PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de) PENTAX RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) SWE Digitalkamera Bruksanvisning PENTAX RICOH IMAGING 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, AMERICAS CORPORATION U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.pentax.com.cn) / PENTAX RICOH IMAGING CANADA INC. http://www.pentax.jp/english Tillverkaren reserverar sig rätten att ändra specifikationer, design och innehåll utan separata meddelanden. OPWG30108/SWE Copyright PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013 FOM 01.03.2013 Printed in Europe Studera bruksanvisningen innan ni använder kameran så får ni ut bästa prestanda.
Tack för att du köpt en PENTAX digitalkamera. Studera bruksanvisningen innan kameran används så att ni får ut mesta möjliga av egenskaper och funktioner. Spara bruksanvisningen eftersom den kan hjälpa dig att förstå vad din kamera faktiskt kan åstadkomma. Denna bruksanvisning gäller PENTAX WG-3 GPS och PENTAX WG-3. Illustrationerna i bruksanvisningen föreställer PENTAX WG-3 GPS. Upphovsrätt Bilder som har tagits med PENTAX digitalkameror och som är avsedda för annat än personligt bruk, får ej användas utan tillstånd, enligt vad som anges i lagen om upphovsrätt. Det finns tillfällen när rätten till bilder tagna för personligt bruk är begränsad; demonstrationer, föreställningar och utställda föremål. Bilder som tagits med avsikt att erhålla upphovsrätt kan heller inte användas för annat än vad som anges i lagen om upphovsrätt. Om varumärken SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC. Windows och Windows Vista är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och andra länder. Macintosh och Mac OS är varumärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade i USA och andra länder. ArcSoft och logotypen är ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör ArcSoft Inc. i USA och/eller i andra länder. HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing, LLC i USA och/eller andra länder. Eye-Fi, Eye-Fi-logotypen och Eye-Fi connected är varumärken som tillhör Eye-Fi, Inc. Intel, Intel Core och Pentium är varumärken som tillhör Intel Corporation i USA och/eller andra länder. AMD, AMD Athlon och ATI Radeon är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Advanced Micro Devices, Inc. NVIDIA och GeForce är varumärken och/eller registrerade varumärken som tillhör NVIDIA Corporation i USA och/eller andra länder. Denna produkt understödjer PRINT Image Matching III. Digitala stillbildskameror, skrivare och programvara med PRINT Image Matching hjälper fotografer att producera bilder som på ett mer exakt sätt uppfyller deras intentioner. Vissa funktioner finns inte tillgängliga på skrivare som inte är kompatibla med PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Med ensamrätt. PRINT Image Matching är ett varumärke som tillhör Seiko Epson Corporation. Logotypen för PRINT Image Matching är ett varumärke som tillhör Seiko Epson Corporation. Den här produkten har beviljats licens enligt avtalet för AVC patentportfölj för konsumenters personliga användning, eller annan typ av användning som de inte får ersättning för, för att (i) koda video i överensstämmelse med AVC-standarden ( AVC-video ) och/eller (ii) avkoda AVC-video som har kodats av konsumenter som ägnar sig åt en personlig aktivitet och/eller som har erhållits från en videoleverantör med licens att tillhandahålla AVC-video. Ingen licens ges för, eller ska inbegripa, annan användning. Ytterligare information kan fås från MPEG LA, LLC. Se http://www.mpegla.com.
Övriga varumärken tillhör respektive företag. Produktregistrering Fyll i produktregistreringen som finns på cd-romskivan som följer med kameran och på PENTAX webbplats så kan vi ge dig bättre service i framtiden. Tack på förhand. Mera information finns i avsnittet Produktregistrering på Internet (s.199). Till användaren av kameran Använd inte och förvara inte kameran i närheten av apparater som genererar stark elektromagnetisk strålning eller kraftiga magnetfält. Kraftiga statiska urladdningar och magnetfält som genereras av bland annat radiosändare kan störa skärmen, skada lagrade data eller påverka kretsarna inuti kameran och göra att kameran inte fungerar på rätt sätt. Enheten med flytande kristaller som används i LCD-panelen är tillverkad med extremt hög noggrannhet. Även om nivån för fungerande andel pixlar är högre än 99,99 %, bör du vara medveten om att 0,01 % av pixlarna inte tänds eller tänds när de inte ska. Detta har dock ingen effekt på den inspelade bilden. Illustrationer och skärmbilder i bruksanvisningen kan skilja sig från den verkliga produktens utseende. SD-, SDHC- och SDXC-minneskort kallas i bruksanvisningen för SD-minneskort. I den här bruksanvisningen används termen dator för både Windows- och Macintosh-datorer. I den här bruksanvisningen avser termen batteri alla typer av batterier som används för denna kamera och dess tillbehör. Säkerhet Vi har varit noggranna med kamerans säkerhet. När du använder den här kameran ber vi dig särskilt uppmärksamma punkter märkta med nedanstående symboler. Varning Försiktighet Symbolen anger att om du inte följer anvisningarna kan det leda till allvarliga personskador. Symbolen anger att om du inte följer anvisningarna kan det leda till mindre eller måttliga person- eller materialskador. 1
Om kameran Varning Försök inte att demontera eller modifiera kameran. Inuti kameran finns högspänningsledningar och det finns risk för att du kan få en elektrisk stöt om kameran demonteras. Om kameran t.ex. faller i golvet och innehållet exponeras så ska du inte under några omständigheter vidröra exponerade delar, eftersom det finns risk för att du kan få en elektrisk stöt. Det är också farligt att linda remmen runt halsen. Se till att småbarn inte har remmen om halsen. Avbryt omedelbart fotograferingen om något onormalt uppstår vid användningen, t.ex. rök eller konstig lukt. Ta ut batteriet eller koppla bort nätadaptern och kontakta närmaste PENTAX servicecenter. Fortsatt användning kan leda till brand eller elektriska stötar. Försiktighet Ta inte på blixten när den avfyras då det finns risk för brännskador. Avfyra inte blixten om den är i kontakt med kläder då de kan missfärgas. Vissa delar av kameran blir varma vid användning, så var försiktig eftersom det finns risk för att du bränner dig om du håller i en sådan del under en längre tid. Se upp för glassplitter om skärmen skadas. Var försiktig så att inte flytande kristall kommer på huden, i ögonen eller du får vätskan i munnen. Beroende på din fysik och kondition kan användning av kameran orsaka klåda, utslag eller blåsor. Sluta använda kameran och sök omedelbart läkare om du upptäcker något onormalt. 2
