Dynamic Pacer. dynamisk gåstol. Bruksanvisning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Dynamic Pacer. dynamisk gåstol. Bruksanvisning"

Transkript

1 ynamic Pacer dynamisk gåstol ruksanvisning

2 ästa kund, Vi vill tacka för det förtroende som har visats oss och gratulerar till valet av vår produkt. öre den första användningen av produkten måste bruksanvisningen läsas igenom och beaktas noggrant. Vänligen tänk på att hänvisningar och illustrationer i denna bruksanvisning kan avvika utrustningsmässigt från den produkt som du har. Med förbehåll för tekniska ändringar. Viktig information! Kontrollera att denna bruksanvisning blir kvar hos produkten. itt Schuchmann-team 2

3 Innehåll 1. örberedelse av gåstolen innan den tas i bruk Leverans Säkerhetsåtgärder före användningen Säker bortskaffning örpackning Produkt örvaringsplats för bruksanvisningen Produktbeskrivning Materialinformation Handhavande / transport nvändningsområden, ändamålsenlig användning j ändamålsenlig användning / varningar Utrustning basmodell Lista med tillbehör Produktöversikt Inställningar Övre ram Övre ram standard Övre ram dynamisk Underrede Underrede standard Underrede kombi (för Stl 2+3) Underrede för löpband/gåband (för Stl 2+3) Hjul Riktningsspärr Parkeringsbroms Släpbroms ackstopp Tillbehör istansmätare ästklämma för tillbehör Körhandtag Handtagsöglor/Gripringar rmstöd med multijusterbart handtag Underarmsstöd med kardborre ålstöd äckensele yna/polster till bäckensele ärd- och parkeringsbroms äckenfixering Lårstöd nkelfixering Kommunikationsbord Multipositionssadel (MPS)

4 5. nvändning Som gånghjälp framför Som gånghjälp bakom Skötsel och rengöring Skötsel Underhåll Reservdelar Livslängd och återanvändning Tekniska data Garanti Identifiering örsäkran om överensstämmelse (U) Serienummer / tillverkningsdatum Produktversion Utgåva av dokumentet Namn och adress till tillverkaren, levererande återförsäljare

5 1. örberedelse av gåstolen innan den tas i bruk 1.1 Leverans När produkten levereras måste den kontrolleras avseende fullständighet och felfrihet, samt avseende eventuella transportskador. Kontrollera varan i närvaro av fraktpersonalen Om transportskador har uppstått måste man dokumentera skadorna (fastställande av bristerna) i fraktpersonalens närvaro. Skicka en skriftlig reklamation till ansvarig återförsäljare (se punkt 9.5). 1.2 Säkerhetsåtgärder före användningen ör att produkten ska kunna användas korrekt, krävs att användarens ledsagare är väl insatt i dess funktion. Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsinstruktionerna noga innan ni använder gåstolen. Polstrade dynor och stöd kan värmas upp av solen till obehagligt hög temperatur. Skydda dessa delar mot direkt solljus eller täck över produkten vid soligt väder. 1.3 Säker bortskaffning ölj nedanstående anvisningar för att skydda miljön och möjliggöra en effektiv återvinning av produkten och dess förpackning (avsnitt och 1.3.2) örpackning örpackningen av produkten bör sparas för ev. senare transport. Om du måste skicka tillbaka produkten till oss för reparation eller vid garantiärenden ber vi dig att om möjligt använda originalkartongen så att produkten blir optimalt emballerad. Lämna förpackningsmaterialet till återvinning i källsorterat skick. Lämna inte förpackningsmaterialet utan uppsikt, det kan utgöra riskkällor Produkt Om produkten ska kasseras bör den källsorteras och återvinnas (se materialinformationen i avsnitt 2.1). 1.4 örvaringsplats för bruksanvisningen örvara bruksanvisningen på ett säkert ställe och se noga till att den medföljer produkten om denna skulle byta ägare. 5

6 2. Produktbeskrivning 2.1 Materialinformation nskilda delar (muttrar, bultar, skruvar etc.) är förzinkade, överdragna med nickel eller tillverkade i rostfritt stål. Polsterdelarna är tillverkade av polyuretanskum med en brandhämmande beläggning av expanderad vinyl. Ramarna är tillverkade av stål eller aluminium samt pulverlackerade. Vissa ramelement kan också vara i rostfritt stål. anden är tillverkade av polypropylen eller nylonväv. Plastdelarna är injektionsgjutna i olika konsthartser. lla material är fria från latex, bly och ftalater. 2.2 Handhavande / transport Gåstolen är inte avsedd att bäras, då den är försedd med hjul. Om den ändå måste bäras p.g.a. hinder måste man kontrollera att alla rörliga delar är åtdragna. Lossa den övre ramen från stativet (se punkt 3.1 och 3.2) den övre ramen och underrede separat. ör att transportera gåstolen minimerar man alla inställningar (sänk överramen, sänk underarmsstöden etc.). ra åt samtliga rörliga delar innan lyft! 2.3 nvändningsområden, ändamålsenlig användning Indikationer ynamic Pacer är en medicinteknisk produkt i klass 1. en har utvecklats som ett stöd vid gånginlärning. ör användare med ingen eller mycket lågutvecklad benmuskulatur erbjuder ynamic Pacer erforderligt stöd så att användaren så gott som helt slipper bära sin egen vikt (max. belastning se punkt 7). essutom kan ynamic Pacer användas för personer med kraftik spasticitet för att kanalisera användarens kraft. nnan eller därutöver gående användning betraktas som ej ändamålsenlig. Kontraindikationer Generellt bör behovet av gåstol och dess utförande bedömas av professionell person. enna bör vid bedömning utröna huruvida det finns kontraindikationer hos användaren. Generellt är all slags smärta en kontraindikation. 6

7 2.4 j ändamålsenlig användning / varningar VRNING! Se till att gåstolen förvaras torrt. Se till att gåstolen används endast av en användare. n korrekt användning av produkten kräver att ledsagande personal ger tydliga och korrekta instruktioner. v brandskyddsskäl får gåstolen inte placeras i närheten av öppen eld eller annan stark värmekälla såsom el- eller gaselement. Gåstolen får användas både inom- och utomhus, dock endast på ett jämnt och fast underlag. en högsta belastningen exklusive tillbehör (se punkt 7) får inte överskridas. Gåstolen får inte användas utan uppsikt. Under en justering får användaren inte kunna vidröra de rörliga delarna. eakta punkt 7 "Tekniska data" i denna bruksanvisning avseende användarens max.vikt. fter alla inställningar och justeringar måste de tidigare lossade skruvförbindningarna dras åt ordentligt igen. Stabiliteten kan påverkas negativt om tunga väskor etc. hängs på. v säkerhetsskäl skall endast tillbehör och reservdelar från Schuchmann användas till gåstolen, eftersom det rör sig om en testad enhet. Vid en kombination mellan gåstolen och externa komponenter (t.ex. armstöd) ska återförsäljaren kontaktas och bedöma om kombinationen är godkänd och säker. essutom skall eventuellt externa komponenter som används vara testad avseende brandegenskaper. Vid inställningar och justeringar oavsett slag måste man se till att inte användarens extremiteter befinner sig i inställnings-/justeringsområdet, detta för att minimera risken för personskador. nvändare med syn-, läs- eller mentala svårigheter måste få bruksanvisningen uppläst för sig för att kunna använda gåstolen på ett säkert sätt. Säkerställ att alla tillbehör (se punkt 4) används rätt och är korrekt inställda till användaren. Placera alltid tillbehöret så att användarens vikt är fördelad mellan hjulen. 7

8 2.5 Utrustning basmodell Underrede standard inklusive 4 hjul med släpbroms, backstopp, parkeringsbroms och riktningsspärr. Överram för fastsättning av tillbehör, steglöst justerbar i höjdled med hjälp av gastryckfjäder Modulbaserad uppsättning med kombinationsmöjligheter av olika underrede och överramar 2.6 Lista med tillbehör Polstrade armstöd och underarmsstöd ärd- och parkeringsbroms Handtagsöglor Multipositionssadel (MPS) Kommunikationsbord Påskjutshandtag Tillbehörsväska äckenfixering Höftfixeringshjälp Polstrat bålstöd Lårstöd nkelfixering 2.7 Produktöversikt Nedanstående illustration anger beteckningar på de viktigaste delarna, samt begrepp som används i denna bruksanvisning. Underarmsstöd med kardborre inkl fäste Övre ram dynamisk Multipositionssadel (MPS) Kommunikationsbord Underrede standard Hjul Övre ram standard med underrede kombi istansmätare Underrede för gåband 8 3. Inställningar Inställningar och justeringar av produkten eller tillbehören får utföras endast av personer som har erhållit instruktioner från en utbildad produktrådgivare. Vid inställningar och justeringar oavsett slag måste man se till att inte användarens extremiteter befinner sig i inställnings-/justeringsområdet, detta för att minimera risken för personskador.

