A TASTE OF THE FUTURE COFFEE QUEEN M-1, M-2, DM-2, DM-4 OFFICE 2, A-1, A-2, DA-2, DA-4 SE Svenska Energisnål kaffebryggare. Kapacitet 1,8 liter eller 2 x 1,8 liter. Lätt att installera och använda GB English Power saving coffee machines. Capacity 1,8 litres or 2 x 1,8 litres. Simple installation and easy to use. Din återförsäljare / Your retail dealer......... Rev. 051118 050921 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789
S Installation och igångsättning M och DM 3-4 Installation och igångsättning A och DA 3-5 Bruksanvisning 6-7 Skötselråd 8-9 Service/ Viktigt 10 Kontroll / Åtgärd 11 Reservdelsförteckning M1,M2,DM2,DM4 och Office 16 Reservdelsförteckning A1,A2,DA2 och DA4 17 GB Installation and start M and DM 3-4 Installation and start A and DA 3-5 Instructions 6-7 Maintenace 8-9 Service/ Important 10 Possible solution 12 Sparepartlist M1, M2,DM-2,DM4 and Office 18 Sparepartlist A-1, A-2, DA-2 and DA-4. 19 S,GB Exploded view M / DM 13 S,GB Exploded view A / DA 14 S,GB Exploded view OFFICE 15 S,GB Electrical diagram Office 20 Electrical diagram M-1 21 Electrical diagram M-2 22 Electrical diagram DM-2 23 Electrical diagram DM-4 24 S,GB Electrical diagram A-1 25 Electrical diagram A-2 26 Electrical diagram DA-2 27 Electrical diagram DA-4 28 Garanti och Service 30 2.
Installation och igångsättning / Installation and start 1. Placera maskinen på ett plant vattentätt underlag. 2. Anslut till Kallvattenledning med medföljande slang. Anslut lämpligen till en avstängningskran. Detta gäller endast A och DA maskiner. Locate the machine on a flat level and waterproof surface. Connect to cold water feed with connection tube supplied. This applies to A and DA machines only 3. OBS! Detta gäller endast M-1, M-2 och Office. Anslut stickproppen till ett separat jordat vägguttag. 230 V, 10 ampere. OBS! Detta gäller endast DM och DA. Installeras av behörig elektriker. CAUTION! This applies to M-1,M-2 and Office machines only. Connect the plug to a separate wall socket. 240 V, 13 amp. (230 V, 10 amp). CAUTION! This applies to DM and DA machines only. Installation by authorised electrician. 3.
Installation och igångsättning / Installation and start 4. Slå på manöverbrytare 1 och 2. Kontrollera att lamporna i knapparna tänds och att plattorna blir varma. Slå sedan av manöverbrytarna. 5. Gör första bryggningarna med endast kallt vatten. 1. Sätt filterhållaren på plats utan filter och kaffe. 2. Tag av locket och fyll på en kanna kallt vatten. Turn on control switches 1 and 2. Ensure that the lamps turn on. Ensure that the hot plates get warm. Turn off control switches 1 and 2. An initial cycle using only cold water (no filter paper or coffee) should now be performed. 1. Ensure filter holder is in position. 2. Lift up the cover and fill the machine with one pot of cold water (as per a manual machine). 6. Ställ kannan på plattan under filterhållaren. Vänta i 2 minuter så att systemet avluftas. Slå sedan på manöverbrytare 1. Bryggindikatorlampan skall nu tändas och vattnet skall börja rinna ner i kannan. Bryggningen tar cirka 6 minuter. Place the pot on the hot plate under the filter holder. Wait two minutes so that the system is aired-out. Turn on control switch 1. The control lamp which indicates that brewing is in progress shall now be lit and the water shall start pouring through the filter holder into the pot. Brewing will take about 6 minutes. 4.
Installation och gångsättning A och DA / Installation and start A and DA 7. Töm kannan och ställ tillbaks den. Tryck på impulsknappen för vattenpåfyllning. 8. När bryggningen är klar: Kontrollera vattenmängden i kannan. Empty the pot and replace on the hot plate. Push the button for automatic water filling. When the brew is ready. Check the volyme in the pot. 9. Om vattenmängden är fel: Justera timern. Endast behörig installatör Timer adjust only authority installation engineer If the amount of water is wrong. Adjust the timer. 5.
