E4 Tens Massager massagedyna med lågfrekventa elektroniska pulser Bruksanvisning



Relevanta dokument
P 5 SPECIAL. Elektronisk nervstimulator E2 ELITE (HV-F127-E) Bruksanvisning

Elektronisk nervstimulator SoftTouch (HV-F158-E) Bruksanvisning Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones

HC-SM10 READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE. (p. 2) SLIMMING MASSAGER (S. 12) SCHLANKHEITSMASSAGEGERÄT. (p. 22) MASSEUR AMINCISSANT

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

Walking style IV Stegräknare Bruksanvisning

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING

2. Byt ut batterierna i fjärrkontrollen (du behöver inte fjärrkontrollen för att använda enheten - det är upp till dig)

Front cover. Modell R6 Användarhandbok. Digital automatisk blodtrycksmätare för handleden. Svenska HEM-6052-E-01-10/09

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

Om behandling med mikroström


B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

MG 120. S Shiatsu-massageapparat för nacken Bruksanvisning

Digital automatisk blodtrycksmätare. Modell M6 Comfort. Användarhandbok IM-HEM-7000-E-01-05/06

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Bruksanvisning. Kroppssammansättningsmätare BF212 IM-HBF-212-EW-01-08/ A. All for Healthcare 12K2590

MG 48. S Infrarödmassageapparat Bruksanvisning

Kung Fu Massage MANUAL OD 600

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

Användarmanual och bruksanvisning

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

FOR ACNE MOT AKNE AKNEN HOITOON IMOD AKNE

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok

ENGLISH...3 DEUTSCH...13 FRANÇAIS...23 ESPAÑOL...33 ITALIANO...43 PORTUGUÊS...53

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

ANVÄNDARMANUAL Vänligen läs användarmanualen noggrant innan du använder produkten

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning

11 valbara frekvenser från 2Hz till 150Hz. Symmetrisk Bifasisk rektangulär. Konstant, Burst I, Burst II, Modulation I och II

Armar och Ben Oavsett kroppsform eller storlek, en bekväm massage för axlar och överarmar, från armarna till fingertopparna.

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning

Register your product and get support at HP8699. Användarhandbok

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

Hairdryer HP8180. Register your product and get support at SV Användarhandbok

EM 38. Bälte för ryggsmärtor Bruksanvisning

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. SV Användarhandbok

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

Stegräknare Walking style

Popcornmaskin. Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt. Instruktionsmanual Engelska. Svenska.

FM 100 S Vadmassageapparat Bruksanvisning

DEN MINSTA, INNOVATIVA RENGÖRINGSBORSTEN

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

HP8180

Bruksanvisning. Kroppssammansättningsmätare BF214 IM-HBF-214-EBW-01-08/ A. All for Healthcare 12K2590

LINEO, LONO Edelrührer

Barblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

Kombiapparat MF 3.3 Behandlingsapparat med tre funktioner

CITRUS JUICER CJ 7280

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar

Handbok Gysmi Tiginverter

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

FT 45. S Panntermometer Bruksanvisning

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Användarhandbok

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Användarhandbok

FH FH

LÄS NOGRANNT IGENOM DENNA ANVÄNDARHANDBOK FÖR FÖRSTA ANVÄNDNING! FÖLJ ALLTID FÖLJ SÄKERHETSANVISNINGARNA! FÖRSUMMELSE KAN LEDA

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Användarhandbok

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

SpotArm typ blodtrycksmätare Modell i-q132 Användarhandbok

M7 Svenska. Inledning. Innehållsförteckning

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Användarhandbok

Straightener HP8315. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Användarhandbok

Wellness. Type shiatsu 3D long back // back massage with heat and vibration // Shiatsu massage // Rolling massage //

MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA

MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg

BLENDER METOS HBB250 MG Bruksanvisningar Rev.1.1

Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Användarhandbok

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning

Ace binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

DIGITAL BODY WEIGHT SCALE

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Benefit Sports 400 Vibration

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Dubbla mikrofoner. Sing-A-Long Stereo CD-spelare. Bruksanvisning