9 3.1 Övre ram e olika modellerna av övre ram kan kombineras med de olika modellerna av underrede. ör att montera ramen på underredet trycker man på knapp () och sätter i den övre ramens stång i öppningen på stativet. Vid transport ska den övre ramen tas av. ör montering av tillbehör (se punkt 4) finns det tillräckligt med plats på samtliga övre Övre ram standard Standardöverramen kan ställas in i höjdled man trycker då på knappen () Övre ram dynamisk en dynamiska överramen kan ställas in i höjdled man trycker då på knappen (). essutom erbjuder den ett dynamiskt stöd (vertikalt och horisontellt). ör att aktivera/deaktivera det vertikala dynamiska stödet () lyfter man upp överramen något och använder omkopplaren () omkopplare upptill = aktiverat/omkopplare nedtill = deaktiverat. en vertikala dynamiken är tillräcklig för de flesta användare men om inte kan man ändra dynamiken. Man vrider då skruven () med den medlevererade insexnyckeln medsols för hårdare dynamik, och motsols för lösare. ör att aktivera/deaktivera det horisontella dynamiska stödet (G) använder man omkopplaren (H) omkopplare fram = aktiverat/omkopplare bak = deaktiverat. H G Se alltid till att inga händer befinner sig invid det dynamiska stödet! ör säkerhetens skull skall alltid armstöd eller underarmsstöd användas (se punkt 4.5 och 4.6) under det aktiva användandet av ett dynamiskt stöd! ör undvikande av skador på den vertikala dynamiken får man inte fortsätta vrida skruven () när den är maximalt åtdragen eller lossad. 9

10 3.2 Underrede Underrede standard Standardunderredet () är utrustat med fyra 5 ½ - hjul. Varje hjul () är utrustat med en parkeringsbroms, en släpbroms, ett backstopp och en riktningsspärr (se punkt 3.3). Som tillval kan en distansmätare levereras (se punkt 4.1) Underrede kombi (för Stl 2+3) Kombiunderredet () är utrustat med två 8" framhjul () och två 11 ½" bakhjul (). Parkeringsbromsen, släpbromsen och backstoppet sitter i bakhjulen (). I framhjulen () sitter riktningsspärren (se punkt 3.3). Som tillval kan en distansmätare levereras (se punkt 4.1) Underrede för löpband/gåband (för Stl 2+3) Underredet för löpband/gåband används över ett löpband och passar även användare med större platsbehov på bredden.örutom höjdinställningen av överramen (se punkt och 3.1.2) kan man här också ställa in höjden på stativet. Tryck då på knappen (). Stativet levereras i två storlekar (mått se punkt 7). I underrede för löp/gåbandet får användaren inte placeras i riktning mot understativets öppning! Stanna löpbandet innan du gör inställningar av gåstolen! Se till att inga extremiteter befinner sig i inställnings- eller justeringsområdet! Lägg alltid i bromsarna när du använder underrede för löp/gåbandet över löpbandet! Vid användning av underrede för löp/gåbandet och löpband måste du alltid använda bålstödet, bäckenselen eller MPS! Gå inte på löpbandet i omvänd riktning när du använder gåstolen! 10

11 3.3 Hjul 5 ½"-hjulen () på standard- och löpbandsunderredet är utrustade med en parkeringsbroms, en släpbroms, ett backstopp och en riktningsspärr. Kombiunderredet är utrustat med två 8" framhjul () och två 11 ½" bakhjul (). Parkeringsbromsen, släpbromsen och backstoppet sitter i bakhjulen (). I framhjulen () sitter riktningsspärren. Som tillval finns hjul () och framhjul () med distansmätare (se punkt 4.1) Riktningsspärr Riktningsspärren förhindrar att användaren svänger. ör att aktivera: tryck på knappen. ör att deaktivera: tryck på knappen. När riktningsspärren är aktiverad på alla hjul kan användaren röra sig endast framåt eller bakåt. Om riktningsspärrarna aktiveras endast på bakhjulen, stabiliseras användaren och kan ändå styra. G H Parkeringsbroms ör att lägga i parkeringsbromsen trycker man ned spaken () med foten. ör att lossa den trycker man upp spaken () med foten igen. I kombiunderredet sitter det parkeringsbromsar endast i de båda bakhjulen (). H Släpbroms ör att aktivera släpbromsen vrider man på inställningsratten (G). G ackstopp ackstoppet förhindrar oavsiktlig ivägrullning bakåt. ör att aktivera backstoppet: ktivera omkopplaren (H). När riktningsspärren är aktiverad hörs ett klickande ljud. 11

12 4. Tillbehör 4.1 istansmätare istansmätaren () visar den genomförda gångsträckan. ör att återställa distansmätaren till "0" trycker man på återställningsknappen (). ör att se hela den hittills genomförda sträckan håller man återställningsknappen () intryckt i en sekund. vståndet kan mätas i meter (m) eller fot (ft). ör att ändra avståndsenhet håller man knappen () nedtryckt tills att enheten växlar. 4.2 ästklämma för tillbehör n stor del av tillbehöret placeras med hjälp av ett fäste () på överramen. ör att montera fästet (), gör så här: 1. Lossa handtaget () och tryck det nedåt. 2. Lyft upp bygeln (). 3. Placera fästet () på ramen. 4. Tryck handtaget () igen uppåt och dra åt det igen. Placeringen av tillbehöret på ramen är avhängig av användarens position, dennes kroppsliga förmågor samt antalet monterade tillbehör. Vid smalare användare kan tillbehöret även placeras på insidan av överramen (). ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 12

13 4.3 Körhandtag Körhandtagen () är försedda med urtag () för att man skall kunna hänga in bäckenselen eller bäckenfixeringen med hjälp av ringar (se punkt 4.8 och 4.10). Körhandtagen () kan också användas för den assisterande personen för att t.ex. skjuta på användaren lätt. Lossa handtaget () för att: avlägsna fästena () med körhandtagen (). ändra positionen för fästena () inklusive skjuthandtagen (). ör att justera körhandtagen () i höjdled: Tryck på knappen () och placera körhandtagen () i önskad position. et hörs ett distinkt klick när körhandtagen () hakar fast i fästet (). ör att ändra inriktningen på skjuthandtagen (): Tryck på knappen (), dra ut resp. körhandtag () ur fästet () och sätt tillbaka körhandtaget () i önskad riktning i fästet (). ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 13

14 4.4 Handtagsöglor/Gripringar Om ynamic Pacer används som ett framåtvänt gåstöd, rekommenderar vi att man placerar gripringarna () framför tvärstaget () i överramen (). et skapar en stabil placering och medger tillräckligt med plats för andra tillbehör. Gripringarna () kan placeras både utvändigt och invändigt för smala användare på ramen. På det sättet kan gripringarna () placeras nära användaren i varje situation. Lossa handtaget () för att: vlägsna fästet () med gripringarna (). lytta gripringarna () till fästet () i djupled. ör att justera gripringarna () i höjdled: Tryck på knappen (), placera gripringen () i önskad höjd och släpp upp knappen () igen. et hörs ett distinkt klick när gripringen () hakar fast i fästet (). ör att ändra riktning på gripringarna (): Tryck på knappen (), dra ut gripringen () ur fästet () och sätt tillbaka gripringen () i önskad riktning i fästet (). ör att justera gripringarna () i vinkel: Lossa vingskruven (G), placera gripringen () i önskad vinkel och dra åt vingskruven igen (G). G H ör undvikande av personskador får gripringarna inte placeras på överramens främsta ände (H)! ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 14

