SE MULTISTEGE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
|
|
- Julia Andersson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 SE MULTISTEGE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO MULTISTIGE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. PL DRABINA WIELOFUNKCYJNA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN MULTI LADDER Operating instructions (Translation of the original instructions) Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference.
2 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our customer service. Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, SKARA Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG Jula AB
3 SE SÄKERHETSANVISNINGAR Se till att du är kapabel att använda stegen. Vissa medicinska tillstånd och vissa läkemedel, alkohol eller narkotika kan göra det osäkert att använda stegen. Se till att barn inte kan klättra eller leka på stegen. När stegar transporteras på bärbalkar eller i en lastbil ska man se till att de placeras på lämplig plats för att förhindra skador. Inspektera stegen efter leverans och före första användningen för att kontrollera tillstånd och funktion hos alla delar. Inspektera stegen visuellt för skador och kontrollera att den är säker att använda vid början av varje dag som stegen ska användas. För yrkesmässig användning måste stegen inspekteras regelbundet. Säkerställ att stegen är lämplig för arbetsuppgiften Använd inte en skadad stege. Ta bort smuts, t.ex. våt färg, lera, olja eller snö, från stegen. Innan en stege används på arbetet ska en riskbedömning utföras i enlighet med de gällande bestämmelserna i användarlandet. Reparationer och underhåll ska utföras av auktoriserad serviceverkstad i enlighet med tillverkarens instruktioner. Enbart tillverkarens reservdelar får användas. Använd inte stegar som är elektriskt ledande för att utföra arbete där det inte är möjligt att stänga av strömmen. SYMBOLER Nedanstående symboler används i bruksanvisningen och/eller på produkten. Fallrisk! Läs bruksanvisningen. Inspektera stegen visuellt innan användning. Max. belastning. Max. antal personer på stegen. Låt stegen sticka upp minst 1 meter ovanför avstigningspunkt. Kontrollera att stegen är helt utfälld före användning. Stegen måste vara rättvänd. Iakktta märkning. Stegens trappsteg ska placeras i horisontellt läge. Om stegen levereras med stegfot ska den monteras innan stegen används. 3
4 SE Håll ett stadigt tag i stegen när du klättrar. Använd inte stegen som gångbro/brygga. Kliv inte av stegen i sidled. Undvik arbete som utgör en sidobelastning. Var uppmärksam på ev. luftledningar vid transport av stegen risk för elolycksfall. Kontrollera att marken nedanför stegen är fri från föroreningar. Ha alltid ansiktet vänt mot stegen vid användning. Stå inte på de översta två stegen på en fristående stege utan plattform och handtag/ knäräcke. Stå inte på de översta tre stegen på en anliggande stege. Kliv inte på de 4 översta stegpinnarna på stående stege med förlängningsstege ovanför. Se till att stegen har korrekt lutningsvinkel. Bär inte tung last uppför stegen. Använd lämpliga skodon. Placera stegen på fast underlag. Stegen får inte placeras mot en stolpe. 120 kg maxbelastning vid användning som arbetsplattform. Spärrar ska vara helt spärrade före användning. Arbetsplattformen får inte användas upp-och-nervänd. Vid användning som plattform får endast täckning rekommenderad av tillverkaren användas. Täckningen ska säkras innan användning. Stegen är avsedd för yrkesbruk. Sträck dig inte för långt. 4
5 SE Stegen är avsedd för hushållsbruk. HANDHAVANDE Stegen ska resas i rätt position, till exempel rätt vinkel för en anliggande stege (lutningsvinkeln ska vara ungefär 1:4) med stegen horisontella och fristående stegar ska vara helt utfällda. Spärrar, om sådana finns, ska vara helt spärrade före användning. Stegen ska placeras på ett jämnt, plant och orörligt fundament. Anliggande stege ska luta mot en plan, icke ömtålig yta och ska fästas före användning, t.ex. bindas fast eller med hjälp av enlämplig stabilitetsanordning. Stegen ska aldrig flyttas uppifrån. När stegen placeras ska hänsyn tas till risken för kollision med stegen, t.ex. med gående, fordon eller dörrar. Lås dörrar (inte nödutgångar) och fönster där det är möjligt för arbetsområdet. Identifiera eventuella elektriska risker i arbetsområdet, som högspänningsledningar eller exponerade elektriska komponenter. Stegen ska stå på fötterna och inte vila med trappsteg mot underlaget. Stegen får inte placeras på hala ytor (till exempel is, blanka ytor eller kraftigt smutsiga fasta ytor) om inte ytterligare åtgärder vidtas för att förhindra att stegen glider eller genom att säkerställa att de smutsiga ytorna är tillräckligt rena. Överskrid inte stegens maxbelastning. Sträck dig inte för långt, användaren ska hålla bältesspännet (naveln) innanför sidostyckena och båda fötterna på samma steg under arbetet. Kliv inte på de 4 översta stegpinnarna på stående stege med förlängningsstege ovanför. Gå inte av från stegen på högre nivå utan ytterligare säkerhet, till exempel genom att binda fast eller använda lämplig stabilitetsanordning. Använd inte fristående stegar för att komma till en annan nivå. Stå inte på de översta tre stegen på en anliggande stege. Stå inte på de översta två stegen på en fristående stege utan plattform och hanräcke. Stå inte på de översta fyra stegen på en fristående stege med en utskjutande stege överst. Stående stege som används för tillträde till högre plan ska sticka upp minst 1 meter förbi avstigningspunkt. Stegar ska endast användas för lätt arbete under kort tid. Använd inte stegen utomhus vid dåligt väder, till exempel kraftig vind. Vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att barn leker på stegen. Ha ansiktet vänt mot stegen när du klättrar upp eller ner för stegen. Håll ett stadigt tag i stegen när du klättrar upp eller ner för stegen. Använd inte stegen som en bro. Använd lämpliga skodon när du klättrar på en stege. 5