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

JUMPSTARTER MED LED-LJUS

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Transkript:

E4 Tens Massager massagedyna med lågfrekventa elektroniska pulser Bruksanvisning E4 Tens IM-HV-F28-E-03-06/200 62887-0F

Innehåll Sid. Sid. Säkerhetsinformation 2 2 Översikt 3 2. Kontrollfunktioner 4 3 Erhålla korrekt behandling 5 3. Program 5 3.2 Inställningar 6 4 Förberedelse 6 4. Sätta i batterier 6 4.2 Första användning av massagedynan 7 4.3 Applicera Long Life-elektroder 8 5 Handhavande 9 5. Behandlingsprogram 9 5.2 Inställning 9 6 Avsluta behandling 0 7 Underhåll och förvaring 0 7. Om det är svårt att fästa elektroderna 0 7.2 Rengöring och förvaring 8 Felsökning och underhåll 2 8. Underhåll och reservdelar 2 8.2 Byte av batterier 2 9 Tekniska data 4 AVSEDD ANVÄNDNING Medicinskt ändamål Den elektroniska nervstimulatorn är avsedd att användas som massageapparat för lindring av (muskel)smärta, stelhet och trötthet. Massageeffekten erhålls genom elektronisk stimulering av nerverna genom elektroder som placeras på huden. Du kan välja olika massageområden och behandlingsprogram. Lämpliga användare Läs säkerhetsanvisningarna innan apparaten används. (Denna apparat ska inte användas av personer som förbjuds att göra det enligt säkerhetsanvisningarna.) Miljö Apparaten är endast avsedd för hemanvändning. Effektivitet Massagedyna: lindring av (muskel)smärta, stelhet och trötthet Säkerhetsåtgärder vid användning Läs säkerhetsanvisningarna innan apparaten används.

. Säkerhetsinformation Här finner du symboler och varningstecken både för din säkerhet och korrekt användning av produkten och för att förebygga personskador eller skador på utrustning. De symboler som används och deras betydelse är: Exempel på symboler Symbolen anger förbud (du får inte göra så här). Uppmaningar som innehåller förbud anges med text eller bilder i eller nära. Symbolen till vänster betyder Förbud mot demontering. Symbolen anger något som är nödvändigt (du måste göra så här). Uppmaningar som innehåller nödvändiga åtgärder anges med text eller bilder i eller nära. Symbolen till vänster betyder Allmän nödvändig åtgärd. FARA Apparaten får inte användas tillsammans med följande medicinska enheter: () Invärtes transplanterade elektroniska medicinska enheter, t.ex. pacemaker (2) Elektronisk livsuppehållande utrustning, t.ex. respiratorer (3) Elektroniska medicinska enheter som fästs på kroppen, t.ex. EKG-enheter Om apparaten används tillsammans med andra elektroniska medicinska enheter kan det leda till att dessa enheter inte fungerar som de ska. VARNING Personer med följande tillstånd måste rådfråga läkare innan apparaten används: ) Akut sjukdom 2) Malign tumör 3) Infektionssjukdom 4) Graviditet 5) Hjärtdysfunktion 6) Hög feber 7) Onormalt blodtryck 8) Känselrubbningar i huden eller hudproblem 9) Personer som får medicinsk behandling, speciellt om obehag upplevs Kan orsaka skada eller ohälsa. Använd inte apparaten nära hjärtat, ovanför halsen, på huvudet, runt munnen eller på skadad hud. Kan orsaka skada eller ohälsa. - Om elektroderna sätts nära thorax kan det leda till risk för hjärtflimmer. Använd inte apparaten samtidigt med annan terapeutisk utrustning eller i kombination med salvor, t.ex. sådana som sprejas på huden. Kan orsaka obehag eller ohälsa. - Anslut inte patienten samtidigt till högfrekvent kirurgisk utrustning och till denna apparat. Kan orsaka brännskador vid elektroderna eller skada stimulatorn. - Använd inte apparaten nära (mindre än meter från) behandlingsutrustning som använder kortvåg eller mikrovåg. Kan göra stimulatorns utgående pulser instabila. Använd inte apparaten på något annat sätt än för den behandling som beskrivs i denna bruksanvisning. Kan orsaka skada, problem eller göra att apparaten inte fungerar. För inte in elektrodkontakten i någon annan öppning än i elektrodsladds - uttaget på huvudapparaten. Kan orsaka elektrisk stöt eller skada. Demontera inte och ändra inte apparaten. Kan orsaka brand, obehag eller skada. VIKTIGT Sluta omedelbart att använda apparaten om den inte fungerar korrekt eller om du känner obehag. Kontakta läkare och följ dennes anvisningar om du upplever problem med kroppen eller huden. Var noga med att stänga av strömmen först, om du vill flytta elektroden till någon annan del av kroppen under behandlingen. Du kan annars få en kraftig elektrisk stöt. Försök inte fästa elektroderna på någon annan person under behandlingen. Du kan få en kraftig elektrisk stöt. Börja inte behandling när du bär någon elektronisk anordning. Apparatens inställningar och tider kan påverkas. Använd inte apparaten på spädbarn eller personer som inte kan uttrycka sig klart. Kan orsaka skada eller ohälsa. Använd inte apparaten i utrymmen med hög luftfuktighet som t.ex. badrum eller när du badar eller duschar. Du får en kraftig elektrisk stöt. 2