Om nät- och AC-adaptern Varning Använd endast den nätadapter eller AC-adapter som är avsedd för kameran och anslut dem till angiven effekt och spänning. Användning av någon annan nät- eller AC-adapter som inte är särskilt avsedd för kameran eller anslutning av nät- eller AC-adaptern till ospecificerad effekt eller spänning kan leda till brand, elstötar och kamerahaveri. Spänningen ska vara 100 240 V AC. Ta inte isär och modifiera inte apparaten. Det kan leda till brand och elektriska stötar. Sluta genast att använda apparaten och vänd dig till en PENTAX-verkstad om det börjar ryka eller lukta konstigt eller om den inte fungerar normalt. Fortsatt användning kan leda till brand eller elektriska stötar. Vänd er till en PENTAX-verkstad om det skulle råka komma in vatten i apparaten. Fortsatt användning kan leda till brand eller elektriska stötar. Om det blixtrar eller åskar när nät- eller AC-adaptern används ska du dra ut nätkontakten och inte använda den. Fortsatt användning kan skada produkten och leda till brand eller elektriska stötar. Torka av nätkontakten om den har blivit dammig. Ansamlat damm kan leda till brand. Försiktighet Ställ inga tunga föremål på USB-kabeln eller nätsladden, undvik att tappa något på dem och att böja dem kraftigt. Om du gör detta kan sladden skadas. Vänd dig till en PENTAX-verkstad om sladden skulle skadas. Vidrör inte och kortslut inte kontakten på USB-kabeln eller nätsladden när de är anslutna till elnätet. Hantera inte nätkontakten med våta händer. Det kan leda till elektriska stötar. Utsätt inte produkten för hårda stötar och tappa den inte på ett hårt underlag. Detta kan leda till att den inte fungerar. Ladda inte andra batterier än det laddningsbara D-LI92-litium-jonbatteriet med nätadaptern. Det kan leda till att nätadaptern överhettas, exploderar eller går sönder. Minska riskerna genom att bara använda CSA/UL-godkänd nätsladd, typen är Type SPT-2 eller kraftigare, minst 1,5 kvmm ledningsarea, ena änden med pågjuten hankontakt (enligt NEMA-specifikation) och den andra med en pågjuten honkontakt (enligt en specifik IEC-typ för icke-industriellt bruk) eller motsvarande. 3
Batteriet Varning Se till att barn inte kommer åt batteriet. De kan få elstötar om de stoppar det i munnen. Om batterivätska kommer i kontakt med ögonen kan det leda till att synen går förlorad. Spola ögonen med rent vatten och sök omedelbart läkare. Gnugga inte ögonen. Försiktighet Använd endast specificerade batterier med denna kamera. Andra batterier kan orsaka brand eller explosion. Plocka inte isär batterierna. Om du plockar isär batterierna kan det leda till explosion eller läckage. Ta omedelbart ur batteriet ur kameran om det blir varmt eller börjar ryka. Var försiktig så att du inte bränner dig. Se till att inte ståltrådar, hårnålar och andra metallföremål kommer i kontakt med + och polerna på batteriet. Kortslut inte batteriet och släng det inte i elden. Det kan explodera eller börja brinna. Om batterivätska kommer i kontakt med hud eller kläder kan det leda till hudirritation. Tvätta sådana områden noga med vatten. Försiktighetsåtgärder vid användning av batteri D-LI92: BATTERIET KAN EXPLODERA ELLER BRINNA OM DET HANTERAS FELAKTIGT. TA INTE ISÄR BATTERIET OCH KASTA DET INTE I ELDEN. LADDA ENDAST BATTERIET PÅ ANGIVET SÄTT. HETTA INTE UPP BATTERIET ÖVER 60 C OCH KORTSLUT DET INTE. KROSSA INTE BATTERIET OCH BYGG INTE OM DET. Förvara kameran och dess tillbehör utom räckhåll för småbarn Varning Se till att barn inte kommer åt kameran och dess tillbehör. 1. Om produkten tappas eller utsätts för plötslig rörelse kan det leda till personskador. 2. Om remmen lindas runt halsen kan det leda till kvävning. 3. Små tillbehör som batterier eller SD-minneskort kan sväljas. Kontakta omedelbart sjukvårdsrådgivningen om ett tillbehör har svalts. 4
Att tänka på Innan kameran tas i bruk När du är på resande fot bör du ta med dig den lista med internationella serviceställen som finns med i förpackningen. Den är bra att ha om du råkar ut för problem utomlands. Kontrollera att kameran fortfarande fungerar om du inte använt den på länge. Speciellt bör du göra detta innan du ska ta viktiga bilder (t.ex. på bröllop och under resor). Inspelningens innehåll kan inte garanteras om inspelning, uppspelning och överföring av data till dator inte är möjligt på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet (SD-minneskortet) osv. Objektivet på kameran kan inte bytas. Objektivet kan inte tas loss. Om batteriet och nätadaptern För att hålla batteriet i bästa skick ska du undvika att förvara det helt laddat eller vid höga temperaturer. Om batteriet lämnas kvar i kameran och den inte används under en längre tid överladdas det och livslängden förkortas. Laddning dagen före eller samma dag rekommenderas. AC-resenätadaptern D-PL135 är endast utformad för bruk med nätadaptern D-PA135. Använd den inte tillsammans med andra apparater. Försiktighetsåtgärder när du bär och använder kameran Undvik varma och fuktiga platser. Var extra försiktig med fordon som kan bli mycket varma inuti. Säkerställ att kameran inte utsätts för kraftiga vibrationer, stötar eller tryck eftersom det kan leda till skador, fel eller sämre vattentät förmåga. Placera kameran på en skyddande kudde när den utsätts för vibrationer från en motorcykel, bil, båt osv. Om kameran utsätts för kraftiga vibrationer, stötar eller tryck ska du låta närmaste PENTAX-verkstad undersöka den. Temperaturintervallet som kameran kan användas i är -10 C till 40 C. Skärmen mörknar vid höga temperaturer, men återgår till det normala när temperaturen sjunker. Skärmens svarshastighet blir lägre i låg temperatur. Det är en egenskap hos flytande kristaller och inte något fel. 5
