S... Guldmann mobila personlyftar. Vers. 2.00



Relevanta dokument
SR 801. DK... Digitalvægt... 2 GB... Digital Scale... 7 D... Digitalwaage S... Digitalvåg U.S.A. and countries outside the EU...

S... GH2 Lyftmotor. Vers. 2.00

SE... Lyftplattformen LP11. Vers. 5.00

SE... LP12 Lyftplattform. Vers. 3.00

SE...GB4 Vårdsäng. Vers. 8.00

FLEXUS 2. Dansk...2 English Svenska U.S.A. and countries outside the EU... 44

SE... GL5 mobila personlyftar. Brukarmanual - vers. 3.00

BRUKSANVISNING HUMAN CARE TAKLYFT SINGEL HC 2100

S... Infraröd fjärrstyrning combi-lås vridskiva Växelspår traverskörmotor DH2000

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00

SE...Bassängstol och bassängbår. Vers. 4.00

Solar/175. Personlyft. Bruksanvisning. Viktig information

Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Svan Lift Brukarmanual

Lift Bruksanvisning / ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780

Eva600EE. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

GL5 GLS5. Guldmanns golvlyftar produktutbud

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

S... Pontus fristående skensystem. Vers. 1.00

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

S... Guldmann vårdsäng - Hjälparens Guide. Vers. 1.00

KORTINFORMATION SCOOTER,

Adventus Brukarmanual

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

Etac Nova 100. Nova 100 en snabb och effektiv lyftmotor.

Eurocharger Bruksanvisning

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg.

S... DH Vers. 1.00

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

SE... LP8 Lyftplattform. Vers. 3.00

VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN.

Studsmatta 512x305 cm

Svan Lift Bruksanvisning

SE... LP50 & LP50H Lyftplattform. Vers. 8.00

Användarbok. Briv Balance Scooter

StandUp. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska. REF StandUp med strömkabel

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg.

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

NOVIPro TELESKOPSTEGE

Compact Compact 2 Bruksanvisning Sverige COMPACT - COMPACT 2. Bruksanvisning

BERKEL SKÄRMASKIN MODELL 834EPB

DOL 278 PÅ/AV DOL 278 PÅ/AV-styrd nödöppning Teknisk bruksanvisning

GH1 Q, GH1 F -1830/08/2012 SE Guldmann

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

Lift Bruksanvisning / ver 11 Bruksanvisning Art nr: 10780

Bruksanvisning Anton

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning

Nordic Light Continent Installation - Manövrering - Rengöring

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure XL

Manual. Kontroll av funktion. Läs alltid bruksanvisningen. Max: 200kg

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

Installations- och bruksanvisning

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR LADDAREN INTE SÄTTAS I VÄGGEN FÖRRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN.

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

Bruksanvisning i original

VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN.

Manual för Elektrisk scooter

ARON 200-HYD Bruksanvisning

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double HighBack

Nordic Light Classic 50 Installation - Manövrering - Rengöring

200 E-SCOOTER 5.5 Inch 36V 4.2Ah SVENSK BRUKSANVISNING

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

SPACEMAKER KOMBISTÖD BRUKSANVISNING. Spacemakers kombistöd är utvecklat för effektiv förflyttning samt ståträning både på institution och i hemmiljö.

Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Laddning av batteri... 5 Säkringar... 5 Manöverbox... 6 Armstöd... 6

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

Panther Brukarmanual. R Etac AB, Box 203, SE Anderstorp Tel. +46/ , Fax. +46/

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

Nova Taklyft ett smidigt och säkert hjälpmedel

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

KYL-/FRYSBOX 12/24/230V

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

Sittsele Badsele Nät Viktigt! BRUKSANVISNING

Bruksanvisning Innehållsförteckning

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

Eloflex W BRUKSANVISNING

Anvisningar till protokoll för periodisk besiktning av MOBILA PERSONLYFTAR

VELA Tango - barnstol

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual.

