62375 YLIHÄRMÄ FINLAND TEL. +358-(0)6-4835111 FAX +358-(0)6-4846401
1. INNEHÅLL: SID NR: SID NR: 1 INNEHÅLL 2 12 UNDERHÅLL 17-22 2 INLEDNING 3 12.1 ANVÄNDNINGEN AV SLIPUTRUST.17 2.1 VARNINGSMÄRKEN 3 12.2 UTBYTE AV HACKENS KNIVAR 18 3 TEKNISKA UPPGIFTER 3 12.3 LUFTTRYCK I DÄCK 18 4 SÄKERHETSRÅD 4 12.4 SMÖRJNING 18 4.1 ALLMÄNNA SÄKERHETSRÅD 4 12.5 SMÖRJSCHEMA 19-20 4.2 KRAFTÖVERFÖRINGSAXEL 4-5 12.6 SERVICE EFTER BRUKS- 4.3 TRANSPORT OCH FÖRFLYTTNING 5 SÄSONGEN 21 4.4 HYDRAULIK 5 12.7 SERVICE VID IBRUKTAGNING 21 4.5 SKYDD MOT OLJA OCH 13 FELSÖKNING 21-22 FETT 6 13.1 NÄR FEL UPPSTÅR 22 4.6 SERVICE OCH REPARATIONER 6 14 ELDIAGRAMM 23 5 VARNINGSDEKALER- OCH 14.1 STYRANORDNING 23 KOMPONENTER SAMT TYPSKYLT 6-7 14.2 RELÄKÅPA 23 5.1 TYPSKYLT 8 15 HYDRAULIKDIAGRAMM 24 6 ANVÄNDNINGSOMRÅDE 9 15.1 PERIFER AKTIVITETER 24 6.1 AVSEDD ANVÄNDNING 9 15.2 HYDRAULISK MATNING 24 6.2 ANPASSNING AV MASKINEN 9 16 TABELL AV HYDRAULIKSLANGAR 25-28 6.3 BEGRÄNSNINGAR OCH FÖR- 17 HYDRAULISKA RÖREN 28 BJUDNA ANVÄNDNINGSFORM. 9 18 JOYSTICK 29 7 FUNKTIONSPRINCIP 9 19 MASKINEN TAS UR BRUK/ 8 TRANSPORT,- HANTERING OCH SKROTAS 30 LAGRING AV MASKINEN 10 20 GARANTIVILLKOR 31 8.1 LEVERANSTRANSPORT 10 21 ANSVARSOMRÅDEN 31 8.2 HANTERING 10 EGNA ANTECKNINGAR 32 8.3 FÖRVARING 10 RESERVDELAR 33-8.4 SPECIELLA SÄKERHETSFÖRE- SKRIFTER VID TRANSPORT 10 9 IBRUKTAGNING 11-14 9.1 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL 11 9.2 FÖRPACKNINGENS ÅTERVINNING 11 9.4 KOPPLING TILL TRAKTORN 12 9.5 KRAFTÖVERFÖRINGSAXLAR 13 9.6 TILLKOPPLING AV HACKEN 14 10 INSTÄLLNINGAR 15 10.1 PICKUPHÖJDENS INSTÄLLNING 15 10.2 JUSTERING AV HACKELSELÄNGDEN15 10.3 JUSTERING AV MOTSTÅLET OCH AVSTRYKARKNIVEN 15 11 MASKINENS ANVÄNDNING 16 11.1 KÖRNING PÅ FÄLTET 16 11.2 ANVÄNDNING AV SLÄPVAGN 16 11.3 HYDRAULISKA BACKENS 16 ANVÄNDNING 2
2. BÄSTA KUND Tack för förtroendet Ni visat. Vi önskar Er bästa framgång i Ert arbete. Vi ber Er bekanta Er med denna instruktionsbok för att få en fullständig kännedom om maskinen. En riktig inställning och en noggran skötsel garanterar en god säkerhet och ett störningsfritt arbete under bråda dagar. Det är viktigt att varje avsnitt i denna bok har förståtts och att skötselråden följs. On det förekommer oklarheter är det skäl att kontakta maskinens försäljare. Vi önskar att Ni returnerar garantibeviset undertecknat till fabriken, efter Ni bekantat Er med instruktionsboken. 2.1 varningsmärken I instruktionboken används detta märke när det finns risk för skador för brukaren eller andra personer. Märket används också när det finns risk för skada på omgivningen eller på egendom. 3. TEKNISKA UPPGIFTER HACKENS VIKT 3200 kg HÖJD, MAX. 410 cm BREDD, MAX. 350 cm EFFEKTBEHOV 93-168 kw, 1000 rpm PTO PICKUPBREDD 315 cm ANTAL INMATNINGSRULLAR 4 st KNIVCYLINDER BREDD 90 cm ANTAL KNIVAR PÅ KNIVCYLINDER 30 kpl HACKELSELÄNGD Reglerbar 10-40 mm DÄCKSTORLEK 500/ 50-17 STYRNING AV UTBLÅSNINGSRÖRETS SKÄRM elektricitet STYRNING AV UTBLÅSNINGSRÖRET Egen hydraulik SIDOFÖRSKJUTNING AV DRAGKROK FÖR SLÄPVAGN. Egen hydraulik LYFTNING AV DRAGKROK FÖR SLÄPVAGN. Egen hydraulik LYFTNING AV PICKUP Traktorns egen hydraulik 2- funkt. VÄNDNING AV DRAGBOM Traktorns egen hydraulik 2- funkt. ANVÄNDNING AV MATARMEKANISM Elekticitet/ hydr. KOPPLING TILL TRAKTORN (lantbruks) draganordning FÖRSTA KRAFTÖVERFÖRINGSAXEL W2500 K96/4 högerdriven MAX. TILLÅTEN VIKT AV SLÄPVAGNEN SOM BOGSERAS 15 000 kg KÖRHASTIGHET 3-12 km/h (beror på effekt som används, mått av hösträng osv.) SKÄRPNINGSANORDNING Totalbred Uppgifter om din maskin Typ: Tillverkningsnummer Årsmodell: 3
4. SÄKERHETSRÅD 4.1 Allmänna säkerhetsråd -KLÄDSEL: för din egen säkerrhets skull, ska du använda väl åtsittande kläder utan lösa klädesplagg. -ANVÄNDNING: bekanta dig väl med maskinens användninge, tillkoppling, inställning och funktion innan du börjar använda maskinen. -VARNINGAR: iakttag alla varningar och råd som finns på maskinen. -SKYDD: maskinen får endast användas när alla skydden är på plats och i skick. -TILLKOPPLING TILL TRAKTOR: var speciellt försiktigt vid till- eller frånkoppling av maskinen. -BELASTNING AV DRAGBOM: iakttag begränsningar för största belastning på dragbom och traktorns drag. -PARKERING: säkerställ att maskinen inte kan komma i rörelse vid parkering. -SÄKERHETSAVSTÅND: för maskinens funktion finns det delar som inte helt kan skyddas. Det är därför alltid skäl att hålla ett tillräckligt stort avstånd till dessa delar. Föraren ska också se till att inte andra närmar sig dessa oskyddade delar. -ANVÄNDNINGEN AV MASKINEN: när man använder maskinen är det förbjudet för någon att uppehålla sig i närheten. 1. Kontollera monteringen av delarna på den nya maskinen, och att maskinen kan rotera fritt. 2. Rengöring, smörjning eller inställning får inte göras när maskinen är i gång. 3. Försök aldrig att avlägsna gräs från maskinens pickup, eller på andra delar på maskinen, utan att traktorns kraftuttag har stoppats och handbromsen dragits åt. 4. Använd enbart 1000 r/min på kraftuttaget (PTO) 5. Kontollera alltid innan maskinen startas att inga personer är i maskinens omedelbara närhet, och att det inte finns lösa delar eller verktg på maskinen. 6. Gå inte ur förarhytten när maskinen är i gång. 7. Innan du går ur hytten, koppla ur växeln och dra åt handbromsen samt sänk ner pickupen. 8. Låt inte barn eller andra personer vara i förarhytten under körningen. 9. Maskinen får inte matas med gräs eller hö, för hand eller med fötterna. 10. Om det kommit in främmande föremål i hacken, kontrollera då knivcylinders knivar och motstål. 