ANNEX BILAGA. till. förslag till rådets beslut

Relevanta dokument
15410/17 MLB/cc DGC 1A

BILAGA. till. förslaget till rådets beslut

BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Änderungsprotokoll in schwedischer Sprache-SV (Normativer Teil) 1 von 8

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

BILAGA. till. Förslag till rådets beslut

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 9 december 2014

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 433 final/2 ANNEX 1.

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN,

17196/09 akb/ell/am 1 DQPG

7621/16 IR/cc DGC 1A. Europeiska unionens råd. Bryssel den 12 oktober 2016 (OR. en) 7621/16. Interinstitutionellt ärende: 2016/0091 (NLE)

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 430 final/2 ANNEX 1.

Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. sv)

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 23

Bryssel den COM(2015) 424 final ANNEX 1 BILAGA. till

443 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 70 schwedische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 SLUTAKT. AF/EEE/BG/RO/sv 1

KONVENTIONEN OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS, REPUBLIKEN LITAUENS, REPUBLIKEN UNGERNS,

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

RIKSDAGENS SVAR 117/2003 rd

AVTAL OM REPUBLIKEN BULGARIENS OCH RUMÄNIENS DELTAGANDE I EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA I FÖRDRAGET OM UPPRÄTTANDET AV EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

Förslag till RÅDETS BESLUT

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - schwedischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

PUBLIC LIMITE SV /14 KSM/cc DGE1. Europeiska unionensråd. Brysselden11november2014 (OR.en) 10941/14. Interinstitutioneltärende: 2014/0151(NLE)

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 1 von 19

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 15 juli 2011 (18.7) (OR. en) 12987/11 TRANS 216

Förslag till RÅDETS BESLUT

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

Europeiska unionens råd Bryssel den 18 maj 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

SLUTAKT. FA/TR/EU/HR/sv 1

BILAGA. Medlemsstaternas svar om genomförandet av kommissionens rekommendationer för valen till Europaparlamentet. till

Europeiska unionens råd Bryssel den 11 september 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

SÖ 2003: 52 EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND,

7115/15 KSM/cc 1 DGD 1

Förslag till RÅDETS BESLUT. om Regionkommitténs sammansättning

Information om ansökan per land

Förordning (2011:443) om Europeiska unionens punktskatteområde

SLUTAKT. AF/CE/BA/sv 1

EUROPEISKA RÅDET Bryssel den 31 maj 2013 (OR. en)

L 165 I officiella tidning

RESTREINT UE. Strasbourg den COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

Europeiska unionens råd Bryssel den 3 mars 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

L 314/28 Europeiska unionens officiella tidning (Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk) RÅDET

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 Schlussakte samt Erklärungen - Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT.

Europeiska unionens råd Bryssel den 22 december 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Europeiska unionens råd Bryssel den 24 mars 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

9. Protokoll om anslutningsfördraget och

FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATER, FÖRSAMLADE I RÅDET, HAR ENATS OM FÖLJANDE

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

L 201 officiella tidning

Bryssel den COM(2016) 85 final ANNEX 4 BILAGA. till

Europeiska unionens råd Bryssel den 28 april 2016 (OR. en)

Europaparlamentets sammansättning inför valet 2014

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 1 juli 2013

RP 276/2006 rd. I propositionen föreslås att giltighetstiden. om temporär ändring av 4 a lagen om utländska värdepappersföretags

521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 7 SLUTAKT. AF/CE/AL/sv 1

944 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 38 Schlussakte in schwedischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT.

