KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Relevanta dokument
Farmitunkki / Offroad-tunkki 48

ISKUPORAKONE 1050W / 2-VAIHTEINEN

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Bruksanvisning. Snöslunga Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

SLIPVERKTYG FÖR MOTORSÅGSKEDJA

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Bruksanvisning SLIPVERKTYG FÖR MOTORSÅGSKEDJA

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011)

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Eldriven dragvinsch med permanentmagnetmotor kg

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: &

Epäkeskohiomakone 6 Excenterslipmaskin 6

BRUKSANVISNING GENERATOR. DAR0750 (2GF-3) 2,0 kw. DAR0751 (2.8GF-6) 2,8 kw. DAR0752 (5GF-3) 5 kw

Vedklyv, turbo. Användarmanual SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Plattvibrator CNP20. Bruksanvisning. Art

Plattvibrator Typ PL20

Snöslunga. Artnr.: Beskrivning:

LÄMMINVESIVARAAJA 50 l VARMVATTENBEREDARE 50 l

Kompostkvarn 15 Hk Bensin

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

SELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE

Bruksanvisning. Hjulgående grästrimmer Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB Tel Box 1505, ÖREBRO Fax

Sulky Linjemålare 1200

Vedklyv, turbo Bensinmotor

Bruksanvisning. Kompostkvarn med elstart Art.:

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Ilmapistosaha Luftdriven Tigersåg

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Innehåll: 1.: Teknisk data 2.: Funktioner 3.: Översikt 4.: Kontrollpanel 5.: Fjärrkontroll 6.: Att tänka på innan anvädning 7.: Användning 8.: Underhå

Ultra 350 Blower Blåsmaskin/vakuumsugare

PW TRANSPORTÖR. Bruks- och monteringsanvisning

K 185P. Bruksanvisning

Cyklar Viktor, Viktoria Vik och Viki

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer

Bruksanvisning. Betesputsare/gräsklippare Art.:

Toppsåg och häcksax - Art och

MONTERINGSANVISNING SKIOLD MINERALPÅFYLLARE

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Wekla Log Conveyor 5000 Bruksanvisning

AIRJACK ANVÄNDARHANDBOK

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

NOVIPro TELESKOPSTEGE

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Gasolvärmare Modell 12015

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

Bruksanvisning Anton

T 64 ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL

BRUKSANVISNING. 4-T Vattenpump med förbränningsmotor DAR 0465

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Centrifugalspridare Modell 350 LB. Art

ATV Betesputs/gräsklippare

Bruksanvisning Reservdelslista

PAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 100 mg kapseli, pehmeä

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

POLVITUKISIDE KNÄLEDSBANDAGE

Gängmaskin 230V. Bruksanvisning. Art

TURBO SCRAPING TOOL. Användarhandledning Skrapverktyg för elektromuffsvetsning av PE-rördelar

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok

HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY

Manual - SE Modell: VCM40A16L

Handbok. Dammsugare. Drift och underhåll

Studsmatta 512x305 cm

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel , Fax

INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL

LR500. Luftrenare. Bruksanvisning

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

LMC 175. Bruksanvisning

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

MA RASVAPRÄSSI ACCULUBER LUBE SHUTTLE 14.4V 400BAR FLOTTPRESS ACCULUBER LUBE SHUTTLE 14.4.V 400BAR

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr

Bruksanvisning Snöslunga 5,5Hk & 7Hk

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

Plåtbockningsmaskin 915mm. W1.5 x 915 (36") Artikelnummer

Monteringsanvisning. Saturn

Bruksanvisning. Multi-Skärare med kantskärare - Tillbehör Art.:

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

Svensk bruksanvisning

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING

Höglyftande palldragare

PW TRANSPORTÖR. Bruks- och monteringsanvisning Fig. 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Transkript:

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING LUMILINKO 5,5hv SNÖSLUNGA 5,5hk DAR0961 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda! Käännös alkuperäisohjeista Översättning av originalanvisningarna

