Monteringsinstruktion (SE) Assembly instructions (EN) Monteringsanvisning (DA)

Relevanta dokument
Monteringsinstruktion (SE) Monteringsveiledning (NO) Monteringsanvisning (DK)

Monteringsinstruktion (SE) Monteringsveiledning (NO) Monteringsanvisning (DK)

Monteringsinstruktion (SE) Assembly instructions (EN) Monteringsinstruksjon (NO)

Monteringsinstruktion (SE) Monteringsveiledning (NO) Monteringsanvisning (DA)

Monteringsinstruktion (SE) Assembly instructions (EN) Monteringsinstruksjon (NO)

Flexomix. Monteringsinstruktion (SV) Monteringsvejledning (NO) Monteringsanvisning (DA) Air handling with the focus on LCC

Monteringsinstruktion (SE) Monteringsinstruktion (DK) Monteringsanvisning (NO)

Monteringsinstruktion (SE) Assembly instructions (EN) Monteringsinstruksjon (NO)

Monteringsinstruktion (SE) Monteringsinstruktion (DK) Monteringsanvisning (NO)

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter

Med styrenhet (i undre plan)/with control unit (in lower level) Säkerhetsbrytare/ huvudströmbrytare/ Safety switch/ main switch

GOLD SD Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter

GOLD PX 04/05, 07, 08 eff.var./cap.var. 1, 11 eff.var./cap.var. 1

Monteringsinstruktion (SE) Assembly instructions (EN) Monteringsanvisning (DA)

GOLD SD 100, eff.var./cap.var. 1

SE/GB.ELSD5060E

Humidity sensor. Fuktgivare/ * F F1:1 F1:1 F2:1 F2:2 * E * E * E * E F1:2 F1:1. Temperature sensor 3. Temperaturgivare 3/ Fläkt/ Fan.

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Windlass Control Panel v1.0.1

SE/GB.ELSD5060E

GOLD SD/CX 120, eff.var./cap.var. 2

GOLD SD 100, eff.var./cap.var. 2

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter

GOLD SD 60. Med styrenhet/with control unit. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1.

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

GOLD SD 100, eff.var./cap.var. 2

GOLD SD 40/50, eff.var./cap.var. 2

GOLD SD/CX 120, eff.var./cap.var. 1

GOLD SD eff.var./cap.var.120-1

Installation Instructions

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter

GOLD SD Med styrenhet/ With control unit. Fläkt 3/ Fan 3. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter

Technical description with installation and maintenance instructions

Ersättning styrkort GOLD, stl 1-3, Version 1-3/ Replacement control circuit board GOLD, sizes 1-3, Version 1-3

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

CompactAIR Center Ventilation - Filtrering - Uppvärmning CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating

MCP-16RC, Air Purification

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

METROSAVER MB F & F-PC

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

SE/GB.ELSD12D

Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

DVU-HP. Integrerat reversibelt värmepumpsystem

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

GOLD SD 04/05, 07/08, 11 eff.var./cap.var. 1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm(

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

Monteringsanvisning Installation instructions

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

manual Facial spa Art nr: Rubicson

3 Kontaktdon. Contact Fittings. Kontaktdon för Cu-rör Contact Fitting for Cu-pipe

Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor

GOLD SD 70/80-1. Med styrenhet/with control unit. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter.

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Elektra C GB NO

INSTALLATION INSTRUCTIONS

THISAB Monteringsanvisningar till Brand- och spolposter

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

P650 - Takscreen. Installationsguide EN

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

GOLD CX 80 eff.var./cap.var. 2

GOLD CX 40/50, eff.var./cap.var. 2

BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO

GOLD CX 35, eff.var./cap.var. 1, 2 40, eff.var./cap.var. 1

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )

INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR

GOLD CX 35 eff.var. 1 och 2/cap.var. 1 and 2, 40 eff.var./cap.var. 1

Slangupprullare Hose reels

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

TYLÖ SAUNA HARMONY PRO

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Talis S² Variarc (RSK: ) Metris (RSK: )

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400

Transkript:

Monteringsinstruktion () Assembly instructions () Monteringsanvisning () Air handling with the focus on LCC

Varning! Produkterna får ej tagas i bruk förrän den maskin eller anläggning i vilken de ingår överensstämmer med kraven i EGs Maskindirektiv 2006/42/EG, EMC direktiv 2004/108/EG samt Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG. Warning! The products must not be put into operation until the machine or ventilation system in which they are a incorporated comply with the provisions of EC Machinery Directive 2006/42/EC, EMC Directive 2004/108/EC and Low voltage Directive 2006/95/EC. Advarsel! Produkter må ikke tages i brug, før den pågældende maskine eller anlæg, som de indgår i, er i overensstemmelse med kravene i EF's Maskindirektiv 2006/42/EF, EMC-direktiv 2004/108/EF og Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF.

