Tidan Drift- och installationsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction Made in Sweden
Tidan Drift- och installationsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction Svenska... Norsk... English... 4
Innehåll Innhold Allmänt... 5 Montering... 5 Vid risk för frost... 5 Rengöring... 5 Täthetskontroll... 5 Smörjning... 5 Återvinning... 5 Köksblandare... 7 Teknisk information... 7 Montering... 8 Funktion diskmaskinsavstängning... 9 Temperaturbegränsning... 0 Flödesbegränsning... Kallt/varmt vatten till diskmaskin... Byte av ettgreppsinsats... Byte av tätningsringar... 4 Byte av insats diskmaskinsavstängning... 6 Rengöring av strålsamlare... 6 Reservdelar... 7 Reservdelar... 8 Tvättställsblandare... 9 Teknisk information... 9 Montering... 0 Temperaturbegränsning... Flödesbegränsning... Byte av ettgreppsinsats... Reservdelar... 4 Kar- och duschblandare... 5 Teknisk information... 5 Montering... 6 Montering av badkarspip... 7 Funktion omkastare... 7 Temperaturbegränsning... 8 Rengöring av inloppssil... 9 Byte av överstycke... 0 Byte av termostatinsats... Reservdelar... Ettgrepps kar- och duschblandare... Teknisk information... Montering... 4 Funktion omkastare... 5 Temperaturbegränsning... 6 Flödesbegränsning... 7 Byte av ettgreppsinsats... 8 Byte av omkastare... 9 Reservdelar... 40 Allment... 5 Montering... 5 Ved fare for frost... 5 Rengjøring... 5 Tetthetskontroll... 5 Smøring... 5 Gjenvinning... 5 Kjøkkenbatteri... 7 Teknisk informasjon... 7 Montering... 8 Funksjon avstengning for maskin... 9 Temperatursperre... 0 Vannmengdebegrenser... Kallt/varmt vann till maskin... Bytte av insats... Utskifting av tetningsringer... 4 Bytte av innsats til maskin... 6 Rensing av strålesamler... 6 Reservedeler... 7 Reservedeler... 8 Servantbatteri... 9 Teknisk informasjon... 9 Montering... 0 Temperatursperre... Vannmengdebegrenser... Bytte av insats... Reservedeler... 4 Badekar- og dusjbatterier... 5 Teknisk informasjon... 5 Montering... 6 Montering av utløpstut... 7 Omkasterfunksjon... 7 Temperatursperre... 8 Rensing av filter... 9 Bytte av kranoverdel... 0 Bytte av reguleringsinmat... Reservedeler... Ettgreps badekar- og dusjbatterier... Teknisk informasjon... Montering... 4 Omkasterfunksjon... 5 Temperatursperre... 6 Vannmengdebegrenser... 7 Bytte av insats... 8 Bytte av omkaster... 9 Reservedeler... 40 Felsökningsschema ettgreppsblandare... 4 Felsökningsschema termostatblandare... 4
Content General... 6 Installation... 6 Freezing damage risk... 6 Cleaning... 6 Leak test... 6 Lubrication... 6 Recycling... 6 Kitchen mixers... 7 Tecnical data... 7 Installation... 8 Operation dishwasher valve... 9 Temperature limitation... 0 Flow limit... Cold/hot inlet water to dishwasher... Cartridge replacement... Replacement of sealing rings... 4 Cartridge replacement dishwasher... 6 Cleaning the areator... 6 Spare parts... 7 Spare parts... 8 Basin mixers... 9 Tecnical data... 9 Installation... 0 Temperature limitation... Flow limit... Cartridge replacement... Spare parts... 4 Bath and shower mixers... 5 Tecnical data... 5 Installation... 6 Spout assembly... 7 Function diverter... 7 Temperature limitation... 8 Cleaning the inlet strainer... 9 Headpiece replacement... 0 Thermostatic cartridge replacement... Spare parts... Singel lever bath and shower mixers... Tecnical data... Installation... 4 Function diverter... 5 Temperature limitation... 6 Flow limit... 7 Cartridge replacement... 8 Diverter replacement... 9 Spare parts... 40 Troubleshooting guide single lever mixers... 4 Troubleshooting guide for thermostatic mixers... 