TEKNISET TIEDOT: Tuotekoodi: Moottori: Nielun leveys: Nielun korkeus: Tankin koko: Vaihteet: Heittoputki: Paino: DAR0961 (ZLST551Q) Loncin 5,5 hp / 4,1 kw / 163cc, bensa 2 -vaiheinen (imu / heitto) Vetokäynnistys 56cm 51cm 3,5 l 5 eteen, 2 taakse kääntyy 190 astetta 75kg VAROITUKSET 1.1. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja säilytä se myöhempää tarvetta varten tai kun otat yhteyttä jälleenmyyjään. 1.2. Lue huolellisesti lumilingon runkoon ja moottoriin kiinnitetyn arvokilven tiedot. 1.3. On hyvin tärkeää, että tiedät, miten hallitset ja käytät tätä lumilinkoa oikein. Opettele ennen käynnistämistä, miten kone sammutetaan ja ohjaimet vapautetaan. 1.4. Noudata seuraavia turvallisuusohjeita: A. Alle 16-vuotiaat eivät saa käyttää tätä konetta. Myöskään aikuiset, jotka eivät ole saaneet opastusta koneen käyttöön, eivät saa käyttää sitä. B. Varmista, että lähistöllä ei ole ihmisiä, etenkään lapsia tai lemmikkieläimiä, kun käytät konetta. C. Ole tarkkana käyttäessäsi konetta, varsinkin taaksepäin työskenneltäessä, jottet liukastu. 1.5. Tässä lumilingossa on vain lakaisutoiminto, joka tarkoittaa lumen siirtämistä tien sivuun. Jos muutat yksipuolisesti alkuperäisen yksikön käyttötarkoitusta ja rakennetta, valmistaja vapautuu varaosien toimitusvelvollisuudesta. Toimintasi tulee olla vastuullista kolmannen osapuolen turvallisuuden ja omaisuuden kannalta. 1.6. Konetta käytettäessä tulee noudattaa omassa maassa voimassa olevia määräyksiä. 1.7. Älä käytä konetta ilman käsineitä, suojalaseja, talvivaatetusta ja luistamattomia jalkineita. ASENNUS: 2.1. Tarkasta, onko pakkauksessa kaikki pakkausluettelon mukaiset osat. Jos jotain puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään täydennyksen saamiseksi. 2.2. Asenna kahva (a), ota neljä M8-ruuvia ja kierrä ne tiukasti kotelon molemmilla puolilla oleviin reikiin. (Katso kuva.) 2

2.3. Ohjausvivun (b) asennus: poista ensin pallonuppi (c) ohjausvivusta, työnnä ohjausvipu ketjukoteloon (d) ja kiinnitä pallonuppi takaisin. Etsi kotelon pohjasta niveltappi (e) ja kiinnitä ohjausvivun jousen lehti karan päähän. Kiristä akseli (katso kuva). 2.4. Lumen poistokourun (f) asennus Kiinnitä muovilevyn kappale ylös ruuveilla. Asenna kolme kappaletta reunaa pitkin (katso kuva). 2.5. Asenna kytkinvaijeri ja jarruvaijeri. Ripusta vaijerin pää reikään, säädä mutteri ja kiristä. Älä kiristä liikaa. 2.6. Kaaritangon asennus. Kiinnitä kumirenkaalla kiinnitetty ruuvi M8- ruuviin, joka on kahvan reunassa. Työnnä tanko rungon sivulla olevaan reikään (2) ja kiinnitä sokkatapilla. VALMISTELU 3.1. Tutki huolellisesti tien pinta ennen lumilingon käyttämistä. Poista kaikki ovimatot, kelkat, puunkappaleet, johdot tms. 3.2. Vapauta kaikki hallintalaitteet ennen moottorin käynnistämistä. 3.3. Käytä asianmukaisia luistamattomia kenkiä, jottet liukastu. 3.4. Bensiini on erittäin helposti syttyvää, joten ole varovainen lisätessäsi polttoainetta. a) Käytä hyväksyttyä bensiiniä. b) Älä lisää polttoainetta lumilingon ollessa vielä käynnissä tai moottorin ollessa kuuma. c) Lisää polttoainetta vain ulkona. Älä lisää polttoainetta sisätiloissa. d) Avaa bensiinisäiliö varovasti ja pyyhi pois läikkynyt öljy. 3.5. Sähkökäynnistyksellä toimivassa lumilingossa tulee käyttää luotettavaa maadoitusjohtoa ja pistoketta. 3.6. Säädä kourun korkeus sopivaksi teiden sora- ja kivimurskapintojen puhdistamiseen. 3.7. Älä tee mitään säätöjä moottorin käydessä, ellei valmistaja ole niitä erityisesti suositellut. 3

3.8. Aloita lumilingon käyttö, kun moottori ja linko ovat mukautuneet ulkolämpötilaan. 3.9. Lumilinko voi singota esineitä silmiin, joten käytä suojalaseja käytön aikana. 3.10. Älä anna kehon tai vaatteiden päästä kosketukseen ilmanpoistoputken tai kuumien pyörivien osien kanssa. 3.11. Tarkasta bensiinimittari ennen ensimmäistä käyttöä. Polttoaine- ja öljysäiliön tulee olla täynnä. 3.12. Tarkasta renkaiden paine. 3.13. Vaihde pitää säätää kunnolla. Kun kone käynnistetään vaihde vapaalla, vaihteen tulee olla vaihdeasennossa (1). 3.14. Tarkasta ja säädä jarru. Sen tulee olla joustava ja käyttövarma. KÄYTTÖ 4.1. Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivän koneen lähelle. 4.2. Käytä konetta varovasti. Ole erittäin varovainen ylittäessäsi tietä onnettomuuksien välttämiseksi. 4.3. Jos lumilinko osuu vieraaseen esineeseen, sammuta moottori ja poista lumikasat ja esineet. Tarkasta lumilinko vaurioiden varalta ennen moottorin uudelleenkäynnistämistä. 4.4. Jos lumilinko tärisee epänormaalisti käytön aikana, sammuta moottori ja tarkasta tärinän syy. 4.5. Pysäytä moottori aina, kun säädät tai korjaat lumilinkoa. 4.6. Varmista, että pyörivät osat ovat pysähtyneet ennen kuin puhdistat, korjaat tai tarkastat lumilinkoa. 4.7. Älä käytä lumilinkoa sisätiloissa. Jos se kuitenkin on välttämätöntä, avaa ovi ja tuuleta bensiinin hajut ulos. 4.8. Älä käytä konetta kuoppaisilla tai jyrkillä teillä. 4.9. Älä käytä lumilinkoa ilman turvasuojuksia. 4.10. Älä käytä lumilinkoa lasirakenteiden tai autojen lähellä. Käytä konetta vain, kun lapsia tai lemmikkieläimiä ei ole lähistöllä. 4.11. Älä ylikuormita koneen kapasiteettia yrittämällä poistaa lunta liian suurella nopeudella. 4.12. Käytä keskisuurta nopeutta, jos tie on liukas. Noudata varovaisuutta, kun peruutat. 4.13. Varmista, ettei koneen edessä ole ketään. Älä suuntaa lumisuihkua jalankulkijoita kohti. 4.14. Kun siirrät lumilinkoa eteenpäin linkoamatta, irrota lumikierukka. 4.15. Käytä vain valmistajan hyväksymiä varaosia. 4.16. Älä käytä lumilinkoa pimeällä alueella. Ota tukeva työskentelyasento, tartu kahvaan ja kävele hitaasti eteenpäin. 4.17. Älä kuljeta ketään lumilingon päällä. 4.18. Sammuta moottori käytön jälkeen ja irrota virta-avain. 4.19. Aseta vaihde päälle ensin ja kiinnitä kytkin, lumilinko liikkuu eteenpäin. Vapauta kytkin ensin vaihtaaksesi vaihdetta. 4

