ANVÄNDARHANDBOK OPERATIONS INSTRUCTIONS I940T ATEX



Relevanta dokument
ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS C 1300 C 3000 C 5500

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS C 3000 C 5500

Luftrenaren Air cleaner A300 A600

Luftrenaren Air cleaner A 2500

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Stoftsugaren Dust Extractor T3000

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S2800

STRONG W-MINI, W-MIDI, H1, W1P OCH M2

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

OPERATING INSTRUCTIONS

Installation Instructions

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

ANVÄNDARHANDBOK OPERATION INSTRUCTION. Våtsugare Wet vacuum cleaner W70P

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS

Stoftavskiljaren. Dust Extractor S1300

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Luftrenare Air cleaner A700 A1700

ANVÄNDARHANDBOK OPERATION INSTRUCTION. Våtsugare Wet vacuum cleaner W250 W350

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren Dust Extractor S1400

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Industrisugaren Industrial vacuum cleaner I2000 I3000

STRONG S2 STOFTAVSKILJARE 1-FAS

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Luftrenare Air cleaner A4000

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Windlass Control Panel v1.0.1

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S13

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

OPERATING INSTRUCTIONS

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftsugaren/ Dust Extractor. ScanDust 6000

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftsugaren Dust Extractor T11000 T8600BIG T12600

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S13

MCP-16RC, Air Purification

SCANDUST 6000 MANUAL

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S26

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS

SCANDUST 8000 MANUAL

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)


Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S26

Adress 15. August 2014

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftsugaren Dust Extractor T11000

Rev No. Magnetic gripper 3

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Luftrenare Air cleaner


LINC Modell A

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )

GOLD SD Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftsugaren Dust Extractor T8600F

BOW. Art.nr

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Isolda Purchase - EDI

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05

BRIC MODELL A

Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Stoftsugaren Dust Extractor T3500 T7500

Bruksanvisning Directions for use

A TASTE OF THE FUTURE

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,


Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

BRUKSANVISNING. BASIC 3kW LÄS MANUALEN INNAN NI BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN.

Shower cabins / Steam cabins

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

Slangupprullare. Hose Reels

STANDARD. UTM Ingegerd Annergren UTMS Lina Orbéus. UTMD Anders Johansson UTMS Jan Sandberg

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Talis S² Variarc (RSK: ) Metris (RSK: )

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

LINC Modell A

BEAM. Product Manual Produktmanual

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS

Transkript:

ANVÄNDARHANDBOK OPERATIONS INSTRUCTIONS I940T ATEX

FÖRORD Bäste kund Tack för att Ni valt Pullman-Ermator som leverantör. Vi önskar Er lycka till med Er nya industrisugare typ I940T ATEX och hoppas att den motsvarar Era förväntningar. Vi tillverkar produkter för industrin sedan 1967 och har genom åren erhållit en gedigen kompetens inom området. Vi utökar och förnyar ständigt vårt produktsortiment med nya kvalitetsmaskiner. Kontakta oss på Pullman Pullman-Ermator eller någon av våra återförsäljare för information om våra produkter. Ni kan även gå in på vår hemsida, www.pullman-ermator.se. Viktigt! Denna instruktionsbok behandlar endast Industrisugaren Pullman-Ermator I940T ATEX. Industrisugaren Pullman-Ermator I940T ATEX är speciellt framtagen för ATEXklassade områden zon 21. Beakta speciellt avsnitt Säkerhetsföreskrifter. Läs instruktionsboken innan industrisugaren Pullman-Ermator I940T ATEX tas i bruk. De reservdelar som används till industrisugaren Pullman-Ermator I940T ATEX ska vara godkända av Pullman-Ermator AB. Revision 9 1