11. Under arbete får ingen vistas på släpvagnen. Därför att det finns risk för att främmande föremål flyger ut ur hackens utblåsningsrör, samt för ensileringssyrans skull. 4.2 KRAFTÖVERFÖRINGSAXEL 1. Stanna av kraftuttaget alltid när du går ur förarhytten. 2. Kontrollera att inte kraftöverförinsaxelns skydd roterar med axeln. Fäst stoppkedjorna omsorgsfullt. 3. När maskinen transporteras på allmän väg, ska föraren försäkra sig om att kraftöverföringen är urkopplad. 4. Kontrollera innan kraftöverföringen kopplas på, att ingen är i närheten av roterande axlar. 5. Kraftöverföringsaxeln får endast kopplas på plats när traktorns kraftuttagär frånkopplat, motorn har stannasts och strömnyckeln har tagits ur strömlåset. 6. Kraftöverförinsaxeln ska monteras så att axelns båda ändar är på samma nivå och att (lantbruks)draganordningens ledpunkt är exakt i mitten av korset av kraftöverföringsaxeln. 7. När traktormotorn startas ska kraftuttaget vara frånkopplat. 8. Varvtalet på traktorns kraftuttag ska passa för maskinens användning. 9. Varvtalet som angetts för kraftuttaget får inte överskridas. Högre varvtal medför skador på maskinen. 4
9. Kraftuttaget ska urkopplas när det inte behövs, eller när traktor och maskin är i för tvär vinkel. 10. Innan kraftöverföringsaxelns drivning kopplas till, och under hela tiden den är tillkopplad, förvissa dig om att ingen finns inom riskområde för roterande axlar. 11. Använd inte andra än CE- märkta och av tillverkaren godkända kraftöverföringsaxlar. Skyddsrör och kragar samt traktorns PTO- skydd ska alltid vara på plats och i skick. 12. Använd aldrig skadade kraftöverföringsaxlar, dessa medför alltid fara och risk för allvarliga olyckor. Skadad k-axel ska repareras innan den kopplas till och används nästa gång. 13. Ta i beaktande kraftöverföringsaxelns överlappning, både vid transport och i arbetsläge. 14. Efter att axeln har avkortats ska profilrören rengöras och infettas noggrant. 15. Kraftöverföringsaxeln får endast monteras och kopplas loss, när drivningen av traktorns kraftuttag är urkopplat. Kraftöverföringsaxeln får inte lämnas urkopplad med endast kopplingens hjälp. 16. När kraftöverföringsaxeln är monterad, ska den låsstift låsa i kraftuttagets spår. Kontrollera att axeln är säkert på plats. 17. Koppla axelskyddets kedjor så att skyddet inte kan rotera med axeln. 18. Ställ frånkopplad kraftöverföringsaxel på dess avsedda stöd. 4.3 TRANSPORT OCH FÖRFLYTTNIG 1. Iaktta alltid vägtrafikreglerna vid körning på väg. 2. Kontrollera och montera utrustning som behövs för transport på allmän väg, såsom belysning, reflexer och LGF-triangel. 3. Ta i beaktande tillåtna axelvikter, totalvikter och transportmått. 4. Alla rörliga delar på maskinen, såsom kedjor, stag mm, ska fästas så att de inte kan göra ofrivilliga rörelser under arbetet eller under transporten. 5. Traktorn påverkas av maskinen under transport. Styr- och bromsfunktionen kan påverkas av vikten från buren eller bogserad maskin. Därför ska man alltid se till att man har tillräckligt med styr-och bromsförmåga, tex med extra frontvikter monterade. 6. Inga personer får transporteras på maskinen. 7. Maskinen får endast lyftas i lyftöron markerade med dekaler. 8. Använd endast godkända lyftlinor eller kedjor och kontrollera deras kondition. 9. Om maskinen flyttas på tex. lastpall, så ska den fästas säkert med tex. kedjor eller linor. 10. Vid lastning med truck eller motsvarande, så ska man säkerställa att maskinen är i jämvikt och att inte risk för fall finns. 4.4 HYDRAULIK 1. Efter tillkoppling har hydraulsystemet högt tryck. Om hydraulolja med högt trycket kan läcka ut, så kan den tränga igenom hud och förorsaka allvarliga skador. Skaderisken är störst när man letar efter läckage. 2. Var försiktig i närheten av delar till hydrauliken. Det finns alltid risk för kläm- och skärskador i anslutning till hydraulik. 3. Hydraulkopplingar får inte tas loss, när maskinen endast vilar på hydraulcylindrar. Därför att i såfall blir hydraultrycket i pickupens ach dragbommens slangarna. 4. Vid tillkoppling av hydraulslang till traktorns hydraulsystem, då får varken maskinens eller traktorns system vara under tryck. 5
4. SÄKERHETSRÅD 4.5 SKYDD MOT OLJA OCH FETT 1. Vid hantering av olja och fett ska ändamålsenliga skyddskläder ach oljebeständiga handskor användas. 2. Undvik hudkontakt med olja och fett. Huden kan lätt skadas. 3. Använd aldrig olja eller smörjfett vid rengöring av händer. I dessa medel kan det finnas små metallpartiklar som ger skärsår på händerna och som oljan dessutom försvårar. 4. Följ bruksanvisningen för smörjmedel, och reglerna om säkerheten som dess tillverkare ger. 5. Syntetiska oljor är ofta frätande och förorsakar kraftig irritation på huden. SPILLOLJA 1. Spillolja ska samlas upp och föras till uppsamlingsplats, enligt nationella regler, för att oskadliggöras. OLYCKOR 1. Om olja hamnar på marken ska dess spridning förhindras och oljan ska samlas upp, det kan ske tex genom uppsugning med torv. 2. Om olja eller smörjfett förorsakar skador på hud, ta omedelbart kontakt med läkare. 4.6 SERVICE OCH REPARATIONER 1. Innan du påbörjar rengöring, smörjning, justering eller montering, se först till att kraftuttaget är frånkopplat och att motorn har stannat. Ta loss strömnyckeln för att undvika ofrivillig rörelse av traktor eller maskin. 2. Stöd maskinen ordentligt på plats förrän underhållet påbörjats. 5. VARNNGSDEKALER- OCH KOMPONENTER SAMT TYPSKYLT 57362 VARO HAPPOA VARNING FÖR SYRA 6 57360