4.20. Jos kone osuu esineisiin tai alkaa täristä epänormaalisti, sammuta moottori ja tarkasta vian syy. (Tämä on hyvin tärkeää.) 4.21. Käytön aikana on tärkeää huomioida heittokourun suunta, jotta lumisuihku ei osuisi jalankulkijoiden päälle. 4.22. Ole erityisen varovainen, kun poistat lunta rinteestä. Lumilinko voi kaatua. Älä käytä konetta rinteessä, jonka kaltevuus on yli 20 astetta. 4.23. Puhdista kerääntynyt lumi koneesta sopivalla puikolla. Jos lumi on jäätynyt pohjaan, se vaikeuttaa käyttöä seuraavalla kerralla. 4.24. Koneen käynnistäminen: Kytke käynnistyskytkin päälle ja vedä rikastin täysin ulos. Säädä kaasua ja vedä käynnistintä hitaasti, kunnes tunnet vastusta. Vetäise sitten rivakasti käynnistääksesi moottorin. Kun se käynnistyy, kytke rikastin pois päältä. 4.25. Koneen pysäyttäminen: Sulje ensin kaasu ja kytke käynnistyskytkin pois päältä niin, että kone pysähtyy täysin. HUOLTO 5.1. Tarkasta kone säännöllisin välein varmistaaksesi, että sitä voi käyttää turvallisesti. 5.2. Älä varastoi lumilinkoa sisätiloissa, jos polttoainesäiliössä on vielä bensiiniä jäljellä. Jos linkoa säilytetään rakennuksessa, pidä se loitolla tulesta. 5.3. Kun lumilinko varastoidaan pidemmäksi ajaksi, katso aina käyttöohjeesta varastointiohjeet. 5.4. Vaihda lumilingon turvatarra tarvittaessa uuteen. 5.5. Käytä lumikierukkaa muutama minuutti lumen linkoamisen jälkeen ja ennen varastointia estääksesi lumen jäätymisen lumikierukkaan. 5.6. Akut tulee ladata kolmen kuukauden välein, jotta ne pysyvät toimintakunnossa. 5

YLEISTEN VIKOJEN KORJAUKSET TOIMINTAHÄIRIÖT MAHDOLLISET SYYT KORJAUS Moottoria ei voi avata Katso ohjeita moottorin käyttöohjeesta Katso ohjeita moottorin käyttöohjeesta Moottori käy epävakaasti Lumilinko ei linkoa lunta Kone ei aja Epänormaali tärinä Vaihteen vaihto vaikeaa Katso ohjeita moottorin käyttöohjeesta Pultti on viallinen Poiston ohjausjärjestelmä tai poistoputki vaurioitunut Poiston ohjausjärjestelmä väärin säädetty Poistokouru tukossa Poiston ohjausjärjestelmä väärin säädetty Löysä hihna Poiston ohjausjärjestelmä jäätynyt Renkaan kitkakumissa reikä Osat löysiä tai vaurioituneet Poiston ohjausjärjestelmä väärin säädetty Poiston ohjausjärjestelmä jäätynyt Katso ohjeita moottorin käyttöohjeesta Vaihda uusi pultti Sammuta moottori ja korjaa vika Säädä liitinlevy Puhdista puikolla Säädä liitinlevy Kiristä hihna tai asenna uudestaan Poista jääkerros Vaihda renkaan kitkakumi Sammuta moottori välittömästi ja kiristä hihna ja mutteri Säädä liitinlevy Poista jääkerros YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita. Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi TAKUU Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien. Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi. Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä. Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu. Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia. Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Maahantuoja: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND Tel. +358 10 770 7000 6

TEKNISKA DATA: Produkt kod: Motor: Halsen bredd: Halsen höjd: Tank storlek: Växellåda: Utkaströret: Vikt: DAR0961 (ZLST551Q) Loncin 5,5 hp / 4,1 kw / 163cc, bensin 2-stegs (sug / kast) Pull-in start 56cm 51cm 3,5 l 5 framåt, 2 bakåt roterar 190 grader 75kg VARNINGAR 1.1 Läs noggrant igenom denna handbok och förvara den väl så att du vid behov kan slå upp i den eller hitta kontaktinformation för återförsäljare. 1.2 Läs noga informationen på märkskylten som sitter på stommen och snöplogens motor. 1.3 Det är mycket viktigt att du behärskar reglagen och vet hur de fungerar för att kunna använda snöplogen på rätt sätt. Du ska veta hur man stänger av snöplogen och snöavskilj-ningssystemet innan första idrifttagande. 1.4 Följande säkerhetsregler ska följas: A. Barn under sexton år får absolut inte använda snöplogen. Vuxna som inte vet hur man använder snöplogen på rätt sätt får heller inte använda den. B. Se till att åskådare håller sig på behörigt avstånd, i synnerhet barn och husdjur, när du använder snöplogen. C. Snöplogen ska alltid användas med försiktighet, särskilt när du backar med den, så att du inte halkar omkull. 1.5 Denna snöplog har endast en svepande funktion för att skjuta snön åt sidan. Om köparen på eget bevåg utför obehöriga ändringar av den ursprungliga konstruktionen vad gäller ändamål och struktur frånsäger sig tillverkaren allt ansvar för tillhandahållande av reservdelar under garantin. Du ska använda snöplogen på ett ansvarsfullt sätt till säkerhet för tredje part och tredje parts egendom. 1.6 När du arbetar med att ploga bort snö från vägar och trottoarer måste du följa gällande föreskrifter i ditt land. 1.7 Du måste bära handskar, skyddsglasögon, vinterkläder och skor med antihalksula när du använder denna snöplog. HOPMONTERING: 2.1 Kontrollera att inga reservdelar saknas enligt packningslistan när du öppnar kartongen. Om någonting saknas ber vi dig att kontakta återförsäljaren som kan tillhandahålla reservdelen som saknas till dig. 2.2 Montera på handtaget (a): Använd de fyra M8-skruvarna och vrid fast alla skruvarna ordentligt i vänster och höger förstansade hål på bägge sidor av växellådan (se bild). 7

2.3 Montera på manöverspaken (b): Ta först bort kulknoppen (c) från manöverspaken, och för sedan in manöverspaken i växellådan (d), och sätt därefter fast kulknoppen på manöverspaken igen. Leta reda på växlingsleden (e) i botten av växellådan och fäst ihop manöverspakens fjädertunga med spindelnosen. Dra åt axeln (se bild). 2.4 Montera på utkaströret (f). Fäst en bit plastplatta uppåt med skruvarna. Fäst tre bitar plastplattor längs kanten (se bild). 2.5 Montera fast kopplingsvajern och bromsvajern. Haka fast vajerns huvudände i hålet, justera muttern och dra åt den. Dra inte åt för hårt. 2.6 Montera fast vevarmen. Fäst en skruv med gummiring på M8-skruven som sitter på kanten av handtaget, och sätt i vevarmen i hålet (2) vid kanten av växellådan och använd saxsprinten för att fästa den. FÖRBEREDELSER 3.1 Kontrollera noga vägbanan innan du börjar använda snöplogen. Ta bort skor, kälkar, trästockar, metalltrådar och liknande föremål från vägbanan. 3.2 Innan motorn startas ska kopplingssystemet frigöras för att kunna användas när snöplogen körs. 3.3 Bär alltid skor med antihalksulor när du använder snöplogen för att undvika att halka omkull. 3.4 Bensin är mycket brännbart så stor försiktighet måste iakttas under tankning. a) Använd endast godkänd bensin. b) Tankning får absolut inte göras när snöplogen fortfarande används eller motorn inte har kallnat. c) Tankning ska alltid göras utomhus. Tankning inomhus får absolut inte förekomma. d) Öppna bränsletanken försiktigt och torka bort olja som flödat över. 3.5 För snöplog med elektromotorisk start eller elstart ska jordledning och tändstift som är tillförlitliga användas. 3.6 Justera höjden på tråget så att det inte stöter i grus och sten. 8

