Bruksanvisning Tvättmaskin W565H, W575H, W505H, W530H, W580H, W5240H, W5300H Typ W3... 438 9096-40/SE Originalanvisningar 203.02.2
Innehåll Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 5. Symboler... 5 2 Programbeskrivning... 6 2. Allmänt... 6 2.2 Programbeskrivning... 6 2.3 Tillvalsknappar... 8 3 Handhavande... 9 3. Last... 9 3.2 Tvättmedel... 9 3.3 Starta maskinen... 0 3.3. AHL... 0 3.3.2 Mopp... 3.3.3 Hygien... 2 3.3.4 Restaurang... 3 3.3.5 Camping... 5 3.3.6 Maskiner med myntmätare... 6 3.4 Fler funktioner... 7 3.5 När programmet är färdigt... 8 4 Felkoder... 9 5 Underhåll... 20 5. Allmänt... 20 5.2 Dags för service... 20 5.3 Varje dag... 20 5.4 Tvättmedelsbehållare... 2 5.4. Avkalkning... 2 5.5 Avlopp... 2 5.6 Vatteninlopp... 22 5.7 Rengöring av moppelementen... 22 5.8 Underhållsarbete som ska utföras av utbildad service-tekniker... 23 Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar av konstruktions- och materialspecifikation.
Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsföreskrifter 5 Maskinen är endast avsedd för vattentvätt. Använd endast tvättmedel avsett för vattentvätt av textilier. Never use dry cleaning agents. Barn får inte använda maskinen. Maskinen får ej överspolas med vatten. Maskinens lucklås får under inga omständigheter förbikopplas. Om det uppstår något fel i maskinen måste det rapporteras så snart som möjligt till den som har ansvaret för maskinen. Detta är viktigt både för din och andras säkerhet. För tillämpning utanför CE: Den här maskinen är inte anpassad för att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sinnesmässig eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, om de inte av en säkerhetsansvarig person har fått råd eller instruktioner om hur maskinen ska användas. Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med maskinen. För tillämpning inom CE: Maskinen får användas av barn från 8 år och personer med nedsatt fysisk, sinnesmässig eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har instruerats i hur maskinen används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förbundna med användning av maskinen. Barn får inte leka med maskinen. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan överinseende av en vuxen person. MODIFIERA INTE DEN HÄR MASKINEN. All extern utrustning, som är ansluten till maskinen, måste vara CE/EMC-godkänd och ansluten med en godkänd skärmad kabel. All extern utrustning måste anslutas enligt anvisningarna i installationshandboken. För att förhindra skador på exempelvis elektronik som kan uppstå på grund av kondens bör maskinen stå 24 timmar i rumstemperatur innan den tas i bruk första gången. Underhåll får endast utföras av auktoriserad personal. Endast godkända reservdelar får användas. Vid service eller byte av reservdelar på maskinen måste strömmen vara frånkopplad.. Symboler Varning Varning, varm yta Läs anvisningarna innan du använder maskinen
6 Programbeskrivning 2 Programbeskrivning 2. Allmänt Maskinen har olika program som är anpassade till den användning maskinen är avsedd för olika marknader använder olika program. Nedan beskrivs kortfattat några av de program som kan användas. För fullständig och detaljerad information om alla tvättprogram som är tillgängliga hänvisar vi till ELS webbplats. Vi rekommenderar att anvisningarna på textiliernas tvättmärkning följs i möjligaste mån. 2.2 Programbeskrivning Följande tabell visar några exempel på tillgängliga program samt ger en kort beskrivning av dessa: Program NORMAL COLOUR NORMAL WHITE MILD DELICATE HANDWASH Beskrivning Bomull och frotté. Du kan välja olika temperaturer. 30 C - 60 C. Tvättmedel utan blekmedel ska användas. För optimalt resultat rekommenderas att maskinen fylls helt. Bomull och frotté. Du kan välja olika temperaturer. 40 C - 95 C. Tvättmedel med blekmedel ska användas. För optimalt resultat rekommenderas att maskinen fylls helt. Syntet (exempel på syntettyger: polyester, polyamid, polyakryl och elastan), viskos, polyester/bomull och ömtåliga tyger. Du kan välja olika temperaturer. 40 C - 60 C. För optimalt resultat rekommenderas att maskinen fylls till hälften. Syntet (exempel på syntettyger: polyester, polyamid, polyakryl och elastan), viskos, polyester/bomull och ömtåliga tyger. 30 C. För optimalt resultat rekommenderas att maskinen fylls till hälften. Mycket ömtåliga tyger. För optimalt resultat rekommenderas att endast några få plagg läggs i. WOOL RINSE Ylleplagg. 40 C. För optimalt resultat rekommenderas att endast några få plagg läggs i. Används för sköljning och centrifugering. ALLERGY DRUM RINSE Ett program som rengör från dammkvalster och liknande. 60 C. Används för sköljning av trumma och alla fack. Används med en tom trumma.