6 SE Undvik arbete som utgör en sidobelastning på fristående stegar, till exempel att borra i sidled i fasta material (till exempel tegel eller betong).tillbringa inte långa stunder på stegen utan regelbundna avbrott (trötthet är en riskfaktor). Anliggande stegar som används för att komma upp på högre nivå ska vara minst en meter över anliggningspunkten. Utrustning som bärs på en stege ska vara lätt och lätt att hantera. Bär eller använd inte otympliga och/eller tunga föremål på stegen Håll hela tiden stadigt tag med minst en hand vid arbete på stegen eller, om det inte är möjligt, vidta ytterligare säkerhetsåtgärder. UNDERHÅLL Kontrollera stegens delar och gångjärn regelbundet. Använd lättflytande olja när det är kallt. Smörj gångjärnen regelbundet, men var försiktig så att olja inte droppar på stegpinnarna eller sidoprofilerna. Stegar ska förvaras på platser som inte är utsatta för regn eller snö eller direkt solljus. 6
7 NO SIKKERHETSANVISNINGER Sørg for at du er i stand til å bruke stigen. Visse medisinske tilstander og visse legemidler, alkohol eller narkotika kan gjøre det utrygt å bruke stigen. Pass på at barn ikke kan klatre eller leke på stigen. Når stiger transporteres på bærebjelker eller i lastebil må det sørges for at de plasseres på egnet sted for å hindre skader. Inspiser stigen etter levering og før første bruk for å kontrollere tilstanden og funksjonen til alle deler. Inspiser stigen visuelt for skader, og kontroller at den er trygg å bruke hver dag stigen skal brukes. Ved yrkesmessig bruk skal stigen inspiseres regelmessig. Forsikre deg om at stigen er egnet for arbeidsoppgaven Ikke bruk en skadet stige. Fjern smuss, f.eks. våt maling, leire, olje eller snø, fra stigen. Før stigen brukes, skal det utføres en risikovurdering i henhold til gjeldende bestemmelser i brukerlandet. Reparasjoner og vedlikehold skal utføres av godkjent serviceverksted i henhold til produsentens instruksjoner. Bruk kun reservedeler fra produsenten. Bruk stiger som ikke er elektrisk ledende til å utføre arbeid der det ikke er mulig å slå av strømmen. SYMBOLER Symbolene nedenfor benyttes i bruksanvisningen og/eller på produktet. Fare for fall! Les bruksanvisningen. Inspiser stigen visuelt før bruk. Maks. belastning. Maks. antall personer på stigen. La stigen stikke opp minst 1 meter over avstigningspunktet. Kontroller at stigen er helt utfelt før bruk. Stigen må være vendt riktig vei. Se merking. Stigens trappetrinn skal stilles i horisontal posisjon. Hvis stigen leveres med fot, skal den monteres før stigen tas i bruk. 7
8 NO Hold godt tak i stigen når du klatrer. Ikke bruk stigen som gangvei/ bro. Ikke klatre sidelengs av stigen. Unngå arbeid som skaper en sideveis belastning. Vær oppmerksom på evt. ledninger i luften ved transport av stigen fare for el-ulykker. Kontroller at bakken nedenfor stigen er fri for smuss. Ha alltid ansiktet vendt mot stigen ved bruk. Ikke stå på de to øverste trinnene på en frittstående stige uten plattform og håndtak/knerekkverk. Ikke stå på de tre øverste trinnene på en anliggende stige. Ikke klatre på de 4 øverste trinnene på en stående stige med forlengelsesstige over. Pass på at stigen har riktig helningsvinkel. Ikke bær tung last opp stigen. Plasser stigen på et fast underlag. Stigen skal ikke settes mot en stolpe. 120 kg er maksimal belastning ved bruk som arbeidsplattform. Eventuelle sperrer skal være helt låst før bruk. Arbeidsplattformen skal aldri brukes opp-ned. Ved bruk som plattform skal det kun brukes dekke som er anbefalt av produsenten. Dekket skal sikres før bruk. Bruk egnede sko. Stigen er beregnet for yrkesbruk. Ikke strekk deg for langt. 8
9 NO BRUK Stigen er beregnet for privat bruk. Stigen skal reises i riktig posisjon, for eksempel rett vinkel for en anliggende stige (vinkelen skal være ca. 1:4) med stigen horisontalt og frittstående stiger skal være helt utfelte. Eventuelle sperrer skal være låst før bruk. Stigen skal plasseres på et jevnt, plant og stabilt underlag. Anliggende stige skal stå mot en plan, ikke ustabil overflate og skal festes før bruk, f.eks. bindes fast eller at annen festeanordning brukes. Flytt aldri stigen ovenfra. Ved plassering av stigen skal det tas hensyn til risikoen for kollisjon med f.eks. gående, kjøretøy eller dører. Lås dører (ikke nødutganger) og vinduer i arbeidsområdet, der det er mulig. Identifiser eventuelle risikoer i arbeidsområdet, som høyspentledninger eller eksponerende elektriske komponenter. Stigen skal stå på føttene og ikke hvile med stigetrinn mot underlaget. Stigen skal