Программа 7 TV-program: ГОРБАЧЁВ Михаил Сергеевич (1931-) Framtida generationers historiker som forskar i Michail Gorbajovs gärning som överhuvud för sovjetstaten och Sovjetunionens ende president, kommer kanske att dra paralleller mellan Gorbatjovs och Peter den Stores reformer: bådas reformverk har fått enormt viktiga konsekvenser för Rysslands utveckling. Men om Peter I genomförde sina refomer medvetet och konsekvent, så var reformerna under Gorbatjov-perioden (1985-1991) snarast av spontan natur. De ryska orden perestrojka (ombyggnad, omstrukturering) och glasnost (öppenhet, offentlighet) som användes under den här tiden fick spridning inte bara i Ryssland utan också i väst. Det bör anmärkas att Gorbatjovs popularitet alltid var större i västvärlden än i Ryssland. För sina landsmän kommer Gorbatjov framför allt att förbli den ledare under vilkens styre Sovjetunionen föll sönder. Men inte mindre viktigt är det faktum att det ryska folket erhöll sin efterlängtade frihet och slog in på den demokratiska utvecklingens väg. Trots två högre utbildningar (vid juridiska fakulteten på Moskvauniversitetet samt vid lantbruksinstitutet i Stavropol) gjorde Gorbatjov ofta misstag i ryska språket, utan att någon brukade rätta honom. I ordet начaть brukade han till exempel oriktigt lägga betoningen på första stavelsen. En av de mest populära roliga historierna om Gorbatjov var följande: Gorbatjov och Reagan möts. Gorbatjov säger: Razresjite nátjat? Den amerikanske tolken översätter: Can I begín? Den ryske tolken viskar till sin kollega: Inte begín, utan bégin. 1
Интенсивный словарь дерево сосна берёза ель дом река озеро двор лес дорога луна солнце облако дождь ветер trä, ved tall björk gran hus flod sjö gård skog väg måne sol moln regn vind 2
Диалоги Поживём - увидим (Den som lever får se) 1. В доме Капустиных. Как провести выходные, субботу и воскресенье? Возможностей, конечно, много. Как решить такой вопрос? Может быть, всё зависит от погоды? Разговаривают Лена, Петри, Лаура и Миша. I familjen Kapustins hus. Hur ska de tillbringa veckoslutet, lördag och söndag? Möjligheterna är förstås många. Hur ska man lösa frågan? Kanske allting beror på vädret? Lena, Petri, Laura och Misja samtalar. Лена Лаура, какие у тебя планы на завтра? Laura, vad har du för planer för i morgon? Лаура А какой завтра день? Vilken dag är det i morgon? Миша Суббота. Lördag. Лаура Наверно, буду дома. Скоро Jag är nog hemma. Det är snart prov. экзамены. Миша А кто знает, какая завтра будет погода? Men vem vet, vilket väder det blir i morgon? Петри Будет жарко. Дождя не будет. Det ska bli varmt. Det blir inget regn. Миша Давайте поедем за город! Все вместе! Låt oss åka till landet! Alla tillsammans! Лена Хорошая идея! En bra idé! 2. На даче. På landet. а) На веранде. Погода прекрасная, светит солнце, птицы поют. Ветра совсем нет. Как провести время на даче? Конечно, на даче можно купаться, кататься на лодке или просто отдыхать. А чем занимаются Лаура и её друзья? a) På verandan. Vädret är underbart, solen skiner, fåglarna sjunger. Det är helt vindstilla. Hur ska man tillbringa tiden på landet? På landet kan man förstås bada, åka båt eller bara vila. Men vad sysslar Laura och hennes vänner med? Лаура Прекрасное место! Солнце, озеро, лес En underbar plats! Solen, sjön, skogen Петри Я хочу поиграть в бадминтон. Кто со мной будет играть? Лаура, вот Jag vill spela badminton. Vem tänker spela med mig? Laura, här är en racket. ракетка. Миша (Смотрит, как играют Лаура и Петри) (Tittar på hur Laura och Petri spelar) Duktigt! Ni spelar utmärkt! Молодцы! Вы прекрасно играете! Лена Да, как будущие чемпионы мира. Ja, som blivande världsmästare. Оля Я тоже хочу поиграть. Jag vill också spela. Лена Со мной или с папой? Med mig eller med pappa? Оля С Лаурой. Med Laura. 3