Programbeskrivning 7 Följande tabell visar några exempel på olika programgrupper som används för specialmarknader som sjukhus, restauranger, jordbruk osv., samt ger en kort beskrivning av dessa: Programgrupp Allmänt Mopp Hygien Jordbruk Camping Snabbtvätt för restauranger Beskrivning Program för vanliga hemtextilier och textilier i hotell och restauranger. Program för moppar. Program för arbetskläder. Speciellt mopp-program för mikrofibrer. Hygienprogram som uppfyller kraven och standardrekommendationer i olika länder. Program för juverhanddukar. Program för arbetskläder. Korta program anpassade för lätt och normalt smutsade textilier. Program för moppar. Program för arbetskläder. Program för kläder med fettfläckar. Följande tabell visar några exempel på tillgängliga program som används på myntmaskiner samt ger en kort beskrivning av dessa: Program COLD WARM HOT MILD DELICATE Beskrivning Bomull och frotté. 40 C. För optimalt resultat rekommenderas att maskinen fylls helt. Bomull och frotté. 60 C. För optimalt resultat rekommenderas att maskinen fylls helt. Bomull och frotté. 95 C. För optimalt resultat rekommenderas att maskinen fylls helt. Syntet (exempel på syntettyger: polyester, polyamid, polyakryl och elastan), viskos, polyester/bomull och ömtåliga tyger. 40 C. För optimalt resultat rekommenderas att endast några få plagg läggs i. Ömtåliga tyger. 30 C. För optimalt resultat rekommenderas att endast några få plagg läggs i.
8 Programbeskrivning 2.3 Tillvalsknappar Maskinen är utrustad med ett antal tillval som är anpassade till den användning maskinen är avsedd för olika marknader använder olika tillval. Följande tabell visar några exempel på tillgängliga tillval samt ger en kort beskrivning av dessa: Tillvalsknapp ECO PROGRAM Beskrivning Tvättar med mindre vatten och energi. Miljövänlig tvätt för normalt smutsade textilier. HEAVY SOIL Lång tvätt för hårt smutsade textilier. QUICK PROGRAM Kort tvätt för lätt smutsade textilier. Programmet blir klart så fort som möjligt. PREWASH En förtvätt läggs till. EXTRA RINSE En sköljning läggs till. RINSE STOP Programmet gör en paus före sista sköljningen. PRERINSE Försköljning(ar) läggs till. NO SOFTENER EXTRACTION På maskiner med automatiskt doseringssystem. Tryck på knappen för att välja tillval: En tryckning = Ej sköljmedel läggs till. Två tryckningar = Ej sköljmedel eller tvättmedel läggs till. Tre tryckningar = Både sköljmedel och tvättmedel läggs till. Olika centrifugeringstider kan väljas. GENTLE EXTRACTION Ingen centrifugering mellan sköljningar men en kort slutcentrifugering. För syntetiska/blandade textilier.