Använd inte apparaten när du sover. Det kan uppstå problem i huvudapparaten eller så kan elektroden flyttas till ett oväntat område och orsaka ohälsa. Använd inte apparaten när du framför fordon. Om du får en plötslig kraftig stimulering kan det leda till en trafikolycka eller incident. Låt inte elektroden sitta kvar på huden efter behandlingen. Långvarig kontakt kan orsaka irritation eller infektion i huden. Var noga med att inte låta något metallföremål som t.ex. skärpspänne eller halsband komma i kontakt med elektroden under behandling. Du kan få en kraftig elektrisk stöt. Använd inte mobiltelefon eller annan elektronisk utrustning nära apparaten. Använd inte apparaten för behandling av samma område under lång tid (mer än 30 minuter). Musklerna i området kan tröttas ut under behandlingen, vilket kan orsaka nedsatt fysiskt tillstånd. Sätt Long Life-elektroderna bara på hud eller på Long Life-elektrodhållaren, för att undvika skador på elektrodernas självhäftande yta. 2. Översikt A E B F H C D G A Huvudapparat B Elektrodsladd (med säkerhetskontakt) C Röd anslutning D Vit anslutning E Long Life-elektroder F Hållare för Long Life-elektroder G Batterifack H Mjuk förvaringsväska 3

2. Kontrollfunktioner J J J2 K L Q S J3 J4 M N P R T W2 W W4 U V W W3 4 J Bildskärm J Återstående behandlingstid (minuter) J2 Blinkande fält visar frekvens J3 Indikering, punkt J4 Indikering, bred K Knapp för låg frekvens: För val av behandling av muskelstelhet L Knapp för hög frekvens: För val av behandling av akut smärta M Knapp på/av samt justering: För att slå på/av samt för justering av intensitet. N Visar på/av, intensitet 0 till 0. P Knapp för kroppsdel: För val av område Q Indikering av kroppsdel (skuldra, led, arm, fotsula, ben, rygg) R Massageknapp: För val av massagemetod. S Indikering av massagemetod (klappa, knåda, trycka eller gnugga) T Knapp H: För val av gradvis intensitetsökning Ue Knapp S: För val av mjuk stimulering V Repetitionsknapp: För upprepning av önskad stimulering WPunkt/bred: W Vänster (röd) Long Life-elektrod W2 Puls appliceras punktvis W3 Höger (vit) Long Life-elektrod W4 Puls appliceras på ett bredare område

