruksanvisningen. Typ BF Ansluten del REF (katalognummer) Auktoriserad europeisk representant Ref (ISO 7000) 2 Symbol BESKRIVNING Använd standard ISO-7010 M A/ 0434B Serienummer 2498 Indikerar en OBLIGATORISK åtgärd för användaren om att läsa bruksanvisningen. Symbolen måste vara blå, som visat. C Indikerar att användaren måste läsa bruksanvisningen för viktig försiktighetsinformation som t.ex. varningar och försiktighetsuppmaningar som, på grund av olika orsaker, inte kan visas på själva enheten. Indikerar att användaren måste läsa bruksanvisningen. Ej obligatoriskt i samband med symbolen Försiktighet, i tillämpliga fall. Indikerar att en medicinsk enhet uppfyller de angivna kraven i IEC för att ge en högre grad av skydd mot elstöt än det som erbjuds av Anslutna delar typ B Indikerar tillverkarens katalognummer för att den medicinska enheten ska kunna identifieras. Enligt EN980:2008 får REF-symbolen användas utan den omgivande rutan. Indikerar den auktoriserade representanten inom EU Symbolen ska åtföljas av den auktoriserade representantens namn och adress bredvid symbolen. Indikerar tillverkarens serienummer för att en specifik medicinsk enhet ska kunna identifieras. Enligt EN980:2008 får SN-symbolen användas utan den omgivande rutan. IEC : ISO : ISO : IEC :2005 ISO : ISO : ISO : Satskod 2492 Indikerar tillverkarens satskod för att satsen ska kunna identifieras. ISO : Får inte blötläggas i någon vätska 5995 Indikerar att en medicinsk enhet inte för blötläggas i någon vätska. IEC Får inte smörjas Tillverkningsdatum 2497 Tillverkare 3082 Använd föredatum CE-märkning för EU Klass I-produkter CE-märkning för EU Klass IIa och högre produkter Indikerar att en medicinsk enhet inte får smörjas. Indikerar det datum när den medicinska enheten tillverkades. Datumet skrivs som ÅÅÅÅ-MM (t.ex ) eller ÅÅÅÅ-MM-DD (t.ex ). Om symbolen är ifylld (se Tillverkare-symbolen) kan både tillverkningsdatumet och tillverkaren namn/adress kombineras i en enda symbol. Indikerar den medicinska enhetens tillverkare. Denna symbol ska åtföljas av tillverkarens namn och adress. Tillverkningsdatumet kan kombineras med denna symbol. När MicroAire används som tillverkare ska MicroAire LLCsymbolen användas. Indikerar den medicinska enhetens sista användningsdatum. Denna symbol ska åtföljas av ett datum för att indikera att den medicinska enheten inte ska användas efter den månad som visas. Datumet skrivs som ÅÅÅÅ-MM (t.ex ) eller ÅÅÅÅ-MM-DD (t.ex ). EU:s konformitetsmärkning EU:s konformitetsmärkning 0086 = anmälda organets nummer 2013 = året för CE-godkännande ISO : ISO : ISO : Rådets direktiv 93/42/EEC Rådets direktiv 93/42/EEC IM-5025 REV E 3

5 Namn Begränsning för atmosfäriskt tryck Luftfuktighetsbegränsning Temperaturbegränsning Får INTE utsättas för tillfälliga magnetfält Ref (ISO 7000) 2 Symbol BESKRIVNING Använd standard > Indikerar den luftfuktighet för vilken den medicinska enheten säkert kan utsättas för. Luftfuktighetsbegränsningarna indikeras bredvid de övre och lägre horisontella ledningarna. Indikerar det atmosfäriska trycket för vilket den medicinska enheten säkert kan utsättas för. Begränsningarna för det atmosfäriska trycket indikeras bredvid de övre och lägre horisontella ledningarna. Indikerar den temperatur för vilken den medicinska enheten säkert kan utsättas för. Temperaturens övre och lägre gränser indikeras bredvid de övre och lägre horisontella ledningarna. Indikerar en medicinsk enhet som inte får utsättas för tillfälliga magnetfält. ISO : ISO : ISO : Potentialutjämningsanslutning Håll fingrarna borta från rörliga delar. Recept Försiktighet: Enligt federal (amerikansk) lag får denna anordning endast säljas av eller på order av läkare (eller en utövare med lämplig licens). FDA titel 21, kapitel 1, underkapitel H, del (F) Kassera i enlighet med WEEE-direktiv 2012/19/EU Indikerar en medicinsk enhet som inte får kasseras som osorterat avfall. Den medicinska enheten ska kasseras i enlighet med WEEE-direktiv 2012/19/EU. Rådets direktiv 2012/19/EU Kassera i enlighet med WEEE-direktiv 2012/19/EU Indikerar en medicinsk enhet som inte får kasseras som osorterat avfall. Den medicinska enheten ska kasseras i enlighet med WEEE-direktiv 2012/19/EU. Denna symbol används i stället för ovanstående symbol om produkten lanserades på marknaden efter 13 augusti Rådets direktiv 2012/19/EU (symbol: europeisk standard EN 50419) UL symbol E ALLMÄN MEDICINSK UTRUSTNING GÄLLANDE ENDAST ELEKTRISK STÖT, BRAND OCH MEKANISKA FAROR. I ENLIGHET MED ANSI/AAMI ES (2005) + A1 (2012) + CAN/CSA C22.2 No (2014) Kontrollnummer: E UL Irrigationspump Irrigation paus/kör Kirurgiskt instrument Normal körning 5107B p Standby 5009 X Hastighetsjustering av instrumentet Irrigationsflödesjustering Indikerar irrigationspumpens funktion /p Irrigation paus/kör (normal körning) Indikerar det kirurgiska instrumentets funktion Körningsriktning (körning framåt eller bakåt som angivet) Växlar enheten till och bort från standby-läge Tryck för att justera instrumenthastighet (variabel i steg) Tryck för att justera irrigationsflödeshastighet (variabel i steg) Rotationsriktning 0941 R Indikerar rotationsriktningen Fotpedal Indikerar en funktion relaterad till fotpedalen 4 IM-5025 REV E

6 Namn Ref (ISO 7000) 2 Symbol BESKRIVNING Använd standard Slanghållarjustering Justering av irrigationspumpens rörhållare för stor och liten irrigationsslang CSA-märkning Canadian Standards Association-märkning för Kanada och USA CSA USB-port Universell seriebuss-port USB ISO :2012 Medicintekniska produkter Symboler att användas vid märkning av produkt och information till användare Del 1: Allmänna krav 2 ISO 7000/IEC Grafiska symboler att användas på utrustning registrerade symboler Avsedd användning Instrumentkonsolen MicroAire REF 5025 eller REF 5020 ( konsolen ) är ett elektroniskt styrsystem som är konstruerat för att driva små eldrivna instrument vid många olika typer av kirurgiska ingrepp. Avsedda användare är kirurger, läkarassistenter, ortopediska operationssköterskor och cirkulerande sjuksköterskor. Indikationer för användning samt kontraindikationer tillhandahålls i bruksanvisningarna till de instrument som drivs av REF 5020 och REF Se avsnittet Kompatibla instrument i denna bruksanvisning. Kompatibla instrument PRODUKTKATALOGNUMMER (REF) BESKRIVNING BRUKSANVISNING MED KOMPLETT LISTA ÖVER TILLBEHÖR OCH ANSLUTNA DELAR AV TYP BF REF PAL-650 Handenhet som drivs av PAL IM-PAL-650 REF 5006-PAL Instrumentkabel till PAL IM-PAL-650 REF 5000E Elmotormodul, 5000-serien, utan hastighetsreglage IM-5000E REF 5000ET Elmotormodul, 5000-serien, med hastighetsreglage IM-5000E REF 5641 SmartDriver DUO e, 5000-serien, elektrisk dubbel avtryckare IM-5641 REF 5995U Solo -handenhet, 5000-serien IM-5995U REF Instrumentkabel, 5000-serien IM-5000E, IM-5641, IM-5995U REF 5401 Elektrisk fotpedal, 5000-serien IM-5025 REF Fotpedalkabel, 5000-serien IM-5025 REF 1000ET Elmotormodul, 1000-serien, med hastighetsreglage IM-1000 (IEC :a utgåvan) REF Instrumentkabel, 1000-serien IM-1000 Instrument och deras tillbehör säljs separat. Kontakta din MicroAire -försäljningsrepresentant eller MicroAire kundservice på för en komplett lista över tillgängliga tillbehör och instrument. Om du befinner dig utanför USA kontaktar du närmaste auktoriserade MicroAire-distributör. DEFINITIONER: VARNING FÖRSIKTIGHET OBSERVERA Läs denna manual och följ instruktionerna noggrant. Orden VARNING, FÖRSIKTIGHET och OBSERVERA har specifika betydelser och ska granskas noggrant. Används för att indikera att det kan gälla säkerheten för patient och sjukhuspersonal. FÖRSIKTIGHET: Används för att uppmärksamma på specialprocedurer eller försiktighetsåtgärder som måste följas för att man ska undvika att skada systemets instrument. OBSERVERA! Används för att indikera de enklaste metoderna för att utföra teknikerna. ALLMÄNNA VARNINGAR IM-5025 REV E Inspektera systemet och dess komponenter för att kontrollera om det finns synliga skador när du tar emot det och före varje användning. Använd INTE systemet vid uppenbar skada på någon komponent. Utför rekommenderat underhåll enligt bruksanvisningen. Om instruktionerna inte följs kan det leda till skador på sjukvårdspersonal och/eller patient. 5