Handhavande 9 3 Handhavande 3. Last Lägg i tvättgodset i maskinen enligt rekommendationerna och stäng luckan. Maximal laddning W565H 7 kg W575H 8 kg W505H kg W530H 4 kg W580H 20 kg W5240H 27 kg W5300H 33 kg 3.2 Tvättmedel Tillsätt rätt mängd tvättmedel och sköljmedel enligt rekommendationerna. fig.7556 Flytande sköljmedel. Huvudtvätt för flytande tvättmedel. Alternativ för mopp-maskiner, flytande moppkemikalier i sista sköljningen. Förtvätt, pulvertvättmedel eller flytande tvättmedel, om alternativet "Förtvätt" har valts. Huvudtvätt för pulvertvättmedel.
0 Handhavande 3.3 Starta maskinen Den här handboken gäller flera olika maskinmodeller. Kontrollera vilken modell du har på maskinens panel och följ anvisningarna för din maskintyp. 3.3. AHL Välj program genom att vrida manövervredet. Det går också att välja något av triangeltillvalen för tvätt och/eller andra tillval. Obs! Vissa program tillåter inga tillval. Exempel på program NORMAL COLOUR Du kan välja olika temperaturer. 30 C - 60 C. NORMAL WHITE Du kan välja olika temperaturer. 40 C - 95 C. MILD Du kan välja olika temperaturer. 40 C - 60 C. Triangeltillval för tvätt ECO PROGRAM HEAVY SOIL QUICK PROGRAM Exempel på andra tillval PREWASH EXTRA RINSE RINSE STOP Starta maskinen genom att trycka på manövervredet. Maskinen börjar med att väga lasten genom en centrifugering. Programmet anpassar sig sedan efter lasten för att ge optimalt resultat.
Handhavande 3.3.2 Mopp Välj program genom att vrida på manövervredet eller välj program med hjälp av snabbvalsknapparna (om någon av knapparna har programmerats med denna funktion). Det är även möjligt att välja tillval (om någon av knapparna har programmerats med denna funktion). Obs! Vissa program tillåter inga tillval. Exempel på program MICROFIBRE 90 MOP 85 Exempel på tillval som har programmerats för knapparna PREWASH PRERINSE RINSE EXTRACTION Starta maskinen genom att trycka på manövervredet. Knappar Knapparna på panelen kan programmeras för att fungera som tillvalsknappar, snabbvalsknappar (används för programval) eller båda. Vid leverans är knapparna programmerade att fungera som tillvalsknappar. Vid installation av maskinen har ett klistermärke fästs intill varje siffra som motsvarar respektive knapp och som förklarar vad den aktuella knappen har för funktion. Du kan när som helst ändra knapparnas respektive funktioner. Information om du hur programmerar knapparna hittar du i bruksanvisning och konfigureringshandboken. Observera att programmeringen endast bör utföras av en person som har utbildats i detta.
2 Handhavande 3.3.3 Hygien Välj program genom att vrida på manövervredet eller välj program med hjälp av snabbvalsknapparna (om någon av knapparna har programmerats med denna funktion). Det är även möjligt att välja tillval (om någon av knapparna har programmerats med denna funktion). Obs! Vissa program tillåter inga tillval. Exempel på program NORMAL Det går att välja olika temperaturer. 40 C - 95 C. MILD Det går att välja olika temperaturer. 40 C - 60 C. HANDWASH Exempel på tillval som har programmerats för knapparna PREWASH PRERINSE RINSE STOP Starta maskinen genom att trycka på manövervredet. Knappar Knapparna på panelen kan programmeras för att fungera som tillvalsknappar, snabbvalsknappar (används för programval) eller båda. Vid leverans är knapparna programmerade att fungera som tillvalsknappar. Vid installation av maskinen har ett klistermärke fästs intill varje siffra som motsvarar respektive knapp och som förklarar vad den aktuella knappen har för funktion. Du kan när som helst ändra knapparnas respektive funktioner. Information om du hur programmerar knapparna hittar du i bruksanvisning och konfigureringshandboken. Observera att programmeringen endast bör utföras av en person som har utbildats i detta.