5. VARNNGSDEKALER- OCH KOMPONENTER SAMT TYPSKYLT ÄLÄ AVAA SUOJIA KONEEN KÄYDESSÄ! ÖPPNA EJ SKYDD NÄR MASKINEN ÄR I GÅNG! NOUKKIMEN OHJAINKEHÄ RASVATTAVA PÄIVITTÄIN NOUKKIMEN PYÖRIESSÄ STYRNINGS CIRKEL AV PICK-UP SKALL SMÖRJAS DAGLIGEN NÄR PICK-UPEN ÄR I GÅNG THE STEERINGCIRCLE OF THE PICK-UP HAS TO BE GREASED DAILY WHEN THE PICK-UP IS ROTATING 32244 DON`T OPEN THE COVER 15068 Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet aina ennen käyttöönottoa. 14124 Läs bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter innan den nya maskinen tas i bruk. MASKINENS LYFTPUNKT Become familiar with the owners manual and safety instructions before starting to operate this machine. 4-32173 VAROITUS! VARO liikkuvia osia! PYSÄYTÄ kone ryhtyessäsi huolto- tai korjaustyöhön PIDÄ lapset poissa koneen luota! VARNING! VARNING för rörliga delar! STANNA maskinen vid service- eller reparationsarbeten! HÅLL barnen borta från maskinen! WARNING! BE CAREFUL with moving parts! STOP the machine when repairing or making service! TAKE CARE OF that children are not near the machine!! 1000 rpm 59308 7
ÄLÄ AVAA SUOJIA KONEEN KÄYDESSÄ! ÖPPNA EJ SKYDD NÄR MASKINEN ÄR I GÅNG! DON`T OPEN THE COVER WHEN THE MACHINE IS RUNNING! 15069 JOS KONE JOUTUU SEISOMAAN VUOROKAUTTA KAUEMMIN, 0N YLÄTELA RASVATTAVA OM MASKINEN STÅR OBRUKAD I MER ÄN ETT DYGN, MÅSTE DEN ÖVRE VALSEN SMÖRJAS IF THE MACHINE IS OUT OF MORE THAN 24H THE UPPER ROLL HAS TO BE OILED 34877 5.1 TYPSKYLT TYPSKYLT 1. Året när CE- märket fästs 2. Maskinens typ 3. Serienummer ochmodellår 4. Maskinens vikt utan utrustning 5. Vem som fäst CE- märket 62375 YLIHÄRMÄ FINLAND PUH. 964-4835 111 PHONE +358 64 4835 111 FAX. +358 64 4846 401 FAX. 964-4846 401 TYYPPI TYPE SARJANO: SER.NR: OY 1 KG 2 3 4 4-57335 8
6. ANVÄNDNINGOMRÅDE 6.1 AVSEDD ANVÄNDNING Junkkari Super Chop 3150 är avsedd för skörd av höstråiga växter som stränglagts med slåtterkross och skördats på åker. Den pickupförsedda Junkkari Super Chop 3150 exakthacken samlar noggrant upp den förtorkade fodersträngen som lagts på stubben. Pickuppen blandar inte in markester i fodret. Hackens knivcylinder är försedd med 30 st knivar, och skär av fodret till 10-40 mm längd. Det gör att fodret kan fås packad som en tät massa vid inläggningen med liten risk för dålig foder. 6.2 ANPASSNINGAV MASKINEN Exakthacken Junkkari Super Chop 3150 passar inte för någon annan användning. 6.3 BEGRÄNSNINGAR OCH FÖRBJUBNA ANVÄNDNINGFORMER BEGRÄNSNINGAR I ANVÄNDNINGEN Begränsningar på användaren Exakthackens användare får inte vara påverkas av narkotiska medel, alkohol eller starka läkemedel. Vid sjukdom eller invaliditet kan berörda läkare ge tillstånd för att använda maskinen. Exakthackens användning är förbjuden för personer som saknar ändamånseliga kunskaper och färdigheter från lantbruket, samt för personer under 15 år. Förbjudna användningsformer - med maskin får inte köras i åkerdiken eller på dikeskanter - att samla foder från dikesslänter är absolut förbjudet - det är förbjudet att samla och hacka vide och andra vedartade växter - vid anläggning av vall i steniga förhållanden, ska lösa stenar samlas bort och fältet vältas. Också alla rötter och stubbar ska avlägsnas från fältet. - om man ändå måste använda maskinen under steniga förhållanden, då måste man slå med en tilräckligt lång stubb och pickupen ska hållas tillräckligt högt upp. 7. FUNKTIONSPRINCIP Junkkari Super Chop 3150 exakthack samlar med sin fyra-stegs pickupp upp strängen/ strängar som slagits på åkern. Från pickuppen styrs fodret med höhållarfingrarna till inmatningsskruven, som matar in fodret till inmatningsvalsarna. Inmatnigsvalsarna matar in foderströmmen till knivcylindern som är försedd med 30 knivar, där hackas fodret till en kort hackelse. Knivcylinderns höga varvtal gör att den hackade fodret blåses till vagnen via det styrbara utblåsningsröret. Foderströmmen som kommer från utblåsningsröret styrs på vagnen med den handstyrda fjärregleringen. På såsätt kan man fylla släpvagnen på bästa möjliga sätt. Dessutom är Junkkari Super Chop 3150 exakthack färdigt utrustad för Junkkari HP-20 syrapump. Med styrpump fås ensileringssyran inblandad i fodret samtidigt med hackningen. 9
8. MASKINENS LEVERANSTRANSPORT, HANTERING OCH FÖRVARING (IMPORTÖR, GROSSIST OCH ÅTERFÖRSÄLJARE) 8.1 LEVERANSTRANSPORT 1. Maskinens leveranssätt är fritt fabriken, om inte annat överenskommits. 2. Köparen (grossist) avtalar med tillverkaren om tidtabell när produkten ska avhämtas. 3. Tillverkaren ansvarar för lastning av produkten. 4. Under transport är ansvaret för produkten hos transportfirman. 8.2 LEVERANSHANTERING 1. Produkten ska hanteras noggrant, på sätt som lantbruksmaskiner ska hanteras utan att de skadas. 2. Ovanpå produkten får inte lastas andra produkter. 3. Från fabriken levereras produkten noggrant emballerad. 8.3 LEVERANSFÖRVARING 1. Produkten ska förvaras skyddad från sol och nederbörd, stående på sina hjul och med billarna upplyfta från marken. 2. Vid förvaring utomhus ska med jämna mellanrum kontrolleras att inte vatten samlats på locken. 3. Långtidslagring ska alltid ske inomhus. 8.4 SPECIALFÖRESKRIFTER VID TRANSPORT 1. Maskinen får endast lyftas där dekaler anger lyft. 2. Säkerställ att den utrustning som används för lyftningen är tillräckligt effektiv och säker, och utan risk för stjälpning samt att det inte finns risk för att lasten ska lossna. 3. Maskinen får inte lyftas med truckgaffel, utan det ska alltid användas antingen lyftlinor eller -kedjor. 4. Använd endast godkända lyftlinor eller -kedjor. 5. Kontrollera alltid före lyftningen, konditionen på linorna och kedjorna. 6. När maskinen lyfts, så ska lyftlinorna eller kedjorna hållas spända. Detta för att maskinen inte ska kunna pendla och risksituationer kunna uppstå. 7. Kontrollera alltid lyftavståndet när lastare/ kran används. 8. Maskinen ska under transport alltid vara fastspänd till flaket. 10