Transkript:

S........ Guldmann mobila personlyftar Vers. 2.00

Guldmann mobila personlyftar Artikelnummer: 11220-xxx 11230-xxx 1.00......... Syfte och användning.......................................... 3 1.01......... Producent..................................................... 3 1.02......... Personlyftens användning........................................ 3 1.03......... Viktigt........................................................ 5 1.04......... Uppackning av personlyften...................................... 5 1.05......... Montering av personlyften........................................ 6 2.00......... Beskrivning av funktioner...................................... 7 2.01......... Användarinstruktion på lyft....................................... 7 2.02......... Manövrering av mobil personlyft GL2 & GL3......................... 9 2.03......... Säkerhetsfunktioner............................................. 9 2.04......... Uppladdning av personlyften..................................... 10 2.05......... Anslutning av laddare.......................................... 10 2.06......... Tillbehör till personlyften........................................ 11 3.00......... Demontering och transport.................................... 11 3.01......... Demontering av personlyft....................................... 11 3.02......... Transport av personlyften....................................... 11 3.03......... Emballering av personlyft under transport........................... 11 4.00......... Underhåll och förvaring....................................... 11 4.01......... Rengöring av personlyften....................................... 11 4.02......... Förvaring.................................................... 11 4.03......... Förvaringsutrymme............................................ 12 4.04......... Förebygga och undvika korrosion?................................ 12 4.05......... Underhåll av behörig tekniker.................................... 12 5.00......... Service och livslängd......................................... 12 5.01......... Service och livslängd av personlyften.............................. 12 5.02......... Batteri och säkring............................................. 13 5.03......... Felsökning................................................... 13 5.04........ Service- Allround.............................................. 13 6.00......... Tekniska specifikationer....................................... 15 7.00......... CE-Överensstämmelsestillkännande............................ 16

1.00 Syfte och användning 1.01 Producent V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK - 8200 Århus N Tel. +45 8741 3100 Fax. +45 8741 3131 1.02 Personlyftens användning Användning Guldmann mobila personlyftar är en genomarbetad allround personlyft som täcker behoven på sjukhus, vårdhem, institutioner och i privata hem. Den kan användas överallt där äldre och handikappade människor skall lyftas och flyttas. Personlyften är utrustad med Guldmanns polstrade lyftgalge som är framställd i rostfritt material. Körning med personlyften får maximalt föregå med en hastighet motsvarande vanlig gång. Tillbehör till personlyften består av Guldmanns lyftselar i olika storlekar och utformningar. Förutsättning När en mobil personlyft används på en institution eller i hemvården förväntas det att användaren har viss kännedom omkring detta hjälpmedel. Det skall användas sele med 4-6 lyftband som är beräknat till montering på en krok med en diameter ned till 8 mm. Lyft till och från sittande ställning Vid lyft från t.ex. rullstol körs personlyften fram mot personen som skall lyftas. Lyftarmen och lyftgalgen bör vara i höjd med bröstet och bör inte köras längre in över brukaren än till mitten på låren. Lyftgalgen placeras parallellt med brukarens skuldror. Lyftselen monteras nu på lyftgalgen. (Se avsnitt om montering av lyftsele). Lyft till och från liggande ställning i säng Lyftarmen och lyftgalgen körs in helt över sängen. Därefter dras personlyften bakåt så att lyftarmen och lyftgalgen är mitt över personen som skall lyftas. Lyftgalgen placeras parallellt med brukarens skuldror. Lyftselen monteras nu på lyftgalgen. (Se avsnitt om montering av lyftsele). 3