7 Den sjukvårdspersonal som utför ett ingrepp har ansvaret för att avgöra om denna utrustning/detta instrument är lämpligt för det specifika ingrepp som utförs på respektive patient. Som tillverkare rekommenderar MicroAire INTE några kirurgiska ingrepp och erbjuder inte heller någon vägledning för sådana ingrepp. Endast utbildad och erfaren sjukvårdspersonal ska använda denna medicinska utrustning. Bruksanvisningen måste läsas och förstås innan någon av systemets komponenter eller komponenter som är kompatibla med systemet används. Studera särskilt informationen om VARNINGAR och bekanta dig med systemkomponenterna innan utrustningen används. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till skador på patienten och/eller sjukvårdspersonalen. Läs och följ bruksanvisningen för det instrument som ska användas. Se tabellen under Kompatibla instrument. Använd INTE denna utrustning eller komponenter i närheten av brandfarliga anestesiblandningar med luft eller med syre eller lustgas.. Frånkoppling från växelströmsnätet får endast göras genom att dra ut nätkabeln från vägguttaget. Se till att konsolen är placerad så att nätkabeln kan dras ur. Använd personlig skyddsutrustning enligt behov. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till skador på patienten och/eller sjukvårdspersonalen. Alla systemkomponenter som används inom det sterila fältet måste rengöras och steriliseras före varje användningstillfälle. Läs MicroAires instruktioner för rengöring och sterilisering i bruksanvisningen för respektive instrument. Använd endast tillbehör som är godkända av MicroAire. Användning av ej godkända tillbehör kan leda till ökad elektromagnetisk strålning eller minskad immunitet hos systemet och upphäver garantin. Tillbehör får INTE modifieras. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till skador på patienten och/eller sjukvårdspersonalen. INGA instrument, komponenter eller handenheter får placeras på patienten. Patienten kan skadas om detta ignoreras. Handenheter får INTE placeras nära eller på magnetiska plattor eller brickor. Magnetiska fält kan påverka reglagen på fotpedaler eller handenheter så att instrumentet eller komponenten oavsiktligt startar. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till skador på patienten och/eller sjukvårdspersonalen. Håll fingrarna borta från rörliga delar. Denna produkt uppfyller inte kraven i ATEX-direktivet och får inte användas i explosiva atmosfärer. Irrigation måste användas vid bensågning för att se till att temperaturen på skärverktyget inte överskrider 41 C/105,8 F. Får endast användas med en nätsladd av typ SJT eller motsvarande treledad jordad (skyddsjord) nätsladd som är godkänd för medicinskt bruk och dimensionerad för 125 V eller 250 V växelström, 10 A, konstruerad med 18/3 AWG-ledare och ett apparatuttag enligt IEC 320. Utför INGA ändringar av jordanslutningen eller någon del av konsolens nätkabel. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till skador på sjukvårdspersonalen. Tillförlitlig jordning kan endast uppnås om utrustningen ansluts till ett uttag märkt Sjukhusklassat. Den som ansluter ytterligare utrustning till den slutande kontakten konfigurerar ett medicinskt system och är därför ansvarig för att systemet uppfyller kraven i paragraf 16 av ANSI/AAMI/IEC ES : Am1 (2012). USB-porten ska endast användas för diagnostik och/eller programuppdateringar av tekniker godkända av MicroAire. USB-porten får inte anslutas till någon kabel eller enhet under drift. Om konsolen startar om på grund av att instrumentet överbelastas eller strömavbrott kommer irrigationspumpen att vara inaktiverad när konsolen startar om. Irrigationspumpen måste aktiveras igen via pekskärmen innan instrumentet används igen. Patienten kan skadas om detta ignoreras. Denna utrustning får INTE användas i närheten av antändliga anestesigaser. Inga modifieringar får göras av utrustningen. Elstöt. Ta inte bort höljet. Service får bara utföras auktoriserad MicroAire-personal. Vidta särskilda säkerhetsåtgärder för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) vid användning av MicroAire instrumentkonsol. Se till att konsolen installeras och placeras i drift enligt den EMC-information som finns i bruksanvisningen. 6 IM-5025 REV E

8 5020/5025 styrkonsolen för elektriska instrument och tillhörande instrument har testats för användning i närheten av utrustning för högfrekvent elektrokirurgi/elektrokoagulering. Användning av sådan utrustning i närheten av MicroAire-instrument eller instrumentkablar kan orsaka oavsiktliga avbrott eller oavsiktliga rörelses i upp till 1 sekund. Placera MicroAire-instrumenten på en säker yta när de inte används. Placera inte MicroAireinstrument på patienten när de inte används. Undvik att sammanfläta HF kirurgiska kablar med MicroAireinstrumentkablar. Bärbar RF-kommunikationsutrustning ska inte placeras närmare än 30 cm (12 tum) från någon del av 5020/5025-konsolen, dess tillhörande kablar eller handenheter som den styr. Annars kan prestandan för PAL-650 eller 5000-seriens instrument försämras. Användning av 5020/5025-konsolen bredvid eller staplad med annan utrustning bör undvikas eftersom detta kan leda till felaktig drift. Om en sådan användning är nödvändig ska 5020/5025 och intilliggande utrustning observeras för att säkerställa att de fungerar normalt. Följande föremål ska periodiskt inspekteras för tecken på skada och repareras eller bytas ut efter behov för att säkerställa en fortsatt säkerhet med avseende på elektromagnetiska störningar under systemets hela livslängd: 5020/5025 styrkonsol för elektriska instrument: - Chassits övre hölje sitter korrekt. - Skada på LCD-skärmen - Testa att skyddsjordsanslutningen uppfyller kraven i ES Inspektera 5006-PAL instrumentkablarna för tecken på fysisk skada på kabeln och PAL-650 handenhet för fettsugning och 5025 och 5000-seriens instrumentsystem är lämpliga att användas i sjukhus och kirurgicentra. Dessa system ska inte användas i närheten av utrustning för magnetisk resonanstomografi. FÖRSIKTIGHET: Enligt federal (amerikansk) lag får denna anordning endast säljas av eller på order av läkare (eller en utövare med lämplig licens). FÖRSIKTIGHET: Kontaktdonen på kablarna ska tryckas in/dras ur och får INTE vridas eller snurras när de ansluts eller lossas. FÖRSIKTIGHET: Håll alltid kabeln i kontaktdonet när du ansluter eller lossar en kabel(-ar) på konsolens framsida. Kabeln eller konsolen kan skadas om detta ignoreras. FÖRSIKTIGHET: Kablar som ansluts till framsidan av konsolen har riktade tryck-/dragkontakter som låses på plats. Försök inte tvinga in en kontakt i en konsolport. Varje kontaktdon och port har ett inriktningsmärke som visar hur kabeln ska vändas. FÖRSIKTIGHET: Sterilisera INTE 5020/5025-konsolen eller dess nätkabel eller 5401-fotpedalen - Dessa enheter kan torkas av med bakteriedödande medel. Var försiktig så att ingen fukt kommer in i någon av konsolens öppningar eller i nätkabeln. FÖRSIKTIGHET: INGA aerosolsprayer av någon typ får användas direkt på konsolens skärm. Rengör den genom att torka med en mjuk, fuktad trasa och torka med en mjuk, torr trasa. OBSERVERA! OBSERVERA! OBSERVERA! OBSERVERA! OBSERVERA! OBSERVERA! OBSERVERA! När instrumentets skjutreglage justeras visar siffran den önskade maximala hastigheten. När instrumentet används (roterar) visas instrumentets begärda hastighet som en procentsats av dess märkhastighet. Om du trycker på flera platser samtidigt på konsolens skärm kan det leda till oavsiktlig aktivering av knappar. Se till att inställningarna justeras korrekt innan tillbehören/instrumenten används. Instrumentriktningsikonen kan endast ändra riktning för instrument med penngrepp. För övriga instrument är denna ikon endast en indikering för vilken riktning instrumentet för närvarande körs i. Om du trycker på riktningsikonen med ett sådant instrument anslutet avges en felsignal och instrumentriktningen ändras inte. Anslutning av potentialutjämningsanslutningen krävs inte för överensstämmelse med IEC eller IEC Denna produkts emissionsegenskaper gör den lämplig att användas i industriella områden och sjukhus (CISPR 11 Klass A). Om den används i bostadsmiljö (för vilket CISPR 11 Klass B normalt krävs) kommer denna utrustning eventuellt inte att kunna erbjuda adekvat skydd för RF-kommunikationstjänster. Det kan bli nödvändigt att vidta försiktighetsåtgärder som att orientera om eller förflytta utrustningen. Reparationer eller ändringar av MicroAires produkter av någon annan part än MicroAire eller en auktoriserad MicroAire-reparationsanläggning upphäver produktens garanti och kunden ansvarar för alla kostnader relaterade till att återställa produkten i fungerande skick. Irrigationspumpen är inte avsedd att användas med PAL-650. IM-5025 REV E 7