Air handling with the focus on LCC MHF120228.02... 1 För fullgod funktion och för att garanti skall gälla, måste monteringsinstruktionen följas. Innehållsförteckning Lyft av aggregat...2 Stativrekommendationer...4 Montering av funktionsdelar med gejdsystem...5 Aggregatkombinationer...6 Motströmsväxlare i delat utförande...8 Luftvändare montering...8 Kanalanslutning...9 Komponenter för kanalmontage...10 Erforderlig serviceyta...11 Kanaltillbehör, montering...12 Anslutning av batterier...13 Anslutning av rörledningar...15 Montering av vattenlås...16 Elanslutning av aggregat...18 These instructions must be observed to ensure good functionality and for the warranty to apply. Table of Contents To lift the unit...2 Frame requirements...4 Jointing of the functional modules - Slip-clamp system...5 Air handling unit combinations...6 Counter-flow heat exchanger in split version...8 Cross-flow section...8 Connection to the ducting...9 Components for duct assembly...10 Open space required for service...11 Duct accessories, assembly...12 Connection of coils...13 Connection of pipework...15 Connection of water trap...16 Electrical wiring of air handling unit...18 For at sikre korrekt funktion og garantidækning skal monteringsanvisningerne følges. Indholdsfortegnelse Løft af aggregat...2 Stativanbefalinger...4 Montering af funktionsdele med styresystem...5 Aggregatkombinationer...6 Modstrømsvekslere i delt udførelse...8 Kanalvendere...8 Kanaltilslutning...9 Komponenter til kanalmontage...10 Nødvendig serviceplads...11 Kanaltilbehør, montering...12 Tilslutning af batterier...13 Tilslutning af rørledninger...15 Tilslutning af vandlås...16 Eltilslutning af aggregat...18 Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan tidigare besked We reserve the right to make changes without prior notice Vi forbeholder os ret til at foretage ændringer uden yderligere varsel

2 MHF120228.02... Air handling with the focus on LCC OBS! Schakel måste vara dimensionerad för gällande belastning med erforderlig säkerhetsfaktor (6:1). N.B.! Shackles must be sized for the applicable load with the required safety factor (6:1). OBS! Sjæklen skal være dimensioneret til aktuel belastning med nødvendig sikkerhedsfaktor (6:1). Max 80 Max 80 Spridarok Line spreader Spredebom Glidstopp Anti-skid stop Glidestopp Vingskruv M8 Wing screw M8 Vingeskrue M8 Lyftkonsol EMMT-08 Lifting brackets EMMT-08 Løftekonsol EMMT-08 Max 15 Lyft av aggregat Lyftkonsol EMMT-08 (tillbehör) anbringas i aggregatets fyra nedre hörn. Lyftkonsolen skjuts in i det befintliga horisontella spåret i aluminiumprofilen. Glidstoppet skjuts in i det befintliga vertikala spåret i aluminiumprofilen och låses med vingskruv i lyftkonsolen. Glidstoppet måste vara monterat i lyftkonsolen före lyft av aggregatet. Maxvikt per konsol = 400 Kg. Maxvikt aggregat med 4 konsoler = 1600 Kg. Spridarok måste användas vid lyft. Spridarokets storlek = aggregatets mått + 100-400 mm. Prior to lifting the air handling units Fit the EMMT-08 lifting brackets (accessories) in each of the bottom four corners of the air handling unit. Insert the lifting bracket in the horizontal slot provided in the aluminium section. Insert the anti-skid stop into the vertical slot provided in the aluminium section and lock it in position in the lifting bracket by means of the wing screw. The anti-slip stop must be mounted in the lifting bracket before you begin lifting the air handling unit. Max. permissible weight per bracket = 400 Kg. Max. permissible weight of the air handling unit with 4 brackets = 1600 Kg. Line spreaders must be used for lifting. Size of the line spreader = air handling unit s dimension + 100-400 mm. Løft af aggregat Løftekonsol EMMT-08 (tilbehør) anbringes i aggregatets fire nederste hjørner. Løftekonsollen skydes ind i det relevante vandrette spor i aluminiumprofilen. Glidestoppet skydes ind i det relevante lodrette spor i aluminiumprofilen og låses med vingeskrue i løftekonsollen. Glidestoppet skal være monteret i løftekonsollen inden løft af aggregatet. Maks. vægt pr. konsol = 400 kg. Maks. vægt aggregat med 4 konsoller = 1600 kg. Der skal anvendes spredebom ved løft. Spredebommens størrelse = aggregatets mål + 100-400 mm.