Vid arbete med mobil personlyft För att uppnå en bekväm arbetsställning bör man stå stadigt och använda sin kroppsvikt, när man ska skjuta eller dra lyften. Vid vändning av personlyften bör man arbeta två ihop eller dra nytta av att man kan gå på sidan av lyften och skjuta på mastens sida, så att rotationspunkten minskar. Man kan med fördel låta den tyngsta punkten på lyften utgöra rotationspunkten. Om platsbrist råder kan man med fördel skjuta med foten på underredet av lyften i den riktning man önskar svänga. Montering av lyftselen Det översta lyftbanden (från ryggen) hängs på de krokar som vänder in mot brukaren. De nedersta lyftbanden (från benen) hängs på de krokar som vänder ifrån brukaren. Från stol, rullstol eller annan sittande ställning Lyftselen placeras mellan brukarens rygg och t.ex. stolens ryggstöd. Lyftselens mittband bör följa användarens ryggrad. För selar av typen Active skall bandet som anger selens storlek vara mittemot ryggraden. Benstropparna (öglor) förs fram längs lårets yttersida och in under låret mellan knäveck och höftled. Benstropparna korsas in genom varandra framför brukaren. Alla fyra lyftstropparna är nu klara till att hakas på lyftgalgen. Lyft nu tills alla banden blir sträckta. Stoppa där en kort stund så du kan kontrollera att banden sitter rätt. Fortsätt lyftet. Vid liggande ställning i säng eller från golv Brukaren läggs på sidan. Helselen placeras så att överkanten på selen ligger i rät linje med huvudet. Helselen placeras så att lyftselens underkant är vid svanskotan. Brukaren läggs nu på rygg och den resterande delen av selen dras fram. Benstropparna förs in under låret och korsas genom varandra. Alla fyra lyftstropparna är nu klara till att hakas på lyftgalgen. Sänk sängen om detta går annars lyft tills banden blir sträckta. Stoppa där en stund så du kan kontrollera att banden sitter rätt. Fortsätt lyftet. Om det är något tvivel om användning av selen: kontakta leverantören Guldmann avsäger sig allt ansvar för fel och olyckor som uppstår till följd av att lyftselen inte placeras på rätt sätt, eller p.g.a. bristande aktsamhet från hjälparens eller användarens sida. 4

1.03 Viktigt läs hela bruksanvisningen innan lyften tas i bruk personlyftens maxlast får inte överskridas personlyften får endast användas till personförflyttning personlyften får inte användas på lutande underlag. personlyften får bara användas med en lyftgalge som är godkänd till personlyften Lyft/vrid ej lyftbygeln i lodrät läge under påsättning av selbanden. Personlyften får inte användas där det finns risk för att vatten oavbrutet kommer i direkt kontakt med personlyften. Guldmanns lyftar och selar får kombineras enligt Kombinationslista personlyftar och lyftselar. Vid breddinställning av personlyftens ben får det inte stå personer i omedelbar närhet p.g.a. klämrisken. Kör inte på personer eller föremål med personlyften. Byte av lyftmotor enligt producentens anvisning. Se avsnitt 5.04 punkt 2 Om det uppstår fel på lyften under användning skall den inte användas innan kvalificerad personal eller Guldmann AB godkänt lyften. 1.04 Uppackning av personlyften Visuell kontroll av personlyften Om emballaget är skadat vid leveransen bör lyften inspekteras noga. Om lyften har synliga defekter, något saknas, eller om misstanke om skador föreligger, bör lyften inte användas. Kontakta snarast oss på Guldmann Sverige AB. Förteckning över lösa delar vid uppackning Körhandtag Lyftgalge Överdel/Mast Manöverdosa Hållare till manöverdosa Underrede Laddare 2 st insexnyckel M5 5

1.05 Montering av personlyften Montering av mast/underrede elektrisk Skruven som är förmonterad i masten skruvas ut. Masten placeras i sockeln. När masten är helt i botten spänns skruven åt med hjälp av medföljande insexnyckel M5. Vid avmontering skruvas skruven ut och masten kan dras upp ur sockeln. Montering av styrstång och mast/underrede manuell Benen ställs spridda. Masten placeras i sockeln. När masten är helt i botten, spänns skruven åt med insexnyckeln. Styrhandtaget för breddning förs ned i fästet och skruvas åt. Montering av kontakt för motorer och manöverdosa Stickkontakterna till breddinställningsmotor, lyftmotor och manöverdosa monteras i masten. Montering av hållare till manöverdosa Ytan torkas av med bifogad servett. Ta bort skyddsfolien. Hållare sätts fast på personlyftens mast eller lyftarm. Hållaren skall sitta i 3 dygn innan den tas i bruk Montering av lyftmotor Lyftmotorn monteras med de medföljande skruvarna och rörhylsa. Smörj in hylsan med fett. Skruvarna dras åt med hjälp av två stycken 17 tums fasta nycklar och mutterskydden sätts på. OBS! dra ej mutterförbandet för hårt så hylsan skadas. Batterier Lyften levereras med batterier som inte är helt uppladdade vid leveransen. Ladda därför lyften innan du använder den. Vi rekommenderar att du laddar upp den fullt, vilket tar 8 timmar. Lyftgalgen monteras på lyftarmen enligt ritning. Smörj fäste med fett. Lyftgalgen Lyften är nu klar till användning. 6 Guldmann S-157/08/09 # 94410