Om kameran utsätts för snabba temperaturförändringar kan kondens bildas på kamerans in- och utsida. Lägg därför kameran i en väska eller plastpåse och ta ut den först när temperaturskillnaderna har utjämnats. Undvik kontakt med skräp, lera, sand, damm, vatten, giftiga gaser och salt. Dessa kan få kameran att gå sönder. Torka av kameran om den utsatts för regn eller vattenskvätt. Tryck inte för hårt på skärmen. Den kan gå sönder eller fungera felaktigt. Sätt dig inte ner med kameran i bakfickan då kamerahuset och LCD-skärmen kan skadas. Var försiktig när du använder ett kamerastativ så att du inte skruvar åt skruven i kamerans stativhylsa för hårt. Göra ren kameran Rengör inte kameran med organiska lösningsmedel, t.ex. thinner, alkohol eller bensin. Använd en objektivpensel för att ta bort damm på objektivet. Blås aldrig med tryckluft då objektivet kan skadas. Förvara kameran Förvara inte kameran i utrymmen där insektsmedel och kemikalier hanteras. Ta ut kameran ur väskan och förvara den på en plats med god ventilation så att det inte växer mögel på den under förvaring. Undvik att använda eller förvara kameran där det finns statisk elektricitet eller elektriska störfält. Undvik att använda eller förvara kameran i direkt solljus eller på platser där den kan utsättas för snabba temperaturförändringar eller kondens. Regelbundna kontroller rekommenderas varje eller vartannat år så att prestanda upprätthålls. 6
Övriga försiktighetsåtgärder SD-minneskortet är försett med skrivskydd. Om du ställer spärren på LOCK går det inte att skriva in nya data på kortet, lagrade data kan inte raderas och kortet kan inte formateras i kameran eller datorn. Skrivskydd r visas på skärmen när kortet är skrivskyddat. Man ska vara försiktig om SD minneskortet tas ur omedelbart efter att man använt kameran eftersom kortet kan vara varmt. Låt batteriluckan vara stängd och ta inte ut SD-minneskortet och stäng inte av kameran medan data spelas upp eller sparas på kortet eller då kameran är ansluten till en dator med USB-kabeln. Om du gör det kan data gå förlorade och kortet skadas. Böj inte SD minneskortet och utsätt det inte för slag. Låt det inte bli vått och lagra det inte där det är varmt. Ta inte ur SD-minneskortet under formateringen då det kan skadas och bli oanvändbart. Data på SD-minneskortet kan raderas under följande betingelser. Vi tar inget ansvar för data som raderats (1) om SD-minneskortet misskötts av användaren. (2) om SD-minneskortet utsätts för statisk elektricitet eller elektriska störfält. (3) om SD-minneskortet inte använts under en längre tid. (4) när SD-minneskortet matas ut eller om batterierna tas ut när kortet används. Används det inte under en längre tid kan data på kortet bli oläsbara. Säkerhetskopiera regelbundet viktiga data till en dator. Formatera oanvända SD-minneskort och kort som använts i en annan kamera. Se Formatera minnet (s.168). Om du använder ett långsamt SD-minneskort kan inspelning av filmscener avbrytas även om det finns plats på kortet. Fotografering och uppspelning kan också ta lång tid. Observera att originaldata inte raderas fullständigt när du raderar data, eller när du formaterar SD-minneskort eller det inbyggda minnet. Det kan gå att återställa raderade filer med kommersiellt tillgänglig programvara. Det är användarens ansvar att se till att privat information förblir privat. 7
Om den vattentäta, dammtäta och stöttåliga konstruktionen Kameran har en vatten-/dammtät konstruktion som uppfyller JIS-vattentäthetsgrad 8 och JIS-dammtäthetsgrad 6 (motsvarar IP68). Kameran klarar PENTAX fallprov (2 m höjd på en 5 cm tjock plywoodskiva), vilket uppfyller MIL-standard 810F, metod 516.5 stötskyddstest. Kameran uppfyller PENTAX-test av vattentät, dammtät och stöttålig funktion, men detta garanterar inte att det inte blir några problem eller skador. Vattentät funktion kan inte garanteras om kameran utsätts för stötar, t.ex. tappas eller utsätts för slag. Försiktighetsåtgärder innan du använder kameran i vattnet Kontrollera följande innan du går i vattnet: Kontrollera att det inte finns några sprickor eller repor på batteriluckans gummipackning. Vattentät packning Kontaktyta Kontrollera att det inte finns några främmande föremål (damm, sand, hår, ludd eller vätska) på gummipackningen eller den yta packningen ligger an mot innan du stänger batteriluckan. Torka bort eventuella främmande föremål med en ren luddfri duk. Stäng batteriluckan ordentligt. I annat fall kan vatten tränga in och skada kameran. 8
Var försiktig i närheten av vatten Undvik att öppna batteriluckan när du är i närheten av vatten eller med våta händer. Undvik sådana platser där kameran kan bli våt eller smutsig när du ska byta batteri eller SD-minneskort. Kontrollera att kameran och dina händer är helt torra. Kameran sjunker om du tappar den i vattnet, så fäst remmen i kameran och linda remmen runt handleden när du använder kameran i eller i närheten av vatten. Objektets framsida skyddas av glas för att förbättra kamerans vattentäta funktion. Glaset ska alltid hållas rent, eftersom smuts eller vatten på glaset påverkar bildkvaliteten. Försiktighetsåtgärder när du använder kameran i vattnet Använd inte kameran djupare än 14 meter under vattnet. Använd inte kameran under vatten i mer än 120 minuter i följd. Öppna inte batteriluckan under vattnet. Använd inte kameran i varmt vatten eller i en varm källa. Utsätt inte kameran för kraftig påverkan, t.ex. genom att dyka ned i vattnet med den. Om du gör det kan det påverka kamerans vattentäta funktion eller göra så att luckan öppnas. Lämna inte kameran i sanden på stranden, eftersom det kan leda till att kameran överhettas eller att högtalaren eller mikrofonen täpps igen av sand. Undvik att utsätta kameran för kraftiga vibrationer, stötar eller tryck eftersom det kan leda till sämre vattentät förmåga. Om kameran utsätts för kraftiga vibrationer, stötar eller tryck ska du låta närmaste PENTAX-verkstad kontrollera den. Undvik att få solskydd eller sololja på kameran eftersom ytan kan missfärgas. Tvätta genast bort olja som kommer på kameran med varmt vatten. Plötsliga och extrema temperaturförändringar kan leda till att kondens bildas inuti och utanpå kameran. Lägg därför kameran i en väska eller ett fodral för att minska temperaturskillnaden. 9