Handhavande 3 3.3.4 Restaurang Välj program genom att vrida på manövervredet eller välj program med hjälp av snabbvalsknapparna (om någon eller samtliga av knapparna 3 har programmerats med denna funktion). Du kan även välja ett av triangeltillvalen för tvätt och/eller andra tillval (om någon eller samtliga av knapparna 3 har programmerats med denna funktion). Obs! Vissa program tillåter inga tillval. Exempel på program NORMAL COLOUR Det går att välja olika temperaturer. 30 C - 60 C. NORMAL WHITE Det går att välja olika temperaturer. 40 C - 95 C. MILD Du kan välja olika temperaturer. 40 C - 60 C. Triangeltillval för tvätt ECO PROGRAM HEAVY SOIL QUICK PROGRAM Exempel på tillval som har programmerats för knapparna PREWASH EXTRA RINSE RINSE STOP Starta maskinen genom att trycka på manövervredet. Knappar Knapparna 3 på panelen kan programmeras för att fungera som tillvalsknappar, snabbvalsknappar (används för programval) eller båda. Vid leverans är knapparna programmerade att fungera som tillvalsknappar. Vid installation av maskinen har ett klistermärke fästs intill varje siffra som motsvarar respektive knapp och som förklarar vad den aktuella knappen har för funktion. Du kan när som helst ändra knapparnas respektive funktioner. Information om du hur programmerar knapparna hittar du i bruksanvisning och konfigureringshandboken. Observera att programmeringen endast bör utföras av en person som har utbildats i detta.
2 4 Handhavande Restaurang utan knappar Välj program genom att vrida manövervredet. Programexempel NORMAL COLOUR Du kan välja olika temperaturer. 40 C - 60 C. NORMAL WHITE Du kan välja olika temperaturer. 40 C - 60 C. Starta maskinen genom att trycka på manövervredet. Maskinen börjar med att väga lasten genom en centrifugering. Programmet anpassar sig sedan efter lasten för att ge optimalt resultat.
Handhavande 5 3.3.5 Camping Välj program genom att vrida manövervredet. Programexempel NORMAL COLOUR Du kan välja olika temperaturer. 40 C - 60 C. NORMAL WHITE Du kan välja olika temperaturer. 40 C - 60 C. Starta maskinen genom att trycka på manövervredet. Maskinen börjar med att väga lasten genom en centrifugering. Programmet anpassar sig sedan efter lasten för att ge optimalt resultat.
6 Handhavande 3.3.6 Maskiner med myntmätare Välj program genom att vrida manövervredet. Det är också möjligt att välja tillval. Obs! Vissa program tillåter inga tillval. Exempel på program COLD WARM HOT Tillval HEAVY SOIL EXTRA RINSE Starta maskinen genom att lägga i rätt antal mynt. (På vissa maskiner måste man också trycka på manövervredet för att starta maskinen).
Handhavande 7 3.4 Fler funktioner När maskinen har startats får du åtkomst till en meny med ytterligare funktioner. När manövervredet/startknappen trycks in (på maskiner utan manöverknapp) visas menyn på displayen. Välj från menyn genom att vrida på manövervredet/trycka på temperaturknappen/-knapparna och därefter trycka på manövervredet/startknappen för att aktivera. Obs! En del funktioner kan saknas eller inte vara aktiverade på din maskin. Paus Det går att pausa ett pågående program. Välj PAUSE och aktivera. När du trycker på manövervredet/startknappen en gång till fortsätter programmet. Luckan kan öppnas efter ett litet tag om inte vattennivån är för hög. Stäng luckan och tryck på manövervredet/startknappen för att fortsätta. Byte av program efter start Det går att ändra ett program sedan det startats. Välj CHANGE PROGRAM och aktivera. När du trycker på manövervredet/startknappen visas programmenyn. Välj nytt program och starta genom att trycka på manövervredet/startknappen. Snabbmatning Välj RAPID ADVANCE och aktivera. När du trycker på manövervredet/startknappen visas en lista med alla programsteg. Välj önskat programsteg från listan genom att vrida på manövervredet/trycka på temperaturknappen/-knapparna och därefter trycka på manövervredet/startknappen för att aktivera. Avsluta ett program. Det går att avsluta ett program sedan det startats. Välj END PROGRAM och aktivera. När du trycker på manövervredet/startknappen avslutas programmet. När vattnet har tömts ut låses luckan upp. Fördröjd start Om maskinen har detta tillval går det att fördröja starten av ett program. Tryck på manövervredet/startknappen när du har valt program. En meny visas på displayen. Vrid på manövervredet/tryck på temperaturknappen/-knapparna för att aktivera funktionen. Du ställer in dag och tid för fördröjd programstart genom att vrida på manövervredet/trycka på temperaturknappen/-knapparna. Tryck på manövervredet/startknappen för att bekräfta inställningarna.