Air handling with the focus on LCC MHF120228.02... 3 OBS! Schakel måste vara dimensionerad för gällande belastning med erforderlig säkerhetsfaktor (6:1). N.B.! Shackles must be sized for the applicable load with the required safety factor (6:1). OBS! Sjæklen skal være dimensioneret til aktuel belastning med nødvendig sikkerhedsfaktor (6:1). Spridarok måste användas vid lyft. Storlek = aggregatets mått + 100-400 mm. Line spreaders must be used for lifting. Spreader size = AHU dimensions + 100-400 mm. Max 80 Der skal anvendes spredebom ved løft. Størrelse = aggregatets mål + 100-400 mm Lyftögla balkram Lifting lug, in base frame Løfteøsken, bjælkeramme Max 15 Lyft av aggregat Då aggregatet är monterat på stativ sker lyft med hjälp av lyftöglor. På aluminiumstativ skruvas lyftöglorna fast i de befintliga spåren i balkramen. På svetsat stativ är lyftöglorna fastsvetsade i balkramen. Spridarok måste användas vid lyft. Spridarokets storlek = aggregatets mått + 100-400 mm. Prior to lifting the air handling units If the air handling unit is mounted on a stand, use the lifting lugs for lifting it. On the aluminium stands, the lifting lugs should be screwed tightly in the slots provided in the base frame. On the welded stands, the lifting lugs are welded to the base frame. Line spreaders must be used for lifting. Size of the line spreader = air handling unit s dimension + 100-400 mm. Løft af aggregat Hvis aggregatet er monteret på stativ, foretages løft ved hjælp af løfteøskner. På aluminiumstativ skrues løfteøskener fast i de relevante spor i bjælkerammen. På svejset stativ er løfteøskener fastsvejsede i bjælkerammen. Der skal anvendes spredebom ved løft. Spredebommens størrelse = aggregatets mål + 100-400 mm. L 1 L 1 L 2 L 2 Se till att lyftgafflarna är tillräckligt långa. Make sure that the truck forks are long enough. Sørg for, at løftegaflerne er tilstrækkeligt lange.

4 MHF120228.02... Air handling with the focus on LCC max 1500 1800 min 150 1000 max + 2 mm 1000 max 2 mm max 3 mm max 2 mm Stativrekommendationer Stativkonstruktionens ovansida skall vara plan. Om bredden är större än 1800 mm skall det finnas tvärbalk(ar). c/c max 1500 mm. Stativet får luta framåt max 3 mm/m (mot insp.sida). Längsgående stativ skall vara i våg. Maximal nedböjning på kritiska punkter 2 mm (mellan ben). Frame requirements The surface of the frame has to be rigid without deflection. If the width is more than 1800 mm crossbeams must be used. c/c max. 1500 mm. The max. slope of the frame is 3 mm/m (against the inspection side). The longitudinal base frame must be horizontal Max. deflection at critical points is 2 mm (between the stands). Stativanbefalinger Stativkonstruktionens overside skal være plan. Hvis bredden er større end 1800 mm, skal der findes tværbjælke(r). c/c maks. 1500 mm. Stativets fremadhældnng må maks. være 3 mm/m (mod insp. side). Langsgående stativ skal være i vater. Maks. nedbøjning på kritiske punkter 2 mm (mellem ben).

Air handling with the focus on LCC MHF120228.02... 5 Montera packning Fit the sealing strip Monter pakning Spänn skruvförbanden jämnt runt om. Tighten the bolts with the same torque. Spænd skruerne til med samme moment hele vejen rundt Montering av funktionsdelar med gejdsystem Montera den medlevererade packningen mellan delarna (1). (OBS! ej dubbel). För funktionsdelarna tätt samman. Montera gejdsprint (2) eller skruvförband (3). I de fall man ej vill dra ut fläkten för att komma åt skruvförbanden kan gejdsprint användas. Montera ytterhörn. Kontrollera att dörrar/inspektionsluckor går att öppna och stänga. Jointing of the functional modules - Slip-clamp system Fit the supplied sealing strip between the modules (1). (CAUTION! Do not double.) Push the functional modules tightly against one another. Fit slip clamps (2) or fasten with bolts (3). If it is not desirable to withdraw the fan to reach bolts, use slip clamps. Fit the external corner fittings. Make sure that the doors/inspection panels open and close easily. Montering af funktions- dele med styresystem Monter den medfølgende pak- ning mellem delene (1). (OBS! ikke dobbelt). Før funktionsdelene tæt sammen. Monter spændestykke (2) eller skrueforbindelse (3). Hvis man ikke vil trække ventilatoren ud for at komme til skrueforbindelsen, kan der spændestykke. Monter udvendigt hjørne. Kontroller, at døre/inspektionsluger kan åbnes og lukkes.