3. Erhålla korrekt behandling Medicinskt ändamål Den elektroniska nervstimulatorn är avsedd att användas som massageapparat för lindring av (muskel)smärta, stelhet och trötthet. Massageeffekten erhålls genom elektronisk stimulering av nerverna genom elektroder som placeras på huden. Du kan välja olika massageområden och behandlingsprogram. 3. Program Det finns 2 behandlingsprogram att välja på. Varje behandlingsprogram varar i 5 minuter. 2 Besvär Program Effekt Stela muskler, Olika kombinationer av vibrationer med låg frekvens domningar för att förbättra blodcirkulation. Detta program har effekt under lång tid. Akut smärta Högfrekventa vibrationer lindrar snabbt akut smärta. 3 Stela skuldror Olika vibrationer förbättrar blodcirkulation och lindrar trötthet. 4 Akut smärta i armbåge eller knä Högfrekventa vibrationer lindrar snabbt smärta. 5 Trötthet i armar Olika vibrationer förbättrar blodcirkulation. 6 Svullnad och trötthet i fötter Olika vibrationer förbättrar cirkulation av blod och kroppsvätska i fötterna. 7 Svullnad och trötthet i vader Olika vibrationer förbättrar cirkulation av blod och kroppsvätska i armar och ben. 8 9 Smärta eller stelhet i nedre delen av ryggen Lågfrekventa vibrationer förbättrar blodcirkulation och lindrar smärta (neuralgi). 0 Olika symptom Din favoritmassagemetod (klappa, knåda, trycka eller gnugga) lindrar stelhet, smärta och trötthet. 2 5

3.2 Inställningar Du kan göra olika inställningar för att anpassa behandlingen. Du kan ställa in önskad behandling innan du börjar och du kan när som helst ändra en pågående behandling. Läge H (Hyper) och läge S (Soft) 4. Förberedelse 4. Sätta i batterier OFF "Click" Du kan välja läge H eller läge S. I läge H ökar stimuleringen gradvis under behandlingen och lindrar effektivt stelhet. Läge S stimulerar utan att irritera och lindrar effektivt stelhet. Sätt knappen på/av i avstängt läge. Behandlad yta Behandlingen kan appliceras på en viss punkt eller på en större yta av Long Life-elektroderna. Intensitet 0 0 0 0 2 Ta bort locket till batterifacket. Massageintensiteten ställs in med ett justeringsvred. Repetition 3 Sätt i två batterier i batterifacket. Viktigt! Använd två identiska batterier. Du kan upprepa din favoritstimuleirng. När du trycker på repetitionsknappen upprepar apparaten den senaste delen av det valda behandlings - programmet. När knappen släpps fortsätter apparaten med behandlingsprogrammet. 6

4 Sätt tillbaka locket över batterifacket. 2 Ta ut Long Life-elektroderna ur den förseglade förpackningen. 4.2 Första användning av massagedynan OFF "Click" 3 Anslut elektrodsladden till Long-Life-elektroderna. Viktigt! Kontrollera att apparaten är avstängd och att batterierna är korrekt isatta. 4 Ta bort skyddsfilmen från Long Lifeelektroderna och sätt elektroderna på huden. Viktigt! Undvik att skada Long Lifeelektrodernas klisteryta. Kläm ihop säkerhetskontakten och anslut den till huvudapparaten. 7

4.3 Applicera Long Life-elektroder Viktigt! Använd endast rena Long Life-elektroder. Viktigt! Vik inte Long Life-elektroderna. Viktigt! Låt inte Long Life-elektroderna röra vid metallföremål, som spännen eller smycken. Sätt båda Long Life-elektroderna på överarmen där det smärtar. Sätt Long Life-elektroderna på båda skuldrorna, centrerade kring ryggraden. Fäst en Long Life-elektrod på den fotsula som känns kall och den andra på vaden. Viktigt! Fäst inte Long Life-elektroder på båda fötterna samtidigt. Sätt båda Long Life-elektroderna på vaden där det smärtar. Sätt Long Life-elektroderna på vardera sidan om den led som smärtar. Sätt båda Long Life-elektroderna på nedre delen av ryggen, centrerade kring ryggraden. 8