15 4.5 rmstöd med multijusterbart handtag Om ynamic Pacer används som framåtvänt gåstöd, rekommenderar vi att man placerar armstöden () framför tvärstaget () i överramen (). et skapar en stabil placering och medger tillräckligt med plats för andra tillbehör. rmstöden () kan placeras både utvändigt och invändigt för smala användare på ramen. På det sättet kan armstöden () placeras nära användaren i varje situation. Lossa handtaget () för att: justera armstödet/armstödspolstret i djupled vrida det uppåt eller nedåt vrida det inåt eller utåt ör att ställa in höjden på armstöden (): Tryck på knappen (), placera armstödet () i önskad position och släpp upp knappen () igen. et hörs ett distinkt klick när armstödet () hakar fast i fästklämman (). ör inställning av handtagen (): 1. Lossa vingskruven (G). 2. Skjut handtagen () för olika underarmslängder framåt eller bakåt resp. från vänster till höger. Kardborrebandet (H) och (I) är en säkerhet för användaren och hindrar armen från att glida iväg under gångträning. ör att flytta hela armstödet (): 1. Lossa vingskruven (G). 2. Skjut fästklämman () med armstödet () till önskad position. G I G Tips - armstöden kan: 1. justeras horisontellt. 2. justeras vertikalt justeras vertikalt på handtaget. 4. monteras valfritt på överramen 5. I fyra positioner i fästklämman. H J ör undvikande av personskador får armstöden inte placeras på överramens främsta ände (J)! ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 15

16 4.6 Underarmsstöd med kardborre Om ynamic Pacer används som framåtvänt gåstöd, rekommenderar vi att man placerar underarmsstöden () framför tvärstaget () i överramen. et skapar en stabil placering och medger tillräckligt med plats för andra tillbehör. Underarmsstöden () kan placeras både utvändigt och invändigt för smala användare på ramen. På det sättet kan underarmsstöden () placeras nära användaren i varje situation. Lossa handtaget () för att: justera underarmsstödet () i djupled vrida det uppåt eller nedåt vrida det inåt eller utåt G ör att ställa in höjden på underarmsstöden (): Tryck på knappen (), placera underarmsstöden () i önskad position och släpp knappen igen (). et hörs ett distinkt klick när armstödet () hakar fast i fästklämman (). ör att flytta hela underarmsstödet (): 1. Lossa vingskruven (). 2. Skjut fästklämman () med underarmsstödet () till önskad position. J Tryck på knappen () för att avlägsna underarmsstöden ur fästklämman (). Kardborrebandet (G) är en säkerhet för användaren och hindrar armen från att glida iväg under gångträning. Lossa kardborrbandet på armstödet () för att avlägsna det helt. ör undvikande av personskador får underarmsstöden inte placeras på överramens främsta ände (J)! ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 16

17 4.7 ålstöd Montera bålstödet () direkt bakom den ovala tvärstången på överramen. På framsidan av bålstödet () finns en låsögla. ålstödet öppnas och stängs enkelt baktill med fixlock (). ör att ställa in bredden: Placera fästklämman () med bålstödet () på valfri position på överramen Lossa vingskruvarna () och placera bålstödet () i önskad position. ör att vrida bålstödet (): Lossa vingskruvarna () helt. Vrid bålstödet () till önskad position. Sätt tillbaka vingskruvarna () och dra åt dem. ör att ställa in höjden på bålstödet (): Tryck på knapparna (), placera bålstödet () i önskad höjd och släpp upp knapparna () igen. et hörs ett distinkt klick när fästena hakar fast. ör att ompositionera eller avlägsna hela bålstödet (): Lossa fästklämmorna (). Skjut bålstödet () framåt eller bakåt. ör att avlägsna fästklämmorna () inkl. bålstödet (), se punkt 4.2. anden () kan ställas in oberoende av varandra för att dra åt eller lossa bålstödet (). essutom kan användarens kroppslutning ställas in. ålstödet () kan öppnas både framtill och bak. et medger användning av gåstolen i båda riktningarna. Placera användaren i ynamic Pacer så att hans eller hennes tyngdpunkt ligger mellan hjulen. ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 17

18 4.8 äckensele äckenselen () stödjer en framåtlutad gång. ör att fästa bäckenselen (): Skjut slingorna () till önskad position på överramen. Häng in ringarna () på körhandtagen () (se punkt 4.3). ör att ändra bäckenselens position () på ramen: Lossa skruvarna (). Placera körhandtagen inkl. fästklämmorna på överramen i önskad position. ör att ändra bäckenselens () höjd baktill: Tryck på knapparna (), placera körhandtagen () i önskad position och släpp upp knapparna () igen. et hörs ett distinkt klick när körhandtagen hakar fast. ininställningen av höjden görs med banden () och (G). ra åt resp. band och placera bäckenselen () i önskad höjd. G G ör undvikande av personskador får bäckenselen inte placeras på överramens främsta ände! ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 18

19 4.9 yna/polster till bäckensele Polstret/ynan () monteras på bäckenselen (). Gör så här: 1. ra de bakre banden till bäckenselen () genom de korsade banden () på dynan. 2. ra plösarna () på dynan () till mitten av bäckenselen (). ra sedan plösen () till mitten och stäng tryckknapparna. 3. Nu kan du placera bäckenselen () med dynan på ynamic Pacer (se punkt 4.8). fram bak fram bak fram bak fram bak 4.10 ärd- och parkeringsbroms ärd- och parkeringsbromsen kan användas endast med underrede kombi (se punkt 3.2.2) och i kombination med de armstöd med multijusterbara handtag (se punkt 4.5). Med hjälp av färd- och parkeringsbromsen kan ynamic Pacer bromsas in under gång. ra den vita spaken () bakåt i riktning mot armstödet. etta kan skydda användaren från att oavsiktligt rulla iväg. Tryck den vita spaken () framåt för att lägga i parkeringsbromsen. 19

20 4.11 äckenfixering äckenfixeringen () är ett alternativ till bäckenselen (se 4.8) och fångar upp en del av användarens vikt. ör att fästa bäckenfixeringen (): Skjut slingorna () till önskad position på överramen. Häng in ringarna () på körhandtagen (se punkt 4.3). ör att ändra bäckenfixeringens position () på ramen: Lossa skruven (). Placera körhandtagen () inklusive fästklämmorna () på överramen i önskad position. ör att ändra den bakre bäckenfixeringens () höjd: Tryck på knappen (G), placera körhandtagen () i önskad position och släpp upp knappen (G) igen. et hörs ett distinkt klick när körhandtagen () hakar fast. ininställningen av höjden görs med banden (H) och (I). Man drar i resp. band och placerar det i önskad position. G H I I H ör undvikande av personskador får bäckenfixeringen inte placeras på överramens främsta ände! ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 20

21 4.12 Lårstöd Vi rekommenderar att man placerar lårstödet () bakom bålstödet på överramen. ästklämmorna () till lårstödet () skiljer i utseende från fästklämmorna (se punkt 4.2) till de andra tillbehören, men fungerar på samma sätt. 1. ör att fälla undan lårstödet (): Lossa skruven (). Placera lårstödet () i önskad position. 2. ör att flytta lårstödet () uppåt eller nedåt: Lossa skruven (). Placera lårstödet i önskad höjd i skenan (). 3. ör att placera lårstödet () på annan plats på ramen: Lossa skruven (). Placera lårstödet () inklusive fästklämman i önskad position. 4. nvänd fixlock spännet () för att förankra lårstödet på användarens lår. ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 21

22 4.13 nkelfixering Underrede kombi: sätt i änden () av stången (1) i hålet på bakhjulet (). ra sedan tillbaka den vita regeln () och sätt i den i urtaget () på undersidan av underredet. Underrede standard: ra tillbaka de vita reglarna () på änden av stången (2) och sätt i dem i urtaget () på undersidan av underredet. 2 1 Inställning ör att fästa ankelfixeringen () på användarens ankel öppnar man låset (), lägger bandet om ankeln och stänger låset igen (). andet (G) medger en individuell inställning till användarens steglängd. Man drar då bandet till önskad längd. Vill man ytterligare förinställa eller begränsa steglängden för användaren trycker man ihop klamrarna (G) med tummen och pekfingret och flyttar klamrarna (G) på stången till önskad position. H G 22

23 4.14 Kommunikationsbord Kommunikationsbordet () monteras med hjälp av en fästklämma () på överramen () till ynamic Pacer (se punkt 4.2). ör att ändra positionen på kommunikationsbordet (): Lossa skruven () och placera bordet i önskad position. ör att ändra vínkeln på kommunikationsbordet (): Lossa skruven () och placera bordet i önskad position. ör att justera kommunikationsbordet () i höjdled: Tryck på knappen () på fästklämman () och placera bordet i önskad position. et hörs ett distinkt klick när bordet hakar fast. H G ör att avlägsna/montera den genomskinliga plattan () på kommunikationsbordet (): Stick in fingret bakifrån i hålen (G) och tryck ut plattan () med litet kraft. Montera plattan () genom att sticka in urformningarna (H) i urtagen (I) och tryck plattan () nedåt med litet kraft. I ör att förhindra tippning och personskador: nvänd inte kommunikationsbordet som stöd till kroppen! Lämna aldrig användaren utan uppsikt! elasta inte kommunikationsbordet med mer än 4,5 kg! 23