ikke plasseres på glatte flater (for eksempel is, blanke flater eller svært skitne faste flater) hvis ikke ytterligere tiltak iverksettes for å hindre at den glir. Ikke overskrid trinnenes maks. belastning. Brukeren skal holde beltespennen (navlen) innenfor sidestykkene og begge føttene på samme trinn under arbeidet. Ikke klatre på de 4 øverste trinnene på en stående stige med forlengelsesstige over. Ikke gå av stigen på et høyere nivå uten ytterligere sikkerhet. Ikke bruk frittstående gardintrapper til å komme til et annet nivå. Ikke stå på de tre øverste trinnene på en anliggende stige. Ikke stå på de to øverste trinnene på en frittstående stige uten plattform og rekkverk. Ikke stå på de fire øverste trinnene på en gardintrapp med en utfellende stige øverst. Stående stige som brukes til å gå til et høyere plan skal stikke opp minst 1 meter forbi avstigningspunktet. Stiger skal bare brukes til lett arbeid i kort tid. Ikke bruk stigen utendørs ved dårlig vær, for eksempel i kraftig vind. Iverksett forsiktighetstiltak for å hindre at barn leker på stigen. Ha ansiktet vendt mot stigen når du klatrer opp eller ned fra den. Holdt et godt tak i stigen når du går opp eller ned fra den. Ikke bruk stigen som en bro. Bruk egnet skotøy når du klatrer på en stige. Unngå arbeid som utgjør en sidebelastning på frittstående stiger, for eksempel å bore sideveis i faste materialer (for eksempel murstein eller betong). Ikke tilbring lang tid på stigen, men ta regelmessige pauser (trøtthet er en risikofaktor). 9
10 NO Tilliggende stiger som brukes for å komme opp på høyere nivå skal være minst en meter over koblingspunktet. Utstyr som bæres på en stige skal være lett og enkelt å håndtere. Ikke bruk eller bær tunge og/eller uhåndterlige gjenstander på stigen Hold hele tiden stødig tak med minst en hånd ved arbeid på stigen, foreta ytterligere sikkerhetstiltak hvis det ikke er mulig. VEDLIKEHOLD Kontroller stigens deler og beslag regelmessig. Bruk lettflytende olje når det er kaldt. Smør beslagene ved behov, men pass på at det ikke drypper olje på trinnene eller sideprofilene. Stigen skal oppbevares på et sted der den ikke utsettes for regn, snø eller direkte sollys. 10
11 PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Upewnij się, że możesz korzystać z drabiny. Niektóre choroby oraz leki, a także spożycie alkoholu lub narkotyków, powodują, że używanie drabiny może być niebezpieczne. Dopilnuj, aby dzieci nie wchodziły na drabinę i nie bawiły się na niej. Przewożąc drabiny na belkach nośnych lub w samochodach ciężarowych, należy dopilnować, by zostały umieszczone w odpowiednim miejscu, tak aby nie dopuścić do powstania szkód. Po odbiorze drabiny oraz przed pierwszym użyciem sprawdź stan oraz działanie wszystkich części. Upewnij się, że drabina nie ma widocznych uszkodzeń i przed każdym użyciem sprawdź, czy można z niej bezpiecznie korzystać. W przypadku zastosowań przemysłowych drabinę należy poddawać regularnym kontrolom. Upewnij się, że drabina nadaje się do zaplanowanej pracy. Nie używaj uszkodzonej drabiny. Usuń z drabiny wszelkie zabrudzenia, np. mokrą farbę, glinę, olej lub śnieg. Przed użyciem drabiny w pracy należy najpierw przeprowadzić ocenę ryzyka zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkownika. Ewentualne naprawy i konserwacje powinny być wykonywane w autoryzowanym warsztacie zgodnie z instrukcją producenta. Należy używać wyłącznie części zamiennych pochodzących od producenta. W miejscu, gdzie nie można wyłączyć zasilania, nie używaj drabin, które przewodzą prąd. SYMBOLE W instrukcji i/lub na produkcie występują symbole przedstawione poniżej. Ryzyko upadku! Przeczytaj instrukcję obsługi. Przed użyciem sprawdź szczeble pod kątem uszkodzeń. Maksymalne obciążenie. Maksymalna liczba osób na drabinie. Drabina powinna wystawać co najmniej 1 m ponad punkt zejścia. Przed użyciem sprawdź, czy drabina jest całkowicie rozłożona. Szczeble muszą być zwrócone w prawidłową stronę. Zwróć uwagę na oznaczenia. Szczeble muszą być ustawione poziomo. 11
12 PL Jeżeli w zestawie znajduje się stabilizator, należy zamontować go przed wejściem na drabinę. Wchodząc na drabinę, mocno się jej trzymaj. Nie używaj drabiny jako kładki/mostu. Nie schodź z drabiny bokiem. Podczas użytkowania miej twarz zwróconą zawsze w stronę drabiny. Nie stawaj na dwóch najwyższych szczeblach drabiny wolnostojącej bez platformy i podpór. Nie stawaj na trzech najwyższych szczeblach drabiny przystawnej. Nie wchodź na cztery górne szczeble stojącej drabiny z wysuniętym w górę segmentem przedłużającym. Upewnij się, że szczeble są zamontowane pod odpowiednim kątem. Wchodząc na drabinę, nie noś ciężkich przedmiotów. Noś odpowiednie obuwie. Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Unikaj wykonywania pracy wiążącej się z obciążeniem boków ciała. Przy transportowaniu drabiny uważaj na napowietrzne linie kablowe ryzyko porażenia prądem. Sprawdź, czy podłoże pod drabiną nie jest zanieczyszczone. Umieść drabinę na stabilnym podłożu. Nie opieraj drabiny o słupek. Maksymalne obciążenie drabiny używanej jako platformy roboczej to 120 kg. Przed wejściem na drabinę należy zablokować zabezpieczenia. Nie wolno używać drabiny, która stoi do góry nogami. Używając drabiny jako platformy roboczej, można rozsunąć ją na szerokość określoną przez producenta. Przed wejściem na drabinę należy zabezpieczyć powierzchnię roboczą. 12