9 Installation Funktioner hos instrumentkonsolen REF 5020/REF 5025 Färgpekskärm Pekskärm för att utföra inställningar Irrigationspump (används inte med PAL-650) Standby-knapp Blinkar när enheten är i standby-läge. Tryck och håll in för att starta enheten. Seriell USB-port Kommunikationsport för programuppgradering(ar) BILD 1 Anslutning för fotpedal (används inte med PAL-650) Anslutningar för handenhet Tillåter handenheter att anslutas och köras samtidigt Monteringsfäste för irrigationspåsställning (används inte med PAL-650) Slutande kontakt Används för styrning av MicroAirekompatibla sugpumpar Potentialutjämningsanslutning Används för gemensam jordning av flera instrument i användning BILD 2 Nätanslutning Anslut konsolens nätkabel och koppla in till anläggningens nätströmuttag. 8 IM-5025 REV E

10 Ansluta instrumenten INGA instrument, komponenter eller handenheter får placeras på patienten. Patienten kan skadas om detta ignoreras. Handenheter får INTE placeras nära eller på magnetiska plattor eller brickor. Magnetiska fält kan påverka reglagen på fotpedaler eller handenheter så att instrumentet eller komponenten oavsiktligt startar. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till skador på patienten och/eller sjukvårdspersonalen. 1. Placera konsolen på en stabil, plan yta i närheten av ett sjukhusklassat nätuttag. 2. Anslut nätkabeln till nätanslutningen på konsolen. 3. Anslut den andra änden av nätkabeln till sjukhusets vägguttag. 4. Vänta tills konsolen har initialiserats och tryck sedan på och håll in den blinkande standby-knappen för att starta konsolen. 5. Om en fotpedal ska användas ansluter du fotpedalkabeln till porten som är märkt med symbolen för fotpedal. Rikta in märkena och tryck försiktigt ihop kontakterna. När pedalen är korrekt ansluten tänds den blå LED-lampan kring kontakten. Endast en fotpedal i taget kan vara ansluten till konsolen, men du kan välja att använda vilket som helst av de fotpedalkompatibla instrumenten. 6. Anslut handenhetskabeln(-arna) till konsolporten(-arna) med symbolen för HANDENHET. Rikta in märkena och tryck försiktigt ihop kontakterna. När pedalen är korrekt ansluten tänds den blå LED-lampan kring kontakten. Två handenheter kan anslutas till konsolen och användas samtidigt. 7. Anslut den andra änden av handenhetens kabel(-ar) till instrumentet(-en). Information om anslutning finns i bruksanvisningen för respektive handenhet. 8. Fäst skärverktyget på handenheten(-erna). Information om installation av skärverktyg finns i bruksanvisningen för respektive handenhet eller verktyg. 9. Installera irrigationsslagen vid behov i konsolens irrigationspump genom att följa instruktionerna i avsnittet Irrigationsinställningar i bruksanvisningen. Instrumentcykler Instrumentkonsolerna REF 5020 och REF 5025 är konstruerade för kontinuerlig drift. Varje instrument har sin egen driftcykel. REF PAL-650 har en driftcykel på 2 timmar PÅ, 2 timmar AV. Instrumenten REF 5000E, 5000ET, 5641 och 5995-U har en driftcykel på 1 minut PÅ, 1 minut AV i maximalt 6 cykler. Instrumenten REF 1000E och 1000ET är utformade för 1 minuts kontinuerlig användning och ska sedan svalna till rumstemperatur. (IEC :a utgåvan) Irrigation måste användas vid bensågning för att se till att temperaturen på skärverktyget inte överskrider 41 C/105,8 F. OBSERVERA! Om konsolens irrigationspump används ska irrigationsställningen (medföljer 5025-konsolen) installeras i fästet på baksidan av konsolen. Häng irrigationspåsen på ställningen och följ irrigationsinstruktionerna enligt nedan. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: Kontaktdonen på kablarna ska tryckas in/dras ur och får INTE vridas eller snurras när de ansluts eller lossas. Håll alltid kabeln i kontaktdonet när du ansluter eller lossar en kabel(-ar) på konsolens framsida. Kabeln eller konsolen kan skadas om detta ignoreras. Kablar som ansluts till framsidan av konsolen har riktade tryck/-dragkontakter som låses på plats. Försök inte tvinga in en kontakt i en konsolport. Varje kontaktdon och port har ett inriktningsmärke som visar hur kabeln ska vändas. IM-5025 REV E 9

11 Ladda irrigationsslangen OBSERVERA! Irrigationspumpen är inte avsedd att användas med PAL Öppna irrigationsluckan. 2. Öppna irrigationspumpens lucka genom att lyfta upp det markerade beige området av irrigationsluckan så att du har tillräckligt med plats att installera irrigationsslangen. (OBSERVERA! Irrigationspumpen körs i moturs riktning). 3. Kontrollera att pumpens slanghållare har ställts in för positionen för små slangar. Om justering krävs, se anvisningarna under Ompositionering av slanghållare. Ladda irrigationsslangen genom att placera slangen i irrigationspumpen. Se till att den ände av slangen som ska fästas på instrumentet sitter på rätt sida enligt angivelserna nedan. Se till att endast lägga in den avsedda delen av slangen i irrigationspumpen enligt bild 3 nedan. 4. När irrigationsslangen sitter på plats stänger du irrigationspumpens lucka genom att trycka ned tills luckan låses och håller fast slangen. 5. För in spetsen på droppkammaränden av slangen i irrigationspåsen enligt bild 3 nedan. 6. Placera irrigationsslangen i instrumentirrigationsklämman enligt bruksanvisningen som medföljer respektive handenhet eller installationsinformationen för skärverktyget. 7. Följ instruktionerna i bild 3 och 4 för att prima irrigationspumpen. Håll fingrarna borta från rörliga delar. Denna produkt uppfyller inte kraven i ATEX-direktivet och får inte användas i explosiva atmosfärer. 4 Stäng irrigationspumpens lucka genom att trycka nedåt på luckan tills den snäpper fast 2 Öppna irrigationspumpens lucka genom att lyfta luckan som visat Irrigationspåse 1 Öppna luckan till irrigations området 6 Denna ände av irrigationsslangen sprider irrigationsvätskan BILD 3 3 OBSERVERA!: Denna ände av irrigationsslangen ansluts till irrigationspåsen Ladda irrigationsslangen och notera pumpens riktning (se anmärkningarna 1-3) Slangladdningsområde Mellan två pilar æ å För in droppkammarens 5 spets i påsen genom att vrida spetsen lätt samtidigt som du penetrerar irrigationspåsen enligt bilden BILD 4 Placera denna del av slangen mellan de två anslutningarna i irrigationspumpen för att hindra slangen från att glida framåt oavsiktligen 10 IM-5025 REV E

12 Ompositionering av slanghållare för användning med irrigationspump Byta från stor slang till liten slang Stäng av pumpen innan du byter slanghållarens position. Använd ett spetsigt föremål som t.ex. en kulspetspenna för att ompositionera de lägre slanghållarna på båda sidor av pumphuvudet. Lyft det uppfällbara locket tills det är helt öppet. Placera det spetsiga föremålet nedåtriktat i hålet som visas i figuren. Tryck nedåt och en aning bort från pumpens framsida som visas i den första figuren ovan. Behåll det vinklade nedåtriktade trycket och skjut bort från pumpens framsida. Käften klickar fast i den nya positionen. Släpp på trycket. Käften höjs till dess korrekta inriktning. Om den inte höjs upprepar du proceduren samtidigt som du behåller det nedåtriktade trycket tills du släpper den. Justera slanghållaren på pumphuvudets andra sida på samma sätt. Ansluta en fotpedal FÖRSIKTIGHET: Använd endast en MicroAire REF 5401-fotpedal och en REF kabel med instrumentkonsolerna REF 5025 och REF Om andra fotpedalreglage används gäller inte garantin och instrumentkonsolen kan skadas. Anslut fotpedalkabeln till fotpedalreglaget och anslut sedan den andra änden till porten som är märkt med symbolen för fotpedal på konsolen enligt bild 5. För att aktivera fotpedalen trycker du på ikonen för fotpedalreglage. Tryck igen för att inaktivera fotpedalen enligt bild 6. Fotpedalikonen fungerar inte om du trycker på den medan instrumentet är igång. OBSERVERA! OBSERVERA! Fotpedalikonen visas endast för instrument som kan köras med fotpedal. Om ikonen inte visas är fotpedalreglering inte tillgängligt för det instrumentet. Fotpedalen kan endast reglera ett instrument i taget. Om fotpedalen är aktiv för instrument 1 och du vill byta till instrument 2 ser du först till att inget av de anslutna instrumenten är igång. Tryck sedan på fotpedalikonen för det instrument du vill använda för att aktivera pedalen för det instrumentet. IM-5025 REV E 11