24 4.15 Multipositionssadel (MPS) ör att placera multipositionssadeln (MPS) () på överramen trycker man på knappen () och sticker in MPS i urtaget på undersidan av överramen (). ör att avlägsna MPS trycker man på knappen () och säkerhetsknappen () och drar ut MPS () ur urtaget. ör att ställa in höjden trycker man på knappen () och placerar MPS () i önskad position. ör att ställa in sittvinkeln trycker man på knappen () och placerar MPS () i önskad position. ör att ställa in sittdjupet trycker man på knappen (G) och placerar MPS () i önskad position. ör att djupjustera eller avlägsna höftsystemet trycker man på knappen (H). ör att avlägsna sitsen tar man först av höftsystemet och drar sitsen så långt bak som möjligt samtidigt som knappen (G) hålls intryckt. Tryck sedan direkt på knapparna (I) på båda sidorna och avlägsna sitsen. ör att höjdjustera eller avlägsna höftsystemet trycker på man knappen (J). andet på höftsystemets baksida kan monteras eller avlägsnas med hjälp av fixlock. Polstret på höftsystemet kan monteras eller avlägsnas med hjälp av kardborrbandet. ör att lossa bandet helt trycker man på den lilla vita knappen som sitter nedanför polstret och tar ur ringarna för banden ur hållaren. Tips: varje vit knapp eller spak anger en inställnings-/justeringsmöjlighet! H I J G ör undvikande av olycksfall bör man använda höftsystemet till användare som inte alls eller i mycket låg grad kan bära sin vikt! 24

25 5. nvändning 5.1 Som gånghjälp framför Riktad framåt ilderna visar en normal positionering. Tänk på att bålstödet inte har någon lutning och att bäckenselen resp. bäckenfixeringen är placerad bakom skulderpartiet. 1. ra åt hjulens bromsar. 2. Orientera dig efter inställningen av bålstödet (punkt 4.7) underarmsstödet (punkt 4.6) höft-/bäckenfixeringen (punkt 4.8 och 4.10) överramshöjden (punkt 3.2) ankelfixeringen (punkt 4.12) 3. Lossa: ringarna på den bakre delen av höft-/bäckenfixeringen säkerhetslåsen i bålstödets bakre del banden till underarmsstöden, lårstöden och ankelfixeringen 4. Ställ användare i ynamic Pacer Stäng säkerhetslåsen på bålstödet 5. ra höft-/ bäckenselen mellan över användarens ben och häng in ringarna i urtaget på körhandtagen eller lås säkerhetslåsen 6. Säkra underarmana med kardborrbanden på underarmsstöden 7. ra åt banden runt bäckenfixeringen och ankelfixeringen 8. Lossa bromsarna till hjulen. 25

26 ramåtlutad ilden visar att användaren är framåtlutad mer än i standardpositionen. eakta vinkeln för bålstödet och se till att bäckenselen är placerad bakom användarens skulderparti. Här är bäckenselen fastsatt i bålstödet. Hjulens bromsar är ilagda. 1. ör att ställa in användarens lutning framåt: Justera vinkeln på bålstödet (se punkt 4.7). 2. Ställ in höft-/bäckenfixeringen: Höjdjustera körhandtagen (se punkt 4.3). Justera banden till höft/-bäckenfixeringen så att användarens bäcken lutar något framåt och är inställt i relation till bålstödet (se punkt 4.8 och 4.10). 3. Justera gripringar och/eller underarmsstöd Justera höjden, bredden och vinkeln för gripringar och underarmsstöd (se punkt 4.4 och 4.6). 4. Justera lår-/bäckenfixeringen Justera lår- och bäckenfixeringen samt banden för att ställa in användarens steglängd (se punkt 4.10 och 4.11). Lårstödet är viktig för att ställa in avståndet för låren. en förhindrar också att användaren vrids i ynamic Pacer 5. Justera ankelfixeringen Justera banden och klamrarna för ankelfixeringen för att ställa in användarens steglängd (se punkt 4.12). 6. Justera bordets position och vinkel (se punkt 4.13). 7. Lossa bromsen till hjulen (se punkt 3.3). Placera användaren i ynamic Pacer så att tyngdpunkten ligger mellan hjulen. nvänd tillhörande tillbehör för att förhindra att användarens fötter hänger i luften Placera inte armstöden, underarmsstöden och gripringarna på överramens främsta ände! ör undvikande av klämskador och tryckpunkter: placera inte bålstödet precis nedanför användarens skuldror! 26

27 5.1 Som gånghjälp bakom nvändaren kan placeras i ynamic Pacer så att han eller hon har stödet bakom sig. ålstödet kan, om det används, öppnas fram och bak (se punkt 4.7). 1. ra åt hjulens bromsar (se punkt 3.3). 2. vlägsna allt tillbehör som du inte behöver. 3. Placera det tillbehör som behövs på den bakre överramen. 4. Lossa rakt-fram-funktionen om så krävs (se punkt 3.3). 5. Om ytterligare tillbehör krävs, vänligen beakta rekommendationerna för positionering framåtvänd i omvänd ordningsföljd (se punkt 5.1). 6. Lossa hjulens bromsar (se punkt 3.3). Placera användaren i ynamic Pacer så att tyngdpunkten ligger mellan hjulen. nvänd tillhörande tillbehör för att förhindra att användarens fötter hänger i luften! Placera inte armstöden, underarmsstöden och gripringarna på överramens främsta ände! 27

28 6. Skötsel och rengöring 6.1 Skötsel Om så krävs kan rengöring ske med desinfektionsdukar eller en desinfektionslösning med upp till 10 % blekmedel. nvänd inte alltför mycket vatten. anden med fixlock eller kardborre kan tvättas. j strykning! vlägsna smuts och sand med lite vatten när ynamic Pacer har använts utomhus. eakta även våra allmänna rengörings- och hygienhänvisningar. essa återfinns på nvänd inga aggressiva rengöringsmedel, t.ex. lösningsmedel, ej heller hårda borstar etc. 6.2 Underhåll Gör en visuell kontroll varje dag och kontrollera regelbundet gåstödet avseende sprickor, brott, felande delar och felfunktioner. Vid en defekt eller felfunktion skall du vända dig direkt till levererande återförsäljare (se punkt 9.5). 6.3 Reservdelar Vid en reservdelsbeställning ber vi uppge gåstodets serienummer (se punkt 9.2) när du kontaktar levererande återförsäljare (se punkt 9.5). 6.4 Livslängd och återanvändning en förväntade livslängden för vår produkt, beroende på nyttjandeintensiteten och antalet återanvändningar, är upp till "8" år, om användandet sker i överensstämmelse med uppgifterna i denna bruksanvisning. Produkten kan fortsätta användas efter denna tidsperiod om den befinner sig i ett säkert skick. en förväntade livstiden avser inte förbrukningsdelar (t.ex. polster, hjul,...). Underhåll och bedömning av skicket och ev. återanvändbarheten faller under återförsäljarens ansvar. Gåstödet lämpar sig för återanvändning. öre överlämnandet skall den rengöring och desinficering genomföras som nämns i kapitel 6.1. Medföljande dokument, t.ex. denna bruksanvisning, är en del av produkten och skall lämnas över till den nya användaren. Ingen föregående montering krävs för återanvändningen. Vid förvaring kan det vara bra att ställa in produkten till det mest kompakta måttet, så tar den mindre plats. 28

29 7. Tekniska data Mått - basmodell Stl 2 Stl 3 Stl 4 rekommenderad armbågshöjd cm cm cm redd totalt Längd totalt Ramhöjd Höjd underrede (utan överram) Vikt Rörelse hos den dynamiska överramen max. gåbandsbredd Underrede standard 66 cm 71 cm 80 cm Underrede kombi 76 cm 81 cm - Smalt underrede för löp/gåband 89 cm 89 cm - rett underrede för löp/gåband 102 cm 102 cm - Underrede standard 76 cm 91 cm 101 cm Underrede kombi 94 cm 103 cm - Underrede för löp/gåband 104 cm 104 cm - Standard-/Underrede kombi cm cm cm Underrede för löp/gåband cm cm - Standard-/Underrede kombi 38 cm 41 cm 47 cm Underrede för löp/gåband 53 cm 53 cm - Underrede standard 6,4 kg 7 kg 10,2 kg Underrede kombi 8,1 kg 7 kg - Smalt underrede för löp/gåband 12,5 kg 12,5 kg - rett underrede för löp/gåband 12,7 kg 12,7 kg - Standardöverram 3,4 kg 4,4 kg 4,9 kg ynamisk överram 5,2 kg 6,1 kg 6,8 kg Vertikalt 8 cm 8 cm 8 cm Horisontellt 5 cm 5 cm 5 cm Smalt underrede för löp/gåband 74 cm 74 cm - rett underrede för löp/gåband 86 cm 86 cm - max. gåbandshöjd Underrede för löp/gåband 28 cm 28 cm - max. belastning 68 kg 91 kg 113 kg 29