9. IBRUKTAGNING 9.1 I FÖRPACKNINGEN Av transpottekniska skäl är Junkkari Super Chop 3150 exakthacken från fabriken förpackad i två st förpackningar, som innehåller följande delar: Förpackning 1 - Basmaskinen Super Chop 3150 - Utblåsningsrör - Styrningsutrustningen för utblåsningsröret - Kraftöverföringsaxlar - Monteringsnyckel för knivarna - Fästdetaljen för fjärregleringsutrustningen Förpackning 2 - Dragram försedd med vinkelväxellåda och hydraulisk sidoförskjutning av dragkrok - Ram för bom - Kraftöverföringsaxlarnas skyddskragor 3 st (2 monterade och en löst), samt fästdetaljer till ett skydd - Fästtapparna Av transporttekniska skäl kan maskinen bli förpackad i fyra st förpackningar, som innehåller följande: förpackning 1, (skruvar och muttrar avlöstes) - Dragstång - Kraftöverföringsaxelns skydd, samt fästdetaljer till det - Regelfot - Mellanled - Kraftöverföringsaxeln förpackning 2, (hydrauliska slangar och fjädrar, samt fästtappen och begränsaren avlöstes) - Pickuppram - Pickupp - Kedjor och kedjeskydd - Armar Förpackning 3, (alla skruvar avlöstes, då lossnar utblåsningsröret) - övre delen av utblåsningsröret - Styrningsanordning för utblåsningsrör förpackning 4 - rotor och valsarna - nedre delen av utblåsningsröret - rotorhuset - Dragram försedd med vinkelväxel och hydrauliska sidoförskjutning av dragkrok - Oljebehållare - Kraftöverföringsaxlar och skydd 9.2 FÖRPACKNINGENS ÅTERVINNING/ OSKADLIGGÖRANDE Förpackningsmaterial av trä eller kartong kan förstöras genom att brännas. De kan också föras till avstjälpningsplats eller återvinningsterminal. Plasten, plastpåsarna och plastsnören som följer med förpackningen ska återvinnas eller oskadliggöras enligt nationella bestämmelser, genom att föras till uppsamlingsplats eller avstjälpningsplats. 11
9.4 TILLKOPPLINGTILL TRAKTORN Super Chop 3150 kan kopplas till traktorer med (lantbruks) draganordning (enligt SFS - ISO 6489-3), storlek 2 (ISO 730-1). Kraftuttaget Super Chop 3150 exakthacken är utrustad med kraftöverföringaxlar med tillkoppling enligt SFS - ISO 500-standarden kategori 1. Dessutom har hacken säkerhetsutrustningen klar enligt pren... 1553. Det gör att hacken kan utrustas med kraftöverföringsaxlar enligt ovannämnda direktiv och normer. Exempel på anpassande kraftöverföringsaxlar finns under avsnittet kraftöverföringsaxlar. Kraftuttagets nominella varvtal är 1000 r/min. Hydraulik Det krävs en dubbel hydraulventil uttag för dragbommens vändning och pickuppens upplyftning. Hydraulkopplingar enligt ISO 7241-1 kopplas till traktorns uttag på normalt sätt, när hydraulslangarna är trycklösa. Att slangarna är trycklösa kan kontrolleras innan de tas loss på såsätt att, efter att traktormotorn har stannats, förs hydraulspakarna fram och åter mellan ytterlägen. På såsätt kan ev instängd hydraulolja släppas tillbaka till traktorns hydrauloljabehållare. HYDRAULSLANGAR UNDER TRYCK FÅR UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER TÖMNAS, GENOM ATT MAN SLÅR ELLER TRYCK PÅ VENTILEN TILL SNABBKOPPLINGEN. DÄRFÖR ATT DET ALLTID ÄR RISK FÖR PERSONSKADOR OCH RISK FÖR FÖRORENING AV NATUREN. ÖVERSKRID INTE HYDRAULSYSTEMETS MAXIMALATRYCK ELKOPPLINGAR Maskinen är utrustad med ett elektriskt reglerat utblåsningsrör och skärm. Som tilläggsutrustning kan maskinen också förses med Junkkaris eldrivna syrapump. Elutrustningen kopplas enligt standarden ISO/TR 12369: 1994 för 3- polig kontakt, till traktorns belysningsuttag. Utrustningen fungerar med likström (DC) och dess märkspänning är 12 V. Instruktioner för montering samt kopplingsdiagramm finns längre fram i denna bok. Under arbete får inte elspänningen sjunka under 12 V. 12
9.5 KRAFTÖVERFÖRINGSAXEL Exakt i mitten av korsverket Samma avstånd Samma avstånd Samma höjd på båda ändarna KRAFTÖVERFÖRINGSAXELNS LÄNGD Kraftöverföringsaxeln ska ha rätt längd, detta för brukarens säkerhet, samt för axelns hållbarhet och funktion. Kraftöverföringsaxelns rör ska överlappa minst 100 mm (10 cm). En för lång axel bottnar och förorsakar att kraftöverföringsaxeln går sönder. Åter för korta axelrör kan, när maskinen lyfts, gå ur varandra och då finns risk för betydande skador. Dessutom kan man inte överföra tillräckligt med drivkraft utan att axeln skadas, om överlappningen är för liten. AVKORTNING AV KRAFTÖVERFÖRINGSAXELNS LÄNGD 1. Sök efter kortaste axellängd genom att lyfta maskinen. (Bild 1) 2. Lämna 25 mm rörelsemån och märk ut avkapningställen. (Bild 2) 3. Kapa av axelns alla fyra rör lika mycket. (Bild 3) 4. Avlägsna graderna efter kapningen med en fil, och rengör alla rör. 5. Slutligen, utför en grundlig infettning. Bild 1 Bild2 Bild 3 13
9.6 TILLKOPPLINGAV HACKEN TILLKOPPLING AV HACKEN Hacken kan kopplas till traktorn son är utrustad med (lantbruks) draganordning egligt SFS-ISO 6489-3 standarden, storlek 2 (ISO 730-1) Hackens 7-polig kontakt för dataöverföring kopplas till motsvarande koppling som kommer från traktorns joystick. Joysticken kopplas till traktorn med 3- polig, ( enligt ISO- standaard), koppling till traktorns motsvarande. Hydrauliska slangarna (4 st) kopplas till traktorns motsvarande hon- delar. 14