6 MHF120228.02... Air handling with the focus on LCC Aggregatkombinationer med rotor Modulerna ska monteras enligt följande inbördes förhållande för att få avsedd funktion. Air handling unit combinations with rotary heat exchanger The modules should be assembled as follows to obtain the intended function. Aggregatkombinationer med rotor Modulerne skal monteres som følger, for at opnå den tilsigtede funktion. F1 EXA F2 F1 EXA F2 ECF F1 EKR1 EXA F2 F1 EKR2 EXA F2 Bilderna visar exempel på uppställning vid högerutförande inomhus. För orderspecifik uppställning se ritning bifogad aggregatet. The illustrations show typical arrangements of right-hand, indoor air handling units. For an order-specific arrangement, see the drawing supplied with the unit. F1 EKR3 EXA F2 Billederne viser eksempler på opstilling med højreversion indendørs. For ordrespecifik opstilling, se tegning vedlagt aggregatet. F1 EXA ECF EKR1 EKR2 EKR3 F2 Fläkt-/filterdel - fläkt frånluft - filter tilluft Fan/filter unit - fan extract air - filter supply air Ventilator-/filterdel - ventilator fraluft - filter tilluft Återvinnare rotor Rotary heat exchanger Roterende veksler Kolfilterdel Carbon filter unit Kulfilter Rökgasbypass, takanslutning Flue gas bypass, connection at top Røggas-bypass, tagtilslutning Rökgas-bypass, anslutning baksida upptill Flue gas bypass, connection at rear top Røggas-bypass, tilslutning bagside opad Rökgas-bypass, anslutning baksida nertill Flue gas bypass, connection at rear bottom Røggas-bypass, tilslutning bagside nedad Fläkt-/filterdel - fläkt tilluft - filter frånluft Fan/filter unit - fan supply air - filter exh. air Ventilator-/filterdel - ventilator tilluft - filter fraluft

Air handling with the focus on LCC MHF120228.02... 7 Aggregatkombinationer med motströmsväxlare Modulerna ska monteras enligt följande inbördes förhållande för att få avsedd funktion. Motströmsväxlaren har alltid frånluften upptill. Modulen luftvändare gör det möjligt att växla anslutningarna för luft uppe/nere. Air handling unit combinations with counter-flow heat exchanger The modules should be assembled as follows to obtain the intended function. The counter-flow heat exchanger always has the extract air entering the top. The cross-flow section makes it possible to switch the connections for air upper airflow path/lower airflow path. Aggregatkombinationer med modstrømsveksler Modulerne skal monteres som følger for at opnå den tilsigtede funktion. Modstrømsveksleren har altid fraluften opad. Modulet luftvender gør det muligt at skifte tilslutningerne for luft op/ned. F1 EXH F2 F1 EKX1 EXH F2 F1 EXH EKX2 F2 F1 ERX EXH F2 Bilderna visar exempel på uppställning vid högerutförande inomhus. För orderspecifik uppställning se ritning bifogad aggregatet. The illustrations show typical arrangements of right-hand, indoor air handling units. For an order-specific arrangement, see the drawing supplied with the unit. F1 EKR3 EXA F2 Billederne viser eksempler på opstilling med højreversion indendørs. For ordrespecifik opstilling, se tegning vedlagt aggregatet. F1 EXH EKX1 EKX2 ERX EKR3 F2 Fläkt-/filterdel - fläkt frånluft - filter tilluft Fan/filter unit - fan exhaust air - filter supply air Ventilator-/filterdel - ventilator fraluft - filter tilluft Motströmsväxlare Counter-flow heat exchanger Modstrømvarmeveksler Luftvändare frånluft Cross-flow section exhaust air Luftvender fraluft Luftvändare tilluft Cross-flow section supply air Luftvender tilluft Luftvändare med rökgasbypass Cross-flow section with flue gas bypass Luftvendere med røggasbypass Rökgas-bypass, anslutning baksida nertill Røggas-bypass, tilslutning bagside nedad Fläkt-/filterdel - fläkt tilluft - filter frånluft Fan/filter unit - fan supply air - filter exh. air Ventilator-/filterdel - ventilator tilluft - filter fraluft

8 MHF120228.02... Air handling with the focus on LCC Motströmsvärmeväxlare i delat utförande För demontering/montering av motströmsvärmeväxlare i delat utförande, se separat instruktion. Montera vattenlås för undertryck, se sid 16. Counter-flow heat exchanger in split version For particulars on how to disassemble/assemble a counter-flow heat exchanger in the splet version, see separate instructions. Mount the water trap for subatmospheric pressure, see page 16. Modstrømsvekslere i delt udførelse Før demontering/montering af modstrømsvarmeveksler i delt udførelse, se separat anvisning. Monter vandlås for undertryk, se side 16. Luftvändare montering Se till att luftvändare EKX placeras i rätt läge mot fläkt- och filterdel F enligt bild. Cross-flow section Make sure that you install the EKX cross-flow section in the correct position against the F fan and filter section as shown in the illustration. Luftvender montering Sørg for, at luftvender EKX placeres i korrekt stilling mod ventilator- og filterdel F i henhold til illustration.