Försiktighetsåtgärder efter att du har använt kameran i vattnet Öppna inte batteriluckan om kameran är våt. Torka bort allt vatten med en ren luddfri duk. Luckans insida kan bli blöt om luckan öppnas. Torka bort allt vatten på luckan. Om du torkar kameran och det finns sand eller damm på den kan kamerans yta repas. Kontrollera att batteriluckan är ordentligt stängd innan du tvättar kameran i kranvatten. Torka kameran med en mjuk duk efter rengöring. Torka bort smuts och sand från den vattentäta packningen och kontaktytan. Kamerans vattentäta funktion kan försämras om packningen sitter löst eller om det finns sprickor eller bucklor på packningen eller kontaktytan. Kontakta närmaste PENTAX-verkstad vid sådana skador. Om kameran blir mycket smutsig eller om den har använts i havet säkerställer du att den är avstängd och att batteriluckan är ordentligt stängd innan du sköljer den under rinnande kranvatten eller lägger den i en skål rent vatten under en kort stund (2 3 minuter). Undvik rengöringsmedel som tvålvatten, milda rengöringsmedel eller alkohol eftersom de kan äventyra kamerans vattentäta funktion. Du rekommenderas att byta den vattentäta packningen varje år för att bibehålla kamerans vattentäta funktion. Kontakta närmaste PENTAX-verkstad för att byta packningen. (En avgift tas ut.) Kamerans tillbehör är inte vattentäta. 10
Innehåll Säkerhet... 1 Att tänka på... 5 Om den vattentäta, dammtäta och stöttåliga konstruktionen... 8 Försiktighetsåtgärder innan du använder kameran i vattnet... 8 Försiktighetsåtgärder när du använder kameran i vattnet... 9 Försiktighetsåtgärder efter att du har använt kameran i vattnet... 10 Innehåll... 11 Bruksanvisningen... 17 Förberedelser 18 Kontroll av innehållet i kartongen... 18 Namn på delar... 19 Kamerans delar... 20 Skärmindikationer... 21 Skärmen i A-läge... 21 Skärmen i Q-läge... 25 Hjälpmeny... 27 Histogram... 28 Elektronisk nivå... 29 Indikator på den lilla skärmen (endast PENTAX WG-3 GPS)... 30 Sätta fast remmen med karbinhaken... 31 Batteri... 32 Sätta i batteriet... 32 Ladda batteriet... 34 Använda nätdapter... 37 Sätta i ett SD-minneskort... 39 Sätta på och stänga av kameran... 41 Starta kameran i uppspelningsläge... 42 Grundinställningar... 43 Ställa in språk... 43 Ställa in datum och klockslag... 46 Vanliga funktioner 48 Använda knapparna... 48 A-läge... 48 Q-läge... 50 Växla mellan A- och Q-läge... 52 Ställa in kamerafunktioner... 53 Använda menyerna... 53 Menylista... 55 11
Fotografering 61 Fotografering av stillbilder... 61 Fotografering... 61 Använda zoom... 64 Ställa in fotograferingsläge... 67 Använda ansiktsigenkänningsfunktionen... 70 Fotografering med grundfunktionen (Grönt läge)... 71 Fotografera ditt sällskapsdjur (Sällskapsdjurprogram)... 72 Fotografera med digitalmikroskopfunktionen... 72 Ta bilder med tidsmellanrum (Intervalltagning)... 73 Fotografera med självutlösare... 74 Ta en serie bilder (Seriebildstagning/Snabb seriebild)... 76 Fotografera med en fjärrkontroll (tillbehör)... 77 Fotografera med automatisk exponeringskompensation (Auto Alt.Exp)... 78 Använda funktionen Digital bredbild (Digital bredbild)... 79 Fotografera panoramabilder (Digitalpanorama)... 81 Ställa in fotograferingsfunktioner... 83 Använda menyerna i inspelningsläget... 83 Välja blixtfunktion... 84 Välja fokusfunktion... 85 Ställa in bildtonen... 89 Välja antal pixlar... 90 Välja kvalitetsnivå för stillbilder... 91 Ställa in vitbalansen... 92 Ställa in exponeringsmätningen... 94 Inställning av känslighet... 95 Ställa in Autojust. av ISO... 96 Ställa in exponeringen (exponeringskompensation)... 96 Korrigera ljusstyrkan (D-områdesinställning)... 97 Ställa in Shake Reduction... 98 Slå av/på ansiktsigenkänningsfunktionen... 100 Ställa in blinkdetektering... 102 Ställa in direktgranskning... 102 Ställa in den gröna knappen... 103 Ställa in skärpan (Konturskärpa)... 106 Ställa in Färgmättnad/Toning... 106 Ställa in kontrast (Kontrast)... 107 Ställa in datuminfällningsfunktionen... 107 Ställa in bearbetning med IQ-förbättring... 108 Ställa in makroljus... 108 Ställa in den elektroniska nivån... 109 Använda ett konverteringsobjektiv... 109 12
Undervattensfotografering... 111 Undervattensfotografering (läge Under vatten/ Undervattensfilmning)... 111 Spela in film... 113 Spela in film... 113 Spela in en film snabbt med filmknappen... 115 Ställa in antal pixlar och bildhastighet för filmer... 116 Ställa in funktionen Movie SR (antiskakfunktion vid filmning)... 117 Dämpa vindljud under filminspelning (Vinddämpning)... 117 Löpande justering av fokus vid filminspelning... 118 Ställa in optisk zoom... 118 Kombinera bilder som tagits med ett inställt intervall till en film (Intervallfilmning)... 119 Använda funktionen Time lapse-film... 121 Använda funktionen Höghastighetsfilm... 122 Använda funktionen 1 cm makro film... 123 Spara inställningarna (Minne)... 124 Titta på och radera bilder 126 Spela upp bilder... 126 Spela upp stillbilder... 126 Spela upp film... 127 Flerbildsvisning... 128 Använda uppspelningsfunktionerna... 130 Bildspel... 133 Rotera bilder... 135 Zoomuppspelning... 136 Radera bilder... 137 Radera enstaka bilder... 137 Radera valda bilder... 138 Radera alla bilder... 139 Skydda bilder från radering (Bildskydd)... 140 Ansluta kameran till en video... 142 Ansluta kameran till en videoingång... 142 Ansluta kameran till ett HDMI-uttag... 144 13
Redigera och skriva ut 145 Redigera bilder... 145 Ändra storlek på bilden (Storleksändra)... 145 Beskära bilder... 146 Bearbeta bilder så att ansikten ser mindre ut... 147 Använda Digitalfilter... 148 Använda HDR-filter... 150 Använda gnuggbildfiltret... 150 Skapa ett collage... 151 Korrigera röda-ögon... 154 Överlagra en ram på stillbilder... 155 Redigera filmer... 159 Kopiera bilder... 162 Utskriftsinställningar... 164 Inställningar för utskriftstjänsten (DPOF)... 164 Inställningar 167 Kamerainställningar... 167 Använda alternativen på Inställning-menyn... 167 Formatera minnet... 168 Ändra ljudinställningar... 169 Ändra datum och klockslag... 170 Ställa in alarmet... 171 Ställa in världstid... 173 Ställa in menyns textstorlek... 175 Ändra språk... 175 Ändra namngivningssystem för mappar... 176 Ändra namngivningssystem för filer... 178 Ändra videoformat... 180 Välja HDMI-utformat... 181 Ställa in Eye-Fi-kommunikation... 182 Inställning av skärmens ljusstyrka... 182 Sparläge... 183 Använda funktionen Auto Avstängning... 183 Ställa in funktionen Snabbzoom... 184 Ställa in Hjälpmeny... 184 Utföra pixelmappning... 185 Ändra Uppstartsbild... 186 Återställning till standardinställningar (Återställning)... 187 Ställa in en startgenväg... 187 Visa klockan... 188 Tända makroljuset... 189 Rotera bilder automatiskt vid uppspelning... 189 Använda trycksensorn... 190 14