13 PL OBSŁUGA Drabina jest przeznaczona do użytku komercyjnego. Drabina jest przeznaczona do użytku domowego. Drabinę należy ustawić w prawidłowej pozycji, np.: w przypadku drabin przystawnych prawidłowy kąt ustawienia powinien wynosić około 1:4, a szczeble powinny być ułożone poziomo do podłoża. Z kolei drabiny wolnostojące powinny być całkowicie rozłożone. Jeśli produkt ma blokady, należy je całkowicie zabezpieczyć przed użyciem. Drabinę należy umieścić na równym, płaskim i nieruchomym podłożu. Drabinę przystawną należy oprzeć o płaską, wytrzymałą powierzchnię i przymocować przed użyciem, np. przywiązać lub unieruchomić za pomocą odpowiedniego sprzętu stabilizującego. Drabiny nie wolno przesuwać, trzymając ją od góry. Rozstawiając drabinę, należy wziąć pod uwagę ryzyko zderzenia, np. z przejeżdżającym pojazdem, przechodzącą osobą lub otwieranymi drzwiami. Jeśli istnieje taka możliwość, zablokuj drzwi i okna w obszarze roboczym (oprócz wyjść ewakuacyjnych). Zidentyfikuj ewentualne zagrożenie elektryczne w miejscu pracy, takie jak przewody wysokiego napięcia lub odkryte komponenty elektryczne. Drabina powinna stać na stopkach, a jej stopnie nie powinny opierać się o podłoże. Drabiny nie wolno stawiać na śliskiej powierzchni (na przykład oblodzonej, gładkiej lub bardzo zabrudzonej), jeśli nie zastosowano dodatkowych zabezpieczeń przed poślizgnięciem lub jeśli nie zapewniono odpowiedniej czystości na zabrudzonych powierzchniach. Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia drabiny. Nie pochylaj się zbytnio do przodu podczas pracy użytkownik powinien przyjąć pozycję, w której klamra od paska (pępek) znajduje się między bocznicami drabiny, a stopy spoczywają na tym samym szczeblu. Nie wchodź na cztery górne szczeble stojącej drabiny z wysuniętym w górę segmentem przedłużającym. Nie przechodź z drabiny na wyższy poziom bez dodatkowego zabezpieczenia przywiąż się lub zastosuj odpowiedni sprzęt stabilizujący. Nie używaj drabiny wolnostojącej, aby wejść wyżej. Nie stawaj na trzech najwyższych szczeblach drabiny przystawnej. Nie stawaj na dwóch najwyższych szczeblach drabiny wolnostojącej bez platformy i podpór. Nie stawaj na czterech najwyższych szczeblach drabiny wolnostojącej z wysuniętym segmentem u samej góry. Stojąca drabina używana w celu dotarcia na wyższy poziom musi wystawać co najmniej 1 metr ponad punkt zejścia. 13
14 PL Drabin należy używać tylko do lżejszych prac wykonywanych w krótkim czasie. Nie używaj drabiny na zewnątrz budynku w razie niepogody, np. silnego wiatru. Zastosuj środki ostrożności uniemożliwiające dzieciom zabawę na drabinie. Miej twarz zwróconą w stronę drabiny, wchodząc na nią lub z niej schodząc. Mocno trzymaj się drabiny, wchodząc na nią lub z niej schodząc. Nie używaj drabiny jako mostku. Wykonując pracę wymagającą wejścia na drabinę, noś odpowiednie obuwie. Unikaj prac na drabinach wolnostojących, wiążących się obciążeniem boków ciała np. wiercenia w twardych materiałach (takich jak cegła lub beton) po bokach drabiny. Nie przebywaj na drabinie zbyt długo bez regularnych przerw (zmęczenie stanowi czynnik ryzyka). Drabiny przystawne używane do wchodzenia na wyższy poziom muszą wystawać co najmniej jeden metr ponad punkt przyłożenia drabiny. Wyposażenie stosowane na drabinie musi być lekkie i łatwe w obsłudze. Nie noś lub nie używaj na drabinie nieporęcznych i/ lub ciężkich przedmiotów. Podczas pracy trzymaj się mocno drabiny co najmniej jedną ręką, a jeśli jest to niemożliwe, zastosuj inne środki ostrożności. KONSERWACJA Regularnie sprawdzaj części drabiny oraz zawiasy. W chłodne dni stosuj oleje o niskiej lepkości. Zawiasy należy smarować regularnie, jednak trzeba uważać, aby olej nie kapał na szczeble ani na bocznice. Drabinę należy przechowywać w miejscu, gdzie nie będzie narażona na kontakt z deszczem lub śniegiem czy bezpośrednim światłem słonecznym. 14
15 EN SAFETY INSTRUCTIONS Make sure that you are capable of using the stepladder. Some medical conditions and certain medicines, alcohol or drugs may make it unsafe to use the stepladder. Make sure that children cannot climb or play on the stepladder. When transporting stepladders on support rails or in a truck, make sure to position them so they cannot be damaged. Inspect the stepladder after delivery and before using for the first time to check its condition and the functionality of all the parts. Visually inspect the stepladder for damage and check that it is safe to use each day before using it. Check the stepladder at regular intervals when used professionally. Make sure that the stepladder is suitable for the job. Do not use a damaged stepladder. Remove any dirt, wet paint, clay, oil or snow, from the stepladder. A risk assessment must be made in accordance with the applicable regulations in the country of use, before using a stepladder at work. Repairs and maintenance work must be carried out at an accredited service centre in accordance with the manufacturer s instructions. Only spare parts from the manufacturer must be used. Do not use stepladders that conduct electricity to do jobs where it is not possible to switch off the power. SYMBOLS The following symbols are used in the instructions and/or on the product. Risk of falling. Read the instructions. Check the stepladder before use. Max load. Max number of persons on the stepladder. The ladder must extend at least 1 metre over the stepping off point. Check that the stepladder is fully extended before use. Turn the stepladder the right way round. Note the marking. The steps must be horizontal. If the stepladder is supplied with a foot, fit before use. 15