30 8. Garanti ör samtliga produkter gäller den tvååriga lagstadgade garantiperioden. en börjar gälla i och med leveransen resp. överlämnandet av varan. Om det under denna tidsperiod bevisligen uppträder ett material- eller fabrikationsfel hos den vara som vi har levererat kommer vi att vid fraktfri retur till oss granska den anmälda skadan och efter eget val reparera den eller leverera en ny vara. 9. Identifiering 9.1 örsäkran om överensstämmelse (U) öretag Schuchmann GmbH & o.kg ütestr Hasbergen Tel.: +49 (0) / ax: +49 (0) / förklarar på eget ansvar att nedan nämnd produkt i produktklass 1 "ynamic Pacer" - dynamisk gåstol Övre ram standard Övre ram dynamisk rt.nr: (stl 2) (stl 2) (stl 2 med MPS) (stl 2 med MPS) (stl 3) (stl 3) (stl 3 med MPS) (stl 3 med MPS) Underrede standard Underrede för löp/gåband rt.nr: (stl 2 utan distansmätare) (smalt) (stl 2 med distansmätare) (bred) (stl 3 utan distansmätare) (stl 3 med distansmätare) Underrede kombi rt.nr: (stl 2 utan distansmätare) (stl 2 med distansmätare) (stl 3 utan distansmätare) (stl 3 med distansmätare) uppfyller tillämpliga bestämmelser i följande direktiv och standarder: U-direktiv 93/42/G om medicintekniska produkter av 14 juni

31 IN N 12182:2012 hjälpmedel för personer med funktionsnedsättningar N ISO Medicintekniska produkter - tillämpning av ett system för riskhantering för medicintekniska produkter IN N ISO :2005 Gånghjälpmedel för manövrering med båda armarna - fordringar och testmetoder - del 3: Gåvagnar enna försäkran om överensstämmelse gäller endast för produkter med ovannämnda artikelnummer och är giltig t.o.m. 31 december atum 14 september 2017 Underskrift Namn Torsten Schuchmann efattning Säkerhetsansvarig för medicinska produkter 31

32 9.2 Serienummer / tillverkningsdatum Serienummer, tillverkningsdatum och övriga uppgifter återfinns på typskylten som sitter på varje produkt (+). Produktnamn rtikelnummer Serienummer Product Schuchmann GmbH & o. KG ütestr Hasbergen Germany Typ SN Size Max. load info@schuchmann-reha.de on +49 (0) 5405 / Storlek max. belastning Tillverkningsdatum 9.3 Produktversion ynamic Pacer finns i tre storlekar och kan kompletteras med ett stort antal tillbehör (se punkt 4). 9.4 Utgåva av dokumentet ruksanvisning ynamic Pacer - ändringsversion ; utgåva Namn och adress till tillverkaren, levererande återförsäljare enna produkt är tillverkad av: Schuchmann GmbH & o. KG ütestraße Hasbergen Tel. +49 (0)5405/909-0 ax +49 (0)5405/ info@schuchmann-reha.de enna produkt har levererats av följande återförsäljare: 32

Rifton Wave. Bad- och duschsäng från Rifton. Bruksanvisning

Rifton Wave. Bad- och duschsäng från Rifton. Bruksanvisning Rifton Wave Bad- och duschsäng från Rifton Bruksanvisning Bästa kund, Vi vill tacka för det förtroende som har visats oss och gratulerar till valet av vår produkt. Före den första användningen av produkten

Läs mer

MARCY. anterior rullatorn för mer oberoende och mobilitet. Bruksanvisning

MARCY. anterior rullatorn för mer oberoende och mobilitet. Bruksanvisning MARCY anterior rullatorn för mer oberoende och mobilitet Bruksanvisning Bästa kund, Vi vill tacka för det förtroende som har visats oss och gratulerar till valet av vår produkt. Före den första användningen

Läs mer

medemagruppen Dynamic Pacer

medemagruppen Dynamic Pacer medemagruppen Dynamic Pacer 2 Dynamic Pacer DYNAMIC PACER HIGHLIGHTS Vi är stolta att presentera Dynamic Pacer; det allra första gånghjälpmedlet som optimalt stödjer det naturliga gångmönstret. Multipositionssadel

Läs mer

MALTE & MALTE Outdoor

MALTE & MALTE Outdoor MALTE & MALTE Outdoor kompakta och mångsidiga barnrollatorer Bruksanvisning Kära kund Tack för att du köpt vår produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen och säkerhetsinstruktionerna innan produkten tas

Läs mer

MALTE & MALTE Outdoor

MALTE & MALTE Outdoor MALTE & MALTE Outdoor kompakta och mångsidiga barnrollatorer Bruksanvisning Kära kund Tack för att du köpt vår produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen och säkerhetsinstruktionerna innan produkten tas

Läs mer

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Produkt Läs igenom denna bruksanvisning före användning av BREEZE. BREEZE är en modernt designad rollator. Den kan lätt fällas ihop, är ergonomiskt utformad

Läs mer

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg. 1-2009-11-27. 9.1 Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion. 10.1 Sammanfattning/ Efterkontroll

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg. 1-2009-11-27. 9.1 Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion. 10.1 Sammanfattning/ Efterkontroll Bruksanvisning Utg. 1-2009-11-27 TM Innehållsförteckning 2.1 Positionering och tippfunktion 3.1 Liggande 4.1 Fotplattor 5.1 Knästödsjustering 6.1 Sittdjup, sittvinkel och rygghöjd 7.1 Bord- och bröststödsjustering

Läs mer

Panther Brukarmanual. R822006 03-07-10 Etac AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac.

Panther Brukarmanual. R822006 03-07-10 Etac AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac. Panther rukarmanual R822006 03-07-10 tac, ox 203, S-334 24 nderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac.com UNRHÅLL Klädseln på Panther är avtagbar och kan tvättas i 40 o. et är viktigt

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

mustangtm Svensk handbok 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 A/S.

mustangtm Svensk handbok 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 A/S. mustangtm Svensk handbok 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 /S. 07.2012 INNEHÅLL S V Mustang... 3 Säkerhetsföreskrifter... 4 Garanti... 4 Verktyg...

Läs mer

Bruksanvisning Anton

Bruksanvisning Anton Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...

Läs mer

Bruksanvisning. Blue Wave

Bruksanvisning. Blue Wave Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

R82 Mustang. Ett gånghjälpmedel med helt nya möjligheter som finns i 4 storlekar.

R82 Mustang. Ett gånghjälpmedel med helt nya möjligheter som finns i 4 storlekar. R82 Mustang Ett gånghjälpmedel med helt nya möjligheter som finns i 4 storlekar. R82 Mustang R82 har åter igen använt sin gedigna erfarenhet från utveckling av produkter för barn med nedsatt rörlighet.

Läs mer

Harry, Heathfieldstol

Harry, Heathfieldstol Harry, Heathfieldstol Denna bruksanvisning ger information om användningsområde och skötselråd för Harry, Heathfield stolen samt beskrivning av några av de vanligaste tillbehören. Genom att läsa igenom

Läs mer

Junior Gåstöd och Rollatorer. R82 Mustang. Ett gånghjälpmedel med helt nya möjligheter i 4 storlekar.

Junior Gåstöd och Rollatorer. R82 Mustang. Ett gånghjälpmedel med helt nya möjligheter i 4 storlekar. Junior Gåstöd och Rollatorer R82 Mustang Ett gånghjälpmedel med helt nya möjligheter i 4 storlekar. R82 Mustang R82 har åter igen använt sin gedigna erfarenhet från utveckling av produkter för barn med

Läs mer

crocodiletm Svensk Användarhandbok S V S V 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Crocodile are registered trademarks 1 of R82 A/S.

crocodiletm Svensk Användarhandbok S V S V 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Crocodile are registered trademarks 1 of R82 A/S. crocodiletm vensk nvändarhandbok 2008 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the rocodile are registered trademarks 1 of R82 /. 01.2008 Innehåll äkerhet... 4 Garanti... 4 erktyg... 4 Underhåll...

Läs mer

www.active-walker.com

www.active-walker.com www.active-walker.com 1 1. INNEHÅLL 1. Innehåll 2. Inledning 3. Tekniska data 4. Bruk och underhåll 5. Justering for komfort 6. Hopfällning och Uppfällning 7. Personlig säkerhet 8. Operation 9. Specifikationer

Läs mer

MADITA-Fun. den moderna, interaktiva arbetsstolen. Bruksanvisning

MADITA-Fun. den moderna, interaktiva arbetsstolen. Bruksanvisning MDIT-Fun den moderna, interaktiva arbetsstolen ruksanvisning ästa kund, Vi vill tacka för det förtroende som har visats oss och gratulerar till valet av vår produkt. Före den första användningen av produkten

Läs mer

Kort bruksanvisning FLUX

Kort bruksanvisning FLUX Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El ANVÄNDARMANUAL VELA Tango SE VARIANT: 300 & 300EL Manual nr 105462 VELA Tango 300 VELA Tango 300El INNEHÅLL 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport 4 1.2. REKLAMATIONSRÄTT

Läs mer

2ME KOMBIVAGN BREMEN

2ME KOMBIVAGN BREMEN 2ME KOMBIVAGN BREMEN Tack för att ni har valt en Kombivagn från Scandinavian Baby Alliance Läs igenom och spara denna manual för säkrare användning av produkten. Denna produkt är testad och godkänd enligt

Läs mer

BRUKSANVISNING BEEMOO SYSKONVAGN. Beemoo Premium Syskonvagn

BRUKSANVISNING BEEMOO SYSKONVAGN. Beemoo Premium Syskonvagn BRUKSANVISNING BEEMOO SYSKONVAGN Beemoo Premium Syskonvagn BRUKSANVISNING BEEMOO syskonvagn Instruktionsmanual Var god följ alla instruktioner för att säkerställa barnens säkerhet. Följs inte dessa instruktioner

Läs mer

Det är viktigt att du läser igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda rollatorn.

Det är viktigt att du läser igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda rollatorn. 2 Bruksanvisning 1. FÖRORD Det är viktigt att du läser igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda rollatorn. Bruksanvisningen innehåller viktiga säkerhetsråd och värdefulla tips på hur du använder

Läs mer

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen BRUKSANVISNING HS Fåtöljen Version 1 2014 HS fåtöljen 2 Innehållsförteckning Sida Introduktion till HS Fåtöljen 3 Vad är HS Fåtöljen? 3 Varför behövs HS Fåtöljen? 3 Vem bör använda HS Fåtöljen? 4 Produktinformation

Läs mer

BRUKSANVISNING GÅBORD

BRUKSANVISNING GÅBORD BRUKSANVISNING S GÅBORD ADAM PLUS Innehållsförteckning ID-märkning 2 Syfte/Användningsområde 3 Funktioner 3 Normalt underhåll 3 Viktig information 4 Monteringsanvisning 5 Tillbehör 5 Förebyggande underhåll

Läs mer

Cyklar Viktor, Viktoria Vik och Viki

Cyklar Viktor, Viktoria Vik och Viki Cyklar Viktor, Viktoria Vik och Viki Bruksanvisning Cykeln är vid leverans monterad och klar att användas. Sadel och styre kan justeras. Använd cykeln med omtanke, det är inte en tvåhjulig cykel. Låna

Läs mer

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7 Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 1 Grattis till din nya rollator! Volaris S7 kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära känna din nya rollator ber vi dig att noga

Läs mer

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 BRUKSANVISNING VELA Salsa SE VARIANT: 100/110/120/130/400 Manual nr. 105042 VELA Salsa 100 VELA Salsa 110 VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET

Läs mer

Bruksanvisning

Bruksanvisning 2 1 3 4 6 5 8 9 7 Bruksanvisning Tack... för att du har valt en Svenstol! Svenstols 24-timmarsstolar är specialutvecklade för permanent användning dygnet runt. Alla delar är därför utformade för kontinuerligt

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr ANVÄNDARMANUAL VELA Tango SE 500/500EL/510/510EL Manual. nr. 105233 VELA Tango 500 VELA Tango 500El VELA Tango 510 VELA Tango 510El INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning

Läs mer

Roomba. Inomhusrollator. Bruksanvisning

Roomba. Inomhusrollator. Bruksanvisning DE DE Roomba Inomhusrollator Bruksanvisning Rollatorns delar 1 2 9 4 8 12 6 7 5 11 10 1. Handtag 7. Framhjul 2. Bromshandtag 8. Korg. Parkeringsbroms 9. Bricka 4. Sprint för höjdjustering 10. Bromswire

Läs mer

Bruksanvisning/Produktinformation/ Justeringsanvisning/Teknisk specifikation/ Rekonditioneringsinformation

Bruksanvisning/Produktinformation/ Justeringsanvisning/Teknisk specifikation/ Rekonditioneringsinformation Bruksanvisning/Produktinformation/ Justeringsanvisning/Teknisk specifikation/ Rekonditioneringsinformation Armbågskrycka klassiker S lång 90-110 cm med isdubb OBS! Läs anvisningarna noga innan kryckan

Läs mer

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance beemoo BARNVAGN BERLIN Beemoo Kombivagn Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance Läs igenom och spara denna manual för säkrare användning av produkten. Denna produkt är testad

Läs mer

Design, flexibilitet och kvalitet

Design, flexibilitet och kvalitet x:panda Design, flexibilitet och kvalitet Om du letar efter ett sittsystem med flexibilitet och hög kvalitet så är x:panda ett självklart val. Den gör det möjligt att ge barnet en bekväm och avslappnad

Läs mer

Servicemanual. Swing Dusch- och toalettstol. Tlf 0303 24 52 00 - www.minicrosser.se

Servicemanual. Swing Dusch- och toalettstol. Tlf 0303 24 52 00 - www.minicrosser.se Servicemanual Swing Dusch- och toalettstol Tlf 0303 24 52 00 - www.minicrosser.se Bästa kund! Vi tackar för förtroendet och för köpet av vår produkt. Innan du använder produkten för första gången vill

Läs mer

Zitzi Sharky INNEHÅLL. Plats för etikett! BRUKSANVISNING

Zitzi Sharky INNEHÅLL. Plats för etikett! BRUKSANVISNING 16:1) Sammanfattning/Efterkontroll Fortsätt kontinuerligt att utföra efterkontrollerna som anges under respektive punkt. Kontrollera regelbundet att alla skruvar är ordentligt åtdragna. Kontrollera regelbundet

Läs mer

Hopfällbar Båtlyft - Instruktion

Hopfällbar Båtlyft - Instruktion Hopfällbar Båtlyft - Instruktion 2016-09-01 Sida 1 (av 10) Allmänt: Båtlyften är endast avsedd för lyft av båt (motorbåt eller liknande) för att flytta båten till eller från en båttrailer på land. Båtlyften

Läs mer

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. BR Utg Positionering och tippfunktion. 9.1 Multi-fäste. 3.