13 á á BILD 5 á För att aktivera fotpedalen trycker du på den mörka ikonen för fotpedal. Tryck igen för att inaktivera fotpedalen. INSTRUMENTTYP INSTRUMENTTYP 50 % 50 % 50 % Den upplysta fotpedalikonen anger att fotpedalen är aktiv. BILD 6 Förklaring av fotpedalreglering Riktlinjer för konfigurationer av knapp och fotpedal finns i bild 7 nedan. Denna knapp styr irrigationsflödet. Tryck på knappen för att öka flödeshastigheten i steg om 10 %. Denna knapp styr irrigationspumpen och fungerar som omkopplare för att pausa och återuppta irrigationen. Tryck en gång för att pausa irrigationen och sedan igen för att återuppta irrigationen. JUSTERING AV IRRIGATIONSFLÖDE PAUSA/ÅTERUPPTA IRRIGATION JUSTERA INSTRUMENTETS HASTIGHET Denna knapp styr instrumenthastigheten. Tryck på knappen för att öka hastigheten i steg om 10 %. BAKÅT FRAMÅT Tryck på denna fotpedal för att köra instrumentet bakåt (moturs). BILD 7 Tryck på denna fotpedal för att köra instrumentet framåt (medurs). 12 IM-5025 REV E

14 Användning av REF 5020/REF 5025 Tryck på den blinkande standby-knappen. Denna skärmbild visas en kort stund medan konsolen initieras. BILD 8 - Startskärm Om det uppstår fel på operativsystemet på din konsol visas Fel 12. Om inga handenheter är anslutna till konsolen under initieringen visas följande skärmbild: Tryck på denna knapp för att komma till inställningsområdet Tryck på denna knapp för att komma till hjälpområdet BILD 9 - Skärmen Anslut handenhetskabel För att komma till instrumentstyrningsskärmen måste du ansluta ett instrument till konsolen. Från denna skärmbild kan du gå till skärmen/menyn HJÄLP eller INSTÄLLNINGAR. IM-5025 REV E 13

15 Hjälpläsarskärmen Hjälpgrafik och information visas här Sida upp Sida ned På den här skärmen kan du navigera i konsolens hjälpinformation för användare. Hjälpmenyn är indelad i 4 delar: 1) Instrumentkonsol 2) Inställningar 3) System 4) Varningar På den här skärmen visas hjälpskärmsformatet för de första tre delarna. Återgå till insträllningsskärmen (endast delen Inställningshjälp) Återgå till skärmen Instrumentkontroll BILD 10 Varningshjälp: Alla varningsmeddelanden innehåller hjälpikonen. Tryck på hjälpikonen för att visa varningshjälpskärmen. Se felsökningsguiden på sidan 25 för detaljer om varje varningsmeddelande. Varningsgrafiken är här Beskrivningen är här Varningsnumret visas här På den här skärmen visas strukturen för en varningshjälpsskärm. Grafiken visas med en förklaring. Det finns ett varningsnummer som kan användas för identifiering om du ringer till MicroAires kundservice. Återgå från Hjälp Tryck på ikonen för att återgå från Hjälp till skärmen Instrumentkontroll medan varningsbilden fortfarande visas BILD IM-5025 REV E

16 Inställningsstartskärmen Tryck för information om instrument eller fotpedal Gå till skärmen Instrumentkontroll Gå till Inställningshjälp Tryck för REF 5025 Konsolinställningar och information Endast åtkomst av MicroAire servicecenter Hjälpskärm Språk Val BILD 12 Skärmen Konsolinställningar och information Information om konfiguration av konsol Dra för att justera skärmens ljusstyrka 36 % 50 % Val av instrument för omvänt ljud Programuppdatering (PIN krävs) Dra för att justera högtalarvolymen BILD 13 IM-5025 REV E 15

17 Språkinställningar Tillverkarens standardspråk är engelska. Följ instruktionerna nedan om du vill ändra språkinställning. Tryck på ikonen för användarinställningar för att komma till inställningsområdet: Tryck på ikonen för språkinställningar för att komma till menyn Languages (Språk): Följande skärmbild öppnas och du kan välja önskat språk. Ikonen för det språk som är aktivt är upplyst och alla andra språk som är tillgängliga visas men är mörka. Tryck på ikonen för det språk du vill ändra till. Tryck på knappen bekräfta/ok för att bekräfta ditt språkval. För att återgå till inställningsskärmen och lämna språkvalet som det är trycker du på knappen ingen åtgärd/tillbaka som nämns nedan. Nuvarande språkinställning Andra språk som är tillgängliga BILD 14 Återgå till inställningsmenyn utan att göra något språkval Bekräfta ditt språkval 16 IM-5025 REV E

18 Ikonförklaringar IKON NAMN FÖRKLARINGAR ENGELSKA Välj hjälpskärmar på engelska KINESISKA Välj hjälpskärmar på kinesiska DANSKA Välj hjälpskärmar på danska TYSKA Välj hjälpskärmar på tyska SPANSKA Välj hjälpskärmar på spanska FRANSKA Välj hjälpskärmar på franska ITALIENSKA Välj hjälpskärmar på italienska TURKISKA Välj hjälpskärmar på turkiska NEDERLÄNDSKA Välj hjälpskärmar på nederländska PORTUGISISKA Välj hjälpskärmar på portugisiska SVENSKA Välj hjälpskärmar på svenska FINSKA Välj hjälpskärmar på finska RYSKA Välj hjälpskärmar på ryska PORTUGISISKA (BRASILIEN) Välj hjälpskärmar på brasiliansk portugisiska JAPANSKA Välj hjälpskärmar på japanska IM-5025 REV E 17

19 Ikonförklaringar - fortsättning I detta avsnitt finns en fullständig lista över de ikoner som visas på skärmarna inom användargränssnittet. Alla ikoner kan förekomma i ett av följande tre tillstånd: (1) upplyst ikon anger att ikonen är aktiv, (2) mörk ikon anger att ikonen inte är aktiv för tillfället, (3) upplyst ikon med en ring runt anger att du trycker på ikonen. IKON NAMN FÖRKLARINGAR IKON NAMN FÖRKLARINGAR AV Stäng av den valda funktionen HEM Återgår till hemskärmen från vilket fönster som helst PÅ Slå på den valda funktionen UPP Bläddra upp en sida bland hjälpskärmarna INGEN ÅTGÄRD/ TILLBAKA Avbryt och stäng fönstret NED Bläddra nedåt en sida bland hjälpskärmarna BEKRÄFTA ÅTGÄRD/OK Välj och bekräfta åtgärden FRAMÅT Gå till nästa skärm Fotpedal REGLAGE Justera fotpedalinställningarna TILLBAKA Gå tillbaka till föregående skärm OSCILLERA Ställ in handenheten på oscillering (rotera fram och tillbaka) HJÄLP Visa konsolens hjälpskärm och inställningar FRAMÅT Ställ in handenheten på framåt (rotera medurs) ANVÄNDARIN- STÄLLNINGAR TILLBAKA Gå tillbaka från användarinställningsskärmen BAKÅT Ställ in handenheten på bakåt (rotera moturs) ANVÄNDAR- INSTÄLLNING- AR Visa och justera konsolens användarinställningar HANDTAG INDIKATOR Handenhet med penngrepp SPRÅK- INSTÄLLNING Ändra nuvarande språkinställning till ett nytt språk HANDTAG INDIKATOR SmartDriver DUOe handenhet MICROAIRE SERVICE Begränsad åtkomst - lösenordsskyddad, endast för servicecenter godkända av MicroAire HANDENHET INDIKATOR SmartDriver handenhet med enkel avtryckare 18 IM-5025 REV E