Ansluta till en dator 192 Ansluta till en dator... 192 Ställa in USB anslutning... 192 Ansluta kameran och en dator... 193 Koppla loss kameran från datorn... 194 Använda den medföljande programvaran... 195 Systemkrav... 195 Installera programvara... 196 Använda MediaImpression i Windows... 199 Använda MediaImpression på Macintosh... 201 Överföra bilder med ett Eye-Fi-kort... 203 Tillägg 206 Funktioner som kan användas i olika fotograferingslägen... 206 Meddelanden... 210 Felsökning... 212 Standardinställningar... 214 Tidszonstäder... 220 Viktiga data... 221 GPS-handledning... 226 Innan du använder GPS-funktionen... 226 Om GPS... 226 GPS-funktionen på PENTAX WG-3 GPS... 226 Säkerhetsföreskrifter vid användning av GPS... 227 Använda GPS-funktionen... 229 Förberedelser för användning av GPS-funktionen... 229 Registrera GPS-information för tagna bilder... 230 Spara en logg... 232 Ställa in klockan automatiskt... 238 Justera den elektroniska kompassen (kalibrering)... 239 Garanti... 241 Index... 246 15
I bruksanvisningen visas sättet som du använder fyrvägsknappen på, i bilderna nedan visas några exempel. 2 2 2eller 4 eller 4 4 5 5eller 5 3 3eller 3 Vad symbolerna, som används i bruksanvisningen, betyder förklaras nedan. 1 Anger sidnumret där relaterad funktion förklaras. Anger information som är bra att känna till. Anger försiktighetsåtgärder som ska vidtas när man använder kameran. 16
Bruksanvisningen Bruksanvisningen innehåller följande kapitel. 1 Förberedelser I kapitlet beskrivs vad som måste göras efter att kameran köpts innan man börjar fotografera. Studera och följ anvisningarna. 2 Vanliga funktioner I kapitlet beskrivs vanliga funktioner, exempelvis hur knapparna fungerar och hur man använder menyerna. Ytterligare information finns i efterföljande kapitel. 3 Fotografering I kapitlet beskrivs olika sätt att ta bilder och hur man ställer in relevanta funktioner. 4 Titta på och radera bilder I kapitlet beskrivs hur man spelar upp stillbilder och filmer i kameran eller på en TV och hur man raderar dem från kameran. 5 Redigera och skriva ut I kapitlet beskrivs olika sätt att skriva ut stillbilder och redigera dem i kameran. 6 Inställningar I kapitlet beskrivs hur man ställer in kamerans funktioner. 7 Ansluta till en dator I kapitlet beskrivs hur man kopplar kameran till en dator och här finns också installationsanvisningar och en översikt till medlevererad programvara. 8 Tillägg I kapitlet beskrivs en del felsökningstips och annan användbar information. 1 2 3 4 5 6 7 8 17
Tack för att du köpt en PENTAX digitalkamera. PENTAX WG-3 GPS/PENTAX WG-3 är vattentät, dammtät och stöttålig, se nedan, vilket gör att du kan ta med den på en mängd olika utomhusaktiviteter. Vattentät/dammtät: Vattentät enligt JIS-nivå 8 och dammtät enligt JIS-nivå 6 (IP68) Stöttålig: Klarar PENTAX fallprov (2,0 m höjd ner på en 5 cm tjock plywoodskiva) och uppfyller därmed MIL-standard 810F metod 516.5 stötskyddstest. * Vattentäthet garanteras inte om kameran utsätts för stötar, t.ex. om den tappas eller utsätts för slag. * Ingen garanti lämnas för att kameran fungerar felfritt och klarar sig oskadd under alla förhållanden. 0 Kontroll av innehållet i kartongen 1Förberedelser 1 Förberedelser Kamera PENTAX WG-3 GPS/ PENTAX WG-3 Karbinhakerem O-ST134 (PENTAX WG-3 GPS) (*1) O-ST135 (PENTAX WG-3) (*1) Programvara (CD-ROM) S-SW135 USB-kabel I-USB7 (*1) Laddbart litium-jonbatteri D-LI92 (*1) Nätadapter D-PA135/ AC-resenätadapter D-PL135 (*2) SWE Makrostativ O-MS2 Bruksanvisning (denna handbok) Snabbguide *1 Finns som tillbehör. *2 AC-resenätadaptern sätts i nätadaptern. 18
Namn på delar Framsida Strömknapp/strömlampa (grön) Objektiv Självutlösarlampa/ (AF Hjälpljus) Avtryckare Blixt 1 Förberedelser Liten skärm (*) Remfäste Makroljus Mikrofoner Fjärrkontrollmottagare (*) Endast tillgänglig på PENTAX WG-3 GPS. Baksida Spärr Batterilucka Display Fjärrkontrollmottagare Stativfäste Batteriluckans spärr Högtalare USB-/AV-uttag HDMI-uttag Batterispärr 19
Kamerans delar 1 Förberedelser Strömknapp Avtryckare W/T/f/y-knapp Q-knapp Filmknapp Fyrvägsknapp 4-knapp 3-knapp Grön/i knapp Knappfunktionerna beskrivs i avsnittet Använda knapparna (s.48 51). Makrostativ Medföljande makrostativ (O-MS2) minskar skakningsoskärpa vid fotografering i lägena (Digitalmikroskop) och (1 cm makro film) (s.72, s.123). Sätt i två hakar i skårorna ovanför och under makroljuset. Håll inte på hakarna när du monterar och tar bort makrostativet. * Kameran kan eventuellt inte ställa in skärpan när du använder makrostativet och motivet har ojämna ytor. 20
SW SE Skärmindikationer Skärmen i A-läge Informationen som visas växlas i följande ordning varje gång du trycker på 4-knappen: Normal visning, Histogram + info, Visning av elektronisk kompass, Rutnätsvisning, Ingen info och LCD-skärm avstängd. Alla knappar på kameran fungerar som vanligt även när skärmen är avstängd. Tryck som vanligt på avtryckaren när du vill ta bilder. Skärmen kan inte ändras i vissa fotograferingslägen. Den elektroniska kompassen kan endast visas på PENTAX WG-3 GPS. Om du använder PENTAX WG-3 ändras skärmen till rutnätsvisning när du trycker på 4-knappen på skärmen Histogram + info. 1 Förberedelser Normal visning 36m OK Histogram + info 36m 38 38 12M AWB IS ISO 200 OK LCD-skärm avstängd OK Visning av elektronisk kompass N 35 45 52 3776m W123 45 52 N W NW 0 NE E 04/04/'13 S 08:24 AM OK Ingen info OK Rutnätsvisning OK 21