10. INSTÄLLNINGAR LÄS SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA 10.1 PICKUPPHÖJDENS INSTÄLLNING Maskinen har på fabriken inställts så, att pickuppens fingrar går ca 5 cm från markytan. Ändringen av grundinställningen för pickupphöjden går snabbast genom att ända pickuppramens nivå (2 nivår) eller med att ända ställning av bärhjulet under pickuppen (2nivår). Samtidigt måste begränsaren på maskinens högra sidan justeras anpassande. Tillfälligt kan inställiningen avgöras med hydraulcylinder (tex om det uppträder överraskande ojämn i fältet). 10.2 JUSTERINGAV HACKELSELÄNGDEN När man använder sig alla knivarna (30 st) blir hackelselängden ca 10-40 mm. Egentliga justering av hackelselängden görs genom att ändra avkomst av den hydrauliska pumpen, då ändas hastighet av matningsapparat. Man kan förlänga hackelselängd med ca 50% genom att ta bort varannan knivrad, då minskas effektbehov med ca 20%. RÖR INTE ANDRA SKRUVAR ÄN VAD BILDEN VISAR, DE ÄR GRUNDINSTÄLLDA FRÅN FABRIKEN!!! Backjustering Justering av hackelselängden är (i bilden) bakom pumpen 10.3 JUSTERINGAV MOTSTÅLET OCH AVSTRYKARKNIVEN Motstålet och avstrykarkniven är fästa med samma skruvar. När motstålet justeras, måste också motknivens avstånd till övre inmatningsrullen kontrolleras innan skruvarna dras fast. Avstrykarknivens avstånd, A, justeras så nära inmatningsrullen som möjligt. När man vill ta loss avstrykarkniven, då måste fjädrarna till den undre inmatningsrullen först tas loss, så att rullen kan gå ner. Motstålet dras bort, och avstrykarkniven som blir kvar tas ut via inmatningsöppningen. Motstålet kan vändas. Åtdragningsmomentet för skruvarna till motstålet är 10 kpm (98Nm). A Min 0-0,1mm 0,8 mm 15
11. MASKINENS ANVÄNDNING LÄS SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA VIKTIGT! Justera kraftöverföringsaxeln mellan traktorn och hacken så att inte kraftöverföringsaxelns avvinkling blir för stor, så att axeln går sönder. Båda ledarna av kraftöverföringsaxeln måste vara i likadan vinkel med varandra. 11.1 KÖRNINGPÅ FÄLTET Koppla på kraftuttaget för 1000 r/min, varva upp maskinens varvtal varsamt. Kör försiktigt in i strängen och öka körhastigheten till det som förhållanden på åkern tillåter. En noggrant utförd slåtterkrossning och strängformning underlättnar körningen. Super Chop 3150 exakthack passar bäst för strängar som är mejade på 3-6 meters bredd. Försök att i det längsta undvika att köra tvärs över strängarna med hacken. 11.2 ANVÄNDNINGAV SLÄPVAGN Super Chop 3150exakthack har en dragkrok med hydraulisk sidoförskjutning. Smörj dragkrokens glidytor med vaselin innan maskinen tas i bruk. Dragkroken är utrustad med visare som visar krokens höjd. OBS! VID KÖRNING PÅ ALLMÄNNA VÄG SKA ALLTID VÄGTRAFIKREGLERNA FÖLJAS 11.3 HYDRAULISKA BACKENS ANVÄNDNING Junkkari Super Chop 3150 är utrustad med en backfunktion som fungerar hydrauliskt. Med backen kan man få ut stopp från inmatningsskruven och -valsarna. När det blir stopp mellan inmatningsrullarna, gör på följande sätt: 1. Minska omedelbart traktormotorns varvtal till ca 1000r/min. 2. Koppla direkt på den hydrauliska backningen. Håll den påkopplad endast en kort stund. 3. Därefter stanna maskinen och avlägsna stoppet för hand ovanifrån pickuppen. 4. Kör inte med backningen på onödigt lång tid, därför att då packas materialet i ändarna på inmatningsskruven. Joystick- styranordningen som kommer till förarhytten, meddelar med en LED om blockering i hydrauliska pumpen. 16
12. UNDERHÅLL LÄS SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA 12.1 ANVÄNDNINGEN AV SLIPUTRUSTNINGEN Vid andvändningen av sliputrustningen ska speciell försiktighet iakkttas. Maskinen får inte vara igång när sliputrustningen gör i ordning för slipningen. Använd skyddsglasögon. Lossapå justervreden och ta bort skyddsplåten. Kontrollera att slipstenen är hel. Flytta justerskruvarnas neder ände till de inre hålen. Justera fram sliputrustningens slipsten till ca 3 mm från hackcylinders knivar. Starta traktorn och ställ in varvtalet så kraftuttaget går med 300-350 r/min. Spänn därefter justerskruvarna sakta mot knivarna, så att slipstenen tar jämt över hela knivbredden. Undvik att slipa för mycket. Stanna maskinen och montera tillbaka skyddsplåten framför slipstenen. Stenen ska bytas ut mot en ny när det är ca 20 mm kvar av stenen. BYT UT HACKENS KNIVAR MOT NYA OM DE HAR NÖTTS NER MER ÄN 5 mm! SPECIALFÖRESKRIFTERNA FÖR SLIPNINGS- UTRUSTNINGEN 1. Läs de allmänna säkerhetsföreskrifterna samt säkerhetsföreskrifterna för underhåll och reparationer. 2. Maskinen måste absolut stå stilla under montering och justering av knivslipningsutrustningen. 3. Använd ögonskydd under slipningen. 4. Kontrollera knivarna och deras infästning innan slipningen påbörjas. 5. Kontrollera också slipstenens kondition innan slipningen. 6. Använd ett lågt PTO- varvtal, mellan 300-350 r/min. 7. Kontrollera alltid innan slipningen, att maskinen fritt kan dras runt för hand. 8. Akta händerna när du drar runt knivrumman, därför att hacken har stor svängmassa som lätt gör att man kan skära sig i bla fingrarna också vid en långsam runtdragningen. 9. Slipa inte med en skadad slipsten. 17
LÄS SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA 12.2 UTBYTE AV HACKENS KNIVAR Hackens knivar måste bytas ut när de skadats eller slitits ner mycket. Utbyte vid max 5 mm nerslipning. Varje enskild kniv justeras skilt för sig. Med maskinen följer en nyskel för skruvarna till knivarna. Åtdragningsmoment är minst 35 kpm (343 Nm). Knivavståndet till motstålet ska vara ca 0,8 mm. Avståndet mellan motstålet och knivarna justeras genom att flytta knivtrumman framåt. När alla hackens knivar måste bytas ut mot nya på grund av nedslitningen, måste också knivtrumman flyttas tillbaka bakåt till sin ursprungliga plats, innan knivbytet görs (om knivtrumman tidigare har flyttats framåt). Knivtrummans diameter får inte bli över 480 mm vid utbyte till nya knivar (knivhöjd 58-59 mm som ny). Kom ihåg att också kontrollera åtdragningen av lagerens fästskruvar. Kontrollera åtdragningen och konditionen på knivarnas fästskruvar. Kontrollera också alltid dessa efter en ev stenpåkörning eller när ett främmande föremål hamnat i hacken. Dra till skruvarna noggrant. Använd endast original fästskruvar och -muttrar till knivarna, (observera skruvarnas hållfastighetsklass). Ett för stort knivavstånd medför risk för proppar i utblåsningsröret, dessutom krävs det då också ett större dragkraftsbehov. 