20 Ikonförklaringar - fortsättning IKON NAMN FÖRKLARINGAR IKON NAMN FÖRKLARINGAR IRRIGATIONS- INSTÄLLNINGAR Justera irrigationsinställningar PROGRAMUPP- GRADERING Programuppgradering (endast MicroAire-godkänd service) Konsol- INSTÄLLNINGAR Visa och justera konsolens displayinställningar KOPPLA FRÅN Koppla från alla instrument och fotpedalen från konsolen JUSTERA LJUSSTYRKA Visa och justera konsolens ljusstyrka Fotpedal Ikon för fotpedalinformation JUSTERA LJUD Visa och justera ljud på konsolen INSTRUMENT A Ikon för information om instrument A TYST Tysta ljud för bakåt INSTRUMENT B Ikon för information om instrument B LJUD FÖR BAKÅT Inställningsikon för bakåtljud IRRIGATION Ikon för information om irrigationspump EN GÅNG Spela ljud för bakåt endast en gång KONTINUERLIGT LJUD Spela ljud för bakåt kontinuerligt HANDENHETS- INDIKATOR Solo handenhet LÅS- INDIKATOR Anger att handenheten är låst och i säkert läge HANDENHETS- INDIKATOR PAL handenhet IM-5025 REV E 19

21 Välja inställningar (en handenhet ansluten) När du har anslutit en handenhet till konsolen sker det mesta av användarinteraktionen via instrumentskärmen. När konsolen först startas gäller standardinställningarna tills de ändras manuellt av användaren. OBSERVERA! OBSERVERA! Om konsolen startar om på grund av att instrumentet överbelastas eller strömavbrott kommer irrigationspumpen att vara inaktiverad när konsolen startar om. Irrigationspumpen måste aktiveras igen via pekskärmen innan instrumentet används igen. Patienten kan skadas om detta ignoreras. Om du trycker på flera platser samtidigt på konsolens skärm kan det leda till oavsiktlig aktivering av knappar. Se till att inställningarna justeras korrekt innan tillbehören/instrumenten används. När instrumentets skjutreglage justeras visar siffran den önskade maximala hastigheten. När instrumentet används (roterar) visas instrumentets begärda hastighet som en procentsats av dess märkhastighet. Denna ikon visar den instrumenttyp som är ansluten Fotpedalikonen är antingen mörk (fotpedalen är inte aktiv) eller upplyst (fotpedalen är aktiv). Här visas den instrumenttyp som är ansluten INSTRUMENTTYP Med instrumentets skjutreglage kan användaren ställa in den maximala hastigheten för instrumentet. Använd pekskärmen för att justera hastigheten genom att dra reglaget till eller knacka på området för den önskade maxhastigheten på reglaget. Maximal hastighet är 100 %. 50 % För att komma till skärmen Inställningar använder du skruvnyckelikonen. Om ingen fotpedal är ansluten visas denna ikon inte på skärmen. 50 % Hjälpikonen används för att komma till hjälpmenyn BILD 15 Irrigationsikonen är antingen mörk (irrigationspumpen är inte aktiverad), eller upplyst (så att du vet att den används). Med skjutreglaget för irrigation kan användaren ställa in önskad maximal flödeshastighet för irrigationspumpen. Använd pekskärmen för att justera flödeshastigheten genom att dra skjutreglaget till, eller knacka på området för den önskade maximala flödeshastigheten på reglaget. Maximal flödeshastighet är 100 %. Riktningsikonen indikerar vilken rotationsriktning instrumentet för närvarande är inställt på. Framåt (F) (medurs) rotation, Bakåt (R) (moturs) rotation eller Oscillering (O). 20 IM-5025 REV E

22 Välja inställningar (två handenheter anslutna) När du har anslutit båda handenheterna till konsolen sker det mesta av användarinteraktionen via instrumentskärmen. När du ansluter två handenheter till konsolen visas de separat på skärmen enligt bild 16. OBSERVERA! Om konsolen startar om på grund av att instrumentet överbelastas eller strömavbrott kommer irrigationspumpen att vara inaktiverad när konsolen startar om. Irrigationspumpen måste aktiveras igen via pekskärmen innan instrumentet används igen. Patienten kan skadas om detta ignoreras. Om du trycker på flera platser samtidigt på konsolens skärm kan det leda till oavsiktlig aktivering av knappar. Se till att inställningarna justeras korrekt innan tillbehören/instrumenten används. Med instrumentets skjutreglage kan användaren ställa in den maximala hastigheten för instrumentet. Använd pekskärmen för att justera hastigheten genom att dra reglaget till eller knacka på området för den önskade maxhastigheten på reglaget. Maximal hastighet är 100 %. Här visas de två instrumenttyper som är anslutna Denna ikon visar att instrumentet är inställt på låst/säkert läge. Denna ikon visar vilken riktning instrumentet är inställt på att köras: Framåt (F) (medurs) rotation, Bakåt (R) (moturs) rotation eller Oscillering (O). Den här ikonen används för att komma till skärmen Inställningar. INSTRUMENTTYP INSTRUMENTTYP 50 % 50 % 50 % Denna ikon visar den instrumenttyp du har anslutit Den här ikonen används för att komma till hjälpmenyn BILD 16 Fotpedalikonen är antingen mörk (pedalen är inte aktiverad) eller upplyst (pedalen är aktiverad). Denna ikon visas inte om ingen fotpedal är ansluten eller om det anslutna instrumentet inte fungerar med fotpedal. Irrigationsikonen är antingen mörk (irrigationspumpen är inte aktiverad), eller upplyst. IM-5025 REV E 21

23 Ändra körriktning för ett anslutet instrument Följ instruktionerna nedan för att ändra ett instrument med penngrepp från att köras framåt till bakåt eller till oscillering. Tryck på instrumentriktningsikonen för att växla mellan de instrumentriktningar som är tillgängliga för det instrument du använder, se bild 17. Den instrumentriktning som är aktiv visas på skärmen. OBSERVERA! Instrumentriktningsikonen kan endast ändra riktning för instrument med penngrepp. För övriga instrument är denna ikon endast en indikering för vilken riktning instrumentet för närvarande körs i. Om du trycker på riktningsikonen med ett sådant instrument anslutet avges en felsignal och instrumentriktningen ändras inte. Tryck på instrumentriktningsikonen för att ändra riktningen på ett penngreppsinstrument INSTRUMENTTYP INSTRUMENTTYP 50 % 50 % 50 % BILD 17 Bild för val av backningssignal för instrumentet Kontinuerlig backningssignal Backningssignal endast vid instrumentstart Stänga av backningssignal Tryck på x för att avbryta och stänga skärmen Tryck för att godkänna ändringarna och stänga skärmen 22 IM-5025 REV E

24 Teknisk beskrivning Instrumentkonsolen MicroAire REF 5025 eller REF 5020 eller är ett elektroniskt styrsystem som driver kirurgiska instrument som borrar, sågar, vajerdrivare och eldrivna fettsugningsinstrument. Färgskärmen har ett intuitivt grafiskt gränssnitt där användaren kan se systemets status och göra inställningar genom att peka på skärmen. Det är enkelt att göra ändringar under operationen med bara korta avbrott eller inga alls. Med konsolen kan användaren styra det kirurgiska instrumentets motorhastighet och rotationsriktning. Hastigheten justeras med ett reglage på instrumentet eller med ett extra pedaltillbehör. Instrumentets hastighet och rotationsriktning visas på konsolens framsida. Instrumentets maximala hastighet kan justeras via pekskärmen. Konsolen har också ett irrigationssystem för kylning av skärande verktyg under användning. Irrigationspumpens hastighet kan ställas in från 5 % till 100 % och när irrigation är aktiverat irrigeras instrumentet närhelst det är igång. Detta tillstånd visas också på displayen. Irrigation måste användas vid bensågning för att se till att temperaturen på skärverktyget inte överskrider 41 C/105,8 F. När konsolen är i standby-läge har tillbehören ingen strömförsörjning och kan inte aktiveras. Displayen fungerar inte och ger ingen information till användaren. Inte heller irrigationspumpen och den slutande kontakten har strömförsörjning och fungerar alltså inte. Irrigationspump Fotpedal Växelströmsmatning Likströmsuttag I läget PÅ har tillbehören strömförsörjning och svarar på användarens kommandon. På displayen visas status för respektive undersystem (instrument, fotpedal och irrigationssystem). Om något onormalt tillstånd detekteras visas ett meddelande om detta på displayen. Värdkort Instrumentkontroll Irrigation Pump Motorkontroll Irrigation Pump Motor IUTRUSTNINGENS KLASSIFICERING ENLIGT EC : KLASS 1 Isolationsklass: Typ BF Kapslingsklass: IPX1 Konsolen är godkänd för användning på upp till 3000 meter (9842 fot). Ingång för LCDskärm/pekskärm BILD 18 - Schematisk systemöversikt Konsolen kräver en ingångsström på 100 VAC 240 VAC, 50/60 Hz. Frånkoppling från växelströmsnätet får endast göras genom att dra ut nätkabeln från vägguttaget. Se till att konsolen är placerad så att nätkabeln kan dras ur. Får endast användas med en nätsladd av typ SJT eller motsvarande treledad jordad (skyddsjord) nätsladd som är godkänd för medicinskt bruk och dimensionerad för 125 V eller 250 V växelström, 10 A, konstruerad med 18/3 AWG-ledare och ett apparatuttag enligt IEC 320. Utför INGA ändringar av jordanslutningen eller någon del av konsolens nätkabel. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till skador på sjukvårdspersonalen. Tillförlitlig jordning kan endast uppnås om utrustningen ansluts till ett uttag märkt Sjukhusklassat. Enheter som är avsedda för användning med instrumentets ingångsanslutningar: 5000-seriens instrument, 100ET- och PAL-650- instrument. Enhet som är avsedd för användning med fotpedalens ingångsanslutning: fotpedalreglage REF SIP/SOP-klassificeringen för denna anslutna del är: 8 VDC. Enhet som är avsedd för användning med kontaktdon för slutande kontakt: endast för användning med en MicroAire-sugpump som uppfyller IEC för användning med PAL-650. IM-5025 REV E 23