3.7 När motorn är igång får inga justeringar utföras med undantag för de speciella omständigheter som förklarats av tillverkaren. 3.8 Låt motorn och snöplogen ställa om sig till omgivningstemperaturen innan du börjar ploga snö. 3.9 När snöplogen används kan föremål kastas ut som kan åsamka skada på ögonen. Använd därför alltid skydds-glasögon. 3.10 Håll kroppsdelar och klädesplagg på behörigt avstånd från ventilationsrör eller upphettade roterande maskindelar. 3.11 Det är mycket viktigt att bränslemätaren kontrolleras när snöplogen används för första gången. Se till att det är fulltankat med bränsle och att olja har fyllts på ända upp. 3.12 Kontrollera däcktrycket noggrant. 3.13 Växelleden ska vara rätt justerad och i växelläge (1) om snöplogen startades med kopplingen uppsläppt. 3.14 Kontrollera och justera bromsen. Den ska kännas tillräckligt rörlig och ha bett samt vara tillförlitlig. SKÖTSEL OCH HANTERING 4.1 Håll händer och fötter på behörigt avstånd från den roterande snöplogen. 4.2 Var försiktig i största allmänhet när du använder snöplogen. Var extra försiktig när du korsar vägar för att undvika att olyckor inträffar. 4.3 Om snöplogen stöter på något hinder stänger du av motorn och rensar bort snö som ansamlats samt eventuella föremål. Kontrollera om det finns några synliga skador på snöplogen innan du startar motorn igen. 4.4 Om snöplogen vibrerar onormalt mycket när du använder den ska du stänga av motorn och kontrollera den noga. 4.5 Motorn ska alltid stängas av när justeringar eller reparationer utförs på snöplogen. 4.6 Försäkra dig om att de roterande maskindelarna står stilla innan du börjar rengöra, reparera eller inspektera snöplogen. 4.7 Använd inte snöplogen inomhus. Om ett sådant behov skulle uppstå ska du öppna dörren så att bensinlukten och avgasdimman i rummet ventileras ut. 4.8 Använd inte snöplogen på ojämn eller brant väg. 4.9 Snöplogen får inte användas om säkerhetsskydden har avmonterats. 4.10 Använd inte snöplogen i närheten av glasrutor och bilar. Se till att barn och husdjur håller sig på behörigt avstånd när snöplogen används. 4.11 Försök inte att få snöplogen att ploga undan snön längre än dess kapacitet. 4.12 När snöplogen används på en hal väg växlar du ner till medelhastighet och är extra försiktig när du backar. 4.13 Se till att ingen ställer sig framför snöplogen. Rikta inte utkaströret mot fotgängare på gatan. 4.14 När snöplogen rör sig framåt utan att plöja snö ska fläkthjulet tas av. 4.15 Använd reservdelar som godkänts av tillverkaren. 9

4.16 Använd inte snöplogen i dåligt belysta områden. Användaren ska stå stadigt på bägge fötterna, ta tag i handtagen och röra sig sakta framåt. 4.17 Snöplogen får inte användas som transporthjälpmedel. 4.18 Efter att snöplogen har använts ska du stänga av motorn och ta ut nyckeln ur tändningslåset. 4.19 Lägg först i växeln och tryck sedan in kopplingen. Därigenom kommer snöplogen att förflyttas framåt. Släpp upp kopplingen först när du byter växel. 4.20 Om snöplogen stöter på något hinder eller börjar vibrera onormalt mycket ska du omedelbart stänga av motorn och inspektera den (detta är mycket viktigt). 4.21 När snöplogen används ska du vara uppmärksam på att utkaströrets kastriktning inte pekar mot fotgängare. 4.22 Vid plöjning av snö på en sluttning måste användaren iaktta extra försiktighet så att snöplogen inte välter. Denna snöplog får inte användas på sluttningar med en lutningsgrad som överstiger 20 grader. 4.23 Varje gång som du har använt snöplogen ska du rensa bort ansamlingar av snö från den med en pinne. I annat fall kan is bildas som minskar snöplogens prestanda nästa gång den används. 4.24 Starta snöplogen: Slå på startknappen, och för sedan chokestången till fulläge. Därefter justerar du gasreglaget och drar långsamt ut starthandtaget tills ett motstånd känns då du drar snabbt för att starta motorn. Justera sedan chokespaken tills den stängs av efter att motorn är igång. 4.25 Stänga av snöplogen: Stryp gasen helt först, och stäng sedan av startknappen tills snöplogen stannar helt. 10