Air handling with the focus on LCC MHF120228.02... 9 Ø10 A B Kanalanslutning Aggregaten/modulerna har rektangulär anslutningsstos för gejdsystem. Kanalerna ansluts med packning, gejdsprint och ytterhörn. Anslutningen monteras enligt bild A ovan. Alternativt ansluts kanalerna med skruv i ramens hörn enligt bild B ovan. Connection to the ducting The units/modules have rectangular connections for slipclamp systems. Use sealing strips, slip clamps and corner fittings to connect ducts to unit. Connect as shown in Fig. A above. Alternative connection of ducts with bolts in corners as shown in Fig. B Above. Kanaltilslutning Aggregaterne/modulerne har rektangulære tilslutningsmuffer til styresystem. Kanalerne tilsluttes med pakning, gejdsprint og udvendigt hjørne. Tilslutningen monteres i henhold til fig. A ovenstående. Alternativt tilsluttes kanalerne med skrue i rammens hjørne i henhold til fig. B ovenstående.

10 MHF120228.02... Air handling with the focus on LCC Komponenter för kanalmontage 1. Avstängningsspjäll (EMT-01) 2. Luftvärmare vatten (ET-VV) Luftvärmare vatten Thermoguard (ET-TV) 3. Luftvärmare El (ET-EV) 4. Luftkylare vatten (ET-VK) 5. Ljuddämpare (EMT-02) 6. Trimspjäll (ET-TR) 7. Stativ (EMMT-05) Components for duct assembly 1. Shut-off damper (EMT-01) 2. Air heater for hot water (ET-VV) Air heater for hot water Thermoguard (ET-TV) 3. Electric air heater (ET-EV) 4. Air cooler for chilled water (ET-VK) 5. Sound absorber (EMT-02) 6. Adjustment damper (ET-TR) 7. Base frame (EMMT-05) Komponenter til kanalmontage 1. Afspærringsspjæld (EMT-01) 2. Luftvarmer vand (ECET-VV) Luftvarmer vand Thermoguard (ET-TV) 3. Luftvarmer El (ET-EV) 4. Luftkøler vand (ET-VK) 5. Lyddæmper (EMT-02) 6. Trimspjæld (ET-TR) 7. Stativ (EMMT-05)

Air handling with the focus on LCC MHF120228.02... 11 Serviceyta Service area Serviceplads Längd Length Længde 1,5 D D Erforderlig serviceyta Serviceytan sträcker sig längst hela aggregatet. Fritt avstånd framför aggregat, service- och ryggningsavstånd, bör vara 1,5 djupet D (minst 1200 mm). Open space required for service The service space extends all along the front of the unit. Free space in front of the unit should be 1.5 depth D (at least 1200 mm). Nødvendig serviceplads Servicepladsen strækker sig langs hele aggregatet. Den frie afstand foran aggregatet og service- og flytteafstanden bør være 1,5 dybden D (mindst 1200 mm).

12 MHF120228.02... Air handling with the focus on LCC Kanaltillbehör, montering Duct accessories, assembly Kanaltillbehør, montering Spjäll (EMT-01, ET-TR) Spjället kan monteras för horisontell eller vertikal luftström. Rektangulär anslutningsstos för gejdsystem. Ljuddämpare (EMT-02) Rektangulär anslutningsstos för gejdsystem. Damper (EMT-01, ET-TR) The damper can be mounted for horizontal or vertical air flow. Rectangular connections for a slip clamp system. Sound attenuator (EMT-02) Rectangular connections for a slip clamp system. Spjæld (EMT-01, ET-TR) Spjældet kan monteres til vandret eller lodret luftstrøm. Rektangulær tilslutningsmuffe til styresystem. Lyddæmper (EMT-02) Rektangulær tilslutningsmuffe til styresystem.