25 Den som ansluter ytterligare utrustning till den slutande kontakten konfigurerar ett medicinskt system och är därför ansvarig för att systemet uppfyller kraven i paragraf 16 av ANSI/AAMI/IEC ES : Am1 (2012). Enheter avsedda för användning med USB-minne. SIP/SOP-klassificeringen för detta anslutningsdon är: 5 VDC. USB-porten ska endast användas för diagnostik och/eller programuppdateringar av tekniker godkända av MicroAire. USB-porten får inte anslutas till någon kabel eller enhet under drift. Riktlinjer för rengöring och sterilisering Eldrivna kirurgiska instrument från MicroAire (dvs. handenheter, handenhetskablar osv.) steriliseras normalt med ånga i en ångsteriliseringsapparat med dynamisk luftutdrivning. Specifika steriliseringsinstruktioner för handenheterna finns i deras respektive bruksanvisningar. FÖRSIKTIGHET: Sterilisera INTE 5020/5025-konsolen eller dess nätkabel eller 5401-fotpedalen. - Dessa enheter kan torkas av med bakteriedödande medel. Var försiktig så att ingen fukt kommer in i någon av konsolens öppningar eller i nätkabeln. FÖRSIKTIGHET: INGA aerosolsprayer av någon typ får användas direkt på konsolens skärm. Rengör den genom att torka med en mjuk, fuktad trasa och torka med en mjuk, torr trasa. Miljöparametrar Driftförhållanden REF 5020, REF 5025, REF 5401 och REF kan användas i vanliga operationssalsmiljöer utan särskilda begränsningar. Enheterna har testats och visat sig fungera under följande förhållanden: 27 C/80,6 F 60 % 106 kpa 15 C/59 F 20 % 70 kpa Temperatur Luftfuktighet Atmosfäriskt Frakt- och förvaringsförhållanden REF 5020, REF 5025, REF 5401 och REF kan fraktas på vanligt förekommande sätt utan några speciella krav på hanteringen. Enheterna har testats och visat sig fungera efter frakt/förvaring under följande förhållanden: 60 C/140 F 90 % -20 C/-4 F 15 % Temperatur Luftfuktighet Denna utrustning får INTE användas i närheten av antändliga anestesigaser. 24 IM-5025 REV E

26 Riktlinjer för felsökning Problem: Sporadiska eller återkommande elstörningar förekommer vid användning av konsolen: VARNINGSMEDDELANDEN Lösning: Stäng av all elektrisk utrustning som inte används i operationssalen. Flytta den elektriska utrustningen och öka avståndet mellan utrustningen och konsolen. Anslut konsolen till ett annat eluttag än övrig utrustning i operationssalen. Instrumentvarning - Med grafik eller text som visar tillståndet hos antingen instrumentet eller fotpedalen. Irrigationspumpvarning - Med grafik eller text som visar tillståndet hos irrigationspumpen eller pumphuvudet. Systemvarning - Med grafik eller text som visar ett internt tillstånd i konsolen. FÖRKLARING AV VARNINGSIKONER I detta avsnitt finns en fullständig lista över de ikoner som visas på skärmarna inom användargränssnittet. IKON NAMN FÖRKLARINGAR ORSAKER Fel 12 Internt fel Fel 13 Internt temperaturstopp Internt fel på konsolen. Kontakta MicroAire. Temperaturen i motordrivkretsen har överskridit säker nivå. Instrumentet kan inte användas förrän konsolens kretsar har svalnat. Ett internt fel har uppstått i konsolen REF 5020/REF Skicka in konsolen för service. Instrumentet har använts efter varningsmeddelande 14. Fel 14 Internt fel Temperaturvarning Fel 16 Fel på Hallsensor Fel 18 Varning för instrument som fastnat Fel 21 Spolningsvarning Fel 22 Oidentifierat instrument Temperaturen i motordrivkretsen har överskridit normal nivå. Instrumentet kommer att stängas av. Ogiltig motorsensorsignal. Instrumentets motor kan inte köras. Kontakta MicroAire. Instrumentet har stannat. Kontrollera att skärverktyget inte har fastnat och försök igen. Kontakta MicroAire om problemet kvarstår. Indikerar fel på irrigationspumpen. Kontrollera att irrigationsslangen är korrekt installerad och försök igen. Kontakta MicroAire om problemet kvarstår. Konsolen känner inte igen instrumentet. Kontrollera att anslutningsstiften är rena och oskadda och försök igen. Kontakta MicroAire om problemet kvarstår. Konsolen har använts vid för hög omgivningstemperatur eller i för många cykler. Konsolen detekterar ogiltiga sensorsignaler. Orsaken finns oftast i instrumentet eller instrumentkabeln, men kan också vara tecken på skada på konsolen. Skicka in alla involverade instrument, kablar och konsoler för service. Detta kan vara ett tecken på användning av alltför aggressiv teknik som gör att skärverktyget fastnar. Det kan också orsakas av att instrumentets mekanik har fastnat eller att motoranslutningen in instrumentkabeln har brutits. Detta sker om irrigationspumpen körs utan slang installerad eller om pumprotorn kör fast. Kontrollera installationen av irrigationsslangen och försök igen. Detta kan förekomma på grund av problem, antingen i instrumentkabeln eller själva instrumentet, som gör att instrumenttypen inte känns igen av konsolen. IM-5025 REV E 25

27 Underhållsinformation Kontrollera före varje användning att konsolen inte är skadad eller visar tecken på slitage. Konsolen får INTE användas om det finns synliga tecken på skador/slitage eller om du misstänker att konsolens driftsäkerhet är äventyrad. Inspektioner och tester ska utföras i enlighet med din institutions policy för medicinteknik. Kontrollera dessutom alla instrumentkablar, handenheter och fotpedaler (om tillämpligt) för att se till att de inte visar tecken på skador och slitage. Kontrollera att kontaktdonen inte har skadade eller böjda stift, och kontrollera längs hela kabeln att inget slitage har uppstått. Tillbehören får INTE användas om det finns synliga tecken på skador/slitage eller om du misstänker att deras driftsäkerhet är äventyrad. Alla tillbehör ska underhållas enligt avdelningens underhållsschema. Inspektioner och testresultat ska dokumenteras inom medicinteknikavdelningen. Inga modifieringar får göras av utrustningen. Elstöt. Ta inte bort höljet. Service får bara utföras auktoriserad MicroAire-personal. Denna konsol kan inte repareras på plats. Om det uppstår skador, driftproblem eller något annat som negativt påverkar konsolens funktion måste MicroAire kundtjänst kontaktas. Det kan hända att MicroAire kan hjälpa till att snabbt lösa problemet utan att utrustningen måste returneras för service. Försök INTE att ta isär eller serva utrustningen på egen hand. Denna utrustning kan endast servas på ett MicroAire -godkänt servicecenter av fabriksutbildade tekniker. Returnera produkten endast till MicroAire Surgical Instruments. Mer information eller instruktioner för hur du skickar in konsolen för service får du genom att kontakta: Kundtjänst för MicroAire Surgical Instruments på eller Per post: 3590 Grand Forks Blvd., Charlottesville, Virginia, Korrekt frakt, förvaring och hantering För att garantera säkerheten hos utrustningen vid frakt, förvaring eller hantering ska den placeras i originalförpackning med det ursprungliga förpackningsmaterialet. Deklaration om väsentlig prestanda Instrumentkonsolen 5020/5025 har ingen väsentlig prestanda enligt definitionen i ANSI/AAMI/IEC ES när den används med PAL-650-instrument. Instrumentkonsolen 5020/5025 har ingen väsentlig prestanda enligt definitionen i ANSI/AAMI/IEC ES när den används med 5000-seriens instrument. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Vidta särskilda säkerhetsåtgärder för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) vid användning av MicroAire instrumentkonsol. Se till att konsolen installeras och placeras i drift enligt den EMC-information som finns i bruksanvisningen. 5020/5025-styrkonsolen för elektriska instrument och tillhörande instrument har testats för användning i närheten av utrustning för högfrekvent elektrokirurgi/elektrokoagulering. Användning av sådan utrustning i närheten av MicroAire-instrument eller instrumentkablar kan orsaka oavsiktliga avbrott eller oavsiktliga rörelses i upp till 1 sekund. Placera MicroAire-instrumenten på en säker yta när de inte används. Placera inte MicroAireinstrument på patienten när de inte används. Undvik att sammanfläta högfrekventa kirurgiska kablar med MicroAire-instrumentkablar. Bärbar RF-kommunikationsutrustning ska inte placeras närmare än 30 cm (12 tum) från någon del av 5020/5025-konsolen, dess tillhörande kablar eller handenheter som den styr. Annars kan prestandan för PAL-650 eller 5000-seriens instrument försämras. Användning av 5020/5025-konsolen bredvid eller staplad med annan utrustning bör undvikas eftersom detta kan leda till felaktig drift. Om en sådan användning är nödvändig ska 5020/5025 och intilliggande utrustning observeras för att säkerställa att de fungerar normalt. 26 IM-5025 REV E