б) После обеда. Лена и Петри пошли кататься на лодке. Лаура сидит над книгами. Оля слушает музыку и танцует. Подходит Миша. b) Efter lunchen. Lena och Petri har gått för att åka båt. Laura sitter över sina böcker. Olja lyssnar på musik och dansar. Misja kommer fram. Миша Лаура, когда у тебя экзамены? Laura, när har du prov? Лаура В пятницу. På fredag. Миша А кем же ты будешь? Och vad ska du bli? Лаура Оля После окончания университета? Ещё не знаю. Оля, а ты кем будешь? Я буду артисткой. Я хочу петь как Мадонна. När jag har gått ut universitetet? Jag vet inte än. Olja, vad ska du bli då? Jag ska bli artist. Jag vill sjunga som Madonna. 3. В воскресенье вечером. Лаура и Саша встречаются на улице. Саша в хорошем настроении. Как он провёл уик-энд? 3. På söndag kväll. Laura och Sasja möts på gatan. Sasja är på gott humör. Hur har han tillbringat veckoslutet? Саша Лаура, здравствуй! Hej Laura! Лаура Привет, Саша! Hejsan, Sasja! Саша Ты откуда? Var kommer du ifrån? Лаура Я была на даче. Jag har varit på landet. Саша С кем, если не секрет? Med vem då, om det inte är en hemlighet? Лаура Почему секрет? С Леной и Мишей. Varför skulle det vara det? Med Lena och Misja. Саша Это твои друзья? Är det dina vänner? Лаура Да. А ты? Где ты был, если не секрет? Ja. Var var du, om det inte är en hemlighet? Саша (Смеётся) Мы с Игорем были на море. У него есть яхта. (Skrattar) Igor och jag var ute på havet. Han har en jakt. Лаура Ну как, интересно было? Jaha, var det kul? Саша С Игорем всегда интересно. Med Igor är det alltid kul. Лаура Правда? А меня когда ты познакомишь с ним? Verkligen? Och när ska du bekanta mig med honom? Ordlista: быть: буд/у, -ет, -ут хотеть: хочу, хоч/ешь, -ет, хот/им, -ите, -ят выходные (дни) отдыхать: отдыха/ю, -ет, -ют дача веранда vara vilja helg, lediga dagar vila, semestra lantställe, landet veranda 4
лес (plur. леса) птица море озеро (plur. озёра) яхта лодка погода солнце дождь (mask.) (gen.sg. дождя) ветер (plur. ветры) университет экзамен будущ/ий, -ая, -ее, -ие план идея секрет видеть: вижу, вид/ит, -ят встречать: встреча/ю, -ет, -ют неожиданно давно Молодец! (plur. Молодцы!) завтра вместе наверно(е) почему откуда с (со) + instr. после + gen. skog fågel hav sjö jaktfartyg båt väder sol regn vind universitet examen framtida, blivande plan idé hemlighet se möta oväntat för länge sedan Duktigt! i morgon tillsammans säkert varför varifrån (tillsammans) med efter 5
Немного о грамматике Futurum Futurum av verbet быть (att vara) В субботу я буду дома. ты будешь он / она будет мы будем вы будете они будут Futurum av verbet быть används för att ange var någon kommer att befinna sig: В субботу я буду дома. På lördag kommer jag att (ska jag) vara hemma. Jämför : Preteritum Presens Futurum Юра был дома вчера. (mask.) Юра дома сейчас? Юра будет дома. Вчера была хорошая погода. (fem.) Сегодня хорошая погода. Завтра будет хорошая погода. Мы были в Москве в июле. (plur.) Мы в Москве. Мы будем в Москве в июне. Sammansatt futurum Я буду Ты будешь Он / Она будет играть в пинг-понг? Мы будем Вы будете Они будут Sammansatt futurum består av en böjd form av hjälpverbet быть + ofullbordad infinitiv. Sammansatt futurum talar om vad någon kommer att vara sysselsatt med: - Где ты будешь в понедельник? -Я буду играть в теннис (ловить рыбу, писать письма, смотреть телевизор, читать книги). -Var ska du vara på måndag? Jag ska spela tennis (fiska, skriva brev, titta på teve, läsa böcker.) 6
Substantiven i instrumentalis Singularis Maskulinum Femininum Neutrum konsonant + ом а ой о ом й ем я ей е ем ь ем ь ью брат с братом сестра с сестрой молоко с молоком (mjölk) Андрей с Андреем Катя с Катей варенье с вареньем (sylt) Игорь с Игорем Любовь с Любовью 1. Efter konsonanterna ж, ч, ш, щ och ц kan man inte skriva -o- i obetonade grammatiska ändelser. Om substantivets stam slutar på någon av dessa konsonanter, måste man i instrumentalis skriva -ем eller -ей: муж с мужем Маша с Машей 2. När ett substantiv som slutar på -ь (maskulinum) eller -я (femininum) har betoningen på ändelsen i instrumentalis singular, så blir ändelsen ём respektive -ёй: дождь дождём день днём словарь словарём семья семьёй Personliga pronomen i instrumentalis кто я ты он / оно она мы вы они с кем? (med vem?) со мной с тобой с ним с ней с нами с вами с ними 7
Användning av instrumentalis: 1. när man vill ange medlet ( instrumentet ) för handlingens utförande: Чем ты пишешь? Vad skriver du med? Я пишу ручкой. Jag skriver med en bläckpenna. 2. a) med verbet работать för att ange yrke: Кем ты работаешь? Vad arbetar du som? Я работаю инженером. Jag arbetar som ingenjör. b) med hjälpverbet быть (att vara) i preteritum eller futurum: Мой дедушка был писателем. Min farfar var författare. Я буду актёром. Jag ska bli skådespelare. 3. i vissa tidsuttryck: Когда вы были в Мурманске? När var ni i Murmansk? Весной (летом, осенью, зимой). I våras (somras, höstas, vintras). Вечером мы были в театре. På kvällen var vi på teatern. 4. med prepositionen с (med, tillsammans med): С кем ты был на даче? Vem var du på landet med? С Ирой и Мишей. Med Ira och Misja. 8