16 EN Keep a firm grip on the stepladder when climbing up. Do not use the stepladder as a footbridge. Do not step off sideways. Always face the stepladder when using it. Do not stand on the top two steps of a stepladder without a platform and handrail. Avoid work that involves pressure to the side. Pay attention to overhead power lines when moving the stepladder risk of electric shock. Check that the surface under the stepladder is free from contamination. Place the stepladder on a stable surface. Do not lean against a pole. Do not stand on the top three steps of a lean-to ladder. Do not go on the 4 top steps on a standing ladder with an extension ladder above. Max load of 120 kg when using as work platform. The locks must be fully locked before use. Make sure that the steps are at the right angle. Do not use the work platform upside down. Do not carry heavy items up the stepladder. Wear suitable footware. Do not overreach. When using as a platform only use the cover recommended by the manufacturer. Secure the cover before use. The ladder is intended for professional use. 16
17 EN USE The ladder is intended for household use. The stepladder must be put up in the correct position, for example at the correct angle if using as a lean-to ladder (tilt angle 1:4) with the steps horizontal. Locks, if available, must be fully locked before use. The stepladder must be placed on a smooth, level and stable base. As a lean-to ladder it must lean against a smooth, stable surface and be fastened with a stable device before use. Never move the stepladder from above. When positioning the stepladder take into consideration the risk of collision, e.g. with pedestrians, vehicles or doors. Lock doors (not emergency exits) and windows in the work area, where possible. Identify potential risks in the work area, such as high-tension cables or exposure to electrical components. The stepladder must stand on its feet and not rest on a step. Do not put the stepladder on slippery surfaces (for example, ice, shiny surfaces or heavily soiled surfaces) unless additional measures are taken to prevent it from slipping. Do not exceed the maximum load for the stepladder. Do not overreach. The user must keep the belt buckle (navel) inside the side rails and both feet on the same step when working. Do not go on the 4 top steps on a standing ladder with an extension ladder above. Do not get off the stepladder at a higher level without additional safety measures, for example a suitable device to improve stability. Do not use standalone ladders to get to another level. Do not stand on the top three steps of a lean-to ladder. Do not stand on the top two steps of a stepladder without a platform and handrail. Do not stand on the top four steps of a stepladder with an extended step above. Stepladders use to access a higher level must extend at least 1 metre past the stepping off point. Stepladders must only be used for simple jobs for short periods. Do not use the stepladder outdoors in bad weather, for example in strong wind. Take precautions to prevent children playing on the stepladder. Face the stepladder when climbing up or down the steps. Keep a firm grip on the steps when climbing up or down the stepladder. Do not use the stepladder as a footbridge. Wear suitable footwear when climbing on a stepladder. Avoid work on stepladders that involves lateral tensions, for example drilling to the side in solid material (brick or concrete). Do not spend a long time on the stepladder without frequent breaks (tiredness is a risk factor). 17
18 EN If the stepladder is used as a lean-to ladder to reach up to a higher level it must reach up to a least one metre over the contact point. Equipment carried up on a stepladder should be lightweight and easy to handle. Do not carry or use bulky and/or heavy objects on the stepladder. Always keep a firm grip with at least one hand when working on the stepladder, or if this is not possible take additional safety precautions. MAINTENANCE Check the parts on the stepladder and the hinges at regular intervals. Use low viscosity oil when it is cold. Lubricate the hinges at regular intervals, but be careful not to drip oil on the steps or side rails Stepladders must be stored where they are not exposed to rain or snow, or direct sunlight. 18
SE TRAPPSTEGE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
341022 341023 341024 341025 341026 SE TRAPPSTEGE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO GARDINTRAPP Bruksanvisning (Oversettelse
Bruksanvisning för arbetspall Bruksanvisning for arbeidskrakk Instrukcja obsługi taboretu roboczego Operating instructions for work stool
341-005 Bruksanvisning för arbetspall Bruksanvisning for arbeidskrakk Instrukcja obsługi taboretu roboczego Operating instructions for work stool SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles.
Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp
Bruksanvisning för oljelampa Bruksanvisning for oljelampe Instrukcja obsługi lampy naftowej User Instructions for Oil Lamp 946-700 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot
423-491 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED
422-518 Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
Allmänna instruktioner - Stege SIB. General user instructions - Salvator Laddersystem
Allmänna instruktioner - Stege SIB General user instructions - Salvator Laddersystem Salvator - Military Solutions AB Ängsvägen 19-67232 ÅRJÄNG T 070-672 29 30 birger@salvator.se www.salvator.se Användarinstruktioner
Date of production: Jula AB
422-565 Bruksanvisning för batteridrivet ljusträd Bruksanvisning for batteridrevet lystre Instrukcja obsługi drzewka świetlnego na baterie User instructions for battery powered light tree SE - Bruksanvisning
Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
406062 SE MINITIMERS Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO MINITIDSUR Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Bruksanvisning för krans. Bruksanvisning for krans. Instrukcja obsługi wieńca. User Instructions for Garland
Bruksanvisning för krans Bruksanvisning for krans Instrukcja obsługi wieńca User Instructions for Garland 422-453 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale
Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006823 SE BORD Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO BORD Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig!
Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick
Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznika User Instructions for Candlestick 422-395 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
SE FÅTÖLJ Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006824 SE FÅTÖLJ Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO LENESTOL Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig!
422-255 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original
Bruksanvisning för LED-trädgårdsbelysning Bruksanvisning for LED-hagebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia ogrodowego LED Installation Instructions for LED Garden Lighting 422-255 SV NO PL EN Bruksanvisning
Bruksanvisning för säckförslutare Bruksanvisning for poseklemmer Instrukcja obsługi zamknięcia worka User Instructions for Bag Closer
813-221 Bruksanvisning för säckförslutare Bruksanvisning for poseklemmer Instrukcja obsługi zamknięcia worka User Instructions for Bag Closer SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006820 SE ÄNK ruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO ENK ruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les
Bruksanvisning för solcellsbelysning. Bruksanvisning for solcellebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia słonecznego
Bruksanvisning för solcellsbelysning Bruksanvisning for solcellebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia słonecznego Operating Instructions for Solar Cell Lamp 422-364 SV NO PL EN Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick
Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznika User Instructions for Candlestick 422-394 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
SE FÖRVARINGSSKÅP 2 DÖRRAR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006412 SE FÖRVARINGSSKÅP 2 DÖRRAR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO OPPBEVARINGSSKAP 2 DÖRRAR Bruksanvisning (Oversettelse
Bruksanvisning för köksvåg. Bruksanvisning for kjøkkenvekt. Instrukcja obsługi wagi kuchennej. User Instructions for Kitchen Scales
Bruksanvisning för köksvåg Bruksanvisning for kjøkkenvekt Instrukcja obsługi wagi kuchennej User Instructions for Kitchen Scales 821-019 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Date of production: Jula AB
422-489 Bruksanvisning för julljusstake Bruksanvisning for julelysestake Instrukcja obsługi świecznika bożonarodzeniowego User instructions for Christmas candlestick SE - Bruksanvisning i original NO -
Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light
422-557 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse
Bruksanvisning för väggfäste Bruksanvisning for veggfeste Instrukcja obsługi uchwytu ściennego User instructions for wall mount bracket
929-084 Bruksanvisning för väggfäste Bruksanvisning for veggfeste Instrukcja obsługi uchwytu ściennego User instructions for wall mount bracket SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Jula Postorder AB
Monteringsanvisning för dörrstängare Monteringsanvisning for dørlukker Instrukcja montażowa samozamykacza do drzwi Installation Instructions for Door Closer 343-444 SV NO PL EN Bruksanvisning i original
SE KÖKSBLANDARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
003850 SE KÖKSBLANDARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO KJØKKENBATTERI Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
SE PROJEKTORFÄSTE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
004855 SE PROJEKTORFÄSTE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO PROJEKTORFESTE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Bruksanvisning för laminatskärare. Bruksanvisning for laminatkutter. Instrukcja obsługi przycinarki do paneli. User Instructions for Laminate Cutter
Bruksanvisning för laminatskärare Bruksanvisning for laminatkutter Instrukcja obsługi przycinarki do paneli User Instructions for Laminate Cutter 120-048 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
416-081. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original
Bruksanvisning för kanalpaket till värmepump Bruksanvisning for kanalpakke til varmepumpe Instrukcja obsługi zestawu kanałów do pompy ciepła Operating Instructions for Heat Pump Pipe Casing System 416-081
Bruksanvisning för spotlight Bruksanvisning for spotlys Instrukcja obsługi oprawy punktowej User instructions for spotlight
423-362 Bruksanvisning för spotlight Bruksanvisning for spotlys Instrukcja obsługi oprawy punktowej User instructions for spotlight SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original
SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006252 SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO STRØMMÅLER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
SE TVÄTTSTÄLLSBLANDARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
003849 SE TVÄTTSTÄLLSBLANDARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO SERVANTBATTERI Bruksanvisning (Oversettelse av original
Bruksanvisning för arbetslampa 55 W. Bruksanvisning for arbeidslampe 55 W. Instrukcja obsługi lampy roboczej 55 W
Bruksanvisning för arbetslampa 55 W Bruksanvisning for arbeidslampe 55 W Instrukcja obsługi lampy roboczej 55 W Operating Instructions for Work Lamp 55 W 424-583 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Bruksanvisning för torkpistol. Bruksanvisning for tørkepistol. Instrukcja obsługi pistoletu do suszenia. Operating Instructions for Dryer Gun
POL SKI Bruksanvisning för torkpistol Bruksanvisning for tørkepistol Instrukcja obsługi pistoletu do suszenia Operating Instructions for Dryer Gun 074-414 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
422-510 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User Instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013
Bruksanvisning för ljusslinga med timer. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego z wyłącznikiem czasowym
422-573 Bruksanvisning för ljusslinga med timer Bruksanvisning for lysslynge med timer Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego z wyłącznikiem czasowym User instructions for string light set with timer SE
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220 INNAN DU ANVÄNDER VÅGEN 1. Ta bort allt emballage. 2. Öppna batterifacket och lägg i 1 st CR2032-batteri i batterifacket. Stäng batterifacket. 3. Ställ vågen på
Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp
423-473 Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.