1 Normal visning/histogram + info/rutnätsvisning vid stillbildsfotografering 1 till 22 och A1 visas när Normal visning har valts. B1 till B6 visas i position 20 när Histogram + info har valts. Endast A1 visas när Rutnätsvisning eller Ingen info har valts. 11 12 13 14 15 16 17 Förberedelser 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 P DATE +1.0 1/250 F3.5 38 12M 36m AWB ISO 200 21 22 B1 B2 B3 B4 18 19 A1 B5 B6 04/04/'13 14:25 20 22 1 Fotograferingsfunktion (s.67) 17 GPS-status 2 Batterinivåindikator (s.36) (endast PENTAX WG-3 GPS) 3 Symbolen Ansiktsigenkänning (s.100) 18 Symbolen GPS-logg 4 Inställning av datuminfällning (s.107) (endast PENTAX WG-3 GPS) 5 EV Kompensation (s.96) 19 Elektronisk nivå (s.29) 6 Slutartid 20 Datum och klockslag (s.46) 7 Bländare 21 Tidszonsinställning (s.173) 8 Ikonen Shake Reduction (s.98) 22 D-områdesinställning (s.97) 9 Minnesstatus (s.41) A1 Fokusram (s.61) 10 Återstående bildlagringskapacitet B1 Antal Pixlar (s.90) 11 Blixtfunktion (s.84) B2 Kvalitetsnivå (s.91) 12 Exponeringssätt (s.74 s.78) B3 Vitbalans (s.92) 13 Fokusfunktion (s.85) B4 Ljusmätning (s.94) 14 Eye-Fi-kommunikationsstatus (s.182) B5 Histogram (s.28) 15 Höjd/lufttryck B6 Känslighet (s.95) (endast PENTAX WG-3 GPS) (s.190) 16 Symbolen Digitalzoom/intelligent zoom (s.64)
* 6 och 7 visas endast när avtryckaren trycks ner halvvägs. * Vid 8 visas M om avtryckaren trycks ned halvvägs och[shake Reduction] på menyn [A Inspelning] är inställt på [Sensorförskjut.] eller [Båda]. l visas när [Shake Reduction] är inställt på [Av]. * Vid 13 visas q när fokusfunktion = är vald och Automakro har aktiverats (s.85). * 14 ändras beroende på inställningen [Eye-Fi] på menyn [W Inställning]. * 15 ändras beroende på inställningen [Trycksensor] på menyn [W Inställning]. * 17 ändras beroende på inställningen [GPS] på menyn [W Inställning]. Ingen symbol visas på skärmen när [GPS på/av] är inställt på [Av]. * 18 visas vid inspelning av GPS-logg. * 20 försvinner i två sekunder efter att kameran slagits på. * 22 ändras beroende på hur [D-områdesinst.] är inställt på menyn [A Inspelning]. Ingen symbol visas på skärmen när både [Högdagerkorrig.] och [Skuggkompensat.] är inställda på [Av]. * När fotograferingsläget är b (Autoinställningar) och avtryckaren är halvvägs nedtryckt visas det automatiskt valda fotograferingsläget i A1 även om du har valt Ingen info. * Om det finns överexponerade högdagrar i bilden blinkar de i rött på skärmen och om det finns underexponerade skuggor blinkar de i gult. * Vissa funktioner visas eventuellt inte beroende på vald fotograferingsfunktion. 1 Förberedelser 23
Visning av elektronisk kompass vid stillbildsfotografering (visas endast på PENTAX WG-3 GPS) 4 5 1 Förberedelser 1 2 N 35 45 52 3776m W123 45 52 N W SW NW 0 NE SE E 6 7 3 04/04/'13 S 08:24 AM 8 1 GPS-latitud 5 GPS-status 2 GPS-longitud 6 Batterinivåindikator 3 Dagens datum 7 Objektivriktning 4 Höjd/lufttryck 8 Aktuellt klockslag * 4 ändras beroende på inställningen [Trycksensor] på menyn [W Inställning]. * 5 ändras beroende på inställningen [GPS] på menyn [W Inställning]. Ingen symbol visas på skärmen när [GPS på/av] är inställt på [Av]. * 7 ändras beroende på den aktuella objektivriktningen. Förhållandet mellan de grader som visas och objektivets riktning är: 0 När objektivet pekar mot norr 90 När objektivet pekar mot öst 180 När objektivet pekar mot söder 270 När objektivet pekar mot väst * Normalbilden visas om du trycker ned avtryckaren halvvägs. Tryck på 4-knappen två gånger för att visa den elektroniska kompassen igen. 24
Skärmen i Q-läge I uppspelningsläge visar skärmen fotograferingsinformationen för bilden. Informationen som visas växlas i följande ordning varje gång du trycker på 4-knappen: 1 Skärmen kan inte ändras genom att du trycker på 4-knappen när du spelar upp eller pausar en film. Endast PENTAX WG-3 GPS kan visa Info 2. Om du använder PENTAX WG-3 ändras skärmen till normalvisning när du trycker på 4-knappen på skärmen Ingen info. Normal visning Info 1 Förberedelser 100-00380038 OK 100-00380038 1/250 F3.5 Lägg till 04/04/'13 14:25 Lägg till 12M AWB ISO 200 OK OK 100-00380038 Lägg till 3200m 700hPa 180 04/04/'13 06: 25: 00 N 35 45' 52" W 139 41' 29" Info 2 OK Lägg till Ingen info 25
1 Förberedelser Normal visning/info 1 i uppspelningsläge (Alla symboler på skärmen visas här som förklaring.) På skärmen visas bland annat information om fotograferingsförhållanden. I Normal visning visas A1 till A10. I Info 1 visas B1 till B8. A1 A2 A3 A4 B1 B2 A5 1/250 F3.5 Lägg till 100-00380038 12M AWB B5 B6 B7 B8 WB ISO 200 A1 Symbolen Ansiktsigenkänning (s.100) A10 Volymsymbol A2 Uppspelningsläge B1 Slutartid Q : Stillbild (s.126) B2 Bländare K :Film(s.127) B3 Histogram (s.28) A3 Batterinivåindikator (s.36) B4 Känslighet (s.95) A4 Skyddad-symbol (s.140) B5 Antal Pixlar (s.90) A5 Fyrvägsknapp B6 Kvalitetsnivå (s.91) A6 Filnummer B7 Vitbalans (s.92) A7 Mappnummer (s.176) B8 Ljusmätning (s.94) A8 Minnesstatus (s.41) A9 Eye-Fi-kommunikationsstatus (s.182) A6 A7 A8 A9 A10 B3 B4 * A1 visas endast om ansiktsigenkänningen fungerade när bilden togs. * Vid Normal visning försvinner A3 om du inte rör någon knapp på kameran inom två sekunder. * A5 visas även när Ingen info har valts, men försvinner om du inte rör någon knapp inom två sekunder. Om ingen knapp rörs inom två sekunder vid Normal visning eller Info 1 försvinner endast Redigera. * A10 visas endast när volymen justeras under uppspelning av filmer (s.127). * När Normal visning väljs visas aktuellt datum och klockslag i två sekunder i B4 till B8. * Om det finns överexponerade högdagrar i bilden blinkar de i rött på skärmen och om det finns underexponerade skuggor blinkar de i gult. 26
Info 2 i uppspelningsläge (visas endast på PENTAX WG-3 GPS) 6 7 1 2 100-0038 0038 8 3 9 4 10 3200m 11 700hPa 12 180 13 04/04/'13 06: 25: 00 14 5 N 35 45' 52" 15 Lägg till W 139 41' 29" 16 1 Förberedelser 1 Symbolen Ansiktsigenkänning 9 Mappnummer 2 Uppspelningsläge 10 Minnesstatus 3 Batterinivåindikator 11 Höjd 4 Skyddad-symbol 12 Lufttryck 5 Fyrvägsknapp 13 Objektivriktning 6 Volymsymbol 14 GPS-tid 7 Eye-Fi-kommunikationsstatus 15 GPS-latitud 8 Filnummer 16 GPS-longitud * 6 visas endast när volymen justeras under uppspelning av filmer (s.127). * - visas vid 11 och 12 när [Trycksensor] har ställts in på [Av] (s.190). * (höjd) visas vid 11 och (lufttryck) vid 12 när [Ej under vatten] har valts för [Kameraplats] i [Trycksensor]. (vattendjup) visas vid 11 och (undervattenstryck) vid 12 när [Under vatten] har valts för [Kameraplats] i [Trycksensor] (s.190). * 13 visar objektivets riktning vid fotografering. 0 visas när objektivet pekar mot norr vid fotografering (s.24). * 14 visas i GPS-tid (GPS-systemets referenstidsskala). Den kan skilja sig från tiden du har ställt in på kameran. Hjälpmeny En hjälp för varje knapp- eller tangentfunktion visas på skärmen enlig nedan när kameran används. 2 Fyrvägsknapp (2) Zoomknapp 3 Fyrvägsknapp (3) OK 4-knapp 4 Fyrvägsknapp (4) SHUTTER Avtryckare 5 Fyrvägsknapp (5) X (grön), i Grön/i knapp MENU 3-knapp (röd) Filmknapp 27
