Part no. 0100 medlem av member of mitglied von medlem av member of mitglied von 9 18.0.. IP6 6 8 7 11 10 1 1 Low Voltage Directive, 7//EE, the EM Directive, 89/6/EE, including amendments by the E marking Directive, 9/68/EE Product Type designation Engine preheater... MVP Inlet cable... MK Mains supply cable...ms The following harmonised European standards or technical specifications have been applied: Standards Test reports issued by Regarding SS 07 90...SEMKO...electrical safety EN 60-1...SEMKO...electrical safety EN 6009-1/ (199)...SEMKO...electrical safety ENELE HD...SEMKO...electrical safety EE 7...SEMKO...electrical safety EN 0 081-1 (199)...SEMKO...EM-emission EN 0 08 (199)...SEMKO... EM-immunity The products comply with the LVD safety standards as per above. MONTERINGSNVISNING SENNUSOHJEET SSEMLY INSTRUTIONS EINUHINWEISE TYP MS 81 EFFEKT: 0W / 0V ~ 1 nslutningssladd MS Liitäntäjohto / onnecting cable / nschlusskabel Intagskabel MK Elementtikaapeli / Inlet cable / Einbaukabel atteriladdare L kkulaturi / attery harger / atterielader luetooth relä luetooth rele / luetooth relay / luetooth Relais Skarvkabel Jatkokaapeli / Extension cable / Verlängerungskabel 6 Grenuttag Haaroituspistorasia / Multiple socket / Verteilerstück 7 Motorvärmare Vastusosa / Engine heater / Motorvor-wärmer 8 Kupévägguttag Sisätilapistorasia / ab wall socket / Heizlüfter- Steckdose 9 Kupévärmare Sisätilanlämmitin / ab heater / Heizlüfter 10 pp för alix timer alix-timer applikaatio / pplication for alix timer / pp für alix Timer 11 Strålningsskydd Lämpöeriste / Heat Shield / Hitzeschutz 1 Pump Pumppu / Pump / Pumpe We have an internal production control system that ensures compliance between the manufactured products and the technical documentation. The products comply with the harmonised EM standards as per above. The products is E marked in -96. s manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows the provisions of the Directives stated above. alix PO-ox 06 SE-60 0 Eskilstuna Sweden Phone: +6 (0)16-10 80 00 Support: +6 (0)16-10 80 90 Fax: +6 (0)16-10 80 60 Eskilstuna, Februari, 018 Henrik Gadd, President E-mail: info@calix.se E-mail: teknik@calix.se Internet: www.calix.se
MS 81 1 Mercedes Sprinter 1 DI 009-01 OM61 Sprinter 1 luete 01- OM61 Sprinter 16 DI 009-01 OM61 Sprinter 16 luete 01- OM61 Sprinter 1 DI 009-01 OM61 Sprinter 1 luete 01- OM61 Sprinter 16 DI 009-01 OM61 Sprinter 16 luete 01- OM61 Sprinter 1 DI 009-01 OM61 Sprinter 1 luete 01- OM61 Sprinter 16 DI 009-01 OM61 Sprinter 16 luete 01- OM61 Sprinter 1 DI 009-01 OM61 Sprinter 1 luete 01- OM61 Sprinter 16 DI 009-01 OM61 Sprinter 16 luete 01- OM61 = Motortyp = Moottorityyppi = Engine model
MS 81 I II III IV GRNTI För våra produkter lämnas års garanti räknat från försäljningsdatum. Garantin omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats av felaktig montering och skötsel ersättes ej.garantiersättning enligt svensk praxis kan endast åberopas tillsammans med inköpskvitto varav framgår varutyp, datum och försäljningsställe. Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller i förekommande fall utbytbar defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan och genom återfärsäljarens försorg till: LIX, ox 06, 600 ESKILSTUN. TKUU Takuu on voimassa vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee valmistus-, aineja rakennevirheitä. Vahinkoja, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai hoidosta, emme korva. Takkukorvaus voidaan suomalaisen käytännön muukaan esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys, tavaratyyppi ja myyntipaikka. Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa lähetetään viallinen laite tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti jälleenmyyjälle, joka toimittaa sen maahantuojalle. GRNTIE Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 6 Monate ab Kaufdatum.Die Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind Schäden, die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen sind, ausgenommen. Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil zusammen mit der Originalrechnung Ihrem alix-händler. Der Händler leitet das Gerät/Teil an den Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn rtikel, Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung spezifiziert sind. lle anderen nsprüche sind aus dieser Garantie ausgeschlossen, soweit nicht unsere Haftung zwingend vorgeschrieben ist. WRRNTY Our products are covered by a 6-month warranty commencing on the date of purchase. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover defects arising from incorrectassembly or installation, or from inappropriate use. In case of a claimunder this warranty, return the defective item/part together with the receipted invoice, to your alix dealer. ll other claims are excluded from this warranty unless our liability is legally mandatory. Rekomenderad inkopplingstid för motorvärmare Recommended connection period for engine heater Empfehlte Einschaltdauer für Motorwärmer -0-10 - 0 +10 Hours 1. 1 1 SVENSK. Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kontrollera att samtliga ingående detaljer enligt punkt I finns. Översiktsbilder, ej detaljåter-givna.. Montering av värmaren 1. Monteringsområdet är markerat i bild 1.. Tappa ur kylvätskan. Demontera kylarslangen () som sitter mellan kylaren och motorn, se bild. Även slang () måste lossas för att slangarna ska kunna demonteras.. Demonterade slangarna syns i bild. Demontera dom tre slangklämmorna ().. Flytta över slangarna från T-kopplingen till värmaren, se bild. Se till att slangklämmorna kommer helt innanför rörändarnas upphöjning, bild III. OS! Notera slangarnas position så att dom hamnar likadant på värmaren som på T-kopplingen.. Montera tillbaka slangarna i fordonet. 6. Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvärmaren. Skjut ihop snabbkopplingen mellan motorvärmare och kabel helt i botten så att O-ringen tätar ordentligt och inget mellanrum kvarstår. OS! nbringa några droppar olja på O-ringen. Detta underlättar sammankopplingen. Det är mycket viktigt att kopplingen utföres på detta sätt. 7. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör motorn och kontrollera att inget läckage förekommer. Montering av apparatintag Se separat bifogad monteringinstruktion. D. Provkörning 1. Kontrollera att det finns tillräckligt med kylvätska.. Försäkra Dig om att all luft avlägsnats från kylsystemet eftersom motståndselementen brinner av omedelbart om det hamnar i luft.. Kontrollera tätningar även med varm motor.. Kontrollera värmaren genom att koppla den till ett jordat uttag. Ett svagt sjudande hörs när vattnet kokar på värmeelementets yta. E. Viktigt 1. nvänd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet.. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Det måste alltid tillses att den invändiga jordförbindelsen är genomgående från motorvärmarens hölje, karosseriet, och ända fram till det jordade uttaget.. nvänd endast alix MS kabel för anslutning till elnätet.. Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldring. Skadad sladd måste omedelbart bytas.. Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som uppvärms eller är i rörelse. vståndet till avgassystemet ska vara minst 0 mm. (Gäller även turboaggregat.) nvänd annars alix Strålningsskydd. 6. Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metallslangarna med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmorna så tätt intill snabbkopplingsdonet som möjligt. F. Varning vbrott kan ske i värmeelementet om värmaren ansluts till intermittent (pulserande) spänning kylvätskan är smutsig kylvätskan finns i otillräcklig mängd det finns luft i systemet det finns issörja i kylsystemet kylarcement användes. Garantin är ej i kraft i dessa fall.