2.00 Beskrivning av funktioner 2.01 Användarinstruktion på lyft Användarinformation MANÖVERDOSA lyft sänk ben ut ben in OBS! På Guldmann mobil personlyft 2 sker breddinställningen manuellt. BROMSAR Bromsa inte vid lyft och sänk. Bromsa alltid vid parkering och vid lyft från lutande ytor. UPPLADDNING Ladda lyften varje natt eller när den inte används. Den gröna batterilampan lyser när lyften används. Den gröna batterilampan börjar att blinka när batteriet håller på att bli urladdat. Det är då ström till ca 5 lyft innan lyften automatiskt stängs av. Laddaren stängs av automatiskt. KOM IHÅG ATT TA UR NÄT- KONTAKTEN INNAN LYFTEN TAS I BRUK IGEN. AUTOMATISK AVSTÄNGNING EFTER CA 1 MINUT. OM LYFTEN INTE STANNAR TRYCK PÅ OM LYFTEN INTE SÄNKER TRYCK PÅ Ytterligare upplysningar - se bruksanvisning. Etiketter utöver den som visas: Max. belastning 7

Exempel på en serienummer etikett No. 11xxx-xxxx-xxxx 11220, 11230, 11240: Mobile lifter V.Guldmann A/S, Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Århus N, Tel. +45 8741 3100 Varnings etikett PRIOR TO USE PLEASE READ INSTRUCTIONS FOR PRECAUTIONARY STATEMENTS AND DIRECTIONS FOR INSTALLATION AND USE. Etikett laddning 24V. DC CE-märkning Typ B enligt EN 60601-1 Läs bruksanvisningen innan användning Ska ej slängas i hushållsavfallet Lämnas till återvinning 8

2.02 Manövrering av mobil personlyft GL2 & 3 Manöverdosa och indikationslampa personlyften sätts automatiskt igång vid tryck på manöverdosan och den gröna lampan batterier lyser. Personlyften stängs automatiskt av ca 1 min. efter användning. OBS: Om nödstoppet har aktiverats trycker du gånger på manöverdosan. Breddinställning av skänklar På personlyft GL ställs bredden mellan skänklarna in med hjälp av spaken för breddinställning på mastens baksida. Maximal bredd används exempelvis vid lyft till och från breda stolar samt efter behov vid lyft till och från säng, toalett och golv. På personlyft GL3 ställs bredden in med hjälp av manöverdosan. Bromsar De två bakre hjulen är försedda med bromsar. När bromspedalen är i lodrätt läge är hjulen bromsade. Bromsen frigörs när bromspedalen är i vågrätt läge. Personlyften får inte bromsas vid lyft och sänk När lyften parkeras bör den alltid vara bromsad. 2.03 Säkerhetsfunktioner Nödstopp och nödsänkning får endast användas i nödtillfälle. Skulle det bli nödvändigt att använda nödfunktionerna, skall lyften kontrolleras av behörig tekniker, innan personlyften åter tas i bruk. Aktivering av nödstopp Om lyften inte reagerar på manöverdosans funktioner när personlyften är i rörelse tryck på nödstopp När nödstoppet är nedtryckt fungerar inte lyften. Du slår på personlyften igen genom att vrida nödstoppsknappen i pilens riktning, så att den hoppar upp. Tryck sedan gånger på manöverdosan - personlyften är klar för användning. Guldmann S-157/08/09 # 94410 Nödsänkning Om personlyften inte sänker tryck på nödsänkning. Kontinuerlig nedtryckning av den röda knappen nödsänkning får personlyften att sänka armen även om nödstoppet är aktiverat. Efter att nödstopp eller nödsänkning har använts skall ev. fel åtgärdas innan personlyften får tas i bruk igen. 9