4 - Allmänt Montering Vi rekommenderar att du anlitar ett auktoriserat VVS-företag. OBS! Vid ny rörinstallation måste rören renspolas innan blandaren monteras. Vid inkoppling av blandare som är utrustade med Soft PEX -anslutningsrör ska anslutningsstället vara fast fixerat med rörklammer. Se bilder under respektive produkt. Till Soft PEX -anslutningsrör med slät anslutningsände behövs ingen stödhylsa. Vid risk för frost Om blandaren kommer att utsättas för yttre temperaturer lägre än 0 C (t.ex. i ouppvärmda fritidshus) ska vattenledningar och blandare tömmas på vatten. Lämna blandaren i öppet läge. Vi rekommenderar att man demonterar keramikinsats/reglerpaket. Alternativt kan blandaren demonteras och förvaras i uppvärmt utrymme. Rengöring Ytbehandlingen bevaras bäst genom rengöring med mjuk trasa och mild tvållösning, eftersköljning med rent vatten och polering med torr trasa. Använd inte kalklösande, sura- eller slipande skurmedel. För att avlägsna kalkfläckar, blanda 4 delar ljummet vatten med del % hushållsättika och tvätta blandaren med en mjuk trasa eller svamp. Skölj av med rent vatten. Täthetskontroll Täthetskontroll ska utföras enligt branschregler i respektive land. Smörjning Använd endast livsmedelsgodkänt silikonfett, t ex FMM 799-009. Återvinning Uttjänta produkter kan återlämnas till FM Mattsson för återvinning. - Allment Montering Vi anbefaler at du bruker et autorisert rørlegger firma. OBS! Ved ny installasjon bør rørene spyles rene før blandebatteriet monteres. Ved bruk av armatur med Soft PEX anslutningsrør må tilkoblingstedet være klamret. Se bilde under respektive armatur. Til Soft PEX anslutningsrør med slette ender behøves ikke støttehylser. Ved fare for frost Hvor det er fare for frost skal armaturet og rørene tømmes for vann.la kranene stå åpne. Vi anbefaler at keramiske innsatser og reguleringsventiler demonteres. Alternativt demonter hele armaturet og oppbevare det i oppvarmet rom. Rengjøring Utvendig rengjøres med klut og mildt såpevann. Etterskyld med vann og tørk av med tørr klut. Kalkholdige, sure eller slipende midler skal ikke brukes. For å fjerne kalk flekker,bland 4 deler lunkent vann med del % husholdningseddik og vask arrmaturet med en myk fille eller svamp. Skyll av med rent vann. Tetthetskontroll Skal utføres etter VVS bransjen sine regler. Smøring Benytt kun livsmiddelgodkjent silikonfett, f.eks. FMM 799-009. Gjenvinning Brukt armatur kan leveres til FM Mattsson for gjenvinning. 4 5
- General Installation We recommend that the installation is carried out by a licensed plumbing company. Teknisk information Teknisk informasjon Tecnical data TE! In new installations the pipes must be flushed before the faucet is installed. Artikelnummer / Part No.: 4700-000 In the case of mixers with Soft PEX connection pipes, clamp the coupling pipes as close to the joint as possible. Freezing damage risk If the mixer will be exposed to external temperatures lower than 0 C (eg. in unheated homes), empty the water pipes and the faucet to prevent freezing damage. We also recommend that the ceramic/thermostatic cartridge is removed. Alternatively, remove the mixer and stored it in a heated area. Cleaning The surface finish is best preserved by cleaning with a soft cloth and mild soap solution, rinse with clean water and polish with a dry cloth. Do not use calcium dissolving, sour or abrasive detergents. To remove lime spots, mix 4 parts warm water to part % vinegar and wash the mixer with a soft cloth or sponge. Rinse with clean water. Leak test Leak testing should be performed according to regulations in each country. Lubrication Use only food grade silicone grease