12.3 LUFTTRYCK I DÄCKEN Däckens (500/50-17) lufttryck ska vara 200 kpa ( 2.0 kp/cm² ). Se till att däcken alltid har rätt lufttryck, det förlänger märkbart däckens brukstid. 12.4 SMÖRJNING Smörj kraftöverföringsaxeln och glidytorna dagligen. Smörjnipplarna på maskinen smörjs som anvisats i smörjscema. Kontrollera rullkedjornas sträckning varje vecka och smörj dom dagligen med en tunn olja. Tex med motorsågens sågkedjeolja. Var noggran vid användning av högtrycktvätten, så att du inte sprutar in vatten i lagren. Smörj alltid lagren direkt efter tvättningen. När maskinen stått över ett dygn, måste hela övre inmatningsrullen smörjas in med olja. Det finns två vinkelväxlar i maskinen, kopplad ihop med en fast axel. Vinkelväxellådan har från fabriken fyllts med SAE 90 EP olja. Vinkelväxelns oljemängd är 4,4 l. Oljan ska bytas vart annan år. När det ställs stora krav på hackens funktionssäkerhet, då måste också maskinens service skötas bra. Med en bra service och en sakenlig och riktig hantering av maskinen, kan man förlänga bruktiden för maskinen med många år. OLJEBEHÅLLARE Oljeögonen, oljemarginalen är mitt i mellan ögonen. 18
12.5 SMÖRJSCHEMA L B H J B J H A F C D B K D E F I SERVICE DAT. A HACKENS EGEN HYDRAULISK CIRKULATION HYDRAULOLJA 46 OBS. VÄLDIGT VIKTIGT ATT OLJAN ÄR RENT BYTE VART ANNAT ÅR B KRAFTÖVER- FÖRINGSAXLAR VASELIN VARJE 8h C VINKELVÄXELN OLJA SAE 90 EP BYTE VART ANNAT ÅR D HACKENS BÄRHJUL VASELIN VARJE 500 h 19
SERVICE DAT. E UTBLÅSNINGS- RÖRETS VRIDKRANS VASELIN VARJE 40 h F HACKCYLINDERS, INMATNINGSVALS. OCH SPIRALENS LAGER VASELIN VARJE 40 h G RÄFFELAXELNS LAGRING VASELIN VARJE 40 h H RULLKEDJOR SÅGKEDJEOLJA VARJE 40 h I SIDOFÖRSKJUT- NINGBALKENS GLIDYTOR VASELIN VARJE 500 h J PICKUPPENS STYRKURVA VASELIN DAGLIGEN, SE SMÖRJNINGSINSTRUKTION K ÖVRE VALSEN BIOBASERAD SÅGKEDJEOLJA DAGLIGEN, SE SMÖRJNINGSINSTRUKTION L DRAGBOM VASELIN VARJE 40 h 20
12.6 SERVICE EFTER SÄSONGEN Maskinen tvättas omsorgsfullt efter säsongen. Vid tvättningen ska man akta att rikta vattenstrålen direkt mot lager. Alla lager ska smörjas direkt efter tvättningen. Maskinen kontrolleras, och alla skadade delar byts ut mot nya originala reservdelar. Maskinen kan skyddas med förvaringsoljning (rabs-/ rybs- baserade olja). Maskinen ska lagras på en plats som är skyddad från nederbörd och sol. Helst ställas på att betonggolv eller motsvarande. Smörj noggrant in den över mindre inmatningsvalsen innan vinterförvaringen med tex förvaringsfett (vaselin). 12.7 IBRUKSTAGNINGS-UNDERHÅLL Skadade delar ska bytas ut, on det av någon anledning inte gjorts efter förra säsongen. Kontrollera vinkel-växellådans oljemängd, och byt olja vid behov. Alla lager och kedjor ska rundsmörjas, on det inte har gjorts efter förra säsongen. Avlägsna överflödigt förvaringsfett, eller motsvarande fett, från den övere valsen, och olja in den enligt instruktion. Filtret: båda filtrarna ska bytas ut mot nya varje år, det förlänger märkbart maskinens brukstid 13. FELSÖKNINGSDIAGRAMM Allt material i strängen plockas inte rent upp Pickuppen är ställd för högt upp. Körhastigheten för hög. Justera ner picken. Anpassa körhastigheten. Lång hackelselängd samt stopp i utblåsningsröret. Hackens knivar är ovassa. Skadat motstål. För stor knivavstånd. Slipa knivarna. Byt till nytt motstål. Justera knivavståndet. Kontrollera att kniv- hjulet roterar fritt. Hackningen kräver för stort effektbehov. Ovassa knivar. För stort knivavstånd. Skadat motstål. Slipa knivarna. Justera knivavståndet. Byt till nytt motstål. Justera avståndet. Kontrollera att knivhjulet roterar fritt. Våldsam vibration (obalans). Skadad kniv på knivtrumman Byt ut skadad/ skadade knivar. Justera avståndet. Kontrollera att knivhjulet roterar fritt. Vinkelväxeln går varm. En låg- eller för högoljenivå. Kontrollera oljemägden. En normal körtemperatur är ca 60-70 grader. Växellådan kan inte då beröras med bara händer. Den elmanövrerande fjärregleringen fungerar inte. Elkabelns kopplingar är oxiderade eller så är kabeln av. Kontrollera och reparera kopplingarna. Byt ut skadad koppling/ kopplingar. Vridmotorerna kräver bra strömtillgång, dåliga kopplingar försvagar strömmens gång. Matningsskruven blockeras. Körhastighet för stor, PTO- varvtalet tappats. Ojämn sträng. Se avsnitt: hydrauliska backens användning. Våldsam vibration i kraftöverföringsaxeln vid vändning. Kraftöverföringsaxel/ (lantbruks)draganordning har inställt oriktigt. Se avsnitt: kraftöverföringsaxel. 21
FEL ORSAK ÅTGÄRD ANMÄRKNING LED tänds i joystick- styranordning. Blockering i filtret Byt ut filtret till nytt omedelbart. 13.1 NÄR FEL UPPSTÅR När man kör på hinder finns alltid risk för att skadan kan förorsaka farasituationer. Därför ska man alltid iaktta säkerhetsföreskrifterna. Maskinens normala förslitning förorsakar inte farasituationer, om maskinen har skötts noggrant och maskinen inte tidigare skadats vid olycka. 22 Observera att, om maskinen används mot trafikförordningar och säkerhetsföreskrifter, eller om maskinen överbelastas eller inte är underhållen, då finns alltid risk för ovanlig förslitningar eller sönderkörningar, som kan skada människor och omgivningen.