ENGLISH. Read the assembly instructions carefully. heck that all parts and fittings illustrated under I are included. Survey view only, without detailed reproduction.. Installation of the heater 1. The area for installation is shown in picture 1.. Drain the coolant. Remove hose () that is fitted between the radiator and the engine, see picture. lso hose () must be loosened for the hoses to be removed.. The removed hoses are shown in picture. Remove the three hose clamps ().. Move the hoses from the T-coupling to the heater, see picture. Make sure that the hose clamps come fully inside the raised part of the pipe ends, figure III. NOTE! Pay attention to the position of the hoses and fit them in the same way on the heater as on the T-coupling.. Refit the hoses in the vehicle. 6. Pull the cable with socket for the engine heater into the engine compartment. Press the plug-in connection between the engine heater and cable fully together so that the O-ring seals properly and there is no gap. pply a few drops of oil on the O-ring. The connection can then be made easier. It is very important that connection is made this way. 7. Fil up with coolant and vent the cooling system, see the instruction book. Run the engine and check that there is no leakage.. Fitting of lead-in See separate mountinginstruction. D. Test-running 1. heck that the cooling system is full of coolant.. Make sure that all air has been removed from the cooling system as the heater element will immidiately burn out if surrounded by air.. heck that all seals are tight even with the engine warm.. heck the heater by connecting it to an earthed point. low sizzling noise will be heard when the water on the surface of the heater element boils. E. Important 1. lways use anti-freeze in the cooling system.. The engine heater must only be connected to an earthed point. There must always be a continuous internal earth connection running from the engine heater casing through the body and right up to the earthed point.. Use only alix MS kabel for connection to the mains network.. Inspect the cable periodically for damage or ageing. damaged cable must be replaced without delay.. No parts of the installation must be allowed to come into contact with moving or hot parts of the engine. The distance to all parts of the exhaust system must be at least 0 mm ( ). (lso applicable for the turbo unit if any.) Otherwise alix Heat Shield must be used. F. Warning The heater element can be burnt out if: the heater is connected to intermittent (pulsating) voltage the coolant is dirty there is insufficient coolant there is air in the system there is sludge in the cooling system radiator cement is added to the coolant In such cases the warranty is not valid. DEUTSH. Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Sämtliche Details inclusive Zubehör laut Pkt I kontrollieren. Nur zur Übersicht - keine Wiedergabe von Einzel-heiten.. Einbau des Heizelementes 1. Der Montagebereich wird in bbildung 1 gezeigt.. Kühlflüssigkeit ablassen. Entfernen Sie Schlauch (), welcher zwischen dem Kühler und Motor montiert ist, siehe bbildung. uch Schlauch () muss zum Entfernen der Schläuche gelöst werden.. Die entfernten Schläuche werden in bbildung dargestellt. Entfernen Sie die drei Schlauchschellen ().. Verlegen Sie die Schläuche vom T-Stück zum Motorvorwärmer, siehe bbildung. chten Sie darauf, dass die Schlauchschellen vollständig innerhalb der Erhöhung der nschlussstutzen des Motorvorwärmers liegen, Skizze III. HTUNG! eachten Sie die Position der Schläuche und befestigen Sie dieses in gleicher Weise am Motorvorwärmer wie am T-Stück.. efestigen Sie die Schläuche im Fahrzeug. 6. Einbaukabel (mit nbaustecker) von außen in den Motorraum ziehen. Steckverbindung von Heizung und Kabel bis zum nschlag ineinander-schieben O-Ring muß völlig dichtschließen. Zu beachten: Etwas Öl auf den O-Ring geben. Die Zusammenkupplung wird dann erleichtert. Verbindung muß unbedingt auf diese Weise hergestellt werden. 