REF 5025/REF 5020 Styrkonsol för elektriska instrument. Bruksanvisning

REF 5025/REF 5020 Styrkonsol för elektriska instrument. Bruksanvisning REF 5025/REF 5020 Styrkonsol för elektriska instrument Bruksanvisning Information om översättning av instrumentmanualen The following additional languages are available online at www.microaire.com/resources:

Läs mer

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....

Läs mer

Följande ytterligare språk finns tillgängliga online på

Följande ytterligare språk finns tillgängliga online på BRUKSANVISNING MicroAire LipoFilter ASP-CAN-2S Fat-Transfer System Följande ytterligare språk finns tillgängliga online på www.microaire.com/resources: Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning

Läs mer

BRUKSANVISNING. MicroAire PAL Manuell prob och flergångskanyler. Innehåll

BRUKSANVISNING. MicroAire PAL Manuell prob och flergångskanyler. Innehåll BRUKSANVISNING MicroAire PAL Manuell prob och flergångskanyler Innehåll Indikationer för användning 2 Varningar och försiktighetsåtgärder 2-3 Instruktioner för rengöring och sterilisering av PAL 730 manuell

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Bruksanvisning Elevate Art. nr Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate

Läs mer

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella

Läs mer

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets

Läs mer

MicroAire PAL-system Bruksanvisning

MicroAire PAL-system Bruksanvisning MicroAire PAL-system Bruksanvisning Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er tilgængelig online på www.microaire.com/resources/instructions-for-use Nederlands (Dutch) Nederlandse

Läs mer

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2) Manual till Bulb 2 För att följa texten skall ni ha manualen som följer med produkten, där finns bilderna som texten nedan hänvisar till. Angivna sid nummer i texten nedan hänvisar till den bifogade manualen

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning WT535 Svensk Bruksanvisning Nordisk General agent för LaCrosse AN 200508 La crosse WT- 535 Introduktion Nu har ni köpt er Projektions klocka med DCF- 77 radio kontrollerad tid. För att använda produkten

Läs mer

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. LMDT-810 NEXA LMDT-810 Rörelsevakt KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Trådlös rörelsevakt för styrning av en eller flera mottagare. Men inbyggd

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

REF PAL-650 MicroAire PAL -system. Bruksanvisning

REF PAL-650 MicroAire PAL -system. Bruksanvisning REF PAL-650 MicroAire PAL -system Bruksanvisning The following additional languages are available online at www.microaire.com/resources: Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er

Läs mer

Kortfattad användarhandbok

Kortfattad användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support D120 Kortfattad användarhandbok Viktiga säkerhetsinstruktioner Varning Elnätet har klassificerats som farligt. Det enda sättet att stänga

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7 ANVÄNDARHANDBOK 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 TACK FÖR ATT DU KÖPT DEN HÄR FJÄRRKONTROLLEN. LÄS HANDBOKEN NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN. SPARA HANDBOKEN

Läs mer

Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen

Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen B2 Bass Module Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen Svenska Nederlands Italiano Français Español

Läs mer

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058 Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com

Läs mer

MEMOday. Art.nr Rev A SE

MEMOday. Art.nr Rev A SE Bruksanvisning MEMOday Art.nr 508260 Rev A SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 3 2. Komma igång... 3 3. Talstöd... 4 4. Byt bakgrundsfärg... 4 5. Tidsintervaller... 4 6. Batteribackup... 4 7. Sätta

Läs mer

batteriladdare. Bruksanvisning

batteriladdare. Bruksanvisning 7500-700 batteriladdare Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7500-700 batteriladdare Inledning... 1 Allmänna varningar.... 1 Märkningar... 2 Installation... 3 Drift... 3 Rengöring/dekontamination....

Läs mer

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232) MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232) BRUKSANVISNING Rev 20110525 Patentsökt ALLMÄNT Tack för att du köpt denna produkt. Det är viktigt att du läser

Läs mer

Keeler K-L.E.D. Pannlampa

Keeler K-L.E.D. Pannlampa Keeler K-L.E.D. Pannlampa Bruksanvisning Inledning Tack för att du har valt en Keeler K-L.E.D. pannlampa. Denna produkt är designad och tillverkad så att den ska ge dig många års problemfri och säker användning.

Läs mer

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du

Läs mer

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10 MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...

Läs mer

Unitron Remote Plus-app

Unitron Remote Plus-app Unitron Remote Plus-app Bruksanvisning A Sonova brand Komma igång Avsedd användning Unitron Remote Plus-app är avsedd för att användare av hörapparater ska kunna justera vissa delar av Unitron hörapparater

Läs mer

ModbusInterface. Installationsguide

ModbusInterface. Installationsguide ModbusInterface Installationsguide 02 Innehållsförteckning Funktion... Säkerhet... Innehåll... Produktdetaljer... Vägginstallation... Tekniska data... Miljö / Överensstämmelse... Symboler och beskrivning...

Läs mer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Användarhandbok o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Svenska Gratulerar till din

Läs mer

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket Artikelnummer: 151310 BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise funktionsverket SÄKERHETSINSTRUKTIONER Din säkerhet och säkerheten för människor runt omkring dig, är av största vikt. Läs dessa säkerhetsinstruktioner

Läs mer

Carrie. ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING

Carrie. ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING Carrie ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING INLEDNING Tack för att du valt Carrie telefonen. Vi hoppas att du skall ha mycket glädje av den. Läs igenom instruktionerna och skötselråd för att utnyttja

Läs mer

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning Svenska Innehåll Inledning 3 Ansluta den flyttbara hårddisken 3 Lagra och överföra data 4 Koppla från den flyttbara hårddisken 5 Teknisk support 6 Garantivillkor

Läs mer

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Bruksanvisning. Mjölkskummare Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken

Läs mer

Laddningsstation handbok

Laddningsstation handbok Laddningsstation handbok A Sonova brand Tack Tack för att du väljer den här laddningsbara lösningen. Vi värnar om människor med hörselnedsättning. Vi arbetar nära professioner inom hörsel för att hitta

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

Manual och skötselinstruktioner.

Manual och skötselinstruktioner. Manual och skötselinstruktioner. KitchenFriend Sous Vide Cirkulator SV 1300 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas,

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4

Läs mer

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet AT-5461 Multifunktionell luftbehandlingsenhet Säkerhet Läs och spara dessa instruktioner Utrustningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 KONVEKTORELEMENT INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 VAR VÄNLIG SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING: LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. VARNING VARNING: ELEMENTET FÅR INTE ANVÄNDAS

Läs mer

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200 Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport

Läs mer

Bruksanvisning. Visual Reinforcement Audiometry VRA201

Bruksanvisning. Visual Reinforcement Audiometry VRA201 Bruksanvisning Visual Reinforcement Audiometry VRA201 datum: 2002-03-01 sid 1/5 Säkerhetsföreskrifter Om denna apparatur är en del i ett system med en eller flera andra enheter med medicinskt CE-märke

Läs mer

VoiceLink Bruksanvisning

VoiceLink Bruksanvisning VoiceLink Bruksanvisning Innehåll Innehåll VoiceLink 3 Ingår vid leverans 4 Avsedd användning 5 Viktig säkerhetsinformation 6 Innan du börjar 7 Använda VoiceLink 10 Underhåll och skötsel 12 Återvinning

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Registrera din produkt och få support på TCP320/00. Användarhandbok

Registrera din produkt och få support på  TCP320/00. Användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome TCP320/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs de här instruktionerna. Följ samtliga instruktioner. Använd