such as FMM 799-009. Recycling Discarded products may be returned to FM Mattsson for recycling. Standard / Standard: 87 Drifttryck / Operating pressure: 50 000 kpa 00 500 kpa* Provningstryck max. / Test pressure: 600 kpa Max. varmvattentemperatur / 80 C (60 C)* Max. hot water temperature: Återströmningsskydd 77, klass / AA Backflow protection 77, class: Anslutning / Connection: G/8 Soft PEX * Rekommenderat värde / Recommended setting SC0849- PS 96 Artikelnummer / Part No.: 470-00 Standard / Standard: 87 Drifttryck / Operating pressure: 50 000 kpa 00 500 kpa* Provningstryck max. / Test pressure: 600 kpa Max. varmvattentemperatur / 80 C (60 C)* Max. hot water temperature: Återströmningsskydd 77, klass / AA Backflow protection 77, class: Anslutning / Connection: G/8 Soft PEX 8 Max 50 Max 50 55 G/8 45 45 80 75 0 * Rekommenderat värde / Recommended setting 80 008/04 PS 96 G/8 Artikelnummer / Part No.: 47-000 Standard / Standard: 87 Drifttryck / Operating pressure: Provningstryck max. / Test pressure: Max. varmvattentemperatur / Max. hot water temperature: 50 000 kpa 00 500 kpa* 600 kpa 80 C (60 C)* Återströmningsskydd 77, klass / AA Backflow protection 77, class: Anslutning / Connection: G/8 Soft PEX * Rekommenderat värde / Recommended setting 40 Max 50 45 90 50 008/04 PS 96 G/ G/8 6 7
Montering Montering Installation Funktion diskmaskinsavstängning Funksjon avstengning for maskin Operation dishwasher valve Ø4 7 mm Stängd/ Closed Öppen/ Open 0 mm Max. 50 mm G/ 608-0909 Soft PEX Klamring/ Clamping Min. R5 mm Cu/ PEX Kallvatten/ Cold water Varmvatten/ Hot water 8 9
Temperaturbegränsning Temperatursperre Temperature limitation Flödesbegränsning Vannmengdebegrenser Flow limit,5 mm,5 mm 85% 4 5 90% 00% 80% 0
Kallt/varmt vatten till diskmaskin Kallt/varmt vann till maskin Cold/hot inlet water to dishwasher Byte av ettgreppsinsats Bytte av insats Cartridge replacement OFF 4 5 6,5 mm 0 4 mm 7 8 C C 9 mm 6086-900 HOT COLD HOT COLD
Byte av tätningsringar Utskifting av tetningsringer Replacement of sealing rings 5,5 mm 5.a OFF 4 6 9 mm 6086-900 799-009 Smörjning, se sidan 5 Smøring, se side 5 Lubrication, see page 6 4 5
Byte av insats diskmaskinsavstängning Bytte av innsats til maskin Cartridge replacement dishwasher Reservdelar Reservedeler Spare parts OFF 4 6 5 7 0 8 9 Rengöring av strålsamlare Rensing av strålesamler Cleaning the areator Pos Art. nr. / Part No. Pos Art. nr. / Part No. Pos Art. nr. / Part No. 59-0000 8 765-459 5 87-006 9 70-409 6 59-0000 0 90-0900 7 4 59-0000 94-000 8 5 6086-900 808-0000 9 6 805-000 0 7 8-0000 4 6 7
Reservdelar Reservedeler Spare parts Teknisk information Teknisk informasjon Tecnical data Artikelnummer / Part No.: 4750-000 Standard / Standard: 87 8 7 6 4 9 Drifttryck / Operating pressure: Provningstryck max. / Test pressure: Max. varmvattentemperatur / Max. hot water temperature: 50 000 kpa 00 500 kpa* 600 kpa 80 C (60 C)* Återströmningsskydd 77, klass / AA Backflow protection 77, class: Anslutning / Connection: G/8 Soft PEX * Rekommenderat värde / Recommended setting 0085/04 PS 97 5 40 Max 50 05 50 Artikelnummer / Part No.: 475-000 Standard / Standard: 87 5 Drifttryck / Operating pressure: Provningstryck max. / Test pressure: Max. varmvattentemperatur / Max. hot water temperature: Återströmningsskydd 77, klass / Backflow protection 77, class: Anslutning / Connection: 50 000 kpa 00 500 kpa* 600 kpa 80 C (60 C)* AA G/8 Soft PEX 5 05 50 0 * Rekommenderat värde / Recommended setting 0085/04 PS 97 40 Max 50 0-60 Artikelnummer / Part No.: 4755-000 Standard / Standard: 87 Pos Art. nr. / Part No. 59-0000 87-006 59-0000 Pos Art. nr. / Part No. 8 87-4700 9 90-0900 0 597-000 Pos 5 6 7 Art. nr. / Part No. Drifttryck / Operating pressure: Provningstryck max. / Test pressure: Max. varmvattentemperatur / Max. hot water temperature: 50 000 kpa 00 500 kpa* 600 kpa 80 C (60 C)* Återströmningsskydd 77, klass / AA Backflow protection 77, class: Anslutning / Connection: G/8 Soft PEX * Rekommenderat värde / Recommended setting 5 40 Max 50 05 50 5-50 4 59-0000 5 6086-900 595-000 596-000 8 9 0085/04 PS 97 G /4 6 805-000 7 8-0000 94-700 4 0 G/8 8 9