EU sätter larmnumret 112 på kartan inför sommarsemestrarna

Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT

BILAGOR. till. Meddelande från kommissionen

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

L 323/34 Europeiska unionens officiella tidning

Tullverkets författningssamling

BILAGOR. till. Förslag till rådets beslut

Europeiska unionens råd Bryssel den 29 november 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

ZA6585. Flash Eurobarometer 421 (Internationalisation of Small and Medium-Sized Enterprises) Country Questionnaire Sweden

Svensk författningssamling

Europeiska unionens råd Bryssel den 12 juli 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Svensk författningssamling

med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2003) 700) 1,

BILAGA IV TILLÄMPLIGA ENHETSBELOPP

BILAGA IV TILLÄMPLIGA ENHETSBIDRAGSSATSER

A8-0061/19 EUROPAPARLAMENTETS ÄNDRINGSFÖRSLAG * till kommissionens förslag

En del länder utger sitt kort i olika språkversioner och därför finns det flera modellkort för dem.

FÖRDRAG OM STABILITET, SAMORDNING OCH STYRNING INOM EKONOMISKA OCH MONETÄRA UNIONEN MELLAN KONUNGARIKET BELGIEN, REPUBLIKEN BULGARIEN, KONUNGARIKET

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

UTLÄNDSKA STUDERANDE MED STUDIESTÖD FRÅN ETT NORDISKT LAND ASIN

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter. Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna

Bakgrund till utvidgningen av Schengen

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

(6) Kommissionen vidarebefordrade de mottagna meddelandena till de övriga medlemsstaterna senast den 15 mars 2017.

MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET. Ekonomiska uppgifter om Europeiska utvecklingsfonden

Sveriges internationella överenskommelser

Europeiska unionens råd Bryssel den 6 december 2016 (OR. en)

Rådets förordning (EG) nr 1412/2006 av den 25 september 2006 om vissa restriktiva åtgärder mot Libanon

I. Förklaring om artikel 7 i konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Del ett: Principer Del två: Anpassning av fördragen... 15

BILAGA. till. Förslag till rådets beslut

Hälsa: är du redo för semestern? Res inte utan ditt europeiska sjukförsäkringskort!

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 21 februari 2013

LiU Global - informationspass inför dina utbytesstudier

Svensk författningssamling

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 12 mars 2014

Transkript:

EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 1.12.2017 COM(2017) 722 final ANNEX BILAGA till förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar, av ett tredje tilläggsprotokoll till avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen SV SV

BILAGA TREDJE TILLÄGGSPROTOKOLLET TILL AVTALET OM EKONOMISKT PARTNERSKAP, POLITISK DIALOG OCH SAMARBETE MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH DESS MEDLEMSSTATER, Å ENA SIDAN, OCH MEXIKOS FÖRENTA STATER, Å ANDRA SIDAN, MED ANLEDNING AV REPUBLIKEN KROATIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN KONUNGARIKET BELGIEN, REPUBLIKEN BULGARIEN, REPUBLIKEN TJECKIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN ESTLAND, IRLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN, REPUBLIKEN FRANKRIKE, REPUBLIKEN KROATIEN, REPUBLIKEN ITALIEN, REPUBLIKEN CYPERN, REPUBLIKEN LETTLAND, SV 1 SV

REPUBLIKEN LITAUEN, STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG, UNGERN, REPUBLIKEN MALTA, KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA, REPUBLIKEN ÖSTERRIKE, REPUBLIKEN POLEN, REPUBLIKEN PORTUGAL, RUMÄNIEN, REPUBLIKEN SLOVENIEN, REPUBLIKEN SLOVAKIEN, REPUBLIKEN FINLAND, KONUNGARIKET SVERIGE, FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND, fördragsslutande parter i fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, nedan kallade medlemsstaterna, och EUROPEISKA UNIONEN, nedan kallad unionen, å ena sidan, och SV 2 SV