7. Wasser einfüllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-etriebs-anleitung beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.. Einbau des steckers Siehe mitgelieferte montierungsanleitung. D. Probelauf 1. Kühlwasserniveau kontrollieren.. Kühlsystem sorgfältig entlüften, da Heizpatrone sonst durchbrennen kann.. Dichtheit, auch bei warmen Motor überprüfen.. Nur eine geerdete Steckdose verwenden. Steckverbindungen überprüfen. Funktion des Gerätes kontrollieren - beim Heizvorgang kann ein leichtes Siedegeräusch vernommen werden. E. Wichtig 1. Immer ausreichend Frostschutzmittel beimischen.. Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. Der Mantel der Motorheizung, die Karosserie und der Schutzleiter der Steckdose müssen unbedingt leitend miteinander verbunden sein.. Nur alix MS Kabel für nschluss ans Netz verwenden.. Das Kabel regelmäßig auf eschädigungen oder lterungserscheinungen kontrollieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort ausgetauscht werden.. Installationsteile dürfen Motorenteile, die erwärmt werden oder in bewegung sind, nicht berühren. Der bstand zum uspuffsystem soll mindestens 0 mm (auch bei Turbo-ggregat) betragen - sonst den alix Strahlungsschutz verwenden. 6. Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht neben den Verbindungsstecker mit den mitgelieferten Klammer befestigt werden. F. Warnung bbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) kann erfolgen bei Heizer an stossartige (pulsierende) Spannung angeschlossen wird unsauberer Kühlflüssigkeit ungenügender Kühlwassermenge nicht entlüftetem Kühlwassersystem Verwendung von Kühlerzement In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen. SUOMI. Tutustu asennusohjeesseen huolellisesti ja tarkista, että kaikki kohdassa I, mainitut osat ovat mukana. Yleiskuvia, ei yksityiskohtaisia.. Lämmittimen asennus 1. sennuspaikka on merkattu kuva 1.. Tyhjennä jäähdytysjärjestelmä. Poista jäähdyttimen ja moottorin välinen letku, katso kuva. Myös letku () täytyy irrottaa saadaakseen letkut poistettu.. Poistetut letku näkyvät kuvassa. Poista ne letkuklemmaria ().. Siirrä letkut T-kappaleesta lämmittimeen, katso kuva.tarkista että letkuklemmarit tulevat kokonaan korotusten sisäpuolelle kuva lll. HUOM! Huomioi letkujen asentoa niin että ne tulevat samallatavalla lämmittimeen kuin T-kappaleessa.. senna letkut takaisin ajoneuvoon. 6. Lämmittimen kaapeli pistokkeineen vedetään etupuskurista moottori-tilaan ja moottorilämmittimeen.työnnä pikallitäntä, joka on moottori-lämmittimeen ja kaapelin välillä, kokonaan yhteen niin että O-rengas tiivistää kunnolla. HUOM. Tiputa muutama pisara öljya O-renkaan päälle. Tämä helpottaa kytkentää. On erittäin tärkeää että kytkentää tapahtuu tällä tavalla. 7. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan mukaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.. Pistokytkimen asennus Katso asennusohjet. D. Koeajo 1. Tarkista jäähdytysnesteen määrä.. Varmistaudu siitä, että ilma poistuu jäähdytysjärjestelmästä. Vastus palaa nimittäin hetkessä poikki, jos se joutuu ilman kanssa kosketuksiin.. Tarkista, ettei vuotoja tapahdu moottorin ollessa lämmin.. Kokeile lämmitintä yhdistämällä verkkojohto maadoitettun pistorasiaan. Kuuluu pientä sirinää veden kiehuessa lämmittimen pinnassa. E. Tärkeää 1. Käytä aina riittävää määrää pakkasnestettä.. Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan ja on varmistettava että maadoituskosketus on hyvä moottorilämmit-timestä ja rungosta maadoitettuun pistorasiaan.. Käytä ainoastaan alix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi.. Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen suhteen. Vaurioitunut kaapeli pitää vaihtaa välittömästi.. Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin lämpeneviä tai liikkuvia osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään 0 mm (koskee myös turbolaitetta). Muissa tapauksissa on käytettävä lämmöneristettä. 6. Panssarikaapelit voidaan pidentää jatkokaapeleilla pikaliittimien avulla. Tällöin on pakauksessa olevat kaapelikiinnikkeet kiinnitettävä liitoskohdan molemmin puolin mahdollisimman lähelle pikaliitimiä. F. Varoitus Vastuselementti palaa poikki jos lämmitin liitetään sähköjärjestelmään, jonka jännite on jaksottaista. jäähdytysneste on likaista jäähdytysnestettä ei ole tarpeeksi jäähdytysjärjestelmässä on ilmaa tai jääsohjoa jäähdyttäjän tiivistysainetta käytetään. Näissä tapauksissa takuu ei ole voimassa.