Bruksanvisning / Instructions 1. Placera ett 90mm filter i filterhållaren. 2. Häll i en portion kaffe - 100 / 125 gram - s.k. restaurangmalning (malning mellan kok och brygg). Bred ut kaffet jämnt i filtret. Add one portion of filter coffee (70-110 grams). Place a 90mm filter in the filter holder. Make sure that the coffee is evenly spread. 3. Sätt filterhållaren på plats. 4. Detta gäller endast Office, M och DM maskiner. Lyft locket och häll i en kanna kallt vatten (1,8 L ). Put the filter holder in place. This applies to Office, M and DM machines only. Lift up the cover and pour in a pot of cold water (1,8L). 6.
Bruksanvisning / Instructions 5. Ställ kannan under filterhållaren och sätt på locket. Place the pot under the filter holder and close the cover. 6. Om Ni vill varmhålla en kanna och samtidigt brygga en ny: Placera kannan som skall varmhållas på den övre varmhållningsplattan. Slå på manöverbrytare 2. OBS! Detta gäller endast modellerna M-2, DM-4, A-2 och DA-4 S Slå på manöverbrytare 1 för bryggning. Turn on control switch 1 for brewing. Detta gäller endast A och DAmaskiner. Tryck på impulsknappen för vattenpåfyllning. This applies to A and DA machines only. Push the brewing switch for water filling. If a second brewing is necessary, keep the first pot at the required temperature by placing on the upper hot plate. Turn on control switch 2. Please Note! This applies only to models M-2, DM-4, A-2 and DA-4. Tips för bästa kvalité på kaffet. 1. Ändra inte på den rekommenderade doseringen. 2. Rör alltid om i kannan innan servering. 3. Varmhåll aldrig kaffet mer än 30 minuter. 4. Blanda aldrig nytt kaffe med gammalt. Häll aldrig i bryggt kaffe i maskinen. Under bryggningen (6 min) lyser kontrollampan. During the brewing.( about 6 minutes) the controll lamp is lit. Some tips for best quality. 1. Do not change the recommended portion of coffee. 2. Always stir the brewed coffee in pot. 3. Do not keep coffee warm for more than 30 minutes. 4. Do not mix freshly brewed coffee with coffee kept warm. Never fill brewed coffee in the machine. 7.
Skötselråd / Maintenace Före varje bryggning Skölj kannan. OBS!! Maskinen får ej överspolas eller nedsänkas i vatten. Before each brewing. Rinse the decanter. CAUTION! The machine should not be Submerged in water orwashed in a dishwasher Varje dag. Diska kannan och filterhållaren med rengöringsmedel för kaffemaskiner. Torka rent spridarmunstycket och området runt detsamma, samt värmehällen. Använd endast en mjuk trasa och flytande rengöringsmedel som inte repar. Each day. Wash the pot and the filterholder with liquid solution for coffee machines. Clean the spray nozzle and the surrounding area. Clean the hot plate. Use a soft rag and liquid solution that does not scratch. 8.
Skötselråd / Maintenace Varje vecka Rengöring Häll 50 ml rengöringsmedel / avkalkningsmedel för kaffemaskiner i en kanna och fyll den med kallt vatten. Häll sedan blandningen av vatten och rengöringsmedel i maskinen och genomför en bryggning utan pappersfilter och kaffe i filterhållaren. Efter detta måste minst 3 bryggningar ske med enbart rent vatten för att skölja bort alla rester av rengöringsmedlet. Regelbunden användning av rengöringsmedel för kaffebryggare reducerar uppbyggnaden av kalk där detta är ett problem. Kontrollera att hålen i spridarmunstycket ej är blockerade av kalk. Skruva bort spridarmunstycket och rengör hålen vid behov. Vid anslutning till vatten med hög kalkhalt rekommenderas att ett kalkfilter monteras före maskinen. Vid utvändig rengöring använd mjuk trasa och flytande rengöringsmedel som inte repar. Each week. Descaling and cleaning. Pour 50 ml descaling / cleaning solution in a pot and fill it up with cold water. Pour the mixture in the machine and proceed with a brewing without a filter paper or coffee. Rinse by brewing at least 3 times with clean water so that the particles from descaling solution disappear. Regular descaling/cleaning will ensure optimum brewing performance and a longer life of the machine. Check that the spray nozzle is unblocked. Dismount and clean if necesserily. In areas with high level lime problem, a descaling filter should be mounted. Surface cleaning. Use a soft rag and liquid solution that does not scratch. 9.