Montering Montering Installation Temperaturbegränsning Temperatursperre Temperature limitation Ø4 7 mm (4757-000) Ø8 5 mm (4750-000 & 4755-000),5 mm 0 mm Max. 50 mm 608-0909 4 5 Soft PEX Klamring/ Clamping Min. R5 mm Cu/ PEX Kallvatten/ Cold water Varmvatten/ Hot water 0
Flödesbegränsning Vannmengdebegrenser Flow limit Byte av ettgreppsinsats Bytte av insats Cartridge replacement,5 mm OFF,5 mm 4 9 mm 6086-900 85% 90% 80% 00%
Reservdelar Reservedeler Spare parts Teknisk information Teknisk informasjon Tecnical data 6 4 5 Artikelnummer / Part No.: 4785-0000, 4785-500 Standard / Standard: Drifttryck / Operating pressure: 50 000 kpa 00 500 kpa* Provningstryck max. / Test pressure: 600 kpa Max. varmvattentemperatur / 80 C (60 C)* Max. hot water temperature: Återströmningsskydd 77, klass / EB Backflow protection 77, class: Anslutning / Connection: M6x,5 (60 c/c) G/4 (50 c/c) * Rekommenderat värde / Recommended setting 50 c/c 60 c/c G/4 M6x,5 G/ 90 60 c/c 50 c/c G/ SC0858- PS 99 85 65 7 9 8 Artikelnummer / Part No.: 4795-0000, 4795-500 Standard / Standard: Drifttryck / Operating pressure: 50 000 kpa 00 500 kpa* Provningstryck max. / Test pressure: 600 kpa Max. varmvattentemperatur / 80 C (60 C)* Max. hot water temperature: Återströmningsskydd 77, klass / EB Backflow protection 77, class: Anslutning / Connection: M6x,5 (60 c/c) G/4 (50 c/c) * Rekommenderat värde / Recommended setting 5 90 60 c/c 50 c/c 50 c/c 60 c/c G/4 M6x,5 SC0858- PS 99 G/ 85 G/ 65 Pos Art. nr. / Part No. Pos Art. nr. / Part No. Pos Art. nr. / Part No. 59-0000 8 90-0400 5 87-006 9 94-0400 6 59-0000 0 7 4 59-0000 8 5 6086-900 9 6 805-000 0 7 8-0000 4 4 5
Montering Montering Installation Montering av badkarspip Montering av utløpstut Spout assembly 60 c/c 60± mm Funktion omkastare Omkasterfunksjon Function diverter 50 c/c 50± mm 6 7
Temperaturbegränsning Temperatursperre Temperature limitation Rengöring av inloppssil Rensing av filter Cleaning the inlet strainer 8 9
Byte av överstycke Bytte av kranoverdel Headpiece replacement Byte av termostatinsats Bytte av reguleringsinmat Thermostatic cartridge replacement OFF OFF 0
Reservdelar Reservedeler Spare parts Teknisk information Teknisk informasjon Tecnical data Artikelnummer / Part No.: 4780-500, 4780-7500 8 50 c/c 7 60 c/c Standard / Standard: 87 Drifttryck / Operating pressure: 50 000 kpa 00 500 kpa* Provningstryck max. / Test pressure: 600 kpa Max. varmvattentemperatur / 80 C (60 C)* Max. hot water temperature: Återströmningsskydd 77, klass / EB Backflow protection 77, class: Anslutning / Connection: G/4 (50 c/c) * Rekommenderat värde / Recommended setting SC0860- PS 98 4 5 6 Artikelnummer / Part No.: 4790-500, 4790-7500 Standard / Standard: 87 Drifttryck / Operating pressure: 50 000 kpa 00 500 kpa* Provningstryck max. / Test pressure: 600 kpa Max. varmvattentemperatur / 80 C (60 C)* Max. hot water temperature: Återströmningsskydd 77, klass / EB Backflow protection 77, class: Anslutning / Connection: G/4 (50 c/c) * Rekommenderat värde / Recommended setting SC0860- PS 98 Pos Art. nr. / Part No. Pos Art. nr. / Part No. Pos Art. nr. / Part No. 555-000 8 98-050 5 555-000 9 6 590-0800 0 7 4 84-0000 8 5 85-000 9 6 4885-0000 0 7 98-000 4