5. Handhavande 5.2 Inställning 0 Viktigt! Kontrollera att alla komponenter är korrekt anslutna och att Long Life-elektroderna är fästa på den kroppsdel du vill behandla. Viktigt! Dra inte i elektrodsladdarna under behandling. 0 0 0 Obs! Ställ in önskad intensitet med justeringsvredet (-0). 0 0 Välj läge H eller läge S. Håll knappen H intryck i 3 sekunder för att välja läge H. 0 5. Behandlingsprogram ON "Click" 0 2 Välj punktvis eller bred puls. 0 0 0 Sätt knappen på/av i läge. 0 0 display 0 0 0 0 3 Tryck på repetitionsknappen för att starta om föregående behandlingsprogram. 0 0 0 0 0 2 Välj något av de 2 programmen som passar för dina behov. 0 0 Varje behandlingsprogram varar i 5 minuter. displayn 9

6. Avsluta behandling Efter 5 minuter stängs massagedynan av automatiskt. OFF "Click" 3 Kläm ihop säkerhetskontakten och lossa den från huvudapparaten. Stoppa programmet, om så önskas. Viktigt! Stoppa behandlingen innan du ändrar behandlingsprogrammet. Viktigt! Stoppa behandlingen innan du flyttar en Long Life-elektrod. Viktigt! Stoppa behandlingen om du upplever obehag i kroppen eller på huden. Viktigt! Stoppa behandlingen om massagedynan inte fungerar korrekt eller du upplever obehag. 4 Lossa elektrodsladden från Long-Lifeelektroderna. 7. Underhåll och förvaring 7. Om det är svårt att fästa elektroderna Tvätta elektroderna när den självhäftande ytan blir smutsig och elektroderna är svåra att fästa. - Tvätta elektroderna efter vart trettionde användningstillfälle. Elektroderna kan tvättas ungefär tio gånger. - Elektroderna är förbrukningsartiklar. Köp tillbehörselektroder när den självhäftande ytan är skadad. Se sid. 4. * Hur länge elektroderna håller beror på hur ofta de tvättas, hudens tillstånd och förvaringsförhållandena. Stäng av apparaten med strömbrytaren och ta bort elektrodsladden från elektroden. 2 Tvätta elektroden försiktigt med fingertopparna under långsamt rinnande kallt vatten i flera sekunder. 2 Ta bort Long Life-elektroderna och placera dem på elektrodhållarna. 0

Viktigt att veta om skötsel och förvaring Thinner Gasoline 3 Torka elektroderna tillräckligt och låt den självhäftande ytan lufttorka. * Torka inte av den självhäftande ytan med papper eller tyg. Om det av misstag råkar fastna papper på den självhäftande ytan ska du inte försöka dra bort det. Fukta i stället papperet med lite vatten så går det lätt att ta bort. 4 Förvara elektroderna lätt fästa på elektrodhållaren. Allmänna råd från OMRON för hantering av elektroderna Använd inte varmt vatten, rengöringsmedel eller kemikalier som till exempel thinner eller tvättbensin. Repa inte den självhäftande ytan med naglar eller borste. Tvätta inte elektroderna för länge eller för ofta. Förvara inte elektroderna i hög värme, hög luftfuktighet eller direkt solsken. * Den självhäftande ytan kan skadas och elektroderna förbrukas fortare. * Om den självhäftande ytan blir klibbig eller om elektroderna faller av ska du lägga elektroden i kylskåpet (inte i frysen) över natten. Vidhäftningsförmågan kan då återställas. ELECTRONIC NERVE STIMULATOR Rengör inte apparaten med tvättbensin, thinner eller motorbensin. Förvara inte apparaten i hög värme, hög luftfuktighet eller direkt solsken eller i miljö med mycket damm eller frätande gas. Förvara apparaten oåtkomligt för barn. Ta ur batterierna innan du lägger undan apparaten, om du inte ska använda den på mer än tre månader. * Om du inte följer ovanstående anvisningar eller inte använder apparaten på rätt sätt kan inte OMRON ansvara för apparatens kvalitet. 7.2 Rengöring och förvaring Så här rengör du apparaten Se alltid till att apparaten är ren. Kontrollera att strömbrytaren är avstängd och ta bort elektrodsladden från huvudapparaten innan du rengör apparaten. ELECTRONIC NERVE STIMULATOR +60-20 Torka av smuts på huvudapparaten med en mjuk trasa. Om apparaten har blivit mycket smutsig kan du torka av den med en trasa som fuktats med vatten eller rengöringsmedel. Eftertorka apparaten med en torr trasa. * Var försiktig så att det inte kommer in vatten i huvudapparaten. Placera massagedynan och elektrodhållaren i den mjuka förvaringsväskan. Förvara massagedynan torrt vid temperatur mellan -20 och 60 C. Viktigt! Ta ur batterierna om apparaten inte ska användas på minst tre månader!