Air handling with the focus on LCC MHF120228.02... 13 Vänster Left-hand Venstre Värmebatteri Heating coil Varmebatteri Höger Right-hand Højre Vänster Left-hand Venstre Kylbatteri Cooling coil Kølebatteri Höger Right-hand Højre 2 1 2 1 Luftriktning Direction of airflow Luftretning 1 3 Luftriktning Direction of airflow Luftretning 2 3 Luftriktning Direction of airflow Luftretning 4 1 H Luftriktning Direction of airflow Luftretning 2 4 H 1. In 2. Ut 3. Frysskyddsgivare 4. Dränering 1. In 2. Out 3. Anti-frost sensor 4. Drainage 1. Ind 2. Ud 3. Antifrostføler 4. Aftapning Anslutning av aggregatbatterier för vattenburen värme eller kyla Anslutningen sker på ett sådant sätt att vattnet strömmar mot luftströmmen (motströms). In vid 1, ut vid 2. Frysskyddsanslutningen hamnar således alltid på samlingsrör för utgående vätska 2. Anslutningsrör ska förses med avluftning vid högsta rör och avtappning vid lägsta rör. Anslutning för dykgivare Ø max 5 mm (3). Instickslängd min 250 mm. Eventuellt användes T-rör för anslutning om frysskyddsanslutningen görs i högsta punkten. För att batteriet inte ska skadas, ska röranslutning göras med hjälp av mothåll, se sid 15. För anslutning av dränering se sid 16-17. Connection of air handling unit coils for waterborne heating or cooling The connection must be done so the water flows towards the air-stream.(counter-flow principle). In at 1 and out at 2. The freezing protector must always be mounted at the water outlet side. Supply pipes should be provided with venting at the highest pipe and drainage at the lowest pipe. Connection for immersion temperature sensor 5 mm. Length min. 250 mm (3). Use a T to allow air bleeding, if the freezingprotector has to be connected in the highest level. To prevent damage to the coil, use a pipe wrench to restrain its pipe connections when tightening the external pipe connections, see page 15. For connection of drainage, see pages 16-17. Tilslutning af aggregatbatterier til vandbåret opvarmning eller køling Tilslutningen foretages på en sådan måde, at vandet strømmer mod luftstrømmen (modstrøm). Ind ved 1, ud ved 2. Frostbeskyttelsesanordningen er derfor altid placeret på rør til udgående væske 2. Tilslutningsrør skal forsynes med udluftning ved højeste rør og aftapning ved laveste rør. Tilslutningen for dykføler Ø maks. 5 mm (3). Indstikslængde min. 250 mm. Evt. anvendes T- rør til tilslutning, hvis tilslutningen af frostbeskyttelse foretages på det højeste punkt. Se side 15 vedr tilslutning af rørledninger. Se side 16-17 vedr tilslutning af aftapning.

14 MHF120228.02... Air handling with the focus on LCC Vänster Left-hand Venstre Värmebatteri Heating coil Varmebatteri Höger Right-hand Højre Vänster Left-hand Venstre Kylbatteri Cooling coil Kølebatteri Höger Right-hand Højre 3 1 2 1 2 Luftriktning Direction of airflow Luftretning 2 1 Luftriktning Direction of airflow Luftretning Luftriktning Direction of airflow Luftretning 4 2 1 4 H Luftriktning Direction of airflow Luftretning H 1. In 2. Ut 3. Frysskyddsgivare 4. Dränering 1. In 2. Out 3. Anti-frost sensor 4. Drainage 1. Ind 2. Ud 3. Antifrostføler 4. Aftapning Anslutning av kanalbatterier för vattenburen värme eller kyla Kylbatteriet måste monteras för horisontell luftström. För att få jämn luftfördening, ska minsta avstånd efter kanalböj, spjäll etc. vara 3 ggr kanaldimensionen. Anslutningsrör ska förses med avluftning vid högsta rör och avtappning vid lägsta rör. Rektangulär anslutningsstos för gejdsystem. Anslutningen sker på ett sådant sätt att vattnet strömmar mot luftströmmen (motströms). In vid 1, ut vid 2. Frysskyddsanordning av typen anliggningsgivare (3) hamnar således alltid på rör för utgående vätska (2) För att batteriet inte ska skadas, ska röranslutning göras med hjälp av mothåll, se sid 15. För anslutning av dränering se sid 16-17. Connection of ductmounted coils for waterborne heating or cooling The air cooler must be mounted for horizontal air flow. To ensure a uniform air flow, fit the coil at a distance equivalent to at least 3 times the duct dimension, downstream of a duct bend, damper, etc. Supply pipes should be provided with venting at the highest pipe and drainage at the lowest pipe. Rectangular connections for a slip clamp system. The connection must be done so the water flows towards the air-stream. (counter flow principle). In at 1 and out at 2. The strap-on type temperature sensor (3) for anti-frost protection should always be in contact with the outlet pipe (2) for liquid leaving the coil. To prevent damage to the coil, use a pipe wrench to restrain its pipe connections when tightening the external pipe connections, see page 15. For connection of drainage, see pages 16-17. Tilslutning af kanalbatterier til vandbåret opvarmning eller køling Kølebatteriet skal monteres til vandret luftstrøm. For at sikre en jævn luftfordeling skal mindsteafstanden efter kanalbøjning, spjæld osv. være mindst 3 gange kanaldimensionen. Tilslutningsrør skal forsynes med udluftning ved højeste rør og aftapning ved laveste rør. Rektangulær tilslutningsmuffe til styresystem. Tilslutningen foretages på en sådan måde, at vandet strømmer mod luftstrømmen (modstrøm). Ind ved 1, ud ved 2. Frostbeskyttelsesanordningen af typen kontaktføler (3) er derfor altid placeret på rør til udgående væske (2). Se side 15 vedr tilslutning af rørledninger. Se side 16-17 vedr tilslutning af aftapning.