MEXIKOS FÖRENTA STATER, nedan kallade Mexiko, å andra sidan, nedan gemensamt kallade parterna, SOM BEAKTAR att avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan, nedan kallat avtalet, undertecknades i Bryssel den 8 december 1997 och trädde i kraft den 1 oktober 2000, SOM BEAKTAR att det första tilläggsprotokollet till avtalet undertecknades i Mexiko City den 2 april 2004 och i Bryssel den 29 april 2004, SOM BEAKTAR att det andra tilläggsprotokollet till avtalet undertecknades i Mexiko City den 29 november 2006, SOM BEAKTAR att fördraget om Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen, nedan kallat anslutningsfördraget, undertecknades i Bryssel den 9 december 2011, SOM BEAKTAR att enligt artikel 6.2 i anslutningsakten för Republiken Kroatien som bifogas anslutningsfördraget ska Kroatiens anslutning till avtalet godkännas genom ingående av ett protokoll till avtalet, SOM BEAKTAR att i enlighet med artikel 55 i avtalet avses i detta avtal med parterna å ena sidan gemenskapen eller dess medlemsstater eller gemenskapen och dess medlemsstater, i enlighet med deras respektive behörighetsområden, såsom dessa framgår av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och, å andra sidan, Mexiko, SOM BEAKTAR att i enlighet med artikel 56 i avtalet tillämpas detta avtal å ena sidan på det territorier inom vilket fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen tillämpas på de villkor som fastställs i det fördraget, och å andra sidan på Mexikos territorium, SOM BEAKTAR att i enlighet med artikel 59 i avtalet är avtalet upprättat i två exemplar på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska språken, vilka samtliga texter är lika giltiga, SV 3 SV

SOM BEAKTAR att det första tilläggsprotokollet till avtalet upprättats med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till unionen, SOM BEAKTAR att de estniska, lettiska, litauiska, maltesiska, polska, slovakiska, slovenska, tjeckiska och ungerska språkversionerna av avtalet är giltiga på samma villkor som avtalets ursprungliga språkversioner, SOM BEAKTAR att det andra tilläggsprotokollet till avtalet upprättats med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till unionen, SOM BEAKTAR att de bulgariska och rumänska språkversionerna av avtalet är giltiga på samma villkor som avtalets ursprungliga språkversioner, SOM BEAKTAR att det i artikel 5.3 i detta protokoll föreskrivs att gemenskapen och dess medlemsstater ska tillämpa protokollet provisoriskt före det att alla de interna förfaranden som krävs för att protokollet ska träda i kraft har slutförts, HAR ENATS OM FÖLJANDE. ARTIKEL 1 Republiken Kroatien införlivas härmed som part i avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan. ARTIKEL 2 1. Efter det att detta protokoll har undertecknats ska unionen till sina medlemsstater och Mexikos förenta stater översända den kroatiska språkversionen av avtalet. SV 4 SV

2. Med förbehåll för detta protokolls ikraftträdande ska den kroatiska språkversionen vara giltig på samma villkor som de bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska språkversionerna av avtalet. ARTIKEL 3 Detta protokoll ska utgöra en integrerad del av avtalet. ARTIKEL 4 Detta avtal är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska, vilka alla texter är lika giltiga. ARTIKEL 5 1. Detta protokoll ska undertecknas och godkännas av parterna i enlighet med deras respektive interna förfaranden. 2. Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna till varandra anmält att de interna förfaranden som är nödvändiga för detta har avslutats. 3. Trots vad som sägs i punkt 2 är parterna överens om att de, i väntan på att de interna förfaranden som krävs i unionen och dess medlemsstater för att detta protokoll ska träda i kraft har slutförts, ska tillämpa bestämmelserna i detta protokoll från den första dagen i den månad som följer på den dag då unionen och dess medlemsstater anmäler att de interna förfaranden som krävs för detta har slutförts och Mexikos förenta stater anmäler att de interna förfaranden som krävs för att detta protokoll ska träda i kraft har slutförts. SV 5 SV

4. Anmälningarna ska sändas till generalsekreteraren för Europeiska unionens råd, som ska vara depositarie för det här protokollet. TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta protokoll. Utfärdat i. den... år... PÅ EUROPEISKA UNIONENS OCH DESS MEDLEMSSTATERS VÄGNAR PÅ MEXIKOS FÖRENTA STATERS VÄGNAR, SV 6 SV