Läs mer

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Läs mer

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:

Läs mer

Register your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok

Register your product and get support at   SBA3010/00. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

Registrera din produkt och få support på SBA3110/00. Användarhandbok

Registrera din produkt och få support på   SBA3110/00. Användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3110/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital isoleringstestare, 2500V Modell: Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Compact 1 Compact 5 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Variabel hastighetsjustering (endast Compact 5 ) Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd

Läs mer

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en

Läs mer

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18)

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18) BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18) OBSERVERA! Läs igenom hela bruksanvisningen före användandet. 1. INLEDNING a. Allmänt Denna provare är konstruerad i samarbete med ingenjörer, auktoriserade

Läs mer

Soundforce Soundforce Användarhandbok. Version 1.0

Soundforce Soundforce Användarhandbok. Version 1.0 Soundforce 1200 Användarhandbok Version 1.0 Tom sida Copyright Inga delar av denna handbok får reproduceras, överföras via några som helst medium vare sig elektroniska eller mekaniska, inbegripet kopiering,

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning 712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar

Läs mer

Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051

Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051 Användarmanual UV-handlampa 97050/97051 Innehåll Svenska 1 Var vänlig observera följande...3 1.1 Viktigt...3 1.2 Medföljande delar...3 1.3 Säkerhet...3 1.4 Användning...3 2 Beskrivning...4 3 Tekniska data...4

Läs mer

Comsys 360 Bruksanvisning OND-2898VII

Comsys 360 Bruksanvisning OND-2898VII DEL DOWN UP DIAL Ondico AB www.ondico.se Comsys 360 Bruksanvisning OND-2898VII (12) (11) (10) (9) (8) (7) (6) (5) (4) LINE PHONE DC 7.5V EG-Försäkran om överensstämmelse Härmed intygar Ondico AB, Ögärdesvägen

Läs mer

ERSÄTT KLOCKBATTERIET ENLIGT ANVISNINGARNA MED Maxell 43 ELLER MOTSVARANDE BATTERI. GRÖN KONTROLLAMPA ANGER ATT ELNÄTET ÄR ANSLUTET TILL ANORDNINGEN.

ERSÄTT KLOCKBATTERIET ENLIGT ANVISNINGARNA MED Maxell 43 ELLER MOTSVARANDE BATTERI. GRÖN KONTROLLAMPA ANGER ATT ELNÄTET ÄR ANSLUTET TILL ANORDNINGEN. Tack för inköpet av Welch Allyn 3,5 V 767 Väggtransformator. Avsikten med denna handbok är att tillhandahålla produktspecifikationer samt bruksanvisning och anvisningar för underhåll. Tillämpas bruksanvisningen

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

ELVISP BRUKSANVISNING

ELVISP BRUKSANVISNING ELVISP BRUKSANVISNING Modell: BBR1000 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda vispen och spara den för framtida behov. SÄKERHET! Tänk på att alltid sätta säkerheten främst när du använder

Läs mer

Bruksanvisning Klimatanläggning

Bruksanvisning Klimatanläggning Bruksanvisning Klimatanläggning Snabbguide Sätt i batterierna: Öppna locket på baksidan. Sätt i AAA eller R03 batterier. Sätt på locket. Ställ klockan Tryck på Clock Ställ in tiden. Bekräfta SET Välj önskat

Läs mer

Zoomax Snow handhållen läskamera

Zoomax Snow handhållen läskamera Zoomax Snow handhållen läskamera Bruksanvisning V3.4 Tillverkare: Zoomax Leverantör: LVI Low Vision International Zoomax Snow - Bruksanvisning Sidan 1 av 17 Innehåll Beskrivning...3 Tillbehör...3 Allmänna

Läs mer

ANALOGA KLOCKOR. n FÖRSKRUVAD KRONA [för modeller med förskruvningskrona] SVENSKA

ANALOGA KLOCKOR. n FÖRSKRUVAD KRONA [för modeller med förskruvningskrona] SVENSKA ANALOGA KLOCKOR n FÖRSKRUVAD [för modeller med förskruvningskrona] Upplåsning av kronan 1 Vrid kronan moturs tills att du ej längre känner att gängorna tar. 2 Kronan kan dragas ut. Låsning av kronan 1

Läs mer

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare

Läs mer

PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning

PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning PARTYKYLARE HN 10170 Bruksanvisning För att säkerställa tillförlitlig och säker användning av partykylaren måste alla instruktioner i denna bruksanvisning läsas noga och följas. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

Läs mer

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på  SRP3011. Frågor? Kontakta Philips. Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support Frågor? Kontakta Philips SRP3011 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Din universalfjärrkontroll 2 Introduktion

Läs mer

Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok

Registrera din produkt och få support på   SBA3210/00. Användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3210/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

Sulky Linjemålare 1200

Sulky Linjemålare 1200 Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................

Läs mer

Demokit med avläsare och sensor. Snabbstartguide

Demokit med avläsare och sensor. Snabbstartguide Demokit med avläsare och sensor Snabbstartguide Innehåll Avsedd användning... 1 Översikt av systemet... 1 Avläsare... 3 Sensor................................................... 3 Kontrollera glukos...

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. Dashboard Kamera. Modell: MDC100. Funktionerna som beskrivs i den här användarhandboken kan ändras utan förgående meddelande.

ANVÄNDARMANUAL. Dashboard Kamera. Modell: MDC100. Funktionerna som beskrivs i den här användarhandboken kan ändras utan förgående meddelande. ANVÄNDARMANUAL Dashboard Kamera Modell: MDC100 Funktionerna som beskrivs i den här användarhandboken kan ändras utan förgående meddelande. Välkommen... till din nya Motorola Dashboard Kamera! Tack för

Läs mer

Manual - SE Modell: VCB43C16A-A

Manual - SE Modell: VCB43C16A-A Manual - SE Modell: VCB43C16A-A Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Viktiga säkerhetsåtgärder: Läs denna bruksanvisning noggrant innan du

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test 42.9060E EAN: 5706445114009 Vägguttagsprovare med RCD-test sid 1 Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller både information och varningstext som är nödvändig

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg Bruksanvisning HappyDay talande personvåg Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 1: Inledning... 3 2: Beskrivning och leveransinnehåll... 4 3: Strömförsörjning... 4 4: Start och knappbeskrivning...

Läs mer

Styletto Charger. Bruksanvisning. Hearing Systems

Styletto Charger. Bruksanvisning. Hearing Systems Styletto Charger Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Innan du börjar 3 Avsedd användning 3 Hur du kan använda laddaren 4 Komponenter 5 Starta och stänga av laddaren 6 Laddning och laddningsstatus 7

Läs mer

VÄNLIGEN LÄS DENNA ANVÄNDARGUIDE NOGA INNAN INSTALLATION OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.

VÄNLIGEN LÄS DENNA ANVÄNDARGUIDE NOGA INNAN INSTALLATION OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. ANVÄNDARGUIDE FÖR OPTISK BRANDVARNARE Kommersiell referens: 2103-002 Utvecklad av CAVIUS Larmet är avsedd för installation i bostadshus, husvagnar, villavagnar och husbilar. De rekommenderas inte för båtar.

Läs mer

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE DS 035:0605 VARM/KALL LUFT BEFUKTARE KCC CF-900 Läs denna manual innan användning och spara den för att kunna gå tillbaka och i läsa den. VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER Vid användandet av en elektronisk

Läs mer

SVENSKA. Beskrivning av monitor. 1. TFT/LCD skärm 2. På/AV indikator 3. PÅ/AV knappen 4. Knappen för val av kanal

SVENSKA. Beskrivning av monitor. 1. TFT/LCD skärm 2. På/AV indikator 3. PÅ/AV knappen 4. Knappen för val av kanal Beskrivning av monitor 1. TFT/LCD skärm 2. På/AV indikator 3. PÅ/AV knappen 4. Knappen för val av kanal Kanalval Tryck på knappen för att växla mellan mottagna kanaler 5. Knappen för Färg, Svart/vitt 6.

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Bruksanvisning i original

Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Stå & Sittbord med elektrisk nivåjustering 1-pelare 2-pelare 3-pelare Innan användning av systemet, läs igenom denna manual och spara den för framtida behov. 1 Allmän produkt

Läs mer

BT2. www.argonaudio.com

BT2. www.argonaudio.com Bästa kund Kvalitet har alltid varit vår största drivkraft och grundandet av Argon Audio är en naturlig förlängning av den här filosofin. Vi har 20 års erfarenhet av att göra, specificera och tillverka

Läs mer

Leica mojo3d start första gången

Leica mojo3d start första gången Leica mojo3d start första gången Generellt Denna instruktion visar hur du kommer igång med Leica mojo3d första gången. För mer detaljerade instruktioner se Leica mojo3d användarmanual. Beroende på version

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer