Monterings- och driftsinstruktion



Relevanta dokument
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Monterings- och driftsinstruktion

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS UNILIFT CC. Mångfunktionella dränkbara grund- och gråvattenpumpar

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

HYDRAULIKENS GRUNDER OCH PUMPARS PRESTANDA ORSAKER TILL MINSKNING AV PUMPENS PRESTANDA

GRUNDFOS DRÄNKBARA PUMPAR SB&SBA. Dränkbara pumpar. för vattenförsörjning från grävda brunnar, sjöar och vattendrag

CTC EcoMiniEl Extern elpanna

GRUNDFOS INSTRUKTIONER ALPHA2/ALPHA3. Monterings- och driftsinstruktion

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art

Providing sustainable energy solutions worldwide. Installations- och skötselanvisning CTC EcoMiniEl.

SMART Digital - DDA and DDC

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Monterings- och skötselanvisning

EC Vent Installationsinstruktion

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Takfläktar E190 E190P/125/IS/500 E190S/125. FLÄKT- OCH LJUDDATA E190P/125/IS/500 60V 110V 135V 165V 180V 230V q V1 TEKNISK DATA.

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

Företagsnamn: Grundfos AB Skapad av: Annika Engman Tel: Datum:

Takfläktar E220 & XL-E220

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016

Installations- och användningsanvisningar

Bruksanvisning. AQUA LINE Typ: AQ V 3000W Art.:

Användarmanual - Regulator Mini

NOVA UP AE INSTALLATION, DRIFT- OCH SKÖTSELSANVISNING

LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage

SVENSKA. 2. Säkerhet. 2.1 Varningssymboler som används i dessa driftsanvisningar

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

Lumination LED-lampor

Bruksanvisning i original

FELSÖKNING MICROMAX OCH VVX-MOTORER

Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic Allmänna säkerhetsanvisningar. Transport. för kontinuerlig mätning av mättad biogas

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Ingrepp vid enkla driftsstörningar

GRUNDFOS DATAHÄFTE. Sololift+ Små avloppspumpstationer 50 Hz

Effektvakt FEV. Last som bryts i kw TF Huvudsäkring SPÄRR. Max 5A. N Figur 1. Kopplingsschema FEV01 STEG NÄT

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

RIDGE TOOL COMPANY

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P


Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Anvisningar för installation, drift och underhåll

GRUNDFOS PRODUKTbroschyr. Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL

Instruktion Fläktar RGF

ANVÄNDAR MANUAL. PSbox6 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET PS-BOX6 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

Installationsanvisning. Intelli-heat pumpgrupp 15-80

GARDENA Bevattningspump 3000/4 Jet; 4000/4 Jet; 4000/5 Jet

CTC EcoMiniEl Extern elpanna. Installations- och skötselanvisning. Providing sustainable energy solutions worldwide

K-400 K-3800 K-750 K-7500

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

MONTERING AV BOXPACKNINGAR För pumpar & ventiler

ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL

INSTALLATION, DRIFT & SKÖTSEL NÖD- OCH ÖGONDUSCHAR

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MS, MMS. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages.

programmeringsanvisningar

Monteringsanvisningar till H-Air

Installation cirkulationspump TBPA, GOLD/COMPACT

INSTRUKTION RAM-R. Mårdvägen 7, Växjö, , Upplaga Sid 1

OTTERBINE Areator. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Hydroforpump 230V 1,200 W Art.:

Wilo-DrainLift TMP 40

Manual Elstyrning EL120P - 2 drift

Installations- och användningsanvisningar

PromoSol 130/4. Electrotec Energy. Upphovsrättsskyddad Sida 1

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Bruksanvisning Elektronisk tryckgivare för industriella applikationer PT54xx/PU54xx

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Elektra C GB NO

MANUAL STYRENHET FÖR ROTERANDE VÄRMEVÄXLARE. MicroStart. IBC control

PW TRANSPORTÖR. Bruks- och monteringsanvisning

MANUAL PURMO MAXIMIX SHUNT

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

INSTRUKTION Hydrofor, 6 bar

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk

Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4

AUTOMIX KONSTANT-TEMPERATUREGULATOR MED FJÄRRKONTROLL MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Katastrofskydd typ ERK. Monterings och skötselinstruktioner

GRUNDFOS SP, MS/MMS & MP 204. SP-systemet Styrka hela vägen

Power 380 * EN , EN , EN ** 98/73/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG, 87/404EWG, 84/532/EWG, 84/533/EWG

Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad

För att försäkra sig om att separatorn fungerar optimalt, måste den rengöras då och då. Garanti gäller ej för skador som beror på föroreningar.

Transkript:

GRUNDFOS INSTRUKTIONER SP Monterings- och driftsinstruktion Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98074911

Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Monterings- och driftsinstruktion översatt från engelska. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 1. Symboler som förekommer i denna instruktion 2 2. Inledning 2 3. Leverans och förvaring 2 3.1 Leverans 2 3.2 Förvaring 2 4. Användningsområden 3 4.1 Pumpade vätskor 3 4.2 Ljudtrycksnivå 3 5. Förberedelse före installation 3 5.1 Kontroll av motorvätska 3 5.2 Placeringskrav 5 5.3 Diameter pump/motor 5 5.4 Vätsketemperatur/kylning 5 5.5 Röranslutning 6 6. Elanslutning 6 6.1 Drift med frekvensomformare 7 6.2 Motorskydd 7 6.3 Åskskydd 8 6.4 Kabeldimensionering 8 6.5 Styrning av 1-fasmotorer MS 402 9 6.6 Anslutning av 1-fasmotorer 9 6.7 Anslutning av 3-fasmotorer 10 7. Installation 11 7.1 Montering av motor på pump 11 7.2 Demontering och montering av kabelskyddsskena 12 7.3 Anslutning av dränkbar kabel 12 7.4 Stigarrör 12 7.5 Max. installationsdjup under vattenytan [m] 12 7.6 Kabelklämmor 13 7.7 Sänkning av pumpen 13 7.8 Installationsdjup 13 8. Igångkörning och drift 13 8.1 Igångkörning 13 8.2 Drift 14 9. Underhåll och service 14 10. Felsökning 15 11. Kontroll av motor och kabel 16 12. Destruktion 16 2. Inledning Denna instruktion gäller för Grundfos dränkbara pumpar typ SP, med dränkbara motorer, typ Grundfos MS/MMS eller Franklin 4"-8". Om pumpen är försedd med motorer från annan tillverkare än Grundfos MS- eller MMS-motorer kan motordata skilja sig från de som anges i denna instruktion. Anm. 3. Leverans och förvaring 3.1 Leverans Pumpen ska vara kvar i emballaget tills den placeras vertikalt under installationen. Hantera pumpen försiktigt. När pumpdelen och motorn levereras som separata enheter (långa pumpar), ska motorns monteras på pumpen enligt beskrivning i avsnitt 7.1 Montering av motor på pump. Anm. Pumpen ska inte utsättas för stötar och slag i onödan. 3.2 Förvaring Lagringstemperatur Pump: -20 till 60 C. Motor: -20 till 70 C. Motorerna måste förvaras i ett slutet, torrt och väl ventilerat utrymme. Det USB-minne som medföljer produkten innehåller monterings- och driftsinstruktion på olika språk. Den extra typskylt som medföljer pumpen ska monteras på installationsplatsen. Om MMS-motorer lagerhålls, ska axeln vridas för hand minst en gång i månaden. Om en motor lagerhålls under mer än ett år före installation ska de roterande delarna demonteras och kontrolleras innan motorn används. Pumpen får inte utsättas för direkt solljus. Om pumpen packats upp ska den förvaras horisontellt med lämpligt stöd, eller vertikalt, för att förhindra uppriktningsfel. Se till att pumpen inte kan rulla eller välta. Under förvaring kan pumpen stöttas som i figur 1. Läs denna monterings- och driftsinstruktion före installation. Installation och drift ska ske enligt lokala föreskrifter och gängse praxis. 1. Symboler som förekommer i denna instruktion Fig. 1 Pumpplacering under förvaring TM00 1349 2495 Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruktioner finns risk för personskador. 3.2.1 Frostskydd Om motorn måste förvaras efter användning, ska den förvaras på en frostfri plats, om inte motorvätskan är fryssäker. Om dessa instruktioner inte följs, kan det medföra elektriska stötar med risk för allvarliga personskador eller dödsfall. Anm. Om dessa säkerhetsinstruktioner inte följs finns risk för funktionsfel eller skador på utrustningen. Rekommendationer eller instruktioner som underlättar jobbet och säkerställer säker drift. 2

4. Användningsområden Grundfos dränkbara SP-pumpar är avsedda för ett brett spektrum av vattenförsörjnings- och vätsketransportapplikationer, så som färskvattenförsörjning till privata bostäder och vattenverk, vattenförsörjning för växtodling och jordbruk, sänkning av grundvatten och tryckstegring, samt olika industriella uppgifter. Pumpen ska installeras så att sugledningsanslutningen är helt nedsänkt i vätskan. Pumpen kan installeras vertikalt eller horisontellt. Se avsnitt 5.2 Placeringskrav. 4.1 Pumpade vätskor Pumparna kan användas till ren, tunn, icke explosiv vätska utan fasta partiklar eller fibrer. Sandinnehållet i den pumpade vätskan får inte överskrida 50 g/m 3. Större sandhalter förkortar pumpens livslängd och ökar risken för blockering. Vid pumpning av vätskor med större viskositet än vattens, kontakta Grundfos. Pumpversionerna SP A N, SP A R, SP N, SP R och SPE är avsedda för vätskor som är mer aggressiva än dricksvatten. Max. vätsketemperatur framgår i avsnitt 5.4 Vätsketemperatur/kylning. 4.2 Ljudtrycksnivå Vid pumpning av vätskor med högre densitet än vatten ska motorer med motsvarande högre uteffekt användas, om så behövs. Ljudtrycksnivån har mätts i enlighet med reglerna i EU:s maskindirektiv 2006/42/EG. Ljudtrycksnivå, pumpar Värdena gäller för pumpar dränkta i vatten, utan extern reglerventil. Pumptyp L pa [db(a)] SP sw1a < 70 SP 2A < 70 SP 3A < 70 SP 5A < 70 SP 7 < 70 SP 9 < 70 SP 11 < 70 SP 14 < 70 SP 17 < 70 SP 30 < 70 SP 46 < 70 SP 60 < 70 SP 77 < 70 SP 95 < 70 SP 125 79 SP 160 79 SP 215 82 5. Förberedelse före installation 5.1 Kontroll av motorvätska De dränkbara motorerna fylls på fabriken med en speciell, giftfri vätska, som är frostskyddad ned till -20 C. Anm. Bryt strömförsörjningen till produkten innan arbete på produkten inleds. Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag. Vätskenivån i motorn måste kontrolleras och ny vätska fyllas på vid behov. Använd rent vatten. Om frostskydd krävs, ska motorn fyllas på med Grundfos specialvätska. I annat fall kan motorn fyllas på med rent vatten. Använd dock aldrig destillerat vatten. Fyll på vätska enligt följande anvisningar. 5.1.1 Grundfos motorer MS 4000 och MS 402 Påfyllningshålet för motorvätska kan vara placerat i följande lägen: MS 4000: ovanpå motorn. MS 402: på motorns undersida. 1. Placera den dränkbara pumpen enligt figur 2. Påfyllningspluggen måste befinna sig vid motorns högsta punkt. 2. Skruva ut pluggen ur påfyllningshålet. 3. Spruta in vätska i motorn med en påfyllningsspruta tills vätska rinner ut genom påfyllningshålet. Se figur 2. 4. Sätt tillbaka pluggen i påfyllningshålet och dra åt ordentligt, innan du flyttar pumpen. Vridmoment MS 4000: 3,0 Nm. MS 402: 2,0 Nm. Därmed är den dränkbara pumpen klar för installation. MS 4000 MS 402 Fig. 2 Motorplacering under fyllning - MS 4000 och MS 402 TM00 6423 0606 Svenska (SE) Ljudtrycksnivå, motorer Ljudtrycksnivån för Grundfos motorer MS och MMS är lägre än 70 db(a). Motorer av andra märken: Se monterings- och driftsinstruktionen för dessa motorer. 3

Svenska (SE) 5.1.2 Grundfos MS 6000-motorer Om motorn levereras från lager ska vätskenivån i motorn kontrolleras innan motorn monteras på pumpen. Se figur 3. I pumpar som levereras direkt från Grundfos är nivån redan kontrollerad. Kontrollera nivån i samband med service. Se figur 3. Påfyllningshålet för motorvätska sitter på motorns ovansida. 1. Placera den dränkbara pumpen enligt figur 3. Påfyllningspluggen måste befinna sig vid motorns högsta punkt. 2. Skruva ut pluggen ur påfyllningshålet. 3. Spruta in vätska i motorn med en påfyllningsspruta tills vätska rinner ut genom påfyllningshålet. Se figur 3. 4. Sätt tillbaka pluggen i påfyllningshålet och dra åt ordentligt, innan du flyttar pumpen. Åtdragningsmoment: 3,0 Nm. Därmed är den dränkbara pumpen klar för installation. 5.1.4 Franklin-motorer från 3 kw Kontrollera vätskenivån i Franklin-motorer 4" och 6" genom att mäta avståndet från bottenplattan till det inbyggda gummimembranet. Avståndet kan mätas genom att en linjal eller smal pinne förs in genom hålet tills den rör vid membranet. Se figur 5. Fig. 5 Var försiktig så att inte membranet skadas. Mät avståndet från bottenplattan till membranet Tabellen nedan visar korrekt avstånd från bottenplattans utsida till membranet: TM00 1353 5092 Motor Mått Avstånd [mm] 45 TM03 8129 0507 Franklin 4", 0,25-3 kw (fig. 6a) A 8 Franklin 4", 3-7,5 kw (fig. 6b) B 16 Franklin 6", 4-45 kw (fig. 6c) C1 35 Franklin 6", 4-22 kw (fig. 6d) C2 59 6a 6b Fig. 3 Motorplacering vid fyllning - MS 6000 5.1.3 Grundfos motorer MMS 6, MMS 8000, MMS 10000 och MMS 12000 1. Placera motorn i 45 vinkel med översidan uppåt. Se figur 4. 2. Skruva ut pluggen A och placera en tratt i hålet. 3. Häll kranvatten i motorn tills motorvätskan inuti motorn börja rinna ut genom A. Använd inte motorvätska - den innehåller olja. 4. Avlägsna tratten och sätt tillbaka pluggen A. Innan motorn monteras på en pump efter en längre förvaringsperiod, ska du smörja axeltätningen med några droppar vatten och dra runt axeln. Därmed är den dränkbara pumpen klar för installation. Fig. 6 Franklin-motorer Om avståndet är felaktigt, utför justering enligt avsnitt 5.1.5 Franklin-motorer. A 45 TM03 0265 3605 6c 6d TM00 6422 3695 Fig. 4 Motorplacering under påfyllning - MMS 4

5.1.5 Franklin-motorer Kontrollera vätskenivån i Franklin-motorer 8" på följande sätt: 1. Tryck ut filtret, som sitter framför ventilen ovanpå motorn, med en skruvmejsel. Filter med skruvmejselspår skruvas ut. I figur 7 visas påfyllningsventilens placering. 2. Tryck påfyllningssprutan mot ventilen och spruta in vätskan. Se figur 7. Om ventilkonan trycks ned för långt kan den skadas och ventilen börja läcka. 3. Avlufta motorn genom att trycka påfyllningssprutans spets lätt mot ventilen. 4. Upprepa förfarandet för påfyllning och avluftning tills det börjar rinna ut vätska eller membranet är i rätt läge (Franklin 4" och 6"). 5. Sätt tillbaka filtret. Därmed är den dränkbara pumpen klar för installation. 5.2.1 Motorer lämpliga för horisontell installation Uteffekt 50 Hz Uteffekt 60 Hz Motor [kw] [kw] MS Alla Alla MMS 6 5,5-37 5,5-37 MMS 8000 22-110 22-110 MMS 10000 75-190 75-190 MMS 12000 147-250 147-250 Om 4" Franklin-motorer på upp till och med 2,2 kw startas mer än 10 gånger per dygn, rekommenderar vi att motorn lutas minst 15 över horisontalplanet, för att minimera slitaget på axialtrycksskivan. Svenska (SE) Under drift ska pumpens suganslutning alltid vara helt nedsänkt i vätskan. Säkerställ att NPSH-värdena är uppfyllda. Fig. 7 Påfyllningsventilens placering 5.2 Placeringskrav TM00 1354 5092 Om pumpen används för pumpning av varma vätskor (40 till 60 C) ska lämpliga skydd monteras för att säkerställa att ingen kan komma i kontakt med pumpen eller installationen. 5.3 Diameter pump/motor Vi rekommenderar att borrhålets insida kontrolleras med en atrapp för att säkerställa att passagen är fri. Om pumpen ska monteras åtkomligt måste kopplingen förses med skydd mot oavsiktlig kontakt. Pumpen kan till exempel byggas in i en kylmantel. Beroende på motortyp kan pumpen monteras vertikalt eller horisontellt. I avsnitt 5.2.1 Motorer lämpliga för horisontell installation finns en komplett lista över motortyper som passar för horisontell installation. Om pumpen monteras horisontellt får pumpens utloppsport aldrig placeras lägre än horisontalplanet. Se figur 8. 5.4 Vätsketemperatur/kylning Max. vätsketemperatur och min. flödeshastighet förbi motorn framgår av tabellen nedan. Vi rekommenderar att motorn monteras ovanför brunnsfiltret, för att säkerställa korrekt kylning av motorn. Om den angivna flödeshastigheten inte kan uppnås måste kylmantel monteras. Kylmantel ska också användas för att säkerställa korrekt motorkylning om det finns risk för att sediment, som sand, ansamlas runt motorn. Tillåtet Ej tillåtet TM00 1355 5092 Fig. 8 Placeringskrav Om pumpen monteras horisontellt, till exempel i tank, rekommenderar vi att den monteras i en kylmantel. 5

Svenska (SE) 5.4.1 Max. vätsketemperatur Av hänsyn till gummidelarna i pump och motor får vätsketemperaturen inte överskrida 40 C. Se även tabellen nedan. Pumpen kan användas vid vätsketemperatur mellan 40 och 60 C om gummidelarna byts vart tredje år. Motor Grundfos MS 402 MS 4000 MS 6000 Grundfos MS 4000I* Grundfos MS 6000I* Grundfos MMS Franklin 4" Franklin 6" och 8" Flödeshastighet förbi motor Installation Vertikal Horisontell 0,15 m/s 40 C 40 C 0,15 m/s 1,00 m/s 60 C Kylmantel rekommenderas 60 C Kylmantel rekommenderas 0,15 m/s 25 C 25 C 0,50 m/s 30 C 30 C 0,08 m/s 30 C 30 C 0,16 m/s 30 C 30 C * Vid omgivningstryck på minst 1 bar (1 MPa). Försörjningsspänning, högsta märkström och cos φ visas på den lösa typskylten som ska monteras nära installationsplatsen. Erforderlig spänningskvalitet för motorer MS och MMS är - 10 %/+ 6 % av nominell spänning, mätt på motorplintarna, vid kontinuerlig drift (inklusive variationer i försörjningsspänningen och spänningsfall i kablar). Kontrollera också att samtliga faser i spänningsförsörjningskablarna har samma spänning. Se avsnitt 11. Kontroll av motor och kabel, punkt 2. Pumpen måste vara jordad. Pumpen ska anslutas via en extern huvudbrytare med ett minsta kontaktavstånd på 3 mm för samtliga poler. Om MS-motorer med inbyggd temperaturgivare (Tempcon) inte installeras tillsammans med MP 204 eller liknande motorskydd från Grundfos, måste de anslutas till en kondensator på 0,47 µf, godkänd för inkoppling mellan faser (IEC 384-14), för att uppfylla EG:s EMC-direktiv (2004/108/EEG). Kondensatorn ska anslutas mellan de två faser som temperaturgivaren är ansluten till. Se figur 9. Anm. 37 kw MMS 6, 110 kw MMS 8000 och 170 kw MMS 10000: Max. vätsketemperatur vid drift är 5 C lägre än värdena i tabellen ovan. 190 kw MMS 10000: Temperaturen är 10 C lägre. 5.5 Röranslutning Vi rekommenderar att plaströr används om oljud kan överföras till byggnaden via rörledningarna. Anm. Om plaströr används ska pumpen säkras med obelastad upphängningsvajer. Vid anslutning av plaströr bör klämkoppling monteras mellan pumpen och den första rörsektionen. 6. Elanslutning Plaströr rekommenderas dock endast för 4"-pumpar. Använd endast rör av plast som tål aktuell vätsketemperatur och aktuellt pumptryck. Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag under pågående elektrisk installation. Den elektriska installation ska utföras av behörig elektriker i enlighet med lokala bestämmelser. Fig. 9 Kondensatoranslutning Ledarfärger Ledare Flatkabel Enstaka ledare 1 = L1 Brun Svart 2 = L2 Svart Gul 3 = L3 Grå (röd) 4 = PE Gul/grön (grön) TM00 7100 0696 Motorerna är lindade för direktstart eller Y/D-start och startströmmen är mellan 4 och 6 gånger motorns fullastström. Motorns accelerationstid är endast cirka 0,1 sekunder. Direktstart godkänns därför vanligen av nätleverantören. 6

6.1 Drift med frekvensomformare 6.1.1 Grundfosmotorer 3-fasmotorer från Grundfos kan anslutas till frekvensomformare. Om temperaturgivare krävs har Grundfos en Pt100- eller Pt1000-givare för dränkbara motorer. Om en MS-motor med temperaturgivare ansluts till en frekvensomformare, kommer säkringen i givaren att lösa ut och givaren upphör att fungera. Givaren kan inte återaktiveras. Det betyder att motorn kommer att fungera som en motor utan temperaturgivare. Vid drift med frekvensomformare är det inte lämpligt att köra motorn med högre frekvens än märkfrekvensen (50 eller 60 Hz). När pumpen är igång, minska aldrig frekvensen (och därmed varvtalet) så lågt att erforderligt kylvätskeflöde förbi motorn inte säkerställs. Motorn måste stoppas när pumpflödet faller under 0,1 x nominellt flöde för att undvika skador på pumpdelen. Vissa frekvensomformartyper kan utsätta motorn för skadliga spänningstoppar. MS 402-motorer för försörjningsspänning till och med 440 V (se motorns typskylt) måste skyddas mot spänningstoppar högre än 650 V (toppvärde) mellan spänningsförsörjningsplintarna. Vi rekommenderar att andra motorer skyddas mot spänningstoppar högre än 850 V. Ovanstånde störning kan lindras genom att ett RC-filter installeras mellan frekvensomformare och motor. Eventuellt oljud från motorn kan lindras med LC-filter, vilket också eliminerar spänningstoppar från frekvensomformaren. Vi rekommenderar att ett LC-filter monteras när frekvensomformare används. Se avsnitt 6.7.6 Drift med frekvensomformare. Mer information kan fås från leverantören av frekvensomformaren eller från Grundfos. 6.1.2 Motorer från andra tillverkare än Grundfos Kontakta Grundfos eller motortillverkaren. 6.2 Motorskydd 6.2.1 1-fasmotorer 1-fasmotorer MS 402 har inbyggd termobrytare och behöver inget ytterligare motorskydd. 1-fasmotorer MS 4000 måste förses med skydd. Skyddsanordning kan vara fristående eller byggas in i styrenheten. Franklin-motorer 4" PSC ska vara anslutna till motorskyddsbrytare. 6.2.2 3-fasmotorer MS-motorer finns med respektive utan inbyggd temperaturgivare. Följande motorer måste skyddas med motorskyddsbrytare med termorelä eller MP 204 och kontaktorer: motorer med inbyggd och fungerande temperatursensor motorer med eller utan defekt temperaturtransmitter motorer med eller utan Pt100-givare. MMS-motorer har ingen inbyggd temperaturgivare. Pt100- och Pt1000-givare finns som tillbehör. 6.2.3 Erforderliga inställningar för motorskyddsbrytare För kalla motorer måste utlösningstiden för motorskyddsbrytaren vara mindre än 10 sekunder vid 5 gånger den nominella max.strömmen för motorn. Vid normala driftsförhållanden måste motorn nå fullt varvtal inom 3 sekunder. Om termobrytaren stänger av motorn, är motorplintarna fortfarande spänningsförande. Motorn startar igen automatiskt när den svalnat tillräckligt. Om detta villkor inte är uppfyllt gäller inte motorns garanti. För att säkerställa optimalt motorskydd ska motorskyddsbrytaren ställas in enligt följande: 1. Ställ in motorskyddsbrytaren till motorns nominella max.ström. 2. Starta pumpen och låt den gå i en halvtimma vid sin normala driftspunkt. 3. Ställ sakta ned utlösningsströmmen tills motorskyddet löser ut. 4. Ställ upp inställningen 5 %. Högsta tillåtna inställning är motorns nominella max.ström. För motorer lindade för Y/D-start ska motorskyddsbrytaren ställas in enligt ovan, men max.inställningen ska vara nominell max.ström x 0,58. Längsta tillåtna starttid för Y/D-start eller transformatorstart är 2 sekunder. Svenska (SE) 7

Svenska (SE) 6.3 Åskskydd Installationen kan förses med särskild skyddsanordning mot överspänning för att skydda motorn från spänningstoppar från matande nät vid blixtnedslag i närheten. Se figur 10. L1 L2 L3 PE Fig. 10 Montering av överspänningsskydd Överspänningsskyddet skyddar dock inte motorn från direkt blixtnedslag. Överspänningsskyddet ska anslutas så nära motorn som möjligt, alltid i enlighet med lokala regler. Fråga Grundfos om åskskydd. Motorer MS 402 har kraftig isolering och behöver därför inget ytterligare åskskydd. För Grundfos 4" motorer finns en speciell sats för kabelterminering, med inbyggt överspänningsskydd (art.nr 799911 eller 799912). 6.4 Kabeldimensionering 825045 825017 3-fas Kablar för dränkbara motorer är dimensionerade för nedsänkning i vätskan, och har inte nödvändigtvis tillräckligt tvärsnitt för att vara i luften. Kontrollera att undervattenskabeln tål permanent förläggning i den aktuella vätskan vid den aktuella temperaturen. Kabelns tvärsnittsarea (q) ska uppfylla följande krav: Undervattenskabeln ska vara dimensionerad för motorns nominella max.ström (I n ). Tvärsnittsarean måste vara tillräcklig för att ge ett acceptabelt spänningsfall över kabeln. Grundfos tillhandahåller undervattenskablar för många olika installationer. För korrekt kabeldimensionering erbjuder Grundfos ett kabeldimensioneringsverktyg på den USB-sticka som levereras med motorn. L N PE 1-fas TM00 1357 3605 Dimensioneringsvektyget ger en korrekt beräkning av spänningsfallet vid ett givet tvärsnitt baserat på följande parametrar: kabellängd driftspänning fullastström effektfaktor omgivningstemperatur Spänningsfallet kan beräknas både för direktstart och Y/D-start. För att minimera driftförlusterna kan kabelns tvärsnitt ökas. Detta är endast kostnadseffektivt om borrhålet tillhandahåller tillräckligt med utrymme och om pumpens driftstid är lång. Kabeldimensioneringsverktyget tillhandahåller även en effektförlustkakylator som visar de potentiella besparingarna med ett ökat tvärsnitt. Såsom ett alternativ till kabeldimensioneringsverktyget, kan tvärsnittet väljas baserat på aktuella värden för de givna kablarna. Undervattenskabelns tvärsnittsarea måste vara tillräckligt stor för att uppfylla kraven på spänningskvalitet som anges i avsnitt 6. Elanslutning. Fastställ spänningsfallet för undervattenskabelns tvärsnittsarea med hjälp av diagrammen på sidorna 21 och 22. Använd formeln nedan. I = motorns nominella fullastström. Vid Y/D-start, I = motorns nominella max.ström x 0,58. Lx = kabellängd omvandlad till ett spänningsfall på 1 % av nominell spänning. Lx = undervattenskabelns längd tillåtet spänningsfall i % q = tvärsnittsarea för undervattenskabel. Dra en rak linje mellan det faktiska I-värdet och Lx-värdet. Välj den tvärsnittsarea som finns närmast ovanför den punkt där linjen skär q-axeln. Diagrammen är baserade på formeln nedan. Dränkbar 1-fasmotor U ΔU L = I 2 100 cos -- + sin XI q Dränkbar 3-fasmotor U ΔU L = I 1,73 100 cos -- + sin XI q TM05 8770 2613 L = Undervattenskabelns längd [m] U = Nominell spänning [V] U = Spänningsfall [%] I = Motorns nominella fullastström [A] cos (φ) = 0,9 ρ = Specifik resistivitet: 0,02 [Ωmm 2 /m] q = Undervattenskabelns tvärsnittsarea [mm 2 ] sin φ =0,436 Xl = Induktivitet: 0,078 x 10-3 [Ω/m] Fig. 11 Kabeldimensioneringsverktyg 8

6.5 Styrning av 1-fasmotorer MS 402 Dränkbar 1-fasmotor MS 402 har ett motorskydd som stänger av motorn om lindningstemperaturen blir för hög. Motorn är fortfarande spänningssatt. Beakta detta, om motorn ingår i ett styrsystem. PSC-motorer MS 402 är försedda med motorskydd och ska anslutas till elnätet enligt figur 13. Svenska (SE) Om en kompressor ingår i ett styrsystem tillsammans med ett järnoxidfilter, kommer kompressorn att arbeta kontinuerligt när motorskyddet stängt av motorn, om inte andra skyddsåtgärder vidtagits. 6.6 Anslutning av 1-fasmotorer 6.6.1 2-ledarmotorer 2-ledarmotorer MS 402 är försedda med motorskydd och startapparat och kan därför anslutas direkt till elnätet. Se figur 12. Gul/grön Grå Brun Svart TM00 1359 5092 Fig. 13 PSC-motorer Se www.franklin-electric.com samt figur 14. L N Gul/grön Svart Svart Fig. 12 2-ledarmotorer 6.6.2 PSC-motorer PSC-motorerna ansluts till elnätet med driftskondensator, som ska dimensioneras för kontinuerlig drift. Välj korrekt kondensatorstorlek ur tabellen nedan: TM00 1358 5092 Gul/grön Fig. 14 Franklin-motorer Svart Brun M 1 C Grå TM00 1361 1200 Motor [kw] Kondensator [μf] 400 V, 50 Hz 0,25 12,5 0,37 16 0,55 20 0,75 30 1,10 40 1,50 50 2,20 75 6.6.3 3-ledarmotorer MS 4000 3-ledarmotorer ska anslutas till elnätet via en Grundfos-styrenhet SA-SPM 5 (60 Hz), 7 eller 8 (50 Hz) med motorskydd. MS 402 3-ledarmotorer är försedda med motorskydd och ska anslutas till elnätet med en Grundfos-styrenhet SA-SPM 2, 3 eller 5 (60 Hz), 7 eller 8 (50 Hz) utan motorskydd. 9

Svenska (SE) 6.7 Anslutning av 3-fasmotorer 3-fasmotorer måste förses med skydd. Se avsnitt 6.2.2 3-fasmotorer. För elanslutning via MP 204, se separat monterings- och driftsinstruktion för denna enhet. När konventionell motorskyddsbrytare används ska elanslutningen utföras enligt nedan. 6.7.1 Kontroll av rotationsriktning Pumpen får inte startas innan sugledningsanslutningen är helt nedsänkt i vätskan. När pumpen anslutits till spänningsförsörjning, kontrollera rotationsriktningen: 1. Starta pumpen och mät vattenflödet och lyfthöjden. 2. Stoppa pumpen och låt två av fasledarna byta plats. 3. Starta pumpen och mät vattenflödet och lyfthöjden. 4. Stoppa pumpen. 5. Jämför de två resultaten. Den rätta anslutningen är den som ger störst flöde och lyfthöjd. 6.7.2 Grundfosmotor - direktstart Tabellen nedan och figur 15 visar hur du ansluter Grundfos motorer lindade för direktstart. 6.7.3 Grundfosmotor - Y/D-start Tabellen nedan och figur 16 visar hur du ansluter Grundfos motorer lindade för Y/D-start. Anslutning PE U1 V1 W1 W2 U2 V2 Grundfos 6'' motorer Gul/grön Brun Svart Grå Brun Svart Grå Kontrollera rotationsriktningen enligt beskrivningen i avsnitt 6.7.1 Kontroll av rotationsriktning. PE L1 L2 L3 Elnät PE L1 L2 L3 Kabel/anslutning Grundfos 4" och 6'' motorer Skyddsjord (PE) (gul/grön) U (brun) V (svart) W (grå) Kontrollera rotationsriktningen enligt beskrivningen i avsnitt 6.7.1 Kontroll av rotationsriktning. PE L1 L2 L3 W2 U2 V2 PE U1 V1 W1 Fig. 16 Grundfosmotorer lindade för Y/D-start Om direktstart krävs ska motorerna anslutas som i figur 17. M 3 PE L1 L2 L3 TM03 2100 3705 W2 U2 V2 PE U V W M 3 TM03 2099 3705 PE U1 V1 W1 M 3 Fig. 17 Grundfosmotorer lindade för Y/D-start - direktstart TM03 2101 3705 Fig. 15 Grundfosmotor - direktstart 10