Air handling with the focus on LCC MHF120228.02... 15 Rätt Right Rigtig Fel Wrong Forkert Anslutning av rörledningar För att batteriet inte ska skadas, ska anslutningen göras med hjälp av mothåll, se fig. Connection of pipework To prevent damage to the coil, use a pipe wrench to restrain its pipe connections when tightening the external pipe connections as shown in figure. Tilslutning af rørledninger For ikke at beskadige batteriet skal tilslutningen foretages ved hjælp af modhold, se fig.

16 MHF120228.02... Air handling with the focus on LCC P Undertryck / Negative pressure / Undertryk P Alt 1. MIET-CL-04 P max = 900 Pa ( 90 mmvp) P Alt 2. Platsbyggt / Site-built / Pladsbygget P = 0,5 H H Till avlopp To floor drain Til afløb Till avlopp To floor drain Til afløb P+ Övertryck / Positive pressure / Overtrykk P+ Alt 1. MIET-CL-04 P max = +400 Pa (+40 mmvp) P+ Alt 2. Platsbyggt / Site-built / Pladsbygget P = + Till avlopp To floor drain Til afløb H Till avlopp To floor drain Til afløb Montering av vattenlås Alla dräneringsanslutningar ska anslutas till vattenlås. Efter vattenlåsen kan dräneringsledningarna kopplas samman till gemensamt avlopp. Fyll vattenlåsen med vatten innan igångkörning. OBS! Vid utomhusutförande används värmekabel i dräneringsledningarna för att motverka att vattnet fryser. MIET-CL04 ska inte användas vid utomhusutförande med undertryck eftersom bollen inte kan täta om värmekabeln dras genom vattenlåset. Connection of water trap All the drainage connections should be connected to a water trap. Downstream of the water trap, the discharge piping can be connected together to a common floor drain. Fill the water trap with water before you commission the ventilation system. N.B! On air handling units installed outdoors, arrange a heating cable in the discharge piping to prevent the discharged water from freezing. MIET-CL04 must not be used for outdoor units with subatmospheric pressure since the ball cannot seal tightly if a heating cable is run through the water trap. Montering af vandlås Alle aftapningstilslutninger skal kobles til vandlås. Efter vandlåsen kan afløbsledningerne sammen tilsluttes til det samme afløb. Fyld vandlåsen med vand inden igangsætning. OBS! I udendørsversioner anvendes varmekabler i afløbsledningerne for at modvirke, at vandet fryser til. MIET-CL04 skal ikke anvendes ved udendørsversioner, fordi kuglen ikke kan slutte tæt til, hvis der trækkes varmekabler gennemvandlåsen.

Air handling with the focus on LCC MHF120228.02... 17 Alt 1. MIET-CL-04 Se till att vattenlåset vänds med koppen uppåt enligt bild. Om det är övertryck i aggregatdelen ska bollen tas bort från vattenlåset, se bild "P+ Alt 1". Alt 2. Platsbyggt H=100 mm för tryck upp till 1000 Pa. För varje tillkommande 100 Pa ökas H med 10 mm. Alt 1. MIET-CL-04 Make sure that the water trap is turned with the body upward as shown in the illustration. If the pressure inside the air handling unit is above atmospheric, remove the ball from the water trap. See illustration "P+ Alt 1". Alt 2. Site-built H=100 mm for pressure up to 1000 Pa. For every additional 100 Pa increase H by 10 mm. Alt 1. MIET-CL-04 Sørg for, at vandlåsen vendes med koppen opad i henhold til billedet. Hvis der er overtryk i aggregatdelen, skal kuglen fjernes fra vandlåsen, se billede "P+ Alt 1". Alt 2. Pladsbygget på stedet H=100 mm for tryk på op til 1000 Pa. For hver efterfølgende 100 Pa øges H med 10 mm.