Montering Montering Installation Funktion omkastare Omkasterfunksjon Function diverter 50± mm 4 5
Temperaturbegränsning Temperatursperre Temperature limitation Flödesbegränsning Vannmengdebegrenser Flow limit,5 mm,5 mm 4 5 90% 85% 80% 00% 6 7
Byte av ettgreppsinsats Bytte av insats Cartridge replacement Byte av omkastare Bytte av omkaster Diverter replacement OFF,5 mm mm 4 8 9
Reservdelar Reservedeler Spare parts Felsökningsschema ettgreppsblandare 4 Fel Möjlig orsak Åtgärd Läckage Dropp ur pip. Defekt keramikinsats. Byt keramikinsats, se sida, & 8. Läckage mellan blandarhus och pip, gäller endast blandare med låg pip. Utslitna/trasiga tätningsringar. Byt tätningsringar, se sida 4. Funktion 5 6 Blandaren ger för lite vatten.. Igensatt strålsamlare.. Inloppen blockerade.. Rengör strålsamlaren, se sida 6.. Byt keramikinsats, se sida, & 8. 0 7 Spaken är trög/glapp. Byt keramikinsats, se sida, & 8. Temperaturen är för hög eller för låg. Filtren i keramikinsatsen igensatta. Byt keramikinsats, se sida, & 8. Troubleshooting guide single lever mixers 8 9 Problem Possible Cause Solution Leakage Dripping from the spout. Defective ceramic cartridge. Replace the ceramic cartridge, see page, & 8. Leakage between the mixer body and spout, applies only to lowspout mixers. Worn or broken seals. Replace the seals, see page 4. Pos Art. nr. / Part No. 59-0000 87-006 59-0000 4 59-0000 5 6086-900 6 805-000 Pos Art. nr. / Part No. 8 94-4700 9 90-000 0 89-00 Pos 5 6 7 8 9 0 Art. nr. / Part No. Function The mixer produces too little water. The handle is difficult to move or is loose. The water temperature is too high or too low.. Clogged aerator.. The water inlets are blocked. The filter in the ceramic cartridge is clogged. Clean the aerator, see page 6. Replace the ceramic cartridge, see page,, & 8. Replace the ceramic cartridge, see page,, & 8. Replace the ceramic cartridge, see page,, & 8. 7 8-0000 4 40 4
Felsökningsschema termostatblandare Anteckningar/Notes Fel Möjlig orsak Åtgärd Läckage Dropp ur pip Defekt överstycke. Byt överstycke, se sida 0. Funktion Blandaren ger för lite vatten. Igensatta inloppsfilter. Rengör filtren, se sida 9. Om detta ej hjälper byt reglerinsatsen, se sida. Reagerar inte vid temperaturinställning. Igensatta inloppsfilter. Rengör filtren, se sida 9. Blandaren ger enbart varmt eller kallt vatten. Reagerar inte vid temperaturinställning. Blandaren är felkopplad. Varmvattnet ska anslutas till blandarens vänstra anslutning, vid flödesregleringen. Troubleshooting guide for thermostatic mixers Problem Possible cause Solution Leakage Dripping from the spout. Defective head piece. Replace the head piece, see page 0. Function The mixer produces too little water. Does not regulate the water temperature according to the setting. The mixer only gives hot or cold water. Does not regulate the water temperature according to the setting. Clogged inlet filter. Clean the filters, see page 9. If that does not help, change the control cartridge, see page. Clogged inlet filters. Clean the inlet filters, see page 9. The mixer is connected incorrectly. The hot water must be connected to the mixers left inlet connection, to the flow regulator. 4 4
Anteckningar/Notes 44 45
Rev.004-6.09. FMM nr 00448 FM Mattsson Mora Group AB Box 480-79 7 Mora Tel. +46 (0)50 59 60 00 www.moraarmatur.se FM Mattsson Mora Group AB International Box 480-79 7 Mora Tel. +46 (0)50 59 6 00 www.moraarmatur.com FM Mattsson Mora Group Norge AS Sinsenveien 5D -0585 Oslo Tel. +47 09 9 00 www.moraarmatur.no