Viktigt / Important Viktigt Gör inte ingrepp i bryggaren. Felaktiga åtgärder kan leda till personskador och funktionsfel. Bryggaren bör stå på ett plant underlag för att den skall arbeta tillfredsställande. Bryggaren skall placeras på ett vattentätt underlag så att eventuellt utläckande vatten blir synligt. Se till att det inte bildas veck på anslutningsslangen när bryggaren skjuts på plats. Bryggarens tillopps och VVS-anslutning skall kontrolleras regelbundet. Kontrollera att inte någon läcka har uppstått i samband med installationen. Vattenanslutningen kan alltid innebära viss risk för läckage oavsett säkerhetsutrustning. Lämna inte bryggaren helt utan tillsyn när den är igång. Stäng vattenkranen då maskinen inte används. Vid alla ingrepp i bryggaren måste denna göras spänningslös t. ex. genom att stickproppen tas ur vägguttaget, detta gäller M-1, M-2, Office 2, A-1och A-2. Vid arbete med DM-2, DM-4, DA-2 och DA-4 måste arbetsbrytaren slås av och låsas. Allt installationsarbete måste utföras av behörig personal. Important. Do not make any alterations to the machine. Such measures may cause personal injury and the machine to fail. The machine should stand on a flat surface so that it will function properly. The machine should be placed on a water-proof surface so that any leakage is easily noticeable, make sure there is no bendage on the connection tube when machine is pushed into its place. The tube connections should be regularly checked. Make sure that no leakage has occurred in connection with installation. Do not leave the machine unattended while using. Close water connection when not using machine. The machine must be disconnected from electrical supply before any maintenance. This applies to single-phase current machines. Before any maintenance disconnect the plug from the wall socket. Before any maintenance with double-machines: Turn off the headswitch andlock it. All maintenance and installations must be done of an authorized personel. 10.
Kontroll/Åtgärd. Symptom Kontroll/Åtgärd. ( Siffror i parantes hänvisar till detaljnummer i sprängskissen.) A. Brytaren (5) tänds inte. 1. Kontrollera anslutningen till vägguttaget/arbetsbrytaren. 2. Kontrollera säkringen till väggutaget/arbetsbrytaren (10 amp). 3. Kontrollera om värmeplattan (1) blir varm, om så är fallet byt brytare (5). 4. Kontrollera anslutningen till brytare (5). B. Värmeplattan (1) blir ej varm 1. Kontrollera anslutningen till elementet (2). fastän brytaren (6) tänds. 2. Trasigt element(2), om så är fallet byt ut det. C. Bryggaren ångar kraftigt. 1. Maskinen kan vara i behov av avkalkning. 2. Spridarmunstycket (8) kan vara igensatt. 3. Veck på slangen (12), (13)? 4. Tilloppet till bryggelementet (9) kan vara igensatt. D. Byggindikatorlampan (6) 1. Överhettningsskyddet (11) har löst ut. Återställes tänds inte, bryggaren börjar med knappen på densamma. Orsak se punkt C. ej att brygga. 2. Kontrollera mikrobrytaren (16). 3. Kontrollera flottören (15). E. Bryggindikatorlampan (6) tänds, 1. Kontrollera anslutningen till bryggelementet (9). men bryggaren börjar ej att brygga. 2. Bryggelementet (9) kan vara trasigt. Endast A och DA Vattenanslutna Maskiner. F. Bryggaren tar ej in något vatten. 1. Kontrollera att vattnet ej är avstängt. 2. Kontrollera att det ej finns något veck på slangen. 3. Kontrollera att det finns spänning i strömkällan. 4. Kontrollera magnetventilen (19). 5. Kontrollera timern (17). Vid normal funktion skall två knäpp höras; ett vid start samt ett efter ca 70-90 sekunder. G. Bryggaren slutar ej att ta in 1. Skräp i magnet ventilen (19). vatten. 2. Timer (17) får störimpulser, byt timer. 3. Trasig impulsströmbrytare (6). H. Bryggaren ger fel vattenmängd. 1. Kontrollera vattenkranen. 2. Veck på slangar. 3. Skräp i magnetventilen (19). 4. Timern (17) feljusterad. Justeras enligt installationsanvisning. 5. Defekt flödesregulator i magnetventilen (19), byt magnetventilen. 11.