2.04 Uppladdning av personlyften Uppladdning Uppladdning sker med den medföljande laddaren. Ladda personlyften varje natt eller när den inte är i bruk. Därmed underhålls batterierna bäst och varar längst möjligt. Uppladdning skall göras när den gröna lampan»batterier«blinkar. När lampan blinkar finns det ström till ca. 5 lyft. Därefter stängs personlyften av automatiskt. Lampan på laddaren lyser när uppladdning sker. Laddaren stängs av automatiskt när personlyften är helt uppladdad. Uppladdning får inte göras i våtrum/badrum. Maximal uppladdningstid är ca. 8 timmar. Laddare Laddaren kan monteras på väggen vid sidan av ett el uttag eller på personlyftens mast så att den alltid medföljer personlyften och försedd med anslutningskontakt för vägguttag 220V Det kan monteras en mellandel mellan stickkontakt och laddarens hanstick. Om lyften körs iväg utan att ledningen tas ur kontakten, kommer den själv att delas sig utan att skada ledningarna. Laddaren är säkrad mot felanvändning genom att en hankontakt finns monterad på anslutningssidan för elnät, och på personlyftens anslutningssida för 24V DC finns en honkontakt som passar till personlyften. 2.05 Anslutning av laddare Mobilt laddningsställe Laddaren lyfts ut ur beslaget och placeras på ett torrt underlag. Laddaren ansluts till ett eluttag. Laddningskontakten med spiralledning ansluts till laddningsuttaget i masten, där 24V DC märket sitter. Önskar man uppladda personlyften på olika ställen monteras laddaren på masten. När laddaren inte används viras ledningen runt byglarna på laddningshållaren. Permanent laddningsställe Om det är önskvärt att parkera och uppladda personlyften på ett ställe monteras laddaren på väggen. Laddaren ansluts till ett eluttag. Laddningskontakten med spiralledning ansluts till laddningsuttaget i masten, där 24V DC märket sitter. När laddaren inte används viras ledningen runt byglarna på laddningshållaren. När personlyften ställs i förvaringsutrymme skall laddaren alltid monteras på personlyften. 10

2.06 Tillbehör till personlyften Lyftselar Begär att få specialbroschyr från leverantör. 3.00 Demontering och transport 3.01 Demontering av personlyft När masten lossas från underredet ska lyftmotorns kontakt alltid vara monterad i masten. Batteriboxen kan också tas ur innan masten lossas från underredet för att dela på vikten. Batteriboxen hänger fritt inuti masten. Den hålls på plats med hjälp av kontakterna. Vänd därför aldrig masten upp och ner, utan att kontakterna är monterade i masten. 3.02 Transport av personlyften Personlyften kan demonteras i samband med transport och förvaring. Se avsnitt 3,1 3.03 Emballering av personlyft under transport Guldmann rekommenderar att personlyften demonterad alltid transporteras i originalemballage 4.00 Underhåll och förvaring 4.01 Rengöring av personlyften Personlyften och lyftgalgen rengörs med en fuktig trasa. Om lyften är demonterad och batteriboxen uttagen kan personlyften tvättas med en mjuk borste/ svamp och rengöringsmedel. Personlyften skall avtorkas grundligt efter tvätt. Använd vanliga rengöringsmedel. Medel som innehåller klor eller syror får inte användas. Lyftan får inte autoklaveras. Laddaren får endast avtorkas med en torr trasa. 4.02 Förvaring Personlyften kan användas i våtrum och badrum men skall alltid förvaras/ parkeras i ett torrt rum, där luftfuktigheten inte överstiger 70 %. 11