Uppackning Var noga med att kontrollera att allt finns med vid uppackning av maskinen. Förpackningen skall, förutom själva maskinen, innehålla följande: Sugslang. Handrör. Golvmunstycke. Fattas något av dessa skall ni genast ta kontakt med återförsäljaren. Handhavande Säkerhetsföreskrifter Sugaren får ej användas för att suga upp kemikaliska vätskor. Detta kan skapa självantändning vid blandning i tanken. Se till att uppställningsplatsen är stabil, så att inte stoftavskiljaren välter. Risk för person- och egendomsskada. Risk för klämskada vid hantering av excenterlås. Sug ej glödande eller brinnande partiklar, maskinen kan då fatta eld. Om brand uppstår, släck med tillgängliga brandredskap. Titta inte in i sugröret eller sugslangen vid blockering. Stor risk för ögonskada. Rikta ej sugslangen mot någon kroppsdel när maskinen är igång. Undvik att sätta handen eller annan kroppsdel mot suginloppet om sugslangen inte är ansluten. Risk för personskada. Kontrollera, vid lyft av maskinen, att dammbehållaren är tömd och att ingen person uppehåller sig under upplyft maskin. Risk för person- och egendomsskada. Påbörja aldrig nytt arbete innan behållaren är tömd. Avslutat alltid arbetet med att tömma behållaren. Revision 9 2

Service I samband med rengöring av maskinen, vid filterbyte samt vid tömning av tanken kan hälsovådligt damm spridas. Operatören bör därför bära skyddsglasögon, skyddshandskar, andningsmask med skyddsklass FFP3. Risk för personskada. Vid tömning samt vid filterbyte, tillse att jordningsblecket (se s. 14, detalj A) är intakt och att riktningskåpan (se s. 14, detalj C) är rätt monterat. Stick ej hål på något filter. Risk för dammspridning. Jorda alltid maskinen via jordplint (se s. 14, detalj B) innan användning. Maskinfunktion Denna maskin är testad i enlighet med EU direktiven for Ex-klassad utrustning zon 21. Med kulventilen startas ejektorn. Därvid sugs stoftblandad luft med stor hastighet, via sugslang, genom inloppet. I kärlet dämpas hastigheten varvid det grövre stoftet avskiljs, dels genom centrifugalkraft och dels genom sin egenvikt. Luft och restpartiklar passerar sedan filtret där avskiljning sker. Drift och skötsel Innan användning skall utbildning, information och anvisningar genomföras i handhavandet av maskinen och det avskiljda dammet. Anslut maskinen till en kompressor med luftbehov enligt maskinens tekniska data. Med jämna mellanrum bör filtret bytas/dammsugas. Lämpligt i samband med avslutat arbetspass eller när maskinen tappar orken. För bästa funktion bör dammfiltret kontrolleras att det är helt och att det inte är igensatt av smuts samt att filtret är rätt monterad. Montera sugslangen på sugaren. På tanken finns ett slangintag med ett slanglås. Lyft slanglåset och för in sugslangens metalladapter i slangintaget. Släpp ner slanglåset i adapterns urfräsning. Slanglåset fixerar adaptern i slangintaget och lyfts när sugslangen skall tas bort. Tillse att Montera munstycket på handröret. Golvmunstycket är av metall och har anpassade gummistrips och hjul. Munstyckets hjul och gummistrips är utbytbara. Se till att munstycket hålls i god kondition. Revision 9 3