Kontroll Åtgärd / Possible Solutions Fault Possible Solution (Number in brackets refer to the exploded view) A. Switch (5) does not light. 1. Check plug connection to wall socket. 2. Check fuse in plug. 3. Check if hot plate (1) becomes warm, if so replace switch (5). B. Hot plate (1) does not become 1. Check connection to element (2). warm although switch (5) is lit. 2. If element (2) defective, replace. C. Brewer omits excess steam. 1. Machine may require descaling. 2. Spray nozzel (8) may need unblocking. 3. Hose (12, 13) may be bent? 4. Inlet to boiler (9) may be blocked. Descale machine - if boiler still defective - replace. D. Brewing lamp (6) does not 1. Trip-switch (11) has activated - reset with button. light, machine will not brew. For possible fault / solution see C. 2. Check microswicth (16). 3. Check float (15). E. Brewing lamp (6) is lit but 1. Check connection to boiler (9). machine will not brew. 2. Boiler unit (9) may need replacing. Following applies to A and DA machines only. F. The machine does not take in 1. Make sure water-inlet is not closed. water. 2. Make sure the tube is not bent. 3. Check solenoid (19). 4. Check the timer (17). At normal function two clicks should be heard: one at start and one after approx. 90-110 seconds. G. The machines does not stop 1. Dirt in the solenoid (19). taking in water. 2. The timer (17) is broken, change. 3. Defective switch. (6). H. The machine is giving wrong 1. Check watertap. amount of water. 2. Bent tube. 3. Dirt in solenoid (19). 4. Timer (17) wrongly adjusted. Adjust according to installation manual. 5. Defect floatregulator in solenoid (19), change solenoid. 12.
Exploded View M and DM 4 1 3 2 10 7 11 13 15 14 8 6 16 9 12 5 20 18 13.
Exploded View A and DA machines 4 1 3 2 10 7 11 13 15 14 8 6 19 16 17 9 12 5 20 18 14.
Exploded View Office Queen 1 2 3 7 13 15 4 10 1 2 20 8 11 14 3 9 6 16 5 12 18 15.
Reservdelsförteckning för M-1, M-2, DM-2, DM-4 och Office Benämning Beställ- Detalj.nr i M-1 M-2 DM-2 DM-4 ningsnr. Exploded view ( antal detalje) Värmehällstallrik 130300 rund 1 1 2 2 4 Värmehällstallrik 1303001 fyrkantig 1 1 2 2 4 Värmehällselement 160101 2 1 2 2 4 Stödplåt 130301 3 1 2 2 4 Lock med sil 120404 rund 4 1 1 2 2 Lock med sil 1204041 fyrkantig 4 1 1 2 2 Strömställare enkel 160801-04 5 1 0 2 0 Strömställare dubbel 160802-04 5 0 1 0 2 Bryggindikator 160804-03 6 1 1 2 2 Plasttank 120400 7 1 1 2 2 Spridarmunstycke 120412-01 8 1 1 2 2 Bryggelement kpl. 120501-02 9 1 1 2 2 Backventil 120612-02 10 1 1 2 2 Överhettningsskydd 160212-03 11 1 1 2 2 Kallvattenslang 150502 12 1 1 2 2 Hetvattenslang 150504 13 1 1 2 2 Brytpinne 180170 14 1 1 2 2 Flottör 120402 15 1 1 2 2 Mikrobrytare 160821 16 1 1 2 2 Fot 120320-03 18 4 4 4 4 Nätsladd inkl. plint 160522 20 1 1 0 0 Nätsladd 160523 20 0 0 1 1 Glaskanna 110303 ej i bild 1 1 2 2 Filterhållare/ plast 110200 ej i bild 1 1 2 2 Filterhållare/rostfri 1102016 ej i bild 1 1 2 2 Funktionsbeskrivning Kaffebryggare för manuell vattenpåfyllning. I tanken finns en flottör som aktiverar en mikrobrytare när vatten fylls på. Mikrobrytaren aktiverar i sin tur bryggelementet och bryggningen startar. Under bryggningen lyser brygglampan på maskinens högra sida. Då vattnet är slut i tanken så bryts strömmen till bryggelementet och brygglampan släcks. Den nedre värmeplattan är alltid påkopplad då bryggaren är påslagen. Den övre värmeplattan aktiveras med en separat strömbrytare. Maskinen är försedd med överhettningsskydd som återställes manuellt efter det att strömmen har brutits (Se servicemanualen). 16.