4.03 Förvaringsutrymme Magasinering/förvaring av personlyften sker lämpligen i ett svalt rum t.ex. källare eller liknande. Personlyften bör inte förvaras/magasineras vid en temperatur mellan 15 och 25 grader p.g.a. risken för urladdning av batterierna. Dessa kan dock alltid uppladdas igen. Guldmann rekommenderar att lyften ansluts laddaren vid längre tids förvaring. 4.04 Förebygga och undvika korrosion? Personlyften bör inte förvaras i fuktiga rum under någon längre tid. Vattenånga kan i så fall omvandlas till vatten på personlyften varvid det kan uppstå korrosion/rost i leder och ramkonstruktion. Personlyften bör inte utsättas för kyla/värme chock. Man ska vara uppmärksam på att t.ex. inte köra en kall personlyft in i ett varmt badrum eller liknande. I simhallar och badrum där det förekommer aggressiv ångbildning bör lyften flyttas efter användning. 4.05 Underhåll av behörig tekniker Lyftmotorns två fast sättningsställen och spindlarna på breddinställningsmotorn på personlyft GL3 bör smörjas varje halvår eller efter behov. 5.00 Service och livslängd 5.01 Service och livslängd av personlyften Enligt internationell standard EN/ISO 10535 Hoist for the transfer of disabled persons Requirements and test methods skall det utföras en service på den mobila lyften minst 1 gång per år. Personlyften har en förväntat livslängd på 15 år. Detta är baserat på korrekt användning, rengöring och underhåll samt en årlig service och underhåll av kvalificerad personal eller Guldmann Service Team. För användningen utöver denna tid ska personlyften kontrolleras av kvalificerad service personal. Personlyften styrs av ett microprocessor kretskort, som kan ta skada av statisk elektrisitet vid beröring utan nödvändiga förhållningsregler. Utbildad tekniker skall därför utföra service på elektroniken. Reservdelslista och sprängskiss kan rekvireras hos leverantör. 12

5.02 Batteri och säkring Byte av batteri eller säkring görs av en behörig sevicetekniker 5.03 Felsökning 1. Lyser den gröna lampan på lyften när manöverdosan används? Ja, se pkt. 3 Nej, se pkt. 2 2. Är nödstoppet aktiverat? Ja, vrid nödstoppet i pilens riktning och tryck 2 gånger på manöverdosan Nej, se pkt. 3 3. Har kontakten till lyftmotorn monterats? Ja, se pkt. 4 Nej, montera kontakten 4. Har kontakten till manöverdosan monterats? Ja, byt ut manöverdosan Nej, montera kontakten 5. Går det inte att ställa in benens bredd? Ja, se pkt. 7 Nej, se pkt. 6 6. Har kontakten till breddningsmotorn monterats? Ja, byt ut manöverdosan Nej, montera kontakten 7. Går lyften långsamt? Ja, se pkt. 8 8. Lyser laddaren när den kopplas in,/blinkar den gröna lampan på lyften? Ja, ladda lyften Nej, byt ev. ut laddare och batterier Om felet inte kan åtgärdas med hjälp av ovanstående bör du kontakata Guldmann. 5.04 Service allround Vid service undersökning skall det föras rapport över vad som kontrolleras och bytes. Delar som är slitna eller defekta skall bytas ut med nya reservdelar från Guldmann Sverige AB. 1. Visuell kontroll av personlyften Kontrollera att det inte är slitage på produkten Kontrollera att produkten inte är skev Kontrollera att det inte är någon annan skada på produkten 13

2 Lyftmotor/Aktuator Kontrollera slirkopplingens funktion genom att försiktigt lyft upp lyftarmen till högsta läge. Enligt producents anvisning skall lyftmotorn/aktuatorn bytas efter 11.000 cykler eller min. vart 5 år. 3. Prova produkten som vid normalt bruk Kontroller alla funktioner på produkten med och utan belastning (t.ex. upp, ned, fram, tillbaka, ut och in) Kontrollera att nödsänkning fungerar Kontrollera att nödstopp fungerar Kontrollera att laddindikatorn fungerar 4. Montera ur batteripaketet. Ta av locket på batteripaketet 5. Kontroll av produktens elektronik Kontrollera batterierna och mät spänning Input/spänning Output/spänning Kontrollera elektriska funktioner och signaler Kontrollera ledningsnät för fel och defekter Kontrollera kabelgenomföringar Kontrollera anslutningskontakter 6. Kontroll av produktens mekanik Rengör produkten från smuts Inspektera och värdera vitala delar av produkten Byt ut defekta och slitna delar på produkten Kontrollera och efterspänn alla rörliga delar Smörj produkten 7. Montera på batterilocket. Sätt tillbaka batteripaketet 8. Punkt 3 genomförs igen som kontroll att allt fungerar 9. Har det uppstått/konstateras nya problem i punkt 7? Om nya problem har uppstått, gå tillbaka till punkt 3 Om inga nya problem har konstaterats, avslutas servicen 10 I förbindelse med service, där det är utfört servicearbete eller utbyte av säkerhetskomponenter, bör det vid slutkontrollen utföras en viktbelastning med produktens maxlast. 14