Anslut jordkabel Innan maskinen kan börja användas måste man säkerställa att maskinen är jordad. Detta sker via maskinens hjul, golvmunstycke, och golv. Vid osäkerhet angående golvets jord måste extern jordkabel ansluten till avsedd, märkt anslutningsplint på maskinens vagn användas. En 1,5 mm 2 jordkabel monteras på den medföljande M5 ringkabelskon. Kabeln sätts sedan fast på ett säkert sätt på en jordad plats. Efter användning Stäng av sugaren med kulventilen. Maskinen måste alltid rengöras, tömmas efter avslutat jobb eller innan förflyttning mellan olika arbetsplatser. Töm och gör ren sugaren och de använda tillbehören. Vid behov kan tanken och tillbehören spolas rena. Låt aldrig vatten eller blöt smuts stå kvar i sugaren. Detta kan förorsaka dålig lukt och hygien. Byte av filter 1. Lyft av filterhållaren med filtret. 2. Demontera filtret och placera det in plastpåse för deponi. 3. Kontrollera packningen och jordblecket på filterhållaren. 4. Montera nytt filter. Risk vid dammspridning Personlig skyddsutrustning I samband med rengöring och byte av filter kan hälsovådligt damm spridas. Operatören bör bära skyddsglasögon, skyddshandskar, andningsmask med skyddsklass FFP3. Reservdelar och tillbehör. För beställning av reservdelar och tillbehör, se sprängskiss med tillhörande artikelnummer. Garanti På samtliga Pullman-Ermator sugare med tillbehör gäller 12 månaders fabriksgaranti avseende material/tillverkningsfel. 36 månader vid inskickande av bifogad garantisedel. Ingrepp i sugaren får ej ske utan tillverkarens godkännande. Garantin omfattar ej fel som uppstått genom normalt slitage, ovarsamhet, felaktig användning, obehörigt ingrepp eller att sugaren kopplats till felaktig spänning. Vid reklamation skall sugaren eller överenskommen del därav returneras till oss eller vårt ombud för garantiundersökning och för eventuell garantireparation eller utbyte. Revision 9 4

Felsökning I940T ATEX är konstruerad och anpassad för en krävande miljö och uppgift, men användaren bör dock beakta att aggregaten innehåller precisionstillverkade komponenter som bör skyddas mot hårda slag och stötar. Filter, tätningar, infästningar och anslutningar är omsorgsfullt anpassade och utvalda för operatörens arbetsmiljö. Det är därför naturligtvis av stor vikt att operatör och servicepersonal behandlar aggregatet med insikt och kunskap, detta för att maskinen skall tjäna felfritt för det ändamål den är avsedd för. Problem Orsak Åtgärd Ejektorn suger inte För lite tilluft Större kompressor Ejektorn fungerar, Sugslang ej ansluten Anslut slangen men suger ej Stopp i slangen Rensa slangen Ejektorn fungerar, Hål på sugslangen Byt slang men suger dåligt Igensatt filter Rensa eller byt filter Sugenheten dåligt Justera monterad Stoft har fastnat i Rensa intag och slang i slangintag/slang Packningar defekta Byt aktuell packning Maskinen blåser ut damm Filtret har lossnat eller Kontrollera och byt vid behov gått sönder Onormalt maskinljud Beställ service SPAR DENNA INSTRUKTION Revision 9 5

TEKNISKA DATA TECHNICAL PERFORMANCE I940T ATEX MATARTRYCK 400-600 kpa rek.värde. Pressure recommended value LUFTBEHOV 1000-1400 l/min rek.värde. Air recommended value MAX LUFTMÄNGD Airflow MAX UNDERTRYCK Vacuum SUGSLANG Hose INLOPPSRÖR Inlet 75 l/s 66 kpa 38 mm x 3 m 50 mm FINFILTER Filteryta 0.6 m 2 Finefilter 99.5% LJUDNIVÅ Soundlevel UPPSAMLINGSTANK Tank DIMENSION LxBxH Dimensions LxWxH VIKT Weight 72 db(a) 55 liter 520x600x920 mm 37 kg TEMPERATUROMRÅDE -20 +60 C Surrounding temperature range TRYCKLUFTSTEMPERATUR Compressed air temperature +60 C max Revision 9 6