Reservdelsförteckning för A-1, A-2, DA-2 och DA-4. Benämning Beställ- Detalj.nr i A-1 A-2 DA-2 DA-4 ningsnr. Exploded view ( antal detaljer ) Värmehällstallrik 130300 rund 1 1 2 2 4 Värmehällstallrik 1303001 fyrkantig 1 1 2 2 4 Värmehällselement 160101 2 1 2 2 4 Stödplåt 130301 3 1 2 2 4 Lock med sil 1204041 fyrkantig 4 1 1 2 2 Strömställare enkel 160801-04 5 1 0 2 0 Strömställare dubbel 160802-04 5 0 1 0 2 Impulsbrytare 160805-04 6 1 1 2 2 Plasttank 120418-01 7 1 1 2 2 Spridarmunstycke 120412-01 8 1 1 2 2 Bryggelement kompl. 120501-02 9 1 1 2 2 Backventil 120612-02 10 1 1 2 2 Överhettningsskydd 160212-03 11 1 1 2 2 Kallvattenslang 150502 12 1 1 2 2 Hetvattenslang 150504 13 1 1 2 2 Brytpinne 180170 14 1 1 2 2 Flottör 120402 15 1 1 2 2 Mikrobrytare 160821 16 1 1 2 2 Timer 160205 17 1 1 2 2 Fot 120320-03 18 4 4 4 4 Magnetventil enkel 120620-01 19 1 1 0 0 Magnetventil dubbel 120621-01 19 0 0 1 1 Nätsladd inkl. plint 160522 20 1 1 0 0 Nätsladd 160523 20 0 0 1 1 Anslutningsslang 150503 ej i bild 1 1 1 1 Glaskanna 110303 ej i bild 1 1 2 2 Filterhållare/plast 110200 ej i bild 1 1 2 2 Filterhållare/rostfri 1102016 ej i bild 1 1 2 2 Funktionsbeskrivning Kaffebryggare för automatisk vattenpåfyllning. I tanken finns en flottör som aktiverar en mikrobrytare när vatten fylls på. Mikrobrytaren aktiverar i sin tur bryggelementet och bryggningen startar. Under bryggningen lyser brygglampan på maskinens högra sida. Då vattnet är slut i tanken så bryts strömmen till bryggelementet och brygglampan släcks. Den nedre värmeplattan är alltid påkopplad då bryggaren är påslagen. Den övre värmeplattan aktiveras med en separat strömbrytare. Maskinen är försedd med överhettningsskydd som återställes manuellt efter det att strömmen har brutits (Se servicemanualen). 17.
Sparepart list for M-1, M-2, DM-2, DM-4 and Office. Description Article No. Detail No.in M-1 M-2 DM-2 DM-4 Exploded view ( Amount per unit ) Hotplate 130300 round 1 1 2 2 4 Hotplate 1303001 quadrangular 1 1 2 2 4 Hotplate heater 160101 2 1 2 2 4 Support plate 130301 3 1 2 2 4 Support plate 251109-01quadrangular 3 1 2 2 4 Cover and strainer 120404 round 4 1 1 2 2 Cover and strainer 1204041 quadrangular 4 1 1 2 2 Main switch 160801-04 5 1 0 2 0 Main switch 160802-04 5 0 1 0 2 Brewing lamp 160804-03 6 1 1 2 2 Plastic tank 120400 7 1 1 2 2 Spray nozzle 120412-01 8 1 1 2 2 Boiler compl. 120501-02 9 1 1 2 2 Non return valve 120612-02 10 1 1 2 2 Trip switch 160212-03 11 1 1 2 2 Cold water hose 150502 12 1 1 2 2 Hot water hose 150504 13 1 1 2 2 Pin 180170 14 1 1 2 2 Float 120402 15 1 1 2 2 Microswitch 160821 16 1 1 2 2 Timer 160205 17 1 1 2 2 Feet 120320-03 18 4 4 4 4 Solenoid single 120620-01 19 1 1 0 0 Solenoid dubble 120621-01 19 0 0 1 1 Connection lead 160522 20 1 1 0 0 Connection lead 160523 20 0 0 1 1 Connection tube 150503 not shown 1 1 1 1 Glass pot 110303 not shown 1 1 2 2 Filterholder/plastic 110200 not shown 1 1 2 2 Filterholder/stainless 1102016 not shown 1 1 2 2 Instructions Coffee machine for manual water filling. In the tank there is a float which activates a microswitch when water is filled. Microswitch activates element unit and brewing starts. During brewing the brewlamp is lit. When the tank is empty the current to the boiler is cut and the brewlamp is switched off. The bottom hot plate is always heated when the machine is switched on. The upper hot plate is turned on with a separate switch. The machine is equipped with an overheating protection which is manually restored when the current has been cut. (See the service manual). 18.