8. Felsökning och underhåll Problem Apparaten startar inte Apparaten stängs av för tidigt Apparaten stängs av medan massagedynan används Det är svårt att fästa Long Life-elektroder på huden Long Lifeelektrodernas självhäftande yta är klibbig Det är svårt att känna stimuleringen Huden blir röd eller känns irriterad Orsak Batterierna är isatta åt fel håll Long Life-elektroderna är inte korrekt fästa på huden Batterierna är svaga/urladdade Behandlingsperioden på 5 minuter är slut och apparaten stängs av automatiskt Elektrodsladden är trasig Den transparenta filmen har inte avlägsnats Long Life-elektroden har satts på omedelbart efter tvättning Den självhäftande ytan på Long Life-elektroden är skadad Long Life-elektroden har satts på svettig hud Long Life-elektroden har tvättats för länge och/eller för ofta Long Life-elektroder har förvarats vid hög värme, hög luftfuktighet, direkt solsken Long Life-elektroderna är inte korrekt fästa på huden Long Life-elektroderna överlappar varandra Elektrodsladden är inte korrekt ansluten För låg intensitet Den självhäftande ytan på Long Life-elektroderna är smutsig eller torr Den självhäftande ytan på Long Life-elektroden är skadad Åtgärd Sätt i batterierna åt rätt håll. Fäst Long Life-elektroderna korrekt på huden Sätt i två likadana,5 V alkaliska batterier av typen AAA. Starta om behandlingen eller stäng av massagedynan Byt ut elektrodsladden Dra bort filmen från Long Life-elektrodens självhäftande yta Torka Long Life-elektroden tillräckligt Byt ut Long Life-elektroden Låt Long Life-elektroden ligga i kylskåpet över natten Fäst Long Life-elektroderna stadigt på huden Flytta Long Life-elektroderna så att de inte överlappar Anslut elektrodsladden korrekt Öka intensiteten genom att vrida på justeringsvredet Tvätta Long Life-elektrodernas självhäftande yta försiktigt med fingertopparna under långsamt rinnande kallt vatten i cirka 3 sekunder. Byt ut Long Life-elektroderna 8. Underhåll och reservdelar Utför inte reparationer av något slag själv. Om ett fel uppstår ska du kontakta din auktoriserade OMRON-återförsäljare eller OMRON:s kundservice. Viktigt! Förbrukade batterier ska avfallshanteras enligt gällande bestämmelser för batterier. 8.2 Byt ut batterierna. Ta ur batterierna ut batterifacket och sätt i två likadana batterier. 2