lasiesta.com LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel: +49 6130 9119-19 LA SIESTA Inc. 7355 S.W. 87 th Ave., Ste. 100 Miami, FL 33173 USA Tel: +1 786 401-1138 EN DE FR ES IT NL DA SV FI
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN
Instruction Manual Svenska, English Power Bank Model: PRBN Innehåll / Content Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4 Delar... 5 Specifikationer... 6 Miljö / Lag och säkerhet / Förbehåll... 7 Content Safety
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. OBS! INGA STORA KRAFTER KRÄVS!! Om benen sitter i spänn tryck
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT
13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank
Your No. 1 Workout. MANUAL pro
Your No. 1 Workout MANUAL pro Innehåll/Contents Svenska Viktigt om säkerhet Specifikationer & delar Rekommenderade övningar 3 5 6-7 2 English Safety instructions Specifications & parts Recommended exercises
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. Om benen sitter i spänn tryck benen mot kortsidan före de
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
NOVIPro TELESKOPSTEGE
NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
Monteringsanvisning Podie T 4100 K
Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant med brickor och skruv. OBS! Placera beslagen
anliggande stegar / fristående stegar / flerdelade modulstegar / utskjutsstegar / ledade stegar
Bruksanvisning anliggande stegar / fristående stegar / flerdelade modulstegar / utskjutsstegar / ledade stegar Svenska Version: 07/17 1 Innehållsförteckning 1. Inledning 2. Allmänna säkerhetsanvisningar
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
810-687 Bruksanvisning för manuell miniknivslip Bruksanvisning for manuell mini knivsliper Instrukcja obsługi manualnej miniostrzałki do noży User Instructions for manual mini knife sharpener SE - Bruksanvisning
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing
Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter
1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited
BEAM. Product Manual Produktmanual
BEAM Product Manual Produktmanual BEAM Technical Specifications Tekniska Specifikationer Description Product number Mode Voltage Current Vehicle interface Cable length Encapsulation Operating temperature
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , ,
Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP Art nr 102058, 102059, 102030 Monteringsanvisning SV Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. 4. Fundamentet skall alltid tippsäkras.
Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk ENG SE NO Item. No 6210 1155 0101 59 0101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
Bruksanvisning för byggcentral 32 A / 230 V. Bruksanvisning for byggsentral 32 A / 230 V. Instrukcja obsługi rozdzielnicy budowlanej 32 A / 230 V
Bruksanvisning för byggcentral 32 A / 230 V Bruksanvisning for byggsentral 32 A / 230 V Instrukcja obsługi rozdzielnicy budowlanej 32 A / 230 V Operating Instructions for Distribution Box 32 A / 230 V
Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor
116498-03 2018-07 Flexit ART.NR. 116496 MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler MONTERINGANVISNING NTC-givare INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor ! Alle elektriske tilkoblinger må utføres av fagperson.! Alla elektriska
VASSVIK ROCKING STAND
VASSVIK ROCKING STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till
Monterings- och bruksanvisning för trappstegar 3. 05/2019 Nr
se Monterings- och bruksanvisning för trappstegar 3 05/2019 Nr 21000289 1 A B C J K L D E F M G H I N O P OI L Q R S T U V H 2O W X Y KG Z AA 10/13 10 Nm 4. 4x 4x 4x 4. 5. 2x II 5. de Monterings- och bruksanvisning
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker ENG SE NO Item. No 900101210101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual
EPIC MODELL 150721A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.