Sparepart list for A-1, A-2, DA-2 and DA-4. Description Article No. Detail No.in A-1 A-2 DA-2 DA-4 Exploded view. ( Amount per unit ) Hotplate 130300 round 1 1 2 2 4 Hotplate 1303001 quadrangular 1 1 2 2 4 Hotplate heater 160101 2 1 2 2 4 Support plate 130301 round 3 1 2 2 4 Support plate 251109-01quadrangular 3 1 2 2 4 Cover and strainer 120404 round 4 1 1 2 2 Cover and strainer 1204041 quadrangular 4 1 1 2 2 Main switch 160801-04 5 1 0 2 0 Main switch 160802-04 5 0 1 0 2 Brewing switch/lamp 160805-04 6 1 1 2 2 Plastic tank 120418 7 1 1 2 2 Spray nozzle 120412-01 8 1 1 2 2 Boiler compl. 120501-02 9 1 1 2 2 Non return valve 120612-02 10 1 1 2 2 Trip switch 160212-03 11 1 1 2 2 Cold water hose 150502 12 1 1 2 2 Hot water hose 150504 13 1 1 2 2 Pin 180170 14 1 1 2 2 Float 120402 15 1 1 2 2 Microswitch 160821 16 1 1 2 2 Timer 160205 17 1 1 2 2 Feet 120320-03 18 4 4 4 4 Solenoid singel 120620-01 19 1 1 0 0 Solenoid dubble 120621-01 19 0 0 1 1 Connection lead 160522 20 1 1 0 0 Connection lead 160523 20 0 0 1 1 Connection tube 150503 not shown 1 1 1 1 Glass pot 110303 not shown 1 1 2 2 Filterholder/plastic 110200 not shown 1 1 2 2 Filterholder/stainless 1102016 not shown 1 1 2 2 Instructions Coffee machine for automatic water filling. In the tank there is a float which activates a microswitch when water is filled. Microswitch activates element unit and brewing starts. During brewing the brewlamp is lit. When the tank is empty the current to the boiler is cut and the brewlamp is switched off. The bottom hot plate is always heated when the machine is switched on. The upper hot plate is turned on with a separate switch. The machine is equipped with an overheating protection which is manually restored when the current has been cut. (See the service manual). 19.
Electrical diagram / Office B1 S1 B2 B3 E1 S2 E2 230 V B4 OFFICE B1 Huvudbrytare/brytare för element E1 B2 Mikrobrytare för element E2 B3 Aut. Överhettningsskydd för element E2 B4 Man. Överhettningsskydd för element E2 S1 Signallampa för brytare B2 S2 Signallampa för element E2 E1 Underhållsvärmeelement (Ej termos) E2 Bryggelement B1 Main switch/switch for element E1 B2 Microswitch for element E2 B3 Aut. High limit for element E2 B4 Man. High limit for element E2 S1 Lamp for switch B1 S2 Lamp for element E2 E1 Hot plate element (Exclude termos machine) E2 Brewing element 20.
Electrical diagram M-1 M-1 B1 Huvudbrytare/brytare för element E1 B2 Mikrobrytare för element E2 B3 Aut. Överhettningsskydd för element E2 B4 Man. Överhettningsskydd för element E2 S1 Signallampa för brytare B1 S2 Signallampa för element E2 E1 Underhållsvärmeelement E2 Bryggelement M-1 B1 Main switch/switch for element E1 B2 Microswitch for element E2 B3 Aut. High limit for element E2 B4 Man. High limit for element E2 S1 Lamp for switch B1 S2 Lamp for element E2 E1 Hot plate element E2 Brewing element 21.