8 Handhavande Status Välj STATUS MENU och aktivera. Statusmenyn visar status för maskinens vattentemperatur, vattennivå och trumvarvtal. Statistik Välj STATISTICS och aktivera. Statistikmenyn visar total drifttid i timmar och tripptid för maskinen. Start om automatiskt Välj AUTO RESTARTS och aktivera. Välj antalet automatiska omstarter som maskinen ska göra av det valda programmet. Tryck på manövervredet/startknappen för att bekräfta inställningarna. 3.5 När programmet är färdigt Lämna luckan öppen när du är klar. Detta förhindrar att det blir fukt kvar i maskinen som kan utveckla bakterier och mögel.
Felkoder 9 4 Felkoder Ett fel i programmet eller i maskinen indikeras av en felkod på displayen. Vissa av dessa felkoder kan åtgärdas enkelt utan att någon service-tekniker behöver kontaktas. Felkod Meddelande Felorsak/Åtgärd : NO WATER Bekräftelse på godkänd vattennivå har inte kommit inom föreskriven tid. Kontrollera att vattenkranen är öppen. :2 DOOR OPEN Lucklägeskvittens saknas under programkörning. Öppna och stäng luckan. :3 DOOR LOCK FAIL Bekräftelse att luckan är låst har inte kommit inom föreskriven tid. Öppna och stäng luckan. :0 DRUM NOT DRAINED Vattennivån över godkänd nivå efter tömning. Kontrollera att avloppet inte är igensatt. Försök att återstarta maskinen. För andra felkoder eller om samma felkod återkommer, kopplar du bort strömmen under 30 sekunder. Om felkoden ändå fortsätter att återkomma kontaktar du en auktoriserad service-tekniker.
20 Underhåll 5 Underhåll 5. Allmänt Det är ägaren av maskinen som har ansvaret för att följande underhåll utförs. Obs! Bristande underhåll kan försämra maskinens egenskaper och kan orsaka skador på komponenter. Obs! Detta är rekommenderade tidsintervall. Beroende på användningen av maskinen kan andra underhållsintervall krävas. 5.2 Dags för service När meddelandet TIME FOR MAINTENANCE visas på skärmen: kontakta maskinens ägare/ansvariga och be att underhåll utförs (om tillgängligt visas även ett telefonnummer och/eller ett elektroniskt visitkort). Maskinen kan användas i väntan på underhåll. Meddelandet fortsätter dock att visas tills maskinen servas. Meddelandet försvinner efter ca 30 sekunder eller om manövervredet eller en knapp trycks ned. 5.3 Varje dag Kontrollera att luckan är låst när ett program körs. Kontrollera att luckan inte kan öppnas förrän programmet är klart. Om luckan kan öppnas innan programmet är klart, får maskinen inte användas förrän den är reparerad. Kontrollera att luckan inte läcker. Rengör luckan, luckans glas och luckans packning. Rengör utvändiga delar.