EPIC MODELL 3 507A INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed. Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K Art nr 102056, 102057 Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant
Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com Monteringsanvisning / Installation instruction Troubleshooting Styxx Rev. 001-14.11. MA nr 1005138 STEG 1 Kontrollera så att medföljande tillhörande
SE NEDRÄKNINGSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006053 SE NEDRÄKNINGSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO NEDTELLINGSTIDSUR Bruksanvisning (Oversettelse av original
81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE
Installation Instructions for TRANSFER CASE SHIFT HANDLE for 2007 2018 JEEP JK WRANGLER 1 2 3 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 4101359 SHIFT KNOB, JEEP WRANGLER JK, MOLDED 1 2 1794720 JAM NUT, 3/8
Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkerklokke Instrukcja obsługi budzika cyfrowego Operating Instructions for Soft-Touch Alarm Clock
SVENSKA Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkerklokke Instrukcja obsługi budzika cyfrowego Operating Instructions for Soft-Touch Alarm Clock 920-395 SV NO PL EN Bruksanvisning i original
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
Monteringsanvisning for NorDan Fastkarm vindu
Monteringsanvisning for NorDan Fastkarm vindu Fitting instructions for NorDan Fixed window Monteringsanvisning för NorDan Fast fönster www.nordan.no /.co.uk /.se Art. no 240232 Rev 1 1.0 NO: Bestem vinduets
Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Decklights 5-p 0,75 W Decklight 5-p 0,75 W / Decklight 5-p 0,75 W ENG SE NO Item. No 9130-1188 ENG Thank you for
Monteringsanvisning för stolplykta. Monteringsanvisning for stolpelykt. Instrukcja montażu latarni słupkowej. Installation Instructions for Lamp Post
Monteringsanvisning för stolplykta Monteringsanvisning for stolpelykt Instrukcja montażu latarni słupkowej Installation Instructions for Lamp Post 422-858 SV NO PL EN Monteringsanvisning i original Monteringsanvisning
Monteringsanvisning för flaksteg. Monteringsanvisning for lasteplantrinn. Instrukcja montażu stopnia do przyczepy
Monteringsanvisning för flaksteg Monteringsanvisning for lasteplantrinn Instrukcja montażu stopnia do przyczepy Installation Instructions for Tailgate Step 335-018 SV NO PL EN Monteringsanvisning i original
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unite XL2 EXTEND COMPONENTS End tabletop 190/260 cm Middle tabletop 140/210 cm 1 Assemble all the legs, start by putting a foot into an inner leg. Slide the outer leg over the inner
Monteringsanvisning Installation instructions
Monteringsanvisning Installation instructions TAKGENOMFÖRING med överbeslag TGÖ/THÖ och underbeslag TGU ROOF CURB with mounting plate TGÖ/THÖ and bottom fixing plate TGU Denna bruksanvisning omfattar följande
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.
Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES ENG SE NO Item. No. 601012850101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual
TYLÖ SAUNA EVOLVE CORNER TRADITION
TYLÖ SAUNA EVOLVE CORNER TRADITION 1507 Art.nr 2900 4225 Väggsektion för aggregat Wall section for heater Moduł ścianki do montażu pieca do sauny Tips! Tip! Porada! Rumsemballage Använd som skydd på golvet
VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE
VAROBARRR S/M MMSA BY CHOC K L A B D M C H A B C D 522 K 524 Right leg Right leg 514L 514R 510L 510R L 526L M 526R S508 S509 521 6X 521 + H 527 529 528 8X/1 18X 8X/1 M-460641AL M-SM6X14A M-460641B M-M37202_2014
Droppställning / IV stand
MONTERINGSANVISNING / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Droppställning / IV stand Fellow Classic Art. nr. / Art. no: 08814 1 SVENSKA Produktbeskrivning Droppställningen består av följande delar: - Klamma, 3 st - Bottenstöd
Installation Instructions
Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida
SE DIGITAL SÄKERHETSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006052 SE DIGITAL SÄKERHETSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO DIGITAL SIKKERHETSTIMER Bruksanvisning (Oversettelse
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
250-003 Bruksanvisning för monteringsmall för hyvelstål Bruksanvisning for monteringsmal til høveljern Instrukcja obsługi przyrządu montażowego do noży strugarskich User Instructions for planer knife jig
Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions
Multi-pressure bucket pump Bärbar fettpump hochdruck abschmierpumpe distributeur manuel de graisse Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions 11018-1 - 815850 R02/03 IMPORTANT:
manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell
manual Powerbank 3X Solar Item: 96907 EN NO SV Linocell ENGLISH Overview 1. Solar panel 2. USB port 1 (1 A) 3. Power switch 4. LED indicators 5. USB port 2 (2.1 A) 6. Flashlight 7. Micro USB port Charge
Contents / Innehållsförteckning
Contents / Innehållsförteckning Copyright This manual is the copyright of CI no 55650-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI no
BOW. Art.nr
190412 BOW Art.nr 80000637-80000642 SE INNEHÅLL Komponenter 3 Produktfakta 3 Montering 4 Kontakt 8 EN CONTENTS Components 3 Product facts 3 Installation 4 Contact 8 KOMPONENTER COMPONENTS x 3 x 3 PRODUKTFAKTA
Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax
7G 8-0-07 SE SE EN EN Till och med serienummer 0900 Från serienummer 0900 Up to serial number 0900 From serial number 0900.... Etac Box 0, Anderstorp Sweden Tel + 7 8 7 00 Fax + 7 8 7 90 www.etac.com Svenska
Preschool Kindergarten
Preschool Kindergarten Objectives CCSS Reading: Foundational Skills RF.K.1.D: Recognize and name all upper- and lowercase letters of the alphabet. RF.K.3.A: Demonstrate basic knowledge of one-toone letter-sound
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT Hastighetsvakt / Speed monitor Kellves hastighetsvakter används för att stoppa bandtransportören när dess hastighet sjunker under beräknade minimihastigheten. Kellve
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.
Make a speech. How to make the perfect speech. söndag 6 oktober 13
Make a speech How to make the perfect speech FOPPA FOPPA Finding FOPPA Finding Organizing FOPPA Finding Organizing Phrasing FOPPA Finding Organizing Phrasing Preparing FOPPA Finding Organizing Phrasing
MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION
11/ 97 MONTERINGINTRUKTION AEMBLY INTRUCTION AGNPRIDARE / CHAFFPREADER Art. nr. 12313, 12314 CLAA LEXION 420-460 REKORDVERKEN weden AB Öttum E-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37 00