6.7.4 Anslutning om kablar/plintar inte är märkta (Franklin-motorer) Följ anvisningarna nedan om det inte framgår hur de enskilda ledarna ska anslutas till elnätet för att åstadkomma korrekt rotationsriktning: Motorer lindade för direktstart Anslut pumpen till elnätet. Kontrollera sedan rotationsriktningen enligt beskrivningen i avsnitt 6.7.1 Kontroll av rotationsriktning. Motorer lindade för Y/D-start Kontrollera motorlindningarna med ohmmeter och märk ledarna för respektive lindning därefter: U1-U2, V1-V2, W1-W2. Se figur 18. 7. Installation Vi rekommenderar att man först ansluter ett 50 cm långt rör till pumpen för att underlätta hanteringen av pumpen under installationen. Lyft pumpen till vertikalt läge innan den tas ut ur trälådan. Svenska (SE) TM05 1617 3311 Fig. 18 Oidentifierad kabelmärkning/anslutning - motorer lindade för Y/D-start Om Y/D-start krävs ska ledarna anslutas som i figur 16. Om direktstart krävs ska ledarna anslutas som i figur 17. Kontrollera sedan rotationsriktningen enligt beskrivningen i avsnitt 6.7.1 Kontroll av rotationsriktning. 6.7.5 Mjukstartare Grundfos rekommenderar att man bara använder mjukstartare som styr spänningen på samtliga tre faser, och som har förbikopplingsbrytare. Ramptider: Högst 3 sekunder. Mer information kan fås från leverantören av mjukstartaren eller från Grundfos. 6.7.6 Drift med frekvensomformare Dränkbara 3-fas MS-motorer kan anslutas till frekvensomformare. Anm. För att möjliggöra övervakning av motortemperaturen, rekommenderar vi att en Pt100/Pt1000-givare installeras tillsammans med ett PR 5714 eller CU 220 (50 Hz). Tillåtna frekvensområden: 30-50 Hz och 30-60 Hz. Ramptider: Högst 3 sekunder för start och stopp. Beroende på typen av frekvensomformare kan motorbullret öka. Dessutom kan motorn utsättas för skadliga spänningstoppar. Detta kan lindras genom att man ansluter ett LC-filter mellan frekvensomformare och motor. Mer information kan fås från leverantören av frekvensomformaren eller från Grundfos. TM00 1367 5092 Fig. 19 Lyft av pumpen till vertikalt läge 7.1 Montering av motor på pump Om pumpen och motorn levereras var för sig (långa pumpar), montera motorn på pumpen enligt nedan: 1. Använd rörklämmor vid hantering av motorn. 2. Placera motorn vertikalt vid borrhålsförseglingen. Se figur 20. Fig. 20 Motor i vertikalt läge TM00 5259 2402 11

Svenska (SE) 3. Lyft pumpdelen i rörklämmorna som sitter på förlängningsröret. Se figur 21. 7.3 Anslutning av dränkbar kabel 7.3.1 Grundfosmotorer Kontrollera att kabelanslutningen är ren och torr innan du ansluter den dränkbara kabeln till motorn. För att underlätta kabelmonteringen, smörj kabelkontaktens gummidelar med icke ledande silikonpasta. Dra åt skruvarna som håller kabeln till nedan angivet moment (Nm): MS 402: 2,0 MS 4000: 3,0 MS 6000: 4,5 MMS 6: 20 MMS 8000: 18 MMS 10000: 18 MMS 12000: 15 Fig. 21 Lyft pumpen på plats 4. Placera pumpdelen på motorn. 5. Montera och dra åt muttrarna. Se tabellen nedan. Kontrollera att kopplingen mellan pump och motor har gått i ingrepp korrekt. Dra åt skruvarna och muttrarna som håller remmarna vid pumpen korsvis till nedanstående moment: Skruv/mutter Vridmoment, [Nm] TM02 5263 2502 7.4 Stigarrör Ska verktyg, till exempel rörtång, användas vid montering av stigarröret för att hålla fast pumpen, får denna endast anbringas på pumpens utloppskammare. De gängade fogarna i stigarröret måste kapas och sammanfogas med omsorg, så att de inte lossnar när de utsätts för reaktionsmoment till följd av start och stopp av pumpen. Gängan på den första delen av stigarröret, som ska skruvas fast i pumpen, ska inte vara längre än gängan i pumpen. Vi rekommenderar att plaströr används om oljud kan överföras till byggnaden via rörledningarna. Anm. Plaströr rekommenderas dock endast för 4"-pumpar. Om plaströr används ska pumpen säkras med obelastad upphängningsvajer, som fästs på pumpens utloppskammare. Se figur 22. M8 18 M10 35 M12 45 M16 120 SP 215, 50 Hz, med fler än 8 steg SP 215, 60 Hz, med fler än 5 steg 150 När motorn monteras på pumpen, dra åt muttrarna korsvis till följande vridmoment: Stödbultdiameter Vridmoment, [Nm] Fig. 22 Montering av upphängningsvajer TM00 1368 2298 5/16 UNF 18 1/2 UNF 50 M8 18 M12 70 M16 150 M20 280 När monteringen är slutförd, kontrollera att pumpkamrarna är i linje. 7.2 Demontering och montering av kabelskyddsskena Om kabelskyddsskenan är fastskruvad på pumpen ska den demonteras och monteras med skruvar. Vid anslutning av plaströr bör klämkoppling monteras mellan pumpen och den första rörsektionen. Om rör med flänsanslutning används bör flänsarna ha urtag för dränkbar kabel och slang för eventuell vattenindikator, om där finns utrymme. 7.5 Max. installationsdjup under vattenytan [m] Grundfos MS 402: 150 Grundfos MS 4000: 600 Grundfos MS 6000: 600 Grundfos MMS: 600 Franklin-motorer: 350 När kabelskyddsskenan är monterad, kontrollera att pumpkamrarna är i linje. 12

7.6 Kabelklämmor Montera kabelklämmor var tredje meter för att fixera den dränkbara kabeln och eventuell upphängningsvajer på pumpens stigarrör. Kabelklämmor kan beställas från Grundfos. 1. Kapa gummibandet så att delen utan slits blir så lång som möjligt. 2. För in en knapp i den första slitsen. 3. Placera vajern längs den dränkbara kabeln enligt figur 23. 8. Igångkörning och drift 8.1 Igångkörning När pumpen anslutits korrekt och sänkts ned i den vätska som ska pumpas, ska pumpen startas mot stängd utloppsventil till cirka 1/3 av max. vattenvolym. Kontrollera rotationsriktningen enligt beskrivningen i avsnitt 6.7.1 Kontroll av rotationsriktning. Om det finns föroreningar i vattnet ska ventilen öppnas gradvis allteftersom vattnet blir klarare. Stoppa inte pumpen förrän vattnet är helt rent, annars kan pumpdelar och backventil blockeras. När ventilen öppnas ska vattensänkningen kontrolleras för att säkerställa att pumpen hela tiden förblir täckt av vätska. Den dynamiska vattennivån ska alltid vara högre än pumpens suganslutning. Se avsnitt 5.2 Placeringskrav och figur 24. Svenska (SE) TM00 1369 5092 L2 L3 L4 Fig. 23 Montering av kabelklämmor 4. Linda bandet ett varv runt vajern och kabeln. Linda sedan bandet hårt minst två varv runt röret, vajern och kabeln. 5. För slitsen över knappen och klipp av bandet. Vid stor kabeltvärsnittsarea måste bandet lindas flera varv. Om plaströr används får de inte vara alltför hårt sträckta mellan kabelklämmorna, eftersom plaströr expanderar under belastning. Om rör med flänsanslutning används ska klämmor placeras ovanför och under varje skarv. L1 L5 7.7 Sänkning av pumpen Vi rekommenderar att borrhålets insida kontrolleras med en atrapp innan motorn sänks ned, för att säkerställa att passagen är fri. Sänk försiktigt ned motorn i borrhålet. Var försiktig så att inte motorkabeln eller den dränkbara kabeln skadas. Sänk inte ned pumpen i elkabeln. 7.8 Installationsdjup Den dynamiska vattennivån ska alltid vara högre än pumpens suganslutning. Se avsnitt 5.2 Placeringskrav samt figur 24. Min. inloppstryck framgår av NPSH-kurvan för pumpen. Min. säkerhetsmarginal ska vara lyfthöjd 1 meter. Vi rekommenderar att pumpen monteras med motorn ovanför brunnsfiltret, för att säkerställa optimal kylning. Se avsnitt 5.4 Vätsketemperatur/kylning. När pumpen installerats på erforderligt djup ska installationen slutföras med borrhålsförsegling. Slacka upphängningsvajern så mycket att den är obelastad och fäst sedan vajern med ett vajerlås i borrlocket. Anm. För pumpar med plaströr måste rörens expansion under belastning beaktas när pumpens installationsdjup fastställs. Fig. 24 Jämförelse mellan olika vattennivåer L1: Min. installationsdjup under dynamisk vattenyta. Vi rekommenderar min. 1 meter. L2: Djup till dynamisk vattenyta. L3: Djup till statisk vattenyta. L4: Nivåsänkning. Detta är skillnaden mellan dynamisk och statisk vattenyta. L5: Installationsdjup. Om pumpen har större kapacitet än brunnen rekommenderar vi att Grundfos motorskydd MP 204 eller annat torrkörningsskydd installeras. Om inga elektroder eller nivåvippor för registrering av vattennivå installeras, kan vattenytan sjunka under suganslutningen, varvid pumpen suger luft. Långvarig körning med luft i vattnet kan skada pumpen och orsaka otillräcklig motorkylning. TM00 1041 3695 13