3 Underhåll 2 5.4 Tvättmedelsbehållare Rengör tvättmedelsbehållaren regelbundet för att hindra att den blir igensatt av tvättmedelsrester. 5.4. Avkalkning När avkalkning behövs: Använd maskinrengöringsprogrammet. Om programmet inte finns ska du kontakta en behörig servicetekniker som kan ge dig tillgång till programmet. Det går också att använda ett program med hög temperatur (95 C) för avkalkning. Tillsätt ett avkalkningsmedel, t.ex. citronsyra. 5.5 Avlopp Kontrollera regelbundet avloppets anslutning, skarvarna i avloppsröret etc. och ta bort allt ludd och damm. Rengör med t.ex. en liten borste. Kontrollera vid återmonteringen att anslutningarna är täta. fig.6998a
4 5 22 Underhåll 5.6 Vatteninlopp Kontrollera regelbundet filtret i vatteninloppet. Rengör det vid behov. Demontera slangen till vatteninloppet och dra ut filtret (A). Kontrollera vid återmonteringen att filtret sitter rätt och att anslutningarna är täta. fig.7706 5.7 Rengöring av moppelementen (Gäller endast mopp-maskiner). Kontrollera moppelementen med jämna mellanrum och rengör vid behov. I innertrumman finns det ett eller två skydd över värmeelementen beroende på maskinens storlek. Det främre skyddet är placerat direkt ovanför avloppet och det andra skyddet sitter framför elementfästet. Du behöver två små skruvmejslar för att ta bort skydden. Använd en skruvmejsel för att pressa ned låsblecket i det runda hålet i skyddet. Placera den andra skruvmejseln i det ovala hålet i skyddet och genom det runda hålet i låsblecket. Tryck låsblecket mot skruvmejseln som du pressar ned låsblecket med. fig.6989a Ta bort värmeelementen och rengör dem. Om värmeelementen är hårt smutsade, kan det vara bra att lyfta ut elementen ur trumman för att rengöra dem. Skydden över värmeelementen monteras i omvänd ordning. Skillnaden är att istället för att pressa ned låsblecket räcker det nu att trycka det på plats. När du hör ett klick är låsblecket i position.
Underhåll 23 5.8 Underhållsarbete som ska utföras av utbildad service-tekniker Kontakta utbildad service-tekniker för att få följande underhållsarbeten utförda: En gång per år: Inspektera maskinen invändigt under en pågående tvättcykel för att vara säker på att det inte finns några läckor.
Skrotning av maskin När maskinen inte längre skall användas måste den lämnas till en återvinningsstation för destruktion. Många detaljer i maskinen går att återanvända, men den innehåller även annat material som måste tas om hand på ett korrekt sätt. Lämna därför aldrig maskinen eller delar av maskinen i hushållsavfallet, eftersom det kan leda till hälsorisker eller skador på miljön. Scrapping of machine When the machine is no longer to be used, it must be submitted to a recycling facility for destruction. The majority of the components in the machine can be reused, but it also contains other material that must be taken care of in the correct way. Therefore, never mix the machine or its parts with domestic waste as this may lead to health hazards or damage to the environment. Entsorgung des Geräts Wenn das Gerät nicht länger im Gebrauch ist, muss dieses einer Recyclingstation zur Entsorgung zugeführt werden. Viele Komponenten des Geräts sind recyclingfähig, enthalten aber auch Materialien, die vorschriftsmäßig entsorgt werden müssen. Entsorgen Sie daher das Gerät oder Geräteteile niemals im Hausmüll, da dies Gefahren für die Gesundheit oder Umweltschäden nach sich ziehen kann. Mise au rebut de machine Lorsque la machine n est plus utilisée, elle doit être déposée à une installation de recyclage pour y être détruite. La majorité des composants de la machine peuvent être réutilisés mais celle-ci contient également d autres matériaux qui doivent être traités correctement. C est pourquoi vous ne devez jamais mélanger la machine ou ses pièces avec les ordures ménagères, risque de polution pour l environnement ou la santé. Desguace de la máquina Cuando la máquina no tenga que