DECLARATION EG-deklaration om överensstämmelse EU-declaration of conformity Tillverkare Manufacturer Pullman-Ermator AB Industrivägen 10 777 34 Smedjebacken Sverige/Sweden Produktbeteckning/ Product designation Industrisugare, typ Pullman-Ermator I940T ATEX. Industrial vacuum cleaner, type Pullman-Ermator I940T ATEX. EU-riktlinjer EU-guidelines Produkten i fråga överensstämmer med följande EU-riktlinje: The product in question conforms to the following EU-guidelines: Maskindirektivet Machinery directive. 89/392/EEC I940T ATEX avseende explosionsskydd Ex II 1/2 D, omgivningstemperatur -20 till +60 ºC. I940T ATEX according to explosion protaction Ex II 1/2 D, temprature range 20 to +60 ºC. Överensstämmelse med dessa riktlinjer dokumenteras genom att följande standarder tillfredsställs: Conformity with these guidelines is documented through compliance with the following standards: Harmoniserade europastandarder Harmonized European standards EN291-2, EN292-2, tillägg/annex: EN60335-2-2 ed 3 EN-13463-1, EN 13463-1:2001 Nationella standarden National standards EMCO-TUB(61),NO 202/92 Pullman-Ermator AB Torbjörn Begntsson General Manager Revision 9 7

Introduction Dear Customer. We thank you for choosing Pullman-Ermator as your supplier. We hope that the Industrial vacuum from Pullman-Ermator will be to your satisfaction and meet your expectations. Pullman-Ermator have been a manufacture of industrial vacuum cleaners for professional use since 1967 and have thru the years built up a know who in this area. We working hard with improvement in our product segment and will continue to provide the market with new equipment. You can always contact us to get information about our product program by visit www.pullman-ermator.se. Notice! This instruction cover only the industrial vacuum cleaner type Pullman-Ermator I940T ATEX. The industrial vacuum cleaner, Pullman-Ermator I940T ATEX is developed for use when there are a demand for Ex classification zone 21. If the industrial vacuum cleaner is used for other applications or been used in other ways then explained in this instruction book, Pullman-Ermator will not take any responsibility. Before start using the machine, please carefully read the safety regulations. Read the complete instruction book before start using the Pullman-Ermator I940T ATEX. All spare part used for the Pullman-Ermator I940T ATEX must be recognized by Pullman-Ermator Revision 9 8

Un packing When unpacking the machine, please check that following accessories is included: The hose with end fittings. Steel tube. Floor nozzle. If some of above mansion parts are missing, please contact your local distributor or our seals representive. Handling Safety Instructions The machine can not be used on chemical liquids. This can create self-ignition when mixing different chemicals in the tank. Make sure the assembly area is firm, so the machine dose not tip over. Risk of personal and material injury. Risk for pinch injuries when handling the toggle fastener. Do not vacuum hot or smouldering particles, as the machine can catch fire. If a fire should break out, use available fire-fighting equipment. An appropriate pre-separator should be connected between the suction pipe and the machine when sucking up soot, ash and hot materials. Do not look into the suction pipe or suction hose I blocked. Large risk of injury to the eyes. Do not point the suction hose towards body parts when the machine is running. Avoid placing your hand or other parts of the body against the suction inlet if the suction hose is not fitted. Risk of personal injury. Do not suck up water without use of the Pullman-Ermator water separator. Check, when lifting the machine that the dust container is empty and that no one is standing under the lifted machine. Risk for personal injury and material damage. Make sure that the container is empty before use. Always clean the machine after use. Revision 9 9