UNDERHÅLL 5.1 Inspektera snöplogen med jämna mellanrum för att säkerställa att den hålls i funktionsdugligt skick och är säker att använda. 5.2 Förvara aldrig en fulltankad snöplog inne i bostaden. Om detta ändå inte kan undvikas måste den förvaras på betryggande avstånd från eld. 5.3 Om snöplogen ställs undan i ett förvaringsutrymme ska du läsa handboken noggrant och förvara snöplogen i enlighet med de specifika kraven för förvaring. 5.4 Om det behövs klistrar du fast de varningsskyltar på snöplogen som saknas. 5.5 Efter varje snöröjning ska fläkthjulet köras torrt i några minuter. Ställ sedan undan snöplogen i förvaringsutrymmet. Därigenom kommer fläkthjulet inte att isas igen av snöansamlingar. 5.6 Ackumulatorer ska laddas upp var tredje månad så att deras livslängd bibehålls. ALLMÄNNA FUNKTIONSSTÖRNINGAR OCH PROBLEM Funktionsstörning/problem Möjliga orsaker Åtgärder Motorhuven kan inte öppnas Se bruksanvisningen för motorn. Se bruksanvisningen för motorn. Motorn går ojämnt. Se bruksanvisningen för motorn. Se bruksanvisningen för motorn. Snöplogen kan inte plöja ut snön åt sidorna. Snöplogen kan inte köras. Snöplogen vibrerar onormalt. Växlingen krånglar. Skador på bulten. Skador på fördelningsstyrningen eller utkaströret. Fördelningsstyrningen har justerats felaktigt. Någonting är fastkilat i utkaströret. Fördelningsstyrningen har justerats felaktigt. En rem sitter löst. Det finns isbildning på fördelningsstyrningen. Däckets friktionsgummi har punkterats. Maskindelar sitter löst eller har skadats. Fördelningsstyrningen har justerats felaktigt. Det finns isbildning på fördelningsstyrningen. Byt ut till en ny bult. Stäng av motorn och åtgärda funktionsstörningen. Justera polskon. Rensa utkaströret med en pinne. Justera polskon. Dra åt eller montera remmen på nytt. Avlägsna isen. Byt ut däckets friktionsgummi mot ett nytt. Stäng omedelbart av motorn för att spänna remmen och dra åt muttern. Justera polskon. Avlägsna isen. MILJÖVÅRD Följa lokala anvisningar om avfallsservice med förpackning. Gamla apparater måste lämnas till separat insamling för el-avfall. Tilläggsuppgifter: www.serty.fi 11

GARANTI Produkten har 12 månaders garanti, från inköpsdagen. Garantin gäller alla fabrikations- och materialfel. Importör ansvarar för korrigering av delar eller produkten om de konstateras vara felaktiga. Kassakvitto, leveranslista, köpfaktura eller garantibevis skall uppvisas vid garantianspråk. Returvaran skall vara komplett, försedd med redogörelse av funktionsfelet. Garantin omfattar inte frakt- och transportskador, skador som har orsakats av normalt slitage, överbelastning eller osakkunnigt handhavande, eller indirekt skador. Garantin slutas om maskinen har öppnats, delar byts ut, reparerants eller förändrats. Garantireparationer får endast utföras av importörens auktoriserad serviceverkstad. Rätten till ändringar förbehålles. Importör: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND Tel. +358 10 770 7000 12

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-KRAV EU DECLARATION OF CONFORMITY Me / Vi / We WUYI ZHOUYI MECHANICAL & ELECTRICAL CO.,LTD Jinyan Mountain Industry, Function Area, Quanxi, Wuyi, Zhejiang,China Tel: (86 579) 87989170 / Fax: (86 579) 87728760 vakuutamme, että / försäkrar att / we declare that Laite / Produkt / Device: Tyyppikoodi / Typkod / Type Code: SNOW THROWER 5,5hp DAR0961 / ZLST551Q täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset / uppfyller kraven enligt följande direktiv / meets the provisions for the following directive: Machinery Directive Electromagnetic Compatibility Noise emission in the environment by equipment for use outdoors 2006/42/EC 2004/108/EC 2000/14/EC ja on seuraavien yhdenmukaistettujen standardien mukainen / och överensstämmer med följande standarder / and is compliant with the following standards: ISO 8437 : 1989+ A1 EN 55012:2007:2007+A1 EN 61000-6-1:2007 Place, date: Function Area, Quanxi, Wuyi, Zhejiang, 01.11.2012 Signature and stamp: 13