14. ELSCHEMA 14.1 STYRANORDNING 10 9 11 8 4 5 6 7 12 14 3 2 14.2 RELÄKÅPA GRÅ SVART VIT SVART LJUSRÖD BLÅ BRUN VIOLETT VIT RÖD RÖDVIT ORANGE GRÖN 2 3 7 6 5 4 11 9 10 12 14 8 17 18 19 P K1 K2 K3 K4 K5 K6 9 8 7 12 11 10 6 5 4 2 3 1 T 4 3 2 1 5 15 16 14 13 9 12 8 11 10 7 6 K2 K3 K4 K5 K6 K1 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 M FAN SKÄRM KROK UPP KROK NER UTBLÅS.RÖR TILL VÄNSTER KROK TILL VÄNSTER UTBLÅS.RÖR TILL HÖGER KROK TILL HÖGER FRI CIRKULATION BACK MATNING 23
15. HYDRAULIK DIAGRAM 15.1 PERIFERAKTIVITETER REXROTH 4CM3 P 210 bar HUVUD SÄKRING P T A B VENTIL P A T B P T A B 50 bar 50 bar T B1 A1 B2 A2 B3 A3 Pmax 210 bar Vmax 11 l/min Mineralolja Elinledning 12V DC CYLINDER SIDOFÖRSKJUTNING FÖR DRAGKROK CYLINDER DRAGKROK LYFT./ SÄNK. DANFOSS OML-50 UTBLÅS.RÖR. VÄNDNING TRYCK 50 bar 15.2 HYDRAULISK MATNING SKÖLJNINGSVENTIL 503.20.01.17 FILTER FÖR MATNINGSKRETS LFMBN/HC60G10C1.0 MATNINGSSKRUV OMH315 M MEKANISK KONTAKT M M INMATNINGSVALS INMATNINGSVALS OMP200 OMP160 INMATNINGSVALS OMP200 M INMATNINGSVALS OMP100 M M MATNINGSSKRUV OMH315 M PICKUPP OMP160 P= 200 bar P Hpp Av10 45 cm3 KONDENSATOR FILTER BEHÅLLARE 24
16. TABELL FÖR HYDRAULISKA SLANGAR PICKUPP PUMP SLANG NR 58801 3/4 L= 1700 mm T-STYCKE AV PICKUPP 58801 KONHUVUD PUMP MATARSKRUV OMH 315 SLANG NR 58802 L= 1650 mm SLANG NR 58803 L= 680 mm VINKEL 45B 58810 MATARSKRUV OMH 315 SLANG NR 58804 L= 800 mm VINKEL 45B 58801 FÖR RÖR E 16 mm PÄRLHUVUD HYDRAULISK RÖR, L. 2480mm SLANG NR 58805 L= 200 mm 58808 FÖR RÖR E 10 mm PÄRLHUVUD HYDRAULISK RÖR, L. 2600mm SLANG NR 58806 1/4 L= 150 mm HYDRAULISK RÖR L. 2360mm FÖR RÖR E 16 mm PÄRLHUVUD OMP 200 SLANG NR 58807 L= 1300 mm T-STYCKE AV PICKUPP LÄCKLINJE SLANG NR 58808 1/4 L= 1400 mm 58808 MATARSKRUV OMH 315 SLANG NR 58809 1/4 L= 560 mm PICKUPP OMP 160 58804 SLANG NR 58810 L= 460 mm 25
16. TABELL FÖR HYDRAULISKA SLANGAR PICKUPP OMP 160 KONTRASTVENTIL SLANG NR 58811 L= 460 mm VINKEL 45B MATARSKRUV OMH 315 FÖR RÖR HYDRAULUSK RÖR L. 2600 E 10 mm PÄRLHUVUD SLANG NR 58812 1/4 L= 560 mm MATARSKRUV OMH 315 FÖR RÖR E HYDRAULISK RÖR L. 2360 16 mm PÄRLHUVUD SLANG NR 58813 L= 780 mm MATARSKRUV OMH 315 FÖR RÖR E HYDRAULSIK RÖR L. 2460 16 mm PÄRLHUVUD SLANG NR 58814 L= 780 mm SIDOFÖRSKJUTNINGSCYLINDER TRAKTOR SLANG NR 58815 1/4 L= 1400 mm SIDOFÖRSKJUTNINGSCYLINDER TRAKTOR SLANG NR 58816 1/4 L= 1050 mm CYLINDER FÖR LYFTNING TRAKTOR 2st SLANG NR 58817 ja 58818 1/4 L= 1600 mm VÄNDNING AV UTBLÅS. RÖR TRAKTOR 2st SLANG NR 58819 ja 58820 1/4 L= 2150 mm PUMP TRYCKFILTER SLANG NR 58821 L= 650 mm TRYCKFILTER PUMP SLANG NR 58822 L= 500 mm 26
16. TABELL FÖR HYDRAULISKA SLANGAR TRYCKFILTRETS LÄCK SLANG NR 58823 L= 520 mm RETUR AV MAGNETVENTIL SLANG NR 58824 L= 630 mm VINKEL 45B LITEN PUMP MAGNETVENTIL SLANG NR 58825 L= 570 mm SLANG FÖR LÄCK I PUMPKÅPA SLANG NR 58826 L= 660 mm MOTOR OMP 100 HUVUD; JIC (KON INÅT) PUMP SLANG NR 58827 L= 950 mm MOTOR OMP 200 MOTOR OMP 200(MELLANRUM) SLANG NR 58828 L= 550 mm MOTOR OMP 100 MOTOR OMP 160 (MELLANRUM) SLANG NR 58829 L= 660 mm MOTOR OMP 100 SKÖLJNINGSVENTIL SLANG NR 58830 L= 600 mm MOTOR OMP 200 MOTOR OMP 160 (MELLANRUM) SLANG NR 58831 L= 500 mm T-STYCKE AV PUMP SKÖLJNINGSVENTIL SLANG NR 58832 L= 400 mm 27
16. TABELL FÖR HYDRAULISKA SLANGAR KONDENSATOR RETURFILTER SLANG NR 58833 3/4 L= 500 mm SKÖLJNINGSVENTIL KONDENSATOR SLANG NR 58834 3/4 L= 750 mm PICKUPP CYLINDER TRAKTOR 2st SLANG NR 58835 JA 58836 1/4 TILL FÖRTSÄTT. 4000 mm, RESTEN TILL TRAKTOR 4000 mm BOMMENS VÄNDNINGSCYLINDER BOMMENS VÄNDNINGSCYLINDER TRAKTOR TRAKTOR SLANG NR 58837 1/4 VINKEL 90 B L=1500 mm TILL BOMMENS FÖRLÄNGD. RESTEN TILL TRAKTOR 4000 mm SLANG NR 58838 1/4 L= 1300 mm RESTEN 4000 mm TILL TRAKTOR LILLA PUMPENS SUGSLANG SLANG NR 58839 L= 1000 mm PUMPENS SUGSLANG SLANG NR 58840 L= 950 mm 17. HYDRAULISKA RÖREN Rören finns ovanpå pickuppram 58806 MATARSKRUV OMH 315 RÖR E 10 mm L= 2600 mm VINKEL 45B 58806 MATARSKRUV OMH 315 RÖR E 16 mm L= 2480 mm VINKEL 45B 58807 MATARSKRUV OMH 315 RÖR E 16 mm L= 2360 mm VINKEL 45B 28