Electrical diagram M-2 M-2 B1 Huvudbrytare/brytare för element E1 B2 Brytare för element E2 B3 Mikrobrytare för element E3 B4 Aut. Överhettningsskydd för element E3 B5 Man. Överhettningsskydd för element E3 S1 Signallampa för brytare B1 S2 Signallampa för brytare B2 S3 Signallampa för element E3 E1 Nedre underhållsvärmeelement E2 Övre underhållsvärmeelement E3 Bryggelement M-2 B1 Main switch/switch for element E1 B2 Switch for element E2 B3 Microswitch for element E3 B4 Aut. High limit for element E3 B5 Man. High limit for element E3 S1 Lamp for switch B1 S2 Lamp for switch B2 S3 Lamp for element E3 E1 Bottom hot plate element E2 Upper hot plate element E3 Brewing element 22.
Electrical diagram DM-2 DM-2 B1 Huvudbrytare/brytare för element E1 - E2 B2 Mikrobrytare för element E2 B3 Aut. Överhettningsskydd för element E2 B4 Man. Överhettningsskydd för element E2 S1 Signallampa för brytare B1 S2 Signallampa för element E2 E1 Underhållsvärmeelement E2 Bryggelement DM-2 B1 Main switch/switch for element E1 - E2 B2 Microswitch for element E2 B3 Aut. High limit for element E2 B4 Man. High limit for element E2 S1 Lamp for switch B1 S2 Lamp for element E2 E1 Hot plate element E2 Brewing element 23.
Electrical diagram / DM-4 DM-4 B1 Huvudbrytare/brytare för element E1 B2 Brytare för element E2 B3 Mikrobrytare för element E3 B4 Aut. Överhettningsskydd för element E3 B5 Man. Överhettningsskydd för element E3 S1 Signallampa för brytare B1 S2 Signallampa för brytare B2 S3 Signallampa för element E3 E1 Nedre underhållsvärmeelement E2 Övre underhållsvärmeelement E3 Bryggelement DM-4 B1 Main switch/switch for element E1 B2 Switch for element E2 B3 Microswitch for element E3 B4 Aut. High limit for element E3 B5 Man. High limit for element E3 S1 Lamp for switch B1 S2 Lamp for switch B2 S3 Lamp for element E3 E1 Bottom hot plate element E2 Upper hot plate element E3 Brewing element 24.
Electrical diagram A-1 A-1 B1 Huvudbrytare/brytare för element E1 B2 Mikrobrytare för element E2 B3 Aut. Överhettningsskydd för element E2 B4 Impulsknapp för timer B5 B5 Timer för magnetventil V1 B6 Man. Överhettningsskydd för element E2 S1 Signallampa för brytare B1 S2 Signallampa för element E2 E1 Underhållsvärmeelement E2 Bryggelement V1 Magnetventil för vattenpåfyllning A-1 B1 Main switch/switch for element E1 B2 Microswitch for element E2 B3 Aut. High limit for element E2 B4 Brew switch for timer B5 B5 Timer for solenoid V1 B6 Man. High limit for element E2 S1 Lamp for switch B1 S2 Lamp for element E2 E1 Hot plate element E2 Brewing element V1 Solenoid for waterfilling 25.
Electrical diagram A-2 A-2 B1 Huvudbrytare/brytare för element E1 B3 Mikrobrytare för element E3 B2 Brytare för element E2 B4 Aut. Överhettningsskydd för element E3 B5 Impulsknapp för timer B6 B6 Timer för magnetventil V1 B7 Man. Överhettningsskydd för element E3 S1 Signallampa för brytare B1 S2 Signallampa för brytare B2 S3 Signallampa för element E3 E1 Nedre underhållsvärmeelement E2 Övre underhållsvärmeelement E3 Bryggelement V1 Magnetventil för vattenpåfyllning A-2 B1 Main switch/switch for element E1 B2 Switch for element E2 B3 Microswitch for element E3 B4 Aut. High limit for element E3 B5 Brew switch for timer E3 B6 Timer for solenoid V1 B7 Man. High limit for element E3 S1 Lamp for switch B1 S2 Lamp for switch B2 S3 Lamp for element E3 E1 Bottom hot plate element E2 Upper hot plate element E3 Brewing element V1 Solinoid for waterfilling 26.
Electrical diagram DA-2 DA-2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 S1 S2 E1 E2 V1 Huvudbrytare/brytare för element E1 Mikrobrytare för element E2 Aut. Överhettningsskydd för element E2 Impulsknapp för timer B5 Timer för magnetventil V1 Man. Överhettningsskydd för element E2 Signallampa för brytare B1 Signallampa för element E2 Underhållsvärmeelement Bryggelement Magnetventil för vattenpåfyllning DA-2 B1 Main switch/switch for element E1 B2 Microswitch for element E2 B3 Aut. High limit for element E2 B4 Brew switch for timer B5 B5 Timer for solenoid V1 B6 Man. High limit for element E2 S1 Lamp for switch B1 S2 Lamp for element E2 E1 Hot plate element E2 Brewing element V1 Solenoid for waterfilling 27.
Electrical diagram DA-4 / DA-4 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 S1 S2 S3 E1 E2 E3 V1 Huvudbrytare/brytare för element E1 Brytare för element E2 Mikrobrytare för element E3 Aut. Överhettningsskydd för element E3 Impulsknapp för timer B6 Timer för magnetventil V1 Man. Överhettningsskydd för element E3 Signallampa för brytare B1 Signallampa för brytare B2 Signallampa för element E3 Nedre underhållsvärmeelement Övre underhållselement Bryggelement Magnetventil för vattenpåfyllning DA-4 B1 Main switch/switch for element E1 B2 Switch for element E2 B3 Microswitch for element E3 B4 Aut. High limit for element E3 B5 Brew switch for timer B6 B6 Timer for sloenoid V1 B7 Man. High limit for element E3 S1 Lamp for switch B1 S2 Lamp for switch B2 S3 Lamp for element E3 E1 Bottom hot plate element E2 Upper hot plate element E3 Brewing element V1 Solenoid for waterfilling 28.
Tips för bästa kvalité på kaffet. 1. Ändra inte på den rekommenderade doseringen. 2. Rör alltid om i kannan innan servering. 3. Varmhåll aldrig kaffet mer än 30 minuter. 4. Blanda aldrig nytt kaffe med gammalt. Häll aldrig i bryggt kaffe i maskinen. Some tips for best quality. 1. Do not change the recommended portion of coffee. 2. Always stir the brewed coffee in pot. 3. Do not keep coffee warm for more than 30 minutes. 4. Do not mix freshly brewed coffee with coffee kept warm. Never fill brewed coffee in the machine. 29.
COFFEE QUEEN M-1, M-2, DM-2, DM-4 OFFICE 2, A-1, A-2, DA-2, DA-4 Gäller endast Sverige / Sweden only Garantibestämmelser 2 års garanti på delar. Gäller för bristfälligheter i konstruktion, material eller tillverkning. För att garantin skall gälla förutsättes att skötselinstruktionerna har följts, att skälig aktsamhet har iakttagits och att felanmälan har gjorts utan dröjsmål, samt att berörd utrustning inte använts i avvaktan på service om risk finns att skadan eller bristen skulle förvärras. Garantin omfattar inte förbrukningsartiklar som glas, normalt underhåll som rensning av silar och filter, fel på grund av föroreningar, kalk eller fel spänning, tryck eller justering av vattenmängd. Garantin omfattar ej heller följdskador som orsakats av fel på eller felaktig hantering av apparaten. Garantin upphör att gälla efter reparation eller liknande ingrepp av företag annat än av oss rekommenderat. Office Queen och Office Queen Termos 2 års garanti lämnas på felaktiga delar insända till Coffee Queen AB. FÖR SERVICE FOR SERVICE Vänligen kontakta din återförsäljare Please contact your retail dealer Din återförsäljare / Your retail dealer......... COFFEE QUEEN AB, Box 960, 671 29 ARVIKA, besöksadress; Korpralsv 1B, Tel vxl; +46 (0)570-47700, service +46 (0)570-47730, lager +46 (0)570-47720, Fax; +46 (0)570-47719 E-mail: info@coffeequeen.se www.coffeequeen.se Art. nr/art. no.1704031