Service Health impairing dust can be spread when cleaning the machine, changing the coarse filter or emptying the tank. Accordingly, the user should wear protective glasses, protective gloves, and a breathing mask conforming to protection class FFP3. Do not puncture the filer. Risk for dust disperersion. Always earth the machine with the earth connector (see page 13, detail B) before use. Machine function The machine are tested according to EU directives for Ex classified equipment zone 21. The ejector is started by the ball valve. Dust laden air is then sucked through the inlet valve at high speed via the suction hose. The air is slowed down by the cyclone and coarse dust particles are separated out, partly by centrifugal force ans partly by gravity. Air and finer particles then pass through the fine filter where separation is made. Use and Care Before using the machine, education, and information about the machine and the procedure of taking care of the dust need to be preformed. Connect the machine to a compressor with right air flow, check needed airflow on the name plate. During operations the filter need to be changed or be cleaned. This should be checked after finished job or when pore suction occure. Check that the dust filter is whole and that it is not blocked by dirt and that it s correctly fitted. Fit the suction hose on the suction apparatus There is a hose intake with a hose lock on the tank. Lift the hose lock and insert the suction hose s metal adapter into the hose intake. Lower the hose lock into the recess of the adapter. The hose lock fixes the adapter in the hose intake and is lifted when the suction hose is to be removed. Fit the nozzle on the hand pipe The floor nozzle I made from metal and have adapted rubber strips and wheels. The wheels and rubber strips of the nozzle are replaceable. Ensure that the nozzle is kept in good condition. Connect earth cable Revision 9 10

Bore using the machine, make sure that the machine is earthed. This happens via the wheels and the nozzle, the wheels of the machine and the floor. If there is the slightest uncertainty about the earthing of the floor, a earth cable must be connected to the earth connection on the wagon. After use Close off the suction apparatus with the ball valve. Empty and clean the suction apparatus and the accessories used. The tank muste be cleand after use. Tank and accessories can be flushed clean. Never leave water or wet dirt in the suction apparatus. This can cause bad smells and poor hygiene. Change of filter 1. Lift off the filter holder with the filter. 2. Remove the filter and place it in a plastic bag. 3. Check the sealing on the filterholder. 4. Assemble the new filter Risk of dust dispersion - Personal safety equipment Health impairing dust can be spread when cleaning the coarse filter and during filter and bag replacement. Accordingly, the user should wear protective glasses, protective gloves, and a breathing mask conforming to protection class FFP3. Service / transportation When cleaning and servicing the machine, You must switch off the machine and disconnect the compressed air. Avoid cleaning with high pressure cleaner. If necessary do not point at the openings on the machine, especially the opening for the cooling air. Clean the machine before dismantling. When transporting/storaging contaminated goods, the tubes and hoses must be sealed in both ends with tape or similar. Other contaminated goods, must be sealed in proper plastic bags. All other equipment must be regarded contaminated and be treated thereafter. If possible use a special suitable room (filtrated and ventilated). Proper personnel protective equipment must be used. If the vacuum cleaner has to be used for other purposes, it is extremely important that the vacuum cleaner will be cleaned, to avoid spreading of hazardous dust. Spare parts and accessories Spare parts and accessories, see enclosed spare parts list with article numbers. Revision 9 11

Warranty All Pullman suction devises and accessories have a 12-month factory warranty for material and manufacturing defects. 36 month when return of attached warranty slip. Do not attempt to repair the suction apparatus without the consent of the manufacture. The warranty does not cover defects which are the result of normal wear and tear, negligence, defective use, unauthorised repair or the suction apparatus being connected to the incorrect voltage. In the event of any complaint, the suction apparatus or an agreed part of it must be returned to us or our authorised representative for warranty examination and for any warranty repair or replacement. Problem solving The Pullman-Ermator I940T ATEX is manufactured and made for a severe environment and tasks, but the user must notice that the machine contents of components which must be protected from hits and blows. Filter, sealings connections are carefully chosen to serve the operator. Therefore must the machine be treated with knowledge as to work correctly for many years. Problem Cause Procedure Ejector don t start Low feed pressure Bigger Compressor Ejector runs, but no suction Hose not connected Hose blocked Connect the hose Clean the hose Ejector works, but Hole on the hose Change hose poor suction Blocked filter Change filter Suction unit loose Adjust Dirt in the hose or Clean the hose and intake intake Defect sealings Change current sealing Dust is blowing from motor Defect or loose filter Abnormal noise Adjust or change Order service SAVE THESE INSTRUCTIONS! Revision 9 12

Revision 9 13

Revision 9 14

Revision 9 15