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. BR Utg Positionering och tippfunktion. 9.1 Multi-fäste. 3. Bruksanvisning BR 1601-1 Utg. 3-2018-04-11 Innehållsförteckning 2.1 Positionering och tippfunktion 3.1 Liggande 4.1 Fotplattor 5.1 Knästödsjustering 6.1 Sittdjup, sittvinkel och rygghöjd 7.1 Bord- och

Läs mer

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning

Läs mer

Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information

Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information Armbågskrycka är en hjälp för personer med nedsatt gångförmåga av olika anledningar, bör ej användas till annat ändamål. Kryckorna går lika

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA Gäller följande modeller: N1-080-3500, N1-080-3500-2 Om du har QR-läsare kan du öppna Användarinstruktionen digitalt här och spara den på den enhet du själv

Läs mer

BRUKSANVISNING GÅBORD

BRUKSANVISNING GÅBORD BRUKSANVISNING S GÅBORD ADAM PLUS Innehållsförteckning ID-märkning 2 Syfte/Användningsområde 3 Funktioner 3 Normalt underhåll 3 Viktig information 4 Monteringsanvisning 5 Tillbehör 5 Förebyggande underhåll

Läs mer

Så här fungerar din nya rollator

Så här fungerar din nya rollator Viktigt, läs innan användande! SV Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 SMART Grattis till din nya rollator! Volaris S7 SMART kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära

Läs mer

Om våra produkter. Rollator delar A E L I K

Om våra produkter. Rollator delar A E L I K Bruksanvisning A Om våra produkter Tack för att Du valt vår rollator! Vi rekommenderar att Du läser igenom hela en innan Du börjar använda produkten. Rollatorn är avsedd för både inom- och utomhusbruk,

Läs mer

Gemino. Bruksanvisning MB4111-SE

Gemino. Bruksanvisning MB4111-SE Gemino Bruksanvisning Vi gratulerar till din nya rollator! Inledning Hög kvalitet och god funktionalitet är nyckelbegrepp för alla produkter från Handicare. Du får gärna komma med synpunkter om din erfarenhet

Läs mer

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt Bruksanvisning Keezone Bältesstol 15-25 kg Bälteskudde 9-36 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Kidzofix har

Läs mer

Zitzi Flipper Pro Flex Gas. Zitzi Flipper Pro Flex El. Innehållsförteckning Zitzi Flipper Pro Flex Utgåva nr 5 2014-04-03 7:1 7:2 7:3 8:1 8:2 8:3 8:4

Zitzi Flipper Pro Flex Gas. Zitzi Flipper Pro Flex El. Innehållsförteckning Zitzi Flipper Pro Flex Utgåva nr 5 2014-04-03 7:1 7:2 7:3 8:1 8:2 8:3 8:4 Bruksanvisning Zitzi Flipper Pro Flex BR2011-2 TM Zitzi Flipper Pro Flex Gas Zitzi Flipper Pro Flex El Innehållsförteckning Zitzi Flipper Pro Flex Utgåva nr 5 2014-04-03 2:1 Reglerbar sitthöjd - Gaskolv

Läs mer

Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information

Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information Armbågskrycka är en hjälp för personer med nedsatt gångförmåga av olika anledningar, bör ej användas till annat ändamål. Kryckorna går lika

Läs mer

Bruksanvisning. Underrede Triton Triton underrede. Bruksanvisning underrede Triton Sida 1 av 12

Bruksanvisning. Underrede Triton Triton underrede. Bruksanvisning underrede Triton Sida 1 av 12 Bruksanvisning Bruksanvisning Underrede Triton Triton underrede Bruksanvisning underrede Triton Sida 1 av 12 Uppdaterad: feb 2011 INNEHÅLL Garanti 1 Viktiga säkerhetsanvisningar 2 Använda bromsarna 2 Manuell

Läs mer

- Alla delar skall passa perfekt med varandra, tvinga aldrig ihop dem.

- Alla delar skall passa perfekt med varandra, tvinga aldrig ihop dem. Duo Premium VARNING! Läs Noga - Spara alltid manualen för framtida användning. - Får endast användas av vuxen. - Lämna inte ditt barn utan tillsyn i vagnen och låt inte sitt barn leka med vagnen. - Barnet

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

De rödmarkerade siffrorna nedan refererar till numren du finner på illustrationen på insidan av omslaget.

De rödmarkerade siffrorna nedan refererar till numren du finner på illustrationen på insidan av omslaget. SE SE Välkommen som användare av ett hjälpmedel från TOPRO Alla hjälpmedel från TOPRO är utvecklade, designade och tillverkade i Norge. Tack vare avancerad produktion, utrustning med hög kvalitet och gott

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

Svea Gåbord. Bruksanvisning. Svenska

Svea Gåbord. Bruksanvisning. Svenska Svea Gåbord Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Innehållsförteckning Om våra produkter...4 Avsedd användning...6 Teknisk data...7 Tillbehör...7 Brukarinformation......8 Garanti...10 3 Svea Gåbord Om

Läs mer

User guide. Pinguïn Ventral walking aid

User guide. Pinguïn Ventral walking aid Pinguïn Ventral walking aid Postal address Atlas Revalidatie Techniek BV PO Box 106 5370 AC Ravenstein Visiting address Korte Stukken 7 5371 MN Ravenstein The Netherlands Phone: +31 (0)486-45 33 44 Fax:

Läs mer

Bruksanvisning/Produktinformation/ Justeringsanvisning/Teknisk specifikation/ Rekonditioneringsinformation

Bruksanvisning/Produktinformation/ Justeringsanvisning/Teknisk specifikation/ Rekonditioneringsinformation Bruksanvisning/Produktinformation/ Justeringsanvisning/Teknisk specifikation/ Rekonditioneringsinformation Armbågskrycka S tunga brukare 105 cm med isdubb OBS! Läs anvisningarna noga innan kryckan tas

Läs mer

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072 Användarinstruktion Oscar Provtagningsstol 072 1 170323 Innehållsförteckning Allmän beskrivning... 3 Artikelöversikt... 3 Innan du börjar... 3 Säkerhetsinstruktioner... 3 Innan provtagningsstolen används...

Läs mer

pony Svensk Användarhandbok 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 06.

pony Svensk Användarhandbok 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 06. pony TM vensk nvändarhandbok 2010 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /. 06.2011 INNEHÅLL Pony... 3 äkerhet... 4 Garanti... 4 erktyg... 4 Underhåll...

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VELA Salsa /110/120/130/400 VARIANT: Manual nr

ANVÄNDARMANUAL. VELA Salsa /110/120/130/400 VARIANT: Manual nr SE ANVÄNDARMANUAL VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr. 105041 VELA Salsa 100 VELA Salsa 130 VELA Salsa 110 VELA Salsa 120 VELA Salsa 400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET

Läs mer

R82 x:panda. Flexibelt och dynamiskt sittsystem med flera nya underreden.

R82 x:panda. Flexibelt och dynamiskt sittsystem med flera nya underreden. R82 Flexibelt och dynamiskt sittsystem med flera nya underreden. R82 design och flexibilitet Om du letar efter ett sittsystem med hög kvalitet och flexibilitet så är ett självklart val. Den gör det möjligt

Läs mer

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61 WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom

Läs mer

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol Hos Faaborg Rehab Technic arbetar vi ständigt med att förbättra våra produkters kvalitet och driftssäkerhet. Därför förbehåller vi oss rätten att utan varsel ändra

Läs mer

Kortfattad bruksanvisning Svenska

Kortfattad bruksanvisning Svenska Kortfattad bruksanvisning Svenska HD Balance Komfortrullstol Denna bruksanvisning är ett komplement till den fullständiga bruksanvisningen. Läs alltid den fullständiga versionen innan rullstolen tas i

Läs mer

M2 Multi-tip. Elektriskt höjd-och sänkbara dusch/toalettstol stol i rostfritt stål med elektrisk-tip funktion. HMN a/s

M2 Multi-tip. Elektriskt höjd-och sänkbara dusch/toalettstol stol i rostfritt stål med elektrisk-tip funktion. HMN a/s M2 Multi-tip Elektriskt höjd-och sänkbara dusch/toalettstol stol i rostfritt stål med elektrisk-tip funktion M2 Multi-tip M2 Multi-tip är HMN unika bad stol som lever upp till framtiden för dusch / toalettstol

Läs mer

BR utg. 2 Anatomic SITT AB

BR utg. 2 Anatomic SITT AB Innehållsförteckning Användning av sitsen Skötsel- och tvättråd Montering av sits Montering av sits med fästremmar Placering Justering av bålstödsbredden Handtag (tillbehör) Rekonditionering Återvinning

Läs mer

MANUAL För MA, TE och ZON

MANUAL För MA, TE och ZON MANUAL För MA, TE och ZON Obs! Läs igenom denna manual noggrant innan du börjar att använda bänken, så att du kan använda bänken på rätt sätt. Denna manual innehåller bland annat följande information:

Läs mer

Bruksanvisning Viktigt, läs innan användande!