Svenska (SE) 8.2 Drift 8.2.1 Min. flöde För att säkerställa erforderlig motorkylning får pumpflödet aldrig sättas så lågt att kylningskraven enligt avsnitt 5.4 Vätsketemperatur/kylning inte kan uppfyllas. 8.2.2 Start- och stoppfrekvens Motortyp MS 402 MS 4000 MS 6000 PVC-lindningar MMS6 PE/PA-lindningar PVC-lindningar MMS 8000 PE/PA-lindningar PVC-lindningar MMS 10000 PE/PA-lindningar PVC-lindningar MMS 12000 PE/PA-lindningar Antal starter Minst 1 per år rekommenderas. Högst 100 per timme. Högst 300 per dygn. Minst 1 per år rekommenderas. Högst 100 per timme. Högst 300 per dygn. Minst 1 per år rekommenderas. Högst 30 per timme. Högst 300 per dygn. Minst 1 per år rekommenderas. Högst 3 per timme. Högst 40 per dygn. Minst 1 per år rekommenderas. Högst 10 per timme. Högst 70 per dygn. Minst 1 per år rekommenderas. Högst 3 per timme. Högst 30 per dygn. Minst 1 per år rekommenderas. Högst 8 per timme. Högst 60 per dygn. Minst 1 per år rekommenderas. Högst 2 per timme. Högst 20 per dygn. Minst 1 per år rekommenderas. Högst 6 per timme. Högst 50 per dygn. Minst 1 per år rekommenderas. Högst 2 per timme. Högst 15 per dygn. Minst 1 per år rekommenderas. Högst 5 per timme. Högst 40 per dygn. 9. Underhåll och service Det är enkelt att utföra service på samtliga pumpar. Servicesatser och serviceverktyg kan beställas från Grundfos. Pumpservice kan utföras på en Grundfosserviceverkstad. Om en pump använts för vätska som är hälsoskadlig eller giftig kommer pumpen att klassificeras som förorenad. Kontakta Grundfos och lämna information om den pumpade vätskan etc. innan pumpen returneras för service. I annat fall kan Grundfos vägra ta emot pumpen för service. Kostnader för att returnera pumpen betalas av kunden. 14

10. Felsökning Fel Orsak Åtgärd 1. Pumpen går inte. a) Säkringarna har löst ut. Byt säkringar. Om även de nya säkringarna löser ut kontrolleras elinstallationen och den dränkbara kabeln. b) Jordfelsbrytaren eller den spänningsstyrda jordfelsbrytaren har löst ut. Återställ brytaren. c) Ingen spänningsförsörjning. Kontakta nätleverantören. d) Motorskyddsbrytaren har löst ut. Återställ motorskyddsbrytaren (automatiskt eller manuellt). Kontrollera spänningen om den löser ut igen. Se punkt 1e till 1h om spänningen är korrekt. e) Motorskyddsbrytare/kontaktor defekt. Byt ut motorskyddsbrytaren eller kontaktorn. f) Startapparat defekt. Reparera eller byt ut startapparaten. g) Styrkrets har brutits eller är defekt. Kontrollera den elektriska installationen. 2. Pumpen arbetar men ger ingen vätska. 3. Pumpen går med nedsatt kapacitet. 4. Pumpen startar och stannar ofta. h) Torrkörningsskyddet har löst ut på grund av låg vattennivå och brutit försörjningsspänningen till pumpen. Kontrollera vattennivån. Om den är korrekt, kontrollera nivåelektroder/nivåvippa. i) Defekt pump eller undervattenskabel. Reparera eller byt pumpen/kabeln. a) Utloppsventilen är stängd. Öppna ventilen. b) Borrhålet har sinat helt eller vattennivån i borrhålet är för låg. Se punkt 3a. c) Backventilen har fastnat i stängt läge. Dra ut pumpen och rengör eller byt ventilen. d) Sugsilen är igensatt. Dra upp pumpen och rengör sugsilen. e) Pumpen är defekt. Reparera eller byt ut pumpen. a) Nivåsänkningen är större än förväntat. Öka pumpdjupet, reducera pumpkapaciteten eller byt till en pump med lägre kapacitet. b) Fel rotationsriktning. Se avsnitt 6.7.1 Kontroll av rotationsriktning. c) Ventilerna i utloppsröret är delvis stängda/igensatta. Rengör eller byt ventilerna. d) Utloppsröret är delvis igensatt av föroreningar (ockra). Rengör eller byt ut röret. e) Backventilen i pumpen är delvis blockerad. Dra ut pumpen och rengör eller byt ventilen. f) Pumpen och stigarröret är delvis igensatta av föroreningar (ockra). Dra upp pumpen och rengör eller byt ut den. Rensa rören. g) Pumpen är defekt. Reparera eller byt ut pumpen. h) Läckage i rörsystemet. Kontrollera och reparera rörledningarna. i) Stigarröret är defekt. Byt ut röret. a) För liten differens mellan tryckbrytarens start- och stopptryck. b) Den automatiska nivåkontrollen eller nivåbrytaren i reservoaren är inte rätt installerade. Öka differensen. Stopptrycket får dock aldrig överskrida trycktankens driftstryck och starttrycket ska vara tillräckligt högt för att säkerställa tillräcklig vattenförsörjning. Justera avstånden för elektroder/nivåbrytare så att lämpliga tider mellan pumpens in- och urkoppling erhålls. Se monterings- och driftsinstruktion för elektroder/nivåvippor. Om intervallen mellan stopp/start inte kan ändras via automatiken, kan pumpens prestanda minskas genom att strypa utloppsventilen. c) Backventilen läcker eller har fastnat i halvöppet läge. Dra ut pumpen och rengör eller byt ventilen. d) Förtrycket i tanken är för lågt. Justera tankens förtryck i enlighet med monteringsoch driftsinstruktionen som medföljer tanken. e) Tanken är för liten. Öka tankens kapacitet genom att byta ut den eller komplettera den med en annan tank. f) Tankmembranet är defekt. Kontrollera membrantanken. Svenska (SE) 15