utilizarse más, ha de entregarse a una instalación de destrucción para su reciclado. La mayor parte de sus componentes pueden volver a utilizarse, pero consta también de otros materiales que han de ser tratados de la manera correcta. Por esa razón nunca mezclar la máquina ni sus partes con la basura doméstica pues esto podría constituir un peligro para la salud o dañar el medio ambiente. Bortskaffelse af maskinen Når maskinen ikke længere er i brug, skal den afleveres til destruktion på en genbrugsstation. Mange dele i maskinen kan genanvendes, men den indeholder også andre materialer, der skal håndteres korrekt. Smid derfor ikke maskinen eller dele af den ud sammen med husholdningens almindelige affald, da det kan være forbundet med sundhedsrisiko eller give miljøskader. Koneen hävittäminen Kun konetta ei enää käytetä, se pitää luovuttaa kierrätyskeskukseen tuhottavaksi. Suurinta osaa koneen osista voidaan käyttää uudelleen, mutta se sisältää myös materiaaleja, jotka pitää käsitellä asianmukaisesti. Älä sen vuoksi koskaan laita konetta tai sen osia kotitalousjätteen sekaan, sillä se saattaa aiheuttaa terveysriskejä tai vahinkoa ympäristölle. Skroting av maskin Når maskinen ikke lenger skal brukes, må den leveres til en gjenvinningsstasjon for destruksjon. Det går an å gjenbruke mange deler av maskinen, men den inneholder også annet materiale som man må ta hånd om på riktig måte. Legg derfor aldri maskinen eller deler av maskinen i husholdningsavfallet, siden det kan føre til helse- eller miljøskader. Afdanken van de machine Als de machine niet langer gebruikt gaat worden, moet deze ter vernietiging worden aangeboden bij een recyclinginrichting. De meeste componenten van de machine kunnen worden hergebruikt, maar hij bevat ook ander materiaal dat op een juiste wijze moet worden behandeld. Daarom de machine of zijn onderdelen nooit bij het huisvuil zetten, want dat kan leiden tot gezondheidsrisico s of schade aan het milieu. Rottamazione della macchina Quando la macchina non può più essere utilizzata, deve essere affidata a un centro di riciclaggio che ne effettui la rottamazione. La maggior parte dei componenti della macchina sono riciclabili, ma ce ne sono anche alcuni che devono essere smaltiti in modo appropriato. Perciò, non mischiare mai la macchina o parti di essa con i normali rifiuti domestici, poiché ciò potrebbe comportare rischi per la salute o per l ambiente. Złomowanie maszyny Wycofaną z użytkowania maszynę należy przekazać do zakładu utylizacji w celu złomowania. Większość podzespołów maszyny nadaje się do powtórnego wykorzystania, lecz zawiera ona także inne materiały, z którymi należy postępować w odpowiedni sposób. Z tego powodu niedozwolone jest łączenie maszyny lub jej części z odpadami domowymi, gdyż może to prowadzić do zagrożenia zdrowia lub szkody dla środowiska. Vyřazení přístroje Přístroj, který již nebude používán, by měl být odevzdán k likvidaci do ekodvora. Většina součástek přístroje může být opětovně použita, některé ale vyžadují likvidaci přesně daným způsobem. A proto nikdy nemíchejte dohromady přístoje nebo jejich části s domácím odpadem, mohlo by to vést ke zdravotním rizikům nebo k poškození životního prostředí. Οριστική απόσυρση μηχανήματος Όταν το μηχάνημα δεν προορίζεται για περαιτέρω χρήση, θα πρέπει να οδηγείται σε εγκατάσταση ανακύκλωσης για καταστροφήτο μεγαλύτερο ποσοστό των εξαρτημάτων του μηχανήματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά, αλλά το μηχάνημα περιλαμβάνει και άλλα υλικά η διαλογή των οποίων θα πρέπει να πραγματοποιείται με τον κατάλληλο τρόποκατά συνέπεια, μην αναμιγνύετε ποτέ το μηχάνημα ή τα εξαρτήματά του με οικιακά απορρίμματα καθώς αυτό μπορεί να αποβεί επικίνδυνο για την υγεία ή επιβλαβές για το περιβάλλον. Art. No. 438 904-90 / 06.2
lastpage Electrolux Laundry Systems Sweden AB 34 80 Ljungby, Sweden www.electrolux.com/laundrysystems Share more of our thinking at www.electrolux.com