18 MHF120228.02... Air handling with the focus on LCC 3 Storlek 100 190 (rotor) Size 100 190 (rotor) Størrelse 100 190 (rotor) Storlek 240 300 Size 240 300 Størrelse 240 300 Storlek 150 190 (rotor) vid takanslutning av kanal Size 150 190 (rotor) at roof connection of canal Størrelse 150 190 (rotor) ved tagtilslutning af kanal 3 3 3 Storlek 100 190 (motströmsvärmeväxlare) Size 100 190 (counter-flow heat exchanger) Størrelse 100 190 (modstrømvarmeveksler) Utomhusutförande storlek 100 300 Outdoor application size 100-300 Udendørsudførelse størrelse 100 300 Elanslutning av aggregat med levererad styrutrustning 1. Anslut kablar för eventuella tillbehör enligt de styrscheman som är bifogade i aggregatet. 2. Anslut kraftmatningen till styrskåpet, se bilden ovan. För anslutningen används säkerhetsbrytare och kabel enligt de styrscheman som är bifogade i aggregatet. 3. Anslut de uppmärkta elektriska snabbkontakterna mellan aggregatdelarna. Electrical wiring of air handling unit with the control equipment supplied 1. Route and wire the cables of possible accessories as shown in the control system wiring diagrams inside the air handling unit. 2. Connect the power supply cables to the microprocessor unit as shown in the illustration above. Include a safety switch between the mains power supply and the microprocessor as shown in control equipment wiring diagram included with the air handling unit. 3. Connect the marked electrical quick-fit connectors between the unit sections. Eltilslutning af aggregat med medfølgende auto- matik 1. Tilslut kabler til evt. tilbehør i henhold til styringsdiagrammet, der er vedlagt i aggrega- tet. 2. Tilslut krafttilførslen til styreskabet, se ovenstående figur. I forbindelse med tilslutning af kabler anvendes sikkerhedsafbrydere og kabel i henhold til styringsdiagrammet, der er vedlagt i aggregatet. 3. Tilslut de afmærkede elektriske hurtigkontakter mellem aggregatdelene. Varning! Roterande fläkthjul. Aggregatet får ej spänningsättas förrän samtliga kanaler är anslutna. Warning! Rotating impeller. The unit must not be energized until all the ducts are connected. Advarsel! Roterende ventilatorhjul. Der må ikke sættes spænding til aggregatet, før samtlige kanaler er tilsluttet.

Air handling with the focus on LCC MHF120228.02... 19 A B C Spjäll (EMT-01) Se bild A. Anslut styrkabeln till uttag på automatikenheten. Damper (EMT-01) See Fig. A. Wire the control cable to terminals on the microprocessor unit. Spjæld (EMT-01) Se fig. A. Tilslut styrekablet til udtag på automatikenheden. Luftvärmare vatten (ET-VV) Se bild B. 1. Anslut styrkabel till automatikenheten. 2. Anslut kabel för frysskyddsgivare till automatikenheten. 3. Anslut cirkulationspumpen. Max ström-uttag 2,0 A. Luftvärmare El (ET-EV) Se bild C. Luftvärmaren kräver separat kraftmatning. 1. Anslut styrkabel 0-10 V till automatikenheten. Vid effekter 30 100 kw ansluts även 24 V (G). 2. Anslut manöverkabel 230 V till automatik enheten. 3. Anslut kraftkabel. Air heater for hot water (ET-VV) See Fig. B. 1. Wire the control cable to terminals on the microprocessor unit. 2. Wire the cable of the antifreezing sensor to the microprocessor unit. 3. Connect the circulation pump. Max current per socket 2.0 A. Electric air heater (ET-EV) See Fig. C. The air heater requires a separate power supply. 1. Connect control cable 0-10 V to the microprocessor unit. For outputs 30-100 kw, connect also 24 V (G). 2. Wire the operating circuit cable for 230 V to the microprocessor unit. 3. Wire the power supply cable. Luftvarmer vand (ET-VV) Se fig. B. 1. Tilslut styrekabel til automatikenheden. 2. Tilslut kablet til antifrostføleren til automatikenheden. 3. Tilslut cirkulationspumpen. Maks. strømudtag 2,0 A. Luftvarmer El (ET-EV) Se fig. C. Luftvarmeren kræver separat krafttilførsel. 1. Tilslut styrekabel 0-10 V til automatikenheden. Ved effekter 30 100 kw tilsluttes også 24 V (G). 2. Tilslut manøvrekabel 230 V til automatikenheden. 3. Tilslut kraftkabel.

Air handling with the focus on LCC IV Produkt AB, P.O. 3103, -350 43 Växjö, Sweden Phone: +46 (0)470-75 88 00 Fax: +46 (0)470-75 88 76 info@ivprodukt.com www.ivprodukt.com MHF120228.02...