Svenska (SE) 11. Kontroll av motor och kabel 1. Försörjningsspänning TM00 1371 5092 Mät spänningen mellan faserna med en voltmeter. På 1-fasmotorer mäter du mellan fas och nolla eller mellan två faser, beroende på matningstyp. Anslut voltmetern till motorskyddsbrytarens plintar. När motorn är belastad ska spänningen falla inom det område som anges i avsnitt 6. Elanslutning. Motorn kan överhettas om spänningsvariationerna är större. Stora spänningsvariationer tyder på fel i spänningsförsörjningen och pumpen ska stoppas tills problemet har avhjälpts. 2. Strömförbrukning TM00 1372 5092 Mät strömmen på varje fas medan motorn arbetar med konstant utloppstryck (om möjligt i den driftspunkt som ger största motorbelastning). Största tillåtna driftström anges på typskylten. För 3-fasmotorer får skillnaden mellan fasströmmen på den fas som har högsta strömförbrukning och den som har lägsta inte överskrida 5 %. Om strömobalansen är större, eller om strömmen överskrider märkströmmen, föreligger troligen ett eller flera av följande fel: Motorskyddsbrytarens kontakter är brända. Byt kontakter eller styrenhet för 1-fasdrift. Dålig ledningsförbindelse eller glapp i kabelskarvar. Se punkt 3. För hög eller för låg försörjningsspänning. Se punkt 1. Motorlindningarna är kortslutna eller delvis skadade. Se punkt 3. Skadad pump överbelastar motorn. Dra upp pumpen för översyn. För stor resistansvariation i motorlindningarna (3-fasmotor). Ändra fasföljden så att lasten blir jämnare. Se punkt 3, om detta inte hjälper. Punkt 3 och 4: Dessa mätningar behöver inte utföras om försörjningsspänning och strömförbrukning är normala. 3. Lindningsresistans TM00 1373 5092 Koppla bort den dränkbara kabeln från motorskyddsbrytaren. Mät lindningsresistansen mellan den dränkbara kabelns ledare. För 3-fasmotorer får det inte skilja mer än 10 % mellan det lägsta och det högsta värdet. Dra upp pumpen om avvikelsen är större. Mät motor, motorkabel och dränkbar kabel var för sig och reparera/byt ut defekta delar. Obs! På 1-fasmotorer med tre ledare har den arbetande lindningen lägst resistans. 4. Isolationsresistans TM00 1374 5092 Koppla bort den dränkbara kabeln från motorskyddsbrytaren. Mät isolationsresistansen mellan respektive fas och jord (chassi). Kontrollera att jordanslutningen är korrekt utförd. Om isolationsresistansen är lägre än 0,5 MΩ ska pumpen dras upp och motorn eller kabeln repareras. Annan isolationsresistans kan krävas enligt lokala bestämmelser. 12. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinningsstationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Rätt till ändringar förbehålles. 16

Försäkran om överensstämmelse 1 GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product SP, to which this declaration relates, is in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek SP, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt SP, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt: BG: EC декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продукта SP, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: DK: EF-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet SP som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: EE: EL vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et toode SP, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: Försäkran om överensstämmelse GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα SP, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: FR: Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit SP, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto SP, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: LT: EB atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys SP, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product SP waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende: PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby SP, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия SP, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: SK: Prehlásenie o konformite ES My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že výrobok SP, na ktorý sa toto prehlásenie vzt ahuje, je v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: RS: EC deklaracija o usaglašenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod SP, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten SP, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto SP, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM: HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod SP, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: LV: EK atbilstības deklarācija Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkts SP, uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a SP termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: UA: Декларація відповідності ЄС Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за те, що продукт SP, на який поширюється дана декларація, відповідає таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЄС: PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto SP, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: RO: Declaraţie de conformitate CE Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele SP, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki SP, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote SP, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti: TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan SP ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: KZ: EO сəйкестік туралы мəлімдеме Біз, Grundfos компаниясы, барлық жауапкершілікпен, осы мəлімдемеге қатысты болатын ХХХ бұйымы ЕО мүше елдерінің заң шығарушы жарлықтарын үндестіру туралы мына Еуроодақ кеңесінің жарлықтарына сəйкес келетіндігін мəлімдейміз: 17

Försäkran om överensstämmelse Machinery Directive (2006/42/EC). Standard used: EN 809:1998 + A1:2009. Low Voltage Directive (2006/95/EC). Applicable when the rated power is lower than 1.5 kw. Standards used: 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010, except sections 25.1 and 25.8. Ecodesign Directive (2009/125/EC). Water pumps: Commission Regulation No 547/2012. Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See the pump nameplate. Bare shaft pump We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SP, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Machinery Directive (2006/42/EC). Standard used: EN 809:1998 + A1:2009. Ecodesign Directive (2009/125/EC). Water pumps: Commission Regulation No 547/2012. Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See the pump nameplate. Before the pump is taken into operation, the complete machinery into which the pump is to be incorporated must be declared in accordance with all relevant regulations. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 98074911 0515). Bjerringbro, 27th Marc h 2014 Svend Aage Kaae Technical Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile the technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 18

Declaration of conformity RU 2 Декларация о соответствии на территории РФ Насосы типа SP сертифицированы на соответствие требованиям Технического регламента о безопасности машин и оборудования (Постановление правительства РФ от 15.09.2009 753). Сертификат соответствия: C-DK.АИ30.В.03228, срок действия до 03.06.2017г. Declaration of conformity RU Истра, 1 сентября 2013 г. Касаткина В. В. Руководитель отдела качества, экологии и охраны труда ООО Грундфос Истра, Россия 143581, Московская область, Истринский район, дер. Лешково, д.188 19

Bilaga Bilaga 1 TM00 1346 5092 U = 3 x 400 V I = 40 A L = 140 m U= 2 % Example: I = 40 A U = 2 % U = 3 x 400 V L = 140 m Lx = ------- L = --------- 140 = 70 m = q 25 mm 2 U 2 % 20

TM00 1345 5092 Bilaga U = 3 x 380 V I = 10 A L = 120 m U= 2 % Example: I = 10 A U = 2 % U = 3 x 380 V L = 120 m Lx = ------- L = --------- 120 = 60 m = q 6mm 2 U 2 % 21

Bilaga TM00 1348 5092 U = 3 x 220 V I = 5 A L = 105 m U= 3 % Example: I = 5 A U = 3 % U = 3 x 220 V L = 105 m Lx L 105 = ------- = --------- = 35 m = q 2,5 mm 2 U 3 % 22

TM00 1347 5092 Bilaga U = 3 x 415 V I = 100 A L = 150 m U= 3 % Example: I = 100 A U = 3 % U = 3 x 415 V L = 150 m Lx L 150 = ------- = --------- = 50 m = q 50 mm 2 U 3 % 23