18. JOYSTICK Kontrolleringen av Junkkari Super Chop 3150 släpvagnens krok, utblåsningsrör samt utblåsningsrörets skärm utfördes genom en sk. joystick som monteras till förarhytten. Funktion som kontrolleras, väljas ut med knappar i styranordningen, funktioner som kontrolleras med knapparna presenterade nedan. Styranordningen monteras till förarhytten så, att den inte hindrar föraren använda traktorns egna manöverdon. Funktion som kontrolleras med joystick, väljas ut med knappar. Man kan kontrollera matning och/ eller aktivera antingen utblåsningsrör/ skärm eller släpvagnens krok. VÄLJAS UT FUNKTION SOM JOYSTICK KONTROLLERAR Utblåsningsrör till vänster/ kroken till vänster Kontroll av utblåsningsrör Kontroll av släpvagnens krok Skärmen ner/ kroken ner Skärmen upp/ kroken upp LED Informerar av blockning i filtret Matning = (Feed) Back = (revesre) F 0 R Utblåsningsrör till höger/ kroken till höger KONTROLLERAS MATARAPPARATENS FUNKTION 29
19. NÄR MASKINEN TAS UR BRUK/SKROTAS LÄS SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA Ansvaret för att ta produkten ur bruk eller skrotas ansvarar slutanvändaren eller den person eller företag i vars ägo produkten är när den tas ur bruk. För att ta produkter ur bruk / skrotas och för hantering av olika avfall som uppstår, för detta finns i varje användarland nationella lagar, riktlinjer och förordningar som ska åtföljas. De flesta materialen i delarna till kombisåmaskinen är inte nedbrytbara i naturen, därför ska utrustningen demonteras och olika material avlägsnas / återanvändas enligt nationella bestämmelser. - Stål- och annan metall ska cirkuleras via maskin- och utrustningsskrotar för att återvinnas. - Spillolja, plast och andra gummidetaljer, som däck, ska hanteras som problemavfall. De avlägsnas endera genom återanvändning eller transport till avsedd Avstjälpningsplats eller upsamlingsplats. Eller så förstörs de på annat sätt enligt nationella bestämmelser. - Däck ska oskadliggöras enligt direktiven 83/189ETY, 182/88/ETY, 94/10/ETY, genom att returnera använda däck till uppsamlingsplats eller återvinningsoperatör, som i sin tur vidarebefordrar däcken för efterbehandling. För demontering och hantering av avfallet fås vid behov närmare upplysningar från miljömyndigheter. 30
20. GARANTIVILLKOR GARANTIVILLKOR 1. Garantitiden är 12 månader för användning i det arbete i lantbruket som maskinen och utrustningen är avsedd för. 2. Garantitiden är 6 månader när maskinen och utrustningen används i kommunalt-, yrkesmässigt entreprenad- eller motsvarande arbete. 3. Garantitiden börjar den dag när representerande återförsäljare överlämnat den nya maskinen och utrustningen. 4. Garantin ersätter tillverknings- och råmaterialfel. Skadade delar byts ut eller repareras av fabriken eller av avtalsverkstad. På delar från underleverantörer gäller garantier som beviljats av dom. 5. Garantireparation medför inte en förlängning av garantitiden. 6. Garantin ersätter inte skador som orsakas av felaktig användning eller service som Strider mot instruktionsboken. Inte heller ersätts skador som följd av överbelastningar eller normala förslitningar. Garantin gäller inte heller för följdskador, stådagar, resekostnader, f rakter, dagpengar, övertidsarbete eller omändringar av maskinens ursprungliga byggnad. I garantifrågor ber vi att Ni vänder Er till återförsäljaren, som gör en garantiansökan. Förrän reparationsåtgärder påbörjas ska man först överenskomma med tillverkaren om åtgärderna och eventuella kostnader. Garantin är i kraft bara om garantikortet har sakenligt ifyllts och returnerats till tillverkaren inom 14 dagar från leveransdagen. 21. ANSVARSOMRÅDEN Tillverkarens ansvarar upphör, om maskinen används lagstridigt, mot säkerhetsföreskrifterna eller mot instruktioner i denna instruktionsbok, därför att det vid användning av maskinen kan uppstå situationer när det inte finns instruktioner eller regler, då rekommenderas brukaren att följa allmänna maskinsäkerhetsföreskrifter och direktiv. Tillverkaren ansvarar inte för att foder förstörs. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av att man använt andra tillverkarens komponenter. Tillverkaren ansvarar inte för skador på andra maskiner eller utrustningar som förorsakats av användningen av exakthacken. Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakats av att främmande saker och föremål (stenar, skadade skär, olja eller motsvarade) hamnar i fodret. Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar. 31
Egna anteckningar: 32