Histogram 1 Förberedelser Histogrammet visar ljusfördelningen över bilden. Horisontalaxeln visar ljusvärdet (mörkt till vänster och ljust till höger) och vertikalaxeln anger antalet pixlar. Histogrammets form före och efter tagningen anger om ljuset och kontrasten är korrekt och om du behöver använda exponeringskompensation eller ta om bilden. Antal pixlar (Mörk) Ljusintensitet (Ljus) Mörka delar Ljusa delar Ställa in exponeringen (exponeringskompensation) 1s.96 Ljusintensitet Vid rätt ljusfördelning ligger toppen på diagrammet i mitten. Är bilden underexponerad ligger toppen till vänster och är den överexponerad ligger toppen till höger. Mörk bild Korrekt bild Ljus bild När bilden är underexponerad beskärs delen till vänster bort (mörka partier) och när bilden är överexponerad så beskärs delen till höger bort (ljusa partier). Kameran har en funktion där överexponerade områden blinkar i rött och underexponerade områden blinkar i gult. Kontrast Kurvans topp nås gradvis när kontrasten är balanserad. Kurvan har toppar på båda sidor och en svacka i mitten för bilder med stora kontrastskillnader och få partier med medelhögt ljusvärde. 28
Elektronisk nivå Kameran har en elektronisk funktion som avkänner om kameran hålls jämnt. Om[Elektronisk nivå] på menyn [A Inspelning] är inställt på O (På) så kan den elektroniska nivån visas och du kan kontrollera om kameran är i våg (s.109). Den horisontella skalan visar en lutning till vänster eller höger (horisontell lutning) och den vertikala skalan visar en lutning uppåt eller nedåt (vertikal lutning). Kameravinkeln visas genom antalet steg på skalorna och stapelns färg. Exempel: 1 Förberedelser Jämn horisontalt och vertikalt (grön) Lutar 1 åt höger (gul) Jämn vertikalt (grön) Jämn horisontalt (grön) Lutar 2,5 uppåt (röd) Yttre horisontal nivå (röd) Yttre vertikal nivå (röd) Om kameravinkeln inte kan identifieras blinkar bägge ändarna samt mitten av stapeln rött. Den vinkel som visas i elektronisk nivå är endast en vägledning. Det finns inga garantier för att det som visas är korrekt. 29
Indikator på den lilla skärmen (endast PENTAX WG-3 GPS) 1 När kameran har slagits av visas information som aktuellt klockslag och lufttryck på den lilla skärmen på kamerans framsida. Förberedelser 1 2 1 Aktuellt klockslag 2 Höjd/lufttryck * 2 ändras beroende på inställningen [Trycksensor] på menyn [W Inställning] (s.190). Den lilla skärmens bakgrundsbelysning slås på i fem sekunder när avtryckaren trycks ner helt. Du kan ändra vad som visas genom att trycka på zoomknappen. Du växlar mellan följande alternativ när du trycker på höger zoomknapp: Aktuell tid aktuell tid + höjd aktuell tid + lufttryck Tryck på vänster zoomknapp för att byta alternativ i motsatt ordning. Ingenting visas vid 2 när [Trycksensor] ställts in på [Av]. På den lilla skärmen kan en höjd på -300 till 4 000 meter visas när [Ej under vatten] valts för [Kameraplats]. När höjden når -300 eller 4 000 meter blinkar höjdvärdet på den lilla skärmen. Värdet som visas ligger mellan -15 och 0 meter när [Under vatten] har valts ( d visas istället för - på den lilla skärmen). När vattendjupet når -15 meter blinkar vattendjupsvärdet på den lilla skärmen. 30
Sätta fast remmen med karbinhaken Sätt fast remmen med karbinhaken som följer med kameran. 1 Förberedelser 1 För remmens ände genom kamerans remfäste. 2 Fäst remmens ände vid stoppet. Skyddande gummiring Det finns gummiringar på karbinhaken så att inte skärmen ska skadas. Gummiringarna dämpar stöten om karbinhaken skulle slå emot skärmen. Glöm inte att justera gummiringarnas läge enligt bilden nedan för att få så bra resultat som möjligt. 31
Batteri 1 Förberedelser Sätta i batteriet Använd det laddbara batteriet D-LI92 som följer med kameran. Batterispärr Spärr Batteriluckans spärr Batterilucka Batteri 1 Skjut batteriluckans spärr åt sidan enligt 1 och lossa spärren. 2 Skjut spärren åt sidan enligt 2 och öppna batteriluckan mot 3. 3 Använd sidan av batteriet och tryck batteriluckans spärr i riktning mot 4. Sätt i batteriet med PENTAX-logotypen riktad mot objektivet. Skjut in batteriet tills det sitter på plats. Kameran fungerar inte om batteriet vänds fel. 4 Stäng batteriluckan och skjut spärren i motsatt riktning mot 2. Kontrollera att den gula indikatorn inte kan ses och att luckan är helt stängd. 32
5 Skjut batteriluckans spärr i motsatt riktning mot 1. Kontrollera att den gula indikatorn inte kan ses och att luckan är helt låst. Ta ur batteriet 1 1 Öppna batteriluckan. 2 Tryck batterispärren mot 4. Batteriet skjuts ut. Var försiktig och tappa inte batteriet när du tar ur det. Var försiktig när du öppnar och stänger batteriluckan eftersom den vattentäta packningen kan skalas av. Om packningen inte sitter i rätt läge så är kameran inte vattentät. Om batteriluckan inte har låsts ordentligt kan vatten, sand eller smuts komma in i kameran. Kameran drivs av ett laddbart litium-jonbatteri D-LI92. Andra batterier kan skada kameran och orsaka felfunktion. Sätt i batteriet rättvänt. Kameran fungerar inte om batteriet vänds fel. Ta inte ur batteriet när kameran är påslagen. Om du ska förvara batteriet längre än sex månader ska du ladda det i 30 minuter med nätadaptern och förvara det separat. Lada batteriet på nytt var 6:e till 12:e månad. Idealiskt är förvaring svalare än i rumstemperatur. Undvik förvaring i hög temperatur. Om batteriet varit urtaget ur kameran en längre tid kan datum och klockslag ha nollställts. Var försiktig då kameran eller batteriet kan bli varm om den används kontinuerligt under en längre tid. Låt kameran bli helt torr innan du byter batteri. Undvik att byta batteri på platser där kameran kan bli våt eller smutsig, och kontrollera att dina händer är torra. Förberedelser 33