6.00 Tekniska specifikationer M I L J D K H G A O P F C E 700 B N 700 A..................... 75 mm * B.................... 143 mm * C................... 1232 mm D................... 1377 mm * E.................... 658 mm F.................... 720 mm G.................... 805 mm * H.................... 463 mm 15 I.................... 1085 mm J.................... 265 mm K................... 1890 mm * L.................... 440 mm M................... 1915 mm * N.................... 720 mm O................ 550-960 mm P............... 670-1080 mm * Vid Ø80 mm och Ø50 mm hjul dras 20 mm resp. 59 mm ifrån

Lyftkapacitet GL2 och 3..................................... 150 kg Lyftkapacitet GLHD........................................ 200 kg Personlyft GL2 och 3, min. och max. mått för vinkling av underrede, utvändigt.................... 670 till 1070 mm Personlyft GL2 och 3 s vridradie vid min. och max. beninställning....................... 1285 och 1335 mm Handbetjäning: Betjäningskraft på tryckknapp................................. 2,6 N Vikt Personlyft GL2 inkl. bygel exkl. lyftsele.........................42,0 kg Personlyft GL3 inkl. bygel exkl. lyftsele.........................43,0 kg Personlyft GL2 underrede..................................16,5 kg Personlyft GL3 underrede..................................17,5 kg Mast och lyftarm inkl. batterikassett...........................22,5 kg Bygel................................................... 2,0 kg Ljudeffektnivå enligt 3746 Lyftmotor...............................................48 db(a) Tätningsklass Personlyft................................................. IP 32 Manöverdosa.............................................. IP 20 Mikrobrytare i manöverdosan................................. IP 67 Elektrisk data Anslutning mellan laddare och personlyft...................... 24V DC Aktuatorns förbrukning/effekt................................. 180 VA Laddare, helautomatisk................... 230V/115 V, 24V DC/340mAh Laddningstid........................................ Max. 8 timmar Batterier, gastäta och underhållsfria................... 4 stk. 12V/2,1 Ah Säkerhetsfunktioner Batteriskydd vid för låg spänning..........ja, kopplar från vid låg spänning Tillåten inkopplingstid (Arbets-/Pausförhållande i procent)............................. 10/90 16

7.00 CE-Överensstämmelsestillkännande CE-ÖVERENSSTÄMMELSETILLKÄNNANDE Producent V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Aarhus N EAN landskod: 57 EAN marknadsföringsnummer: 07287 Tlf. +45 8741 3151 Fax +45 8741 3131 Representant Företagsnamn Adress Land Tel. Deklarerar härmed, att Produkt Guldmann Mobila Personlyftar GL2, GL3 & GLHD Typ XXXXX-YYYY-ZZZZ x) x) XXXXX: Produktens varunr., YYYY: Löpnr. i produktionsår, ZZZZ: Produktionsår was manufactured in conformity with the provisions in according to the Council Directive 93/42/EEC of 14. June 1993 Class 1 EN 10535: EN 60601-1-1: EN 60601-1-2: Hoists for the transfer of disabled persons - requirements and test methods Medical electrical equipment - Part 1-1: General requirements for safety Medical electrical equipment - Part 1: General requirements for safety - 2: Collateral standard: Electromagnetic compatibility Udstedelsessted og -dato Produktansvarlig 17 Skejby, 11.08.2009 Teknisk chef

18

19

V. Guldmann A/S Huvudkontor: Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Århus N Tel. +45 8741 3100 Fax +45 8741 3131 info@guldmann.com www.guldmann.dk Guldmann Sverige AB Smålandsgatan 4 S-441 57 Alingsås Tel. +46 0322 55290 Fax +46 0322 55320 info@guldmann.se www.guldmann.se