1 MS 81 lfa Romeo GIULI.D 180 016-6688, 68, 7100 E F D E D = Motortyp = Moottorityyppi = Engine model
1 lfa Romeo STELVIO.D Q 10 017-7188 F E SVENSK. Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kontrollera att samtliga ingående detaljer enligt punkt I finns. Översiktsbilder, ej detaljåtergivna.. Montering av värmaren 1. Monteringsområdet är markerat i bild 1.. Tappa ur kylvätskan. Lossa slangkopplingarna () vid motorn och nedre kylar anslutningen och slangkoppling (). Demontera slang (). GIULI: Demontera slang (D) från T-koppling (E).. Demontera T-kopplingen (E) genom att lossa slangklämmorna.. Flytta över slangarna från T-kopplingen till värmaren (F), se bild. nvänd medföljande slangklämmor. Se till att slangklämmorna kommer helt innanför rörändarnas upphöjning. OS! Notera slangarnas position så att dom hamnar likadant på värmaren som på T-kopplingen.. Återmontera slang () med slangkopplingarna () och (). GIULI: Återmontera slang (D) till T-kopplingens sidoanslutning med medföljande slangklämma. 6. Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvärmaren. Skjut ihop snabbkopplingen mellan motorvärmare och kabel helt i botten så att O-ringen tätar ordentligt och inget mellanrum kvarstår. OS! nbringa några droppar olja på O-ringen. Detta underlättar sammankopplingen. Det är mycket viktigt att kopplingen utföres på detta sätt. 7. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet enligt biltillverkarens specifikationer. Kör motorn varm och kontrollera att inget läckage förekommer. Montering av apparatintag Se separat bifogad monteringinstruktion. D. Provkörning 1. Kontrollera att det finns tillräckligt med kylvätska.. Försäkra Dig om att all luft avlägsnats från kylsystemet eftersom motståndselementen brinner av omedelbart om det hamnar i luft.. Kontrollera tätningar även med varm motor.. Kontrollera värmaren genom att koppla den till ett jordat uttag. Ett svagt sjudande hörs när vattnet kokar på värmeelementets yta. E. Viktigt 1. nvänd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet.. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Det måste alltid tillses att den invändiga jordförbindelsen är genomgående från motorvärmarens hölje, karosseriet, och ända fram till det jordade uttaget.. nvänd endast alix MS kabel för anslutning till elnätet.. Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldring. Skadad sladd måste omedelbart bytas.. Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som uppvärms eller är i rörelse. vståndet till avgassystemet ska vara minst 0 mm. (Gäller även turboaggregat.) nvänd annars alix Strålningsskydd. 6. Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metallslangarna med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmorna så tätt intill snabbkopplingsdonet som möjligt. F. Varning vbrott kan ske i värmeelementet om värmaren ansluts till intermittent (pulserande) spänning kylvätskan är smutsig kylvätskan finns i otillräcklig mängd det finns luft i systemet det finns issörja i kylsystemet kylarcement användes. Garantin är ej i kraft i dessa fall.
MS 81 ENGLISH. Read the assembly instructions carefully. heck that all parts and fittings illustrated under I are included. Survey view only, without detailed reproduction.. Installation of the heater 1. The area for installation is shown in picture 1.. Drain coolant. Release hose couplings () at the engine and radiator. Release hose coupling (). Remove hose (). GIULI: Remove hose (D) from T-coupling (E).. Remove the T-coupling (E) by loosening the hose clamps.. Move the hoses from the T-coupling to the heater (F), see picture. Make sure that the hose clamps come fully inside the raised part of the pipe ends, figure III. NOTE! Pay attention to the position of the hoses and fit them in the same way on the heater as on the T-coupling.. Install hose () with hose couplings () and (). GIULI: Install hose (D) to T-coupling side connection with supplied hose clamp. 