Bruksanvisning Viktigt, läs innan användande! Bruksanvisning Viktigt, läs innan användande! RA Grattis till din nya RA-rollator! Volaris RA Volaris RA kommer att göra din vardag lättare på många sätt. För att du ska lära känna din nya rollator ber

Läs mer

Router Bruksanvisning

Router Bruksanvisning Bruksanvisning Om våra produkter Vi tackar för att Du har valt vår rollator Router! Vi rekommenderar att Du läser igenom den här en innan Du börjar använda produkten. Router rollatorerna är avsedda för

Läs mer

BRUKSANVISNING GÅBORD

BRUKSANVISNING GÅBORD BRUKSANVISNING S GÅBORD ADAM PLUS EL Innehållsförteckning ID-märkning 2 Syfte/Användningsområde 3 Funktioner 3 Normalt underhåll 3 Viktig information 4 Monteringsanvisning 5 Tillbehör 5 Förebyggande underhåll

Läs mer

Bruksanvisning. Badset Maja

Bruksanvisning. Badset Maja Bruksanvisning Badset Maja Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Maja. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt Instruktionsbok Minikid Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Minikid har

Läs mer

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15 1 Produkten är endast avsedd att användas som en bilbarnstol producerad av. SENAST UPPDATERAD 2014-01-08 Vi gratulerar dig till ditt val av bilbarnstol Zitzi Carseat Pro. Det är en säkerhetsstol att växa

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

ComfortControl 01 GUNGLÅS 02 GUNGMOTSTÅND 05 RYGGHÖJD 03 SITTDJUP 06 RYGGVINKEL 04 RYGGHÖJD 07 ARMSTÖD HÖJD 08 ARMSTÖD BREDD 09 ARMSTÖD DJUPLED

ComfortControl 01 GUNGLÅS 02 GUNGMOTSTÅND 05 RYGGHÖJD 03 SITTDJUP 06 RYGGVINKEL 04 RYGGHÖJD 07 ARMSTÖD HÖJD 08 ARMSTÖD BREDD 09 ARMSTÖD DJUPLED Steg 1: Öppna din stol. 01 GUNGLÅS Steg 2: Ställ in stolen efter din kropp. 02 GUNGMOTSTÅND 03 SITTDJUP 04 RYGGHÖJD Steg 3: Ställ in stolen efter ditt arbete. 05 RYGGHÖJD 06 RYGGVINKEL 07 ARMSTÖD HÖJD

Läs mer

Bruksanvisning. Pacer Mini och Small. Senast redigerad

Bruksanvisning. Pacer Mini och Small. Senast redigerad Bruksanvisning Pacer Mini och Small Senast redigerad 2017-01-10 Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av gåstol /rollator Pacer.

Läs mer

HRM ROLLATOR LODBROK 111 BRUKS-/MONTERINGSANVISNING

HRM ROLLATOR LODBROK 111 BRUKS-/MONTERINGSANVISNING HRM ROLLATOR LODBROK 111 BRUKS-/MONTERINGSANVISNING HRM Rollator Lodbrok 111 är en stålrörsrollator som är byggd för att underlätta användarens gående och därmed öka rörelsefriheten. HRM Rollator Lodbrok

Läs mer

BRUK BRUKSANVISNING SANVISNING Micro panthera panthera

BRUK BRUKSANVISNING SANVISNING Micro panthera panthera BRUKSANVISNING Micro panthera Innehåll Avsett ändamål s 2 Inställningar s 3 Underhåll s 6 Säkerhet s 7 Avsett ändamål Panthera Micro är en rullstol för dom allra minsta. Vi har gjort allt som är möjligt

Läs mer

Användarmanual. Lyftbågen Sverige AB Org:

Användarmanual. Lyftbågen Sverige AB Org: Användarmanual Lyftbågen Sverige AB Org: 556872-7605 Tel: +46739417444 info@lyftbagen.se www.lyftbågen.se Innehållsförteckning 1. Avsedd användning Produkt: Lyftbågen Standard 1.0 2. Produktbeskrivning

Läs mer

En aktiverande stårullstol för barn och ungdomar med ståskal ANVÄNDARHANDBOK

En aktiverande stårullstol för barn och ungdomar med ståskal ANVÄNDARHANDBOK R En aktiverande stårullstol för barn och ungdomar med ståskal ANVÄNDARHANDBOK 2 Vad är HIP 155 HIP 155 är en handdriven stårullstol för barn och ungdomar som använder ståskal eller andra ortoser. Drivringarnas

Läs mer

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem 2006-05-22 Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem Återförsäljare: Invacare AB Box 66, Fagerstagatan 9-163 91 Spånga Tel:08-761 7090 Fax: 08-761 8108 e-mail: sweden@invacare.com, www.invacare.se

Läs mer

Användarinstruktion. Oscar Rullstol 525

Användarinstruktion. Oscar Rullstol 525 Användarinstruktion Oscar Rullstol 525 1 180903 Innehållsförteckning Allmän beskrivning... 3 Artikelöversikt... 3 Innan du börjar... 3 Säkerhetsinstruktioner... 3 Innan rullstolen används... 3 Handhavande...

Läs mer

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet. Junior Sitta R82 Wombat Living Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet. R82 Wombat Living R82 Wombat Living är en smart arbetsstol för barn i förskola, skolbarn, tonåringar och övergången

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL 56-204

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL 56-204 Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi XL 56-04 Laddning av batteri (Bure El/Bure Double/Bure Extra) Upp Ned Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte används. (Batteriet kan aldrig överladdas.) Laddning

Läs mer

VELA Tango - barnstol

VELA Tango - barnstol ANVÄNDARMANUAL Tango - barnstol SE VARIANT: 100S & 100ES Manual. nr. 105170 Tango 100S Tango 100ES INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport 4 1.2. GARANTI/REKLAMATIONSRÄTT

Läs mer

x:panda nu i 4 storlekar och med flera nya underreden

x:panda nu i 4 storlekar och med flera nya underreden x:panda nu i 4 storlekar och med flera nya underreden Design, flexibilitet och kvalitet Om du letar efter ett sittsystem med flexibilitet och hög kvalitet så är x:panda ett självklart val. Den gör det

Läs mer

R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet

R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet R82 Wombat Living Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet R82 Wombat Living R82 Wombat Living är en smart arbetsstol för barn i förskola, skolbarn, tonåringar och övergången till vuxen.

Läs mer

Gratulerar till ditt köp av EasyStand magician 7000 ståhjälpmedel!

Gratulerar till ditt köp av EasyStand magician 7000 ståhjälpmedel! Art.nr. BR701-4, utgåva 2-2000-09-22 Gratulerar till ditt köp av EasyStand magician 7000 ståhjälpmedel! För att Ni ska kunna använda Er EasyStand till fullo är det mycket viktigt att Ni läser igenom denna

Läs mer

ReTurn7100. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

ReTurn7100. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7100 SystemRoMedic TM Manual - Svenska Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7100 används inomhus vid kortare överflyttning av brukare mellan säng och rullstol, rullstol och toalett/mobil toastol/ rullstol eller

Läs mer

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet. Junior Sitta R82 Wombat Living Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet. R82 Wombat Living R82 Wombat Living är en smart arbetsstol för barn i förskola, skolbarn, tonåringar och övergången

Läs mer

Bruksanvisning Viktigt, läs innan användande!

Bruksanvisning Viktigt, läs innan användande! SV Bruksanvisning Viktigt, läs innan användande! SMART Grattis till din nya rollator! Volaris Smart Volaris Smart kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära känna din nya rollator

Läs mer

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Instruktionsbok Kidzofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Isofix size C/R3 Framåtvänd

Läs mer

keeps you going Användarmanual Rollz Motion

keeps you going Användarmanual Rollz Motion keeps you going Användarmanual Rollz Motion Rollz International BV Rollz Motion Copyright 2012 Hjälpmedelsteknik Sverige AB Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående information. Hjälpmedelsteknik

Läs mer

Installationsanvisning. Diskmaskiner

Installationsanvisning. Diskmaskiner Installationsanvisning Diskmaskiner MONTERING AV TRÄLUCKA - FULLINTEGRERAD OBS! Träluckan får ej täcka fläktutblåset 2 FÖLJANDE MEDFÖLJER MASKINEN 4 st distansbrickor plast (C) 4 st skruv 4,2 x 38 mm (F)

Läs mer

Monteringsanvisning Källa lådor grund 60 o 90cm Källa lådor djup 60 o 90cm

Monteringsanvisning Källa lådor grund 60 o 90cm Källa lådor djup 60 o 90cm Monteringsanvisning Källa lådor grund 60 o 0cm Källa lådor djup 60 o 0cm (6) Övre låda i kommod med urtag för avloppsrör 4 5 0-08-6 0 = förpackning. Innehåller delar till en låda. Påsen som ingår med 4

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna 2006-05-22 Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna Återförsäljare: Invacare AB Box 66, Fagerstagatan 9-163 91 Spånga Tel:08-761 7090 Fax: 08-761 8108 e-mail: sweden@invacare.com, www.invacare.se Introduktion

Läs mer

Bruksanvisning RaceRunner GTX

Bruksanvisning RaceRunner GTX Bruksanvisning RaceRunner GTX 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se 2 Innehållsförteckning

Läs mer