Viktig information rörande elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) I takt med att allt fler elektroniska apparater som datorer, mobiltelefoner och bärbara telefoner används, kan medicinsk utrustning under användning komma att påverkas av elektro - magnetisk störning från andra enheter. Elektromagnetisk störning kan leda till att den medicinska apparaten inte fungerar korrekt och kan skapa potentiellt riskfyllda situationer. Medicinska apparater får inte heller störa annan utrustning. Standarden EN6060--2:2007 har tillämpats för att reglera kraven rörande elektromagnetisk kompatibilitet, i syfte att förebygga farliga produktsituationer. Denna standard definierar erforderlig okänslighet för elektromagnetisk störning för medicinsk utrustning. Denna medicinska apparat, tillverkad av OMRON Healthcare, uppfyller standarden EN6060-- 2:2007 i fråga om både okänslighet och emission. Speciella säkerhetsåtgärder måste icke desto mindre vidtas. Använd inte bärbara telefoner eller mobiltelefoner eller andra apparater som genererar kraftiga elektriska eller elektromagnetiska fält nära den medicinska apparaten. Det kan leda till att apparaten inte fungerar korrekt och kan skapa potentiellt riskfyllda situationer. Rekommendationen är att hålla minst 7 m avstånd. Kontrollera att apparaten fungerar korrekt om avståndet är kortare. Avfallshantering av produkten (WEEE) Denna märkning på produkten eller i dokumentationen anger att produkten inte får avfallshanteras som hushålls - avfall när den uttjänt. För att förebygga eventuell risk för miljö och/eller hälsa till följd av felaktig avfallshantering, ska denna produkt separeras från andra typer av avfall och återvinnas på ansvarigt sätt, för att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. Hushållsanvändare ska kontakta återförsäljaren eller lokala myndigheter för information om var och hur de kan lämna in produkten för miljövänlig återvinning. Företagsanvändare ska kontakta återförsäljaren och kontrollera villkoren i köpekontraktet. Produkten ska inte blandas med annat kommersiellt avfall för avfallshantering. Produkten innehåller inga hälsoskadliga material. Förbrukade batterier ska avfallshanteras enligt gällande bestämmelser för batterier. Ytterligare dokumentation enligt EN6060-- 2:2007 kan fås från OMRON Healthcare Europe på den adress som anges i denna handbok. Dokumentation finns också på www.omron-healthcare.com. 3

9. Tekniska data Produktnamn Modell Strömförsörjning Batterilivslängd Genererade frekvenser Strömförbrukning Max. utgående spänning Max. utgående ström Temperatur och luftfuktighet under drift Temperatur och luftfuktighet under förvaring Huvudapparatens mått Vikt Förpackningens innehåll OMRON E4 TENS massagedyna HV-F28-E 3 VDC (2,5 V alkaliska batterier typ AAA) Cirka 3 månader vid 5 minuters användning per dygn Cirka 2 månader vid 5 minuters användning per dygn i läge H Cirka till 200 Hz Cirka 85 ma U 90 V (vid kω) I 0 ma (vid kω) 0 till 40 C, 30 till 85 % RH -20 till 60 C, 0 till 95 % RH 60 (B) x 99 (H) x 2 (D) mm Cirka 55 g (med batterier) Elektrodsladd Long Life-elektroder Batterier för monitor (2 likadana,5v alkaliska batterier typ AAA) Hållare för Long Life-elektroder Mjuk förvaringsväska Handbok Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande. Tillgängliga tillbehör/reservdelar:. Elektroder (Long Life-elektroder) med hållare best.nr 492888-7 2. Elektrodsladd (med säkerhetskontakt) best.nr 302780-6 3. Elektrodhållare best.nr 64950-5 Typ BF Denna produkt och förbrukade batterier ska avfallshanteras enligt gällande bestämmelser för elektroniska produkter. Läs anvisningarna i denna handbok noga. Produkten får inte användas av personer med medicinska implantat, t.ex. hjärtpacemaker, artificiellt hjärta, lunga eller andra elektroniska livsuppehållande system. Instrumentet uppfyller kraven i EG-direktiv 93/42/EEG för medicinsk utrustning. Denna OMRON-produkt är tillverkad enligt ett strängt kvalitetskontrollsystem av OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. 4

Tillverkare OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, 65-0084 JAPAN EU-representant EC REP Produktionsanläggning OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 232 NA Hoofddorp, NEDERLÄNDERNA www.omron-healthcare.com OMRON (DALIAN) CO., LTD. Economic & Technical Development Zone Dalian 6600, KINA OMRON HEALTHCARE UK LIMITED Opal Drive, Fox Milne Milton Keynes, MK5 0DG STORBRITANNIEN Dotterbolag OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbh John-Deere-Str. 8a 6863 Mannheim, TYSKLAND www.omron-medizintechnik.de OMRON Santé France SAS 4, rue de Lisbonne 9356 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANKRIKE Tillverkad i Kina 5

6 Importör: SundMed AB Vikdalsvägen 50 Box 230 3 28 Nacka Strand Tfn: 020 56 2020 info@sundmed.com www.hardukoll.se