1 Förberedelser Ladda batteriet Anslut den medföljande nätadaptern (D-PA135) till kameran och ladda batteriet innan du använder det för första gången, om den inte använts under en längre tid eller när meddelandet [Batteri tomt] visas. Strömlampa Under laddning: Blinkar Efter laddning: Släcks Till vägguttag 2 3 Nätadapter USB-kabel 1 1 Kontrollera att kameran är avstängd och öppna batteriluckan. 2 Anslut USB-kabeln till nätadaptern. 3 Anslut USB-kabeln till kameran. 4 Sätt i nätadaptern i uttaget. Strömlampan blinkar under laddning. Strömlampan släcks när laddningen är klar. Batteriluckan kan inte stängas under laddning. Låt luckan vara öppen under laddning och försök inte att stänga den. 5 Koppla loss nätadaptern från strömuttaget när laddningen är klar. 6 Lossa USB-kabeln från kameran. 7 Stäng batteriluckan. 34
Ladda inte andra batterier än det laddningsbara litium-jonbatteriet D-LI92 med den medföljande nätadaptern (D-PA135). Om du laddar andra batterier kan adaptern skadas eller överhettas. Batteriet är förbrukat när det tappar kraften fort efter uppladdning. Byt till ett nytt batteri. Om kameran är ansluten till strömuttaget, men laddningsindikatorn inte tänds, så kan det vara något fel på batteriet. Byt till ett nytt batteri. När du laddar batteriet kan du inte ställa kameran på bordet eftersom USB-kabeln ansluts via kamerans undersida. Var försiktig när du skjuter upp och igen batteriluckan eftersom den vattentäta packningen kan skalas av. Om packningen inte sitter i rätt läge så är kameran inte vattentät. Tiden som krävs för att ladda batteriet fullt är upp till cirka 180 minuter (max.). (Laddningstiden kan variera beroende på temperatur och andra förhållanden.) Lämplig temperatur för batteriladdning är 0 40 C. PENTAX WG-3 GPS använder den trådlösa laddningsstandarden Qi. Du kan ladda batteriet i kameran genom att placera kameran på en trådlös laddare som stöder Qi-standarden. (När du laddar batteriet måste kameran ha slagits av och placerats med objektivet riktat nedåt.) Mer information om laddning av batteriet finns i den trådlösa laddarens bruksanvisning. 1 Förberedelser Bildlagringskapacitet, filminspelningstid och uppspelningstid (vid 23 C, skärmen påslagen och med fulladdat batteri) Bildlagringskapacitet *1 (blixt för hälften av bilderna) Inspelad tid *2 Uppspelningstid *2 Cirka 240 bilder Cirka 65 min. Cirka 200 min. *1 Lagringskapaciteten anger ungefärligt antal bilder som tagits vid provning enligt CIPAs regler (monitor påslagen, blixt för hälften av bilderna vid 23 C). Verkliga prestanda kan variera efter förhållandena. *2 Resultat vid test på fabriken. Batteriets funktion kan försämras vid lägre temperturer. Om du använder batteriet i områden med kallt klimat rekommenderar vi att du har ett extra batteri i fickan för att hålla det varmt. Batteriets funktion återställs när temperaturen återgår till det normala. Om [GPS på/av] är inställt på [På] beräknar kameran regelbundet GPS-positionen, även när kameran är avstängd, vilket förkortar batteriets livslängd. Batteriets livslängd förkortas om du använder kamerans trycksensor för att bestämma aktuellt lufttryck och höjd. Ta med ett reservbatteri när du reser utomlands eller till en kall plats och när du tänker ta många bilder. 35
Batterinivåindikator Du kan kontrollera batterinivån på symbolen som visas på skärmen. 1 Förberedelser Symbol på skärmen (grön) (grön) (gul) (röd) [Batteri tomt] Batteristatus Det finns tillräckligt med ström kvar. Batteriet börjar bli svagt. Batteriet är mycket svagt. Batteriet är slut. Kameran stängs av när meddelandet visats. 36
Använda nätdapter Nätadaptersats K-AC117 (tillbehör) rekommenderas om du tänker använda kameran under en längre tid eller ansluta kameran till en dator. Obs! Nätsladd Angiven, typ SPT-2 eller NISPT-2, 18/2 anslutningssladd, märkvärden 125 V, 7 A, minst 1,8 m) 6 1 1 Förberedelser 5 3 DC-kontakt 4 DC-kopplare 1 Kontrollera att kameran är avstängd och öppna batteriluckan. 2 Ta ur batteriet. På s.32 s.33 beskrivs hur man öppnar och stänger batteriluckan och tar ur batteriet. 3 Sätt i DC-kopplaren. Använd sidan av DC-kopplaren och tryck på batteriluckans spärr. Sätt i DC-kopplaren. Kontrollera att DC-kopplaren sitter på plats. Batteriluckan kan inte stängas när DC-kopplaren är ansluten. Låt luckan vara öppen när du använder nätadaptern och försök inte att stänga den. 4 Anslut kabeln på nätadaptern till kontakten på DC-kopplaren. 5 Anslut nätsladden till nätadaptern. 6 Plugga in nätsladden i uttaget. 37
1 Förberedelser Kontrollera att kameran är avstängd innan nätadaptern ansluts eller kopplas bort. Kontrollera att nätsladden och sladden mellan kamera och adapter sitter i-ordentligt. Data kan förloras om någon av anslutningarna lossnar medan data spelas in på SD-minneskortet eller i det inbyggda minnet. Använd nätadaptern försiktigt för att undvika brand och elektriska stötar. Läs Om nät- och AC-adaptern (s.3) innan du använder nätadaptern. Studera handboken som följer med nätadaptersatsen K-AC117 innan du använder adaptern. Med nätadaptern inkopplad går det inte att ställa kameran på ett bord eftersom sladden från DC-kopplaren kommer ut på kamerans undersida. Var försiktig när du skjuter upp och igen batteriluckan eftersom den vattentäta packningen kan skalas av. Om packningen inte sitter i rätt läge så är kameran inte vattentät. 38
Sätta i ett SD-minneskort I den här kameran används SD-, SDHC eller SDXC-minneskort. När ett SD-minneskort har satts in i kameran sparas alla inspelade bilder på detta. De sparas i det inbyggda minnet om det inte finns något kort i kameran (s.41). Formatera (initiera) oanvända SD-minneskort och SD-minneskort som använts i andra kameror och digitala apparater i den här kameran. I avsnittet Formatera minnet (s.168) finns anvisningar om hur du formaterar kort. Kontrollera att kameran är avstängd innan SD-minneskortet sätts i eller tas ur. Låt kameran bli helt torr innan du byter SD-minneskortet. Undvik att byta kort på platser där kameran kan bli våt eller smutsig, och kontrollera att dina händer är torra. Var försiktig när du skjuter upp och igen batteriluckan eftersom den vattentäta packningen kan skalas av. Om packningen inte sitter i rätt läge så är kameran inte vattentät. 1 Förberedelser Det antal stillbilder som kan lagras varierar beroende på SD-minneskortets kapacitet och det antal pixlar och den kvalitetsnivå som valts (s.222). Strömlampan blinkar när SD-minneskortet används (data skrivs eller läses). Säkerhetskopiera data Om det blivit något fel på kameran kan det vara omöjligt att komma åt data i det inbyggda minnet. Säkerhetskopiera viktiga data på en dator eller annan enhet. 39