6. Pull the cable with socket for the engine heater into the engine compartment. Press the plug-in connection between the engine heater and cable fully together so that the O-ring seals properly and there is no gap. pply a few drops of oil on the O-ring. The connection can then be made easier. It is very important that connection is made this way. 7. Fil up with coolant and vent the cooling system, see the instruction book. Run the engine and check that there is no leakage.. Fitting of lead-in See separate mountinginstruction. D. Test-running 1. heck that the cooling system is full of coolant.. Make sure that all air has been removed from the cooling system as the heater element will immidiately burn out if surrounded by air.. heck that all seals are tight even with the engine warm.. heck the heater by connecting it to an earthed point. low sizzling noise will be heard when the water on the surface of the heater element boils. E. Important 1. lways use anti-freeze in the cooling system.. The engine heater must only be connected to an earthed point. There must always be a continuous internal earth connection running from the engine heater casing through the body and right up to the earthed point.. Use only alix MS kabel for connection to the mains network.. Inspect the cable periodically for damage or ageing. damaged cable must be replaced without delay.. No parts of the installation must be allowed to come into contact with moving or hot parts of the engine. The distance to all parts of the exhaust system must be at least 0 mm ( ). (lso applicable for the turbo unit if any.) Otherwise alix Heat Shield must be used. F. Warning The heater element can be burnt out if: the heater is connected to intermittent (pulsating) voltage the coolant is dirty there is insufficient coolant there is air in the system there is sludge in the cooling system radiator cement is added to the coolant In such cases the warranty is not valid. DEUTSH. Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Sämtliche Details inclusive Zubehör laut Pkt I kontrollieren. Nur zur Übersicht - keine Wiedergabe von Einzel-heiten. Montage des Motorvorwärmers 1. Der Montagebereich wird in bbildung 1 gezeigt. Kühlflüssigkeit ablassen. Lösen Sie die Schlauchverbinder () am Motor und am Kühler. Lösen Sie Schlauchverbinder (). Lösen Sie Schlauch ()). GIULI: Lösen Sie Schlauch (D) vom T-Stück (E).. Entfernen Sie das T-Stück (E) durch Lösen der Schlauchschellen.. ewegen Sie die Schläuche vom T-Stück zum Motorvorwärmer (F), siehe bbildung. chten Sie darauf, dass die Schlauchschellen vollständig innerhalb der Erhöhung der nschlussstutzen des Motorvorwärmers liegen, Skizze III. HTUNG! eachten Sie die Position der Schläuche und befestigen Sie diese in gleicher Weise am Motorvorwärmer wie am T-Stück.. Verbinden Sie Schlauch () mit den Schlauchverbindern () und (). GIULI: Verbinden Sie Schlauch (D) mit einer mitgelieferten Schlauchschelle am seitlichen nschluss des T-Stücks. 6. Einbaukabel (mit nbaustecker) von außen in den Motorraum ziehen. Steckverbindung von Heizung und Kabel bis zum nschlag ineinander-schieben O-Ring muss völlig dichtschließen. Zu beachten: Etwas Öl auf den O-Ring geben. Die Zusammenkupplung wird dann erleichtert. Verbindung muss unbedingt auf diese Weise hergestellt werden. 7. Wasser einfüllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-etriebs-anleitung beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.. Einbau des steckers Siehe mitgelieferte montierungsanleitung. D. Probelauf 1. Kühlwasserniveau kontrollieren.. Kühlsystem sorgfältig entlüften, da Heizpatrone sonst durchbrennen kann.. Dichtheit, auch bei warmen Motor überprüfen.. Nur eine geerdete Steckdose verwenden. Steckverbindungen überprüfen. Funktion des Gerätes kontrollieren - beim Heizvorgang kann ein leichtes Siedegeräusch vernommen werden. E. Wichtig 1. Immer ausreichend Frostschutzmittel beimischen.. Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. Der Mantel der Motorheizung, die Karosserie und der Schutzleiter der Steckdose müssen unbedingt leitend miteinander verbunden sein.. Nur alix MS Kabel für nschluss ans Netz verwenden.. Das Kabel regelmäßig auf eschädigungen oder lterungserscheinungen kontrollieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort ausgetauscht werden.. Installationsteile dürfen Motorenteile, die erwärmt werden oder in bewegung sind, nicht berühren. Der bstand zum uspuffsystem soll mindestens 0 mm (auch bei Turbo-ggregat) betragen - sonst den alix Strahlungsschutz verwenden. 6. Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht neben den Verbindungsstecker mit den mitgelieferten Klammer befestigt werden. F. Warnung bbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) kann erfolgen bei Heizer an stossartige (pulsierende) Spannung angeschlossen wird unsauberer Kühlflüssigkeit ungenügender Kühlwassermenge nicht entlüftetem Kühlwassersystem Verwendung von Kühlerzement In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen.