Bruksanvisning minirite minirite-t
Modellöversikt Bruksanvisningen gäller för Oticon Opn i följande hörapparatsmodeller: Oticon Opn 1 minirite Oticon Opn 2 minirite Oticon Opn 3 minirite Oticon Opn 1 minirite-t Oticon Opn 2 minirite-t Oticon Opn 3 minirite-t med NFMI och 2,4 GHz radioteknik. Följande högtalarenheter finns tillgängliga för ovanstående modeller: Högtalarenhet 60 Högtalarenhet 85 Högtalarenhet 100 Power Flex-mould högtalarenhet 100 Power Flex-mould högtalarenhet 105
Introduktion Denna bruksanvisning vägleder dig i hur du använder och tar hand om dina nya hörapparater. Läs noga igenom bruksanvisningen inklusive avsnittet Varningar. Den hjälper dig att använda dina hörapparater på rätt sätt. Avsedd användning Hörapparaterna är avsedda att förstärka och överföra ljud till dina öron och därmed kompensera din hörselnedsättning. De passar för milda till grava hörselnedsättningar. Hörapparaterna är avsedd att användas av vuxna och barn som är äldre än 36 månader. Din audionom har anpassat hörapparaterna efter din hörsel och dina personliga behov. Om du har ytterligare frågor, kontakta din audionom. Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information Bruksanvisningen har en innehållsförteckning som gör det lättare att hitta det du söker. VIKTIGT! Hörapparaternas förstärkning anpassades individuellt till din hörsel i samband med den anpassning din audionom utförde.
Innehållsförteckning 1/2 Om Identifiera hörapparat, högtalarenhet och insats 10 minirite 12 minirite-t 14 Identifiera vänster och höger hörapparat 16 Batteri (storlek 312) 17 Verktyg för batterihantering och rengöring 18 Komma igång Sätta PÅ och stänga AV hörapparaterna 20 Dags att byta batteri 21 Byta ut batteriet 22 Hantering Sätta hörapparaterna på plats 24 Skötsel av hörapparaterna 25 Standardinsatser: dome eller GripTip 26 Byta ut dome eller GripTip 27 Alternativ ProWax minifit-filter 28 Byta ut ProWax minifit-filter 29 Individuella insatser: MicroMould, LiteTip eller Power Flex 30 Rengöring av MicroMould, LiteTip eller Power Flex 31 Byta ut ProWax-filter 32 Flygplansläge 33 Tillvalsfunktioner och tillbehör 34 Tyst läge för hörapparaterna 35 Justera volym på minirite 36 Justera volym på minirite-t 37 Byta program 38 Snabbåterställning 40 Använda hörapparaterna med iphone, ipad och ipod touch 41 Koppla ihop hörapparaterna med iphone 42 Fortsätter på nästa sida
Innehållsförteckning 2/2 Tinnitus Återanslut dina hörapparater med iphone, ipad och ipod touch 44 Oticon ON app 45 Trådlösa tillbehör 46 Andra alternativ 47 Tinnitus SoundSupport (tillval) 48 Riktlinjer för användning av ljudstimulator för tinnitus 49 Alternativa ljud och justering av volym 50 Begränsning av användningstid 54 Viktig information till audionomer gällande Tinnitus SoundSupport 55 Varningar rörande tinnitus 57 Varningar Allmänna varningar 58 Övrig information Felsökningsguide 62 Vatten- och dammresistens (IP68) 64 Hanteringsanvisningar 65 Garantibevis 66 Internationell garanti 67 Teknisk information 68 Dina personliga inställningar för hörapparaten 72
Identifiera hörapparat, högtalarenhet och insats Det gör det lättare för dig att navigera i bruksanvisningen. Högtalarenhet Hörapparaterna använder någon av följande högtalarenheter: 60 85 100 Insatser Högtalarenheten använder någon av följande insatser: Dome (öppen dome visas)* Power Flex-mould högtalarenhet 100 105 Grip Tip* VarioTherm MicroMould eller LiteTip MicroMould eller LiteTip minirite-t minirite * Mer information om byte av dome eller GripTip finns i avsnittet Byta ut dome eller GripTip VarioTherm är ett registrerat varumärke som tillhör Dreve 10 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 11
minirite Hörapparatens delar Vad de gör Mikrofonöppningar Stödvinge (tillval) Ljudingång Håller högtalarenheten på plats Vaxfilter Vaxskydd för högtalarenhet Tryckknapp Tyst läge, ändra volym och program Batterifack Högtalarenhet (60 visas) Öppna batterifacket Innehåller batteri och funktioner såsom på/av - omkopplare Ljudutgång 12 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 13
minirite-t Hörapparatens delar Vad de gör Mikrofonöppningar Stödvinge (tillval) Ljudingång Håller högtalarenheten på plats Vaxfilter Vaxskydd för högtalarenhet Tryckknapp Tyst läge, ändra volym och program Innehåller batteri och Ljudutgång Högtalarenhet funktioner såsom Batterifack (60 visas) på/av - omkopplare Öppna batterifacket 14 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 15
Identifiera vänster och höger hörapparat Det är viktigt att skilja på höger och vänster hörapparat eftersom de kan vara programmerade på olika sätt. Du hittar färgmarkeringarna för vänster/höger i batterifacket och på högtalarenheterna 60 och 85. Markeringarna finns också på högtalarenhet 100 och vissa insatser. Batteri (storlek 312) Dina hörapparater är avancerade elektroniska enheter som kräver speciella batterier. Du sätter på hörapparaterna genom att placera ett batteri i batterifacket och stänga det. Se kapitlet Byta ut batteriet. En RÖD färgmarkering indikerar HÖGER hörapparat. Se till att plustecknet syns En BLÅ färgmarkering indikerar VÄNSTER hörapparat. Batterifack Dra ut för att öppna 16 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 17
Verktyg för batterihantering och rengöring Verktyget innehåller en magnet som gör det enklare att byta batteri i hörapparaterna. Det har även en borste och en ögla för rengöring och avlägsnande av öronvax. Om du behöver ett nytt verktyg, kontakta din audionom. Magnet Ögla Borste VIKTIGT! Verktyget har en inbyggd magnet. Håll verktyget på minst 30 cm avstånd från kreditkort och andra föremål som är känsliga för magnetfält. 18 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information
Sätta PÅ och stänga AV hörapparaten Batterifacket används även för att sätta på och stänga av hörapparaterna. Du sparar på batteriet genom att kontrollera att dina hörapparater är avstängda när du inte använder dem. Dags att byta batteri När det är dags att byta batteri hör du tre pipsignaler med jämna mellanrum, tills batteriet är tomt. Sätta PÅ Stäng batterifacket med batteriet på plats. Stänga AV Öppna batterifacket. Tre pipsignaler* = Batteriet är nästan tomt Fyra pipsignaler = Batteriet är tomt Tips För att vara säker på att hörapparaterna alltid fungerar, ha alltid med dig extra batterier eller byt batterier innan du går hemifrån. * Bluetooth kommer att kopplas ifrån och det är inte möjligt använda trådlösa tillbehör. Obs: Batterierna behöver bytas ut oftare om du överför ljud eller musik till dina hörapparater. 20 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 21
Byt ut batteriet 1. Ta ut 2. Ta fram 3. Sätt in 4. Stäng Tips Verktyg Öppna batterifacket helt. Ta ut det gamla batteriet. Avlägsna klistermärket från + sidan på det nya batteriet. Tips: Vänta 2 minuter så att batteriet luftas, vilket garanterar optimal prestanda. Sätt in det nya batteriet i batterifacket. Sätt in batteriet ovanifrån, INTE från sidan. Sätt i batteriet med + sidan uppåt. Stäng batterifacket. En melodi spelas för att indikera att hörapparaten är PÅ. Håll hörapparaten nära örat för att höra melodin. Du kan använda verktyget för att byta batteri. Använd den magnetiska änden för att ta ut och sätta i batterier. Din audionom tillhandahåller verktyget till dig. 22 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 23
Sätta hörapparaterna på plats Steg 1 Steg 2 Steg 3 Placera hörapparaten bakom ditt öra. Använd aldrig högtalarenheten utan tillhörande insats. Använd endast reservdelar som är avsedda för dina hörapparater. Håll böjen på ljudsladden mellan tumme och pekfinger. Insatsen ska peka mot öppningen på hörselgången. Stödvinge (tillval) Tryck försiktigt in insatsen i hörselgången tills ljudsladden ligger mot huden. Om högtalarenheten har en stödvinge, placera den i örat så att den följer örats kontur. Skötsel av hörapparater När du hanterar hörapparater bör du hålla dem över något mjukt så att de inte skadas om du skulle råka tappa dem. Rengöra mikrofonöppningarna Borsta försiktigt bort allt synligt skräp från öppningarna. Borsta ytan varsamt. Kontrollera att borsten är ren och tryck inte in den i öppningarna. Mikrofonöppningar VIKTIGT! Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra hörapparaterna. Hörapparaterna får aldrig tvättas eller sänkas ner i vatten eller andra vätskor. 24 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 25
Standardinsatser: dome eller GripTip Både domer och GripTip är tillverkade av ett mjukt gummimaterial. Det finns fyra olika typer av domer. Identifiera din typ av dome och storlek nedan. Byta ut dome eller GripTip Rengör inte domer/griptip. Om insatsen är fylld med vax, ska den bytas ut mot en ny. GripTip ska bytas ut minst en gång i månaden. Öppen dome Basdome, enkel ventilation Steg 1 Steg 2 Steg 3 Powerdome Basdome, dubbel ventilation 5 mm* 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm* GripTip Finns som liten och stor, vänster och höger, med eller utan ventilation. * endast som öppen dome för högtalarenhet 60 ** ej för öppen dome VIKTIGT! Om insatsen inte sitter på högtalarenheten när den tas ut ur örat, kan den ha fastnat i hörselgången. Rådgör med din audionom. Fatta tag i högtalarenheten och dra därefter av insatsen. För in högtalarenheten i den nya insatsen så att den sitter fast. Tryck ordentligt för att säkerställa att insatsen sitter fast. 26 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 27
ProWax minifit-filter Högtalarenheten har ett vitt vaxfilter. Vaxfiltret hindrar vax och smuts från att skada högtalarenheten. Om filtret blir igensatt, byt ut vaxfiltret eller kontakta din audionom. Avlägsna insatsen från högtalarenheten innan du byter ut vaxfiltret. VIKTIGT! Använd alltid samma typ av vaxfilter som levererades med din hörapparat. Om du känner dig osäker gällande användning eller byte av vaxfilter, kontakta din audionom. Vaxfilter Byta ut ProWax minifit-filter 1. Verktyg Ta ut verktyget ur förpackningen. Verktyget har två stift, ett tomt för borttagning och ett med det nya vaxfiltret. 2. Ta ut 3. Sätt in Nytt filter Tryck in det tomma stiftet i vaxfiltret i högtalaren och dra ut det. Gammalt filter Färdigt Sätt in det nya vaxfiltret med det andra stiftet, ta ut verktyget och kassera det. Obs: Om du använder en individuell insats så måste audionomen byta ut vaxfiltret i högtalarenheten. 28 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 29
Individuella insatser: MicroMould, LiteTip eller Power Flex-mould Det finns tre olika typer av individuella insatser: MicroMould, LiteTip och Power Flex-mould. MicroMould och LiteTip finns tillgängliga i två olika material. Insatserna är anpassade till dina öron. Rengöring av MicroMould, LiteTip eller Power Flex-mould Individuella insatser bör rengöras regelbundet. Insatsen har ett vaxfilter som ska bytas ut när det har täppts igen eller när hörapparaten inte låter som vanligt. Ventilationsöppningen rengörs med verktygets borste genom att den skjuts in försiktigt i hålet och vrids försiktigt MicroMould VarioTherm MicroMould* LiteTip VarioTherm LiteTip* Power Flexmould Använd alltid vaxfilter som rekommenderas av din audionom. Ventilationsöppning Vaxfilter * VarioTherm MicroMould och LiteTip saknar vaxfilter 30 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 31
Byta ut ProWax-filter 1. Verktyg 2. Ta ut 3. Sätt in Nytt filter Flygplansläge När du befinner dig på flygplan eller i områden där det är förbjudet att skicka ut radiosignaler, måste hörapparaternas flygplansläge aktiveras. Hörapparaten kommer fortfarande fungera. Nytt filter Ta ut verktyget ur förpackningen. Verktyget har två stift, ett tomt för borttagning och ett med det nya vaxfiltret. Tryck in det tomma stiftet i vaxfiltret i insatsen och dra ut det. Sätt in det nya vaxfiltret med det andra stiftet, ta ut verktyget och kassera det. Gammalt filter minirite För aktivering och inaktivering Håll ned tryckknappen i minst 7 sekunder. En melodi bekräftar aktiveringen. Om du öppnar och stänger batterifacket inaktiveras flygplansläget. Se kapitlet Snabbåterställning. minirite-t Tryck på någon av knapparna 32 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 33
Tillvalsfunktioner och tillbehör De funktioner och tillbehör som beskrivs på följande sidor är tillval. Kontakta din audionom för information om hur dina hörapparater är programmerade. Tyst läge för hörapparaten Du kan aktivera "tyst läge" om du vill stänga av ljudet i hörapparaten. minirite minirite-t Om det är svårt att höra i vissa lyssningssituationer kan kanske ett specialprogram underlätta, vilket aktiveras av din audionom. Skriv ner de lyssningssituationer som du tycker är besvärliga. Håll in tryckknappen i 4 sekunder för att aktivera tyst läge på hörapparaten. Tryck kort för att inaktivera "tyst läge". Tryck på någon av knapparna VIKTIGT! Använd inte funktionen tyst läge för att stänga av hörapparaterna eftersom de fortfarande drar ström. 34 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 35
Justera volym på minirite Du kan justera volymen med tryckknappen. När du höjer eller sänker volymen kommer du att höra ett klickljud. Justera volym på minirite-t Du kan justera volymen med tryckknappen. När du höjer eller sänker volymen kommer du att höra ett klickljud. MAX VOLYM MAX VOLYM Ett kort tryck på HÖGER hörapparat höjer volymen. Ett kort tryck på VÄNSTER hörapparat sänker volymen. FÖREDRAGEN VOLYM MIN VOLYM Du hör två pipsignaler vid föredragen volym. Fylls i av din audionom Tryck på knappen för att höja volymen Tryck på knappen för att sänka volymen FÖREDRAGEN VOLYM MIN VOLYM Volymjustering VÄNSTER HÖGER Kort tryck Du hör två pipsignaler vid föredragen volym. 36 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 37
Byta program Dina hörapparater kan programmeras med upp till fyra olika program. Dessa programmeras av din audionom. Fylls i av din audionom minirite Tryck på knappen för att byta program. Om du har två hörapparater går HÖGER hörapparat framåt från exempelvis program 1 till 2 och VÄNSTER hörapparat går bakåt från exempelvis program 4 till 3. Byta program Kort tryck Långt tryck Program Aktivera ljud Lämpliga användningstillfällen 1 "1 pipsignal" 2 "2 pipsignaler" 3 "3 pipsignaler" 4 "4 pipsignaler" minirite-t Tryck uppåt eller nedåt mellan program Du kan växla mellan program - både uppåt och nedåt i programordningen. Om du till exempel vill gå från program 1 till 4, kan du trycka en gång nedåt istället för att trycka tre gånger på uppåt Byta program VÄNSTER HÖGER Kort tryck Långt tryck 38 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 39
Snabbåterställning Om du vill återgå till hörapparaternas standardinställningar som din audionom programmerat, behöver du bara öppna och stänga batterifacket. En melodi spelas när du återställer hörapparaten. Öppna Stäng Använda hörapparater med iphone, ipad och ipod touch Dina hörapparater är Made for iphone och möjliggör direkt kommunikation och kontroll med en iphone, ipad eller ipod touch. Om du behöver hjälp med att koppla ihop och använda dessa produkter tillsammans med dina hörapparater, kontakta din audionom eller besök vår supportwebbplats: http://www.oticon.se/solutions/ accessories/connectivity/ På vår hemsida kan du också finna uppgifter om kompatibilitet. Obs: Observera att direkt ljudöverföring inte stöds av Android i nuläget. Oticon Opn är kompatibel med iphone 7 Plus, iphone 7, iphone SE, iphone 6s Plus, iphone 6s, iphone 6 Plus, iphone 6, iphone 5s, iphone 5c, iphone 5, 9,7-tums ipad Pro, 12,9-tums ipad Pro, ipad Air 2, ipad Air, ipad (fjärde generationen), ipad mini 4, ipad mini 3, ipad mini 2, ipad mini och ipod touch (femte och sjätte generationerna). Enheten måste köra ios 9.3 eller senare. 40 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 41
Koppla ihop hörapparater med iphone 4. Förbered 5. Välj 6. Bekräfta ihopkoppling 1. Inställningar 2. Allmänt 3. Åtkomst Bluetooth På Williams hörapparater Oticon Opn Begäran om ihopkoppling genom Bluetooth Oticon Opn önskar koppla ihop sig med din iphone Avbryt Ihopkoppling Hörapparater Allmänt Välj "Settings" (Inställningar) på din iphone, med Bluetooth aktiverat. Välj därefter "General" (Allmänt). Åtkomst Under "General" (Allmänt), välj "Accessibility" (Åtkomst). Under "Accessibility" (Åtkomst) välj "Hearingaids" (Hörapparater). Öppna och stäng batterifacket på båda hörapparterna och placera dem nära din iphone. De tar ca. 3 min innan de är ihopkopplade med din iphone. Kontrollera att din iphone har detekterat dina hörapparater. Bekräfta ihopkopplingen. Om du har två hörapparater måste du bekräfta ihopkopplingen på båda hörapparaterna. 42 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 43
Återanslut dina hörapparater med iphone, ipad och ipod touch Om du stänger av dina hörapparater eller Apple -enheter kommer de inte längre att vara ihopkopplade. För att återansluta dem, sätt på dina hörapparater genom att öppna och stänga batterifacket. Hörapparaterna kommer då att automatiskt koppla ihop sig med din Apple-enhet. "Made for ipod", "Made for iphone" och "Made for ipad" innebär att en elektronisk enheten är specifikt konstruerad för att kopplas ihop med en ipod, iphone eller ipad, och att den har certifierats av utvecklaren för att uppfylla Apples standarder för prestanda. Apple ansvarar inte för denna enhets funktion eller dess efterlevnad av säkerhets- och regelverksstandarder. Tänk på att om denna enhet används tillsammans med en ipod, iphone eller ipad, kan detta påverka dess trådlösa prestandan. Oticon ON-app Oticon ON-app för iphone, ipad, ipod touch och Android TM -enheter erbjuder ett intuitivt och diskret sätt att kontrollera din hörapparater. Oticon ON-app möjliggör också att ansluta till och kontrollera en mängder av andra enheter genom att koppla dem till webb-plattformen IFTTT. Gå till http://www.oticon.se/solutions/accessories/ connectivity/ för fler detaljer och uppgifter om kompatibilitet. Oticon ON-app är tillgänglig på App Store och Google Play. För att ladda ned Oticon ON-app på en ipad, sök efter iphone-appar i App Store. Apple, Apple-logotypen, iphone, ipad och ipod är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder. App Store är ett tjänstevarumärke som tillhör Apple Inc. Android, Google Play och Google Play-logotypen är varumärken som tillhör Google Inc. Obs: Observera att direkt ljudöverföring inte stöds av Android i dagsläget. 44 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 45
Trådlösa tillbehör Det finns ett urval trådlösa tillbehör till dina hörapparater. De kan underlätta för dig att höra och kommunicera bättre i många vardagliga situationer. ConnectClip* När ConnectClip har kopplats ihop med din mobiltelefon, kan du använda hörapparaterna som ett trådlöst headset. TV-adapter 3.0 TV-adaptern överför trådlöst ljudet från TV:n och elektroniska ljudenheter. TV-adaptern överför ljud direkt till dina hörapparater. Fjärrkontroll 3.0 Med fjärrkontrollen kan du byta program, justera volymen eller aktivera "tyst läge" i dina hörapparater. För mer information, vänligen kontakta din audionom eller besök www.oticon.se. Andra alternativ Telespole tillval för minirite-t Telespole hjälper dig att höra bättre när du använder en telefon med en inbyggd teleslinga eller i lokaler med teleslinga, t.ex. teatrar och föreläsningssalar. Denna eller en liknande symbol visas där en teleslinga är installerad. Autotelefon Funktionen Autotelefon kan automatiskt aktivera ett telefonprogram i hörapparaten, om din telefon har en dedikerad magnet. Magneten måste sitta bredvid telefonens högtalare. För mer information, vänligen kontakta din audionom. *ConnectClip kommer att vara tillgänglig under det andra halvåret av 2017. 46 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 47
Tinnitus SoundSupport (tillval) Avsedd användning av Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport är ett verktyg som genererar ljud för tillfällig lindring av tinnitus, som en del i en tinnitusbehandling. Målgruppen är vuxna personer (>18 år). Tinnitus SoundSupport är utformat för licensierade hörselspecialister (audionomer, öronläkare eller otolaryngologer) som är insatta i hur man bedömer och behandlar tinnitus och hörselnedsättningar. Anpassningen av Tinnitus SoundSupport måste göras av en audionom som deltar i ett behandlingsprogram för tinnitus. Riktlinjer för användare av ljudstimulator för tinnitus Dessa instruktioner innehåller information om Tinnitus SoundSupport, som din audionom eventuellt har aktiverat i dina hörapparater. Tinnitus SoundSupport är en funktion för hantering av tinnitus. Funktionen genererar ljud av tillräcklig intensitet och bandbredd för att lindra besvären av ringande ljud eller brus kopplade till tinnitus. Din audionom kan även erbjuda ett anpassat program för uppföljning. Det är viktigt att du följer de råd och anvisningar du får gällande denna behandling. 48 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 49
Måste förskrivas God hälsopraxis fordrar att en person som uppger sig ha tinnitus genomgår en medicinsk utvärdering av en licensierad hörselspecialist innan ljudstimulator används. Syftet med en sådan utvärdering är att säkerställa att orsakerna till tinnitus som kan behandlas medicinskt identifieras och behandlas innan en ljudstimulator används. Alternativa ljud och justering av volym Tinnitus SoundSupport programmeras av din audionom för att matcha din hörselnedsättning och dina preferenser för tinnituslindring. Enheten erbjuder en rad olika ljudalternativ. Tillsammans med din audionom kan du välja de ljud du önskar höra. Tinnitus SoundSupport-program Tillsammans med din audionom bestämmer du i vilka program du vill att Tinnitus SoundSupport ska aktiverat. Ljudstimulatorn kan aktiveras i upp till fyra olika program. 50 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 51
Tyst läge Om du använder ett program i vilket Tinnitus SoundSupport är aktiverat, så kommer funktionen "tyst läge" endast att tysta de omgivande ljuden och inte ljuden från Tinnitus SoundSupport. Se kapitlet: Tyst läge för hörapparaten. Volymjusteringar med Tinnitus SoundSupport Om du använder ett program i vilket Tinnitus SoundSupport är aktiverat, så kan din audionom endast konfigurera tryckknappen på din hörapparat att fungera som volymkontroll för lindringsljuden mot tinnitus. Din audionom kan ställa in volymkontrollen för ljudstimulatorn på ett av följande två sätt: A) Justera volym separat för vardera örat, eller B) justera volym för båda öronen samtidigt. minirite-t A) Så här justerar du volymen för Tinnitus SoundSupport separat för respektive öra För att öka volymen (endast på en hörapparat), tryck flera gånger kort på den övre delen av tryckknappen till dess att den önskade volymen uppnås. För att minska volymen (endast på en hörapparat), tryck flera gånger kort på den undre delen av tryckknappen till dess att den önskade volymen uppnås. B) Så här justerar du volymen för Tinnitus SoundSupport för båda öronen samtidigt Du kan använda en hörapparat för att höja/sänka ljudet i båda hörapparaterna. När du justerar volymen för den ena hörapparaten, ändras även volymen i den andra. För att höja volymen, tryck flera gånger kort på den övre delen av tryckknappen. För att minska volymen, tryck flera gånger kort på den undre delen av tryckknappen. Fylls i av din audionom 52 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 53
Begränsning av användningstid Daglig användning Volymnivån för Tinnitus SoundSupport kan ställas in så högt att den kan orsaka permanent hörselskada vid användning under längre perioder. Din audionom kommer ge dig råd om hur länge du maximalt bör använda Tinnitus SoundSupport per dag. Tinnitus SoundSupport får aldrig användas vid en ljudvolym som upplevs obehaglig. Se tabellen Tinnitus SoundSupport: Begränsningar för användningstid individuella hörapparatsinställningar i slutet av denna bruksanvisning för att få veta mer om hur många timmar per dag du på ett säkert sätt kan använda tinnituslindring på dina hörapparater. Viktig information till audionomer gällande Tinnitus SoundSupport Beskrivning av enheten Tinnitus SoundSupport är en funktion som audionomen kan aktivera i hörapparater. Maximal användningstid Användningstiden för Tinnitus SoundSupport minskar om ljudnivån överstiger 80 db(a) SPL. Programvaran för anpassning varnar automatiskt när hörapparaten överskrider 80 db(a) SPL. Se Indikator för maximal användningstid bredvid anpassningsdiagrammet för tinnitus i anpassningsprogramvaran. Volymkontrollen är inaktiverad Som standard är volymkontrollen för ljudstimulatorn inaktiverad i hörapparaterna. Risken för bullerexponering ökar när volymkontrollen är aktiverad. 54 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 55
Om volymkontrollen är aktiverad En varning kan visas på skärmen för Knappar och indikatorer om du aktiverar volymkontrollen för tinnituslindring. Detta inträffar när tinnituslindringen kan användas på en nivå som kan orsaka hörselskador. Tabellen Begränsning av användning i programvaran för anpassning visar antalet timmar användaren kan använda Tinnitus SoundSupport. Observera maximal användningstid i varje program för vilka Tinnitus SoundSupport är aktiverad. Fyll i dessa värden i tabellen: Tinnitus SoundSupport: Begränsning av användning i slutet på denna bruksanvisning. Informera användaren om begränsningarna. Varningar rörande tinnitus Beakta följande varningar om din audionom har aktiverat ljudstimulatorn Tinnitus SoundSupport. Det finns alltid vissa risker vid användning av ljudstimulatorn. T.ex. kan tinnitus förvärras och/eller hörseln påverkas. Om du skulle uppleva eller märka att din hörsel eller tinnitus förändras eller om du blir yr, illamående, får huvudvärk, hjärtklappning eller eventuell hudirritation då enheten kommer i kontakt med din hud, ska du omedelbart avbryta användningen och rådgöra med din läkare eller audionom. Felaktig användning av ljudstimulatorn kan ge skadliga effekter. Se till att ingen obehörig kan använda hörapparaterna och håll dem utom räckhåll för barn och husdjur. Maximal användningstid Följ alltid din audionoms anvisningar för begränsad av användning per dag för Tinnitus SoundSupport. Förlängd användning kan leda till att din tinnitus eller hörselnedsättning förvärras. 56 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 57
Allmänna varningar Du bör bekanta dig med följande allmänna varningar innan du använder dina hörapparater för din personliga säkerhets skull och för att säkerställa korrekt användning. Tänk på att hörapparaterna inte återställer din normala hörsel och att de varken förebygger eller förbättrar en hörselnedsättning som beror på organiska förhållanden. Dessutom måste hörapparaterna oftast användas regelbundet för att användaren ska få full nytta av dem. Rådfråga din audionom om dina hörapparater inte fungerar som förväntat. Använda hörapparater Hörapparater skall enbart användas om de ställts in och anpassats av en audionom. Felaktigt användande kan leda till permanent hörselnedsättning. Låt aldrig andra personer att bära dina hörapparater eftersom felaktig användning kan leda till permanent hörselskada. Kvävningsrisk och risk att svälja batterier eller andra små delar Hörapparater, deras delar samt batterier bör förvaras utom räckhåll för barn och andra personer som riskerar att svälja dessa delar eller på annat sätt skada sig själva. Det har hänt att batterier har förväxlats med piller. Kontrollera därför din medicin noga innan du sväljer några piller. De flesta hörapparater kan levereras med petsäkert batterifack som tillval. Detta rekommenderas om hörapparater ska användas av ett barn eller person med kognitivt funktionshinder. Barn yngre än 36 månader måste alltid ha petsäkert batterifack. Tala med din audionom om tillgängligheten för detta tillval. Om ett batteri eller en hörapparat svalts ned, uppsök läkare omedelbart. Batterianvändning Använd alltid batterier som rekommenderas av din audionom. Batterier av dålig kvalitet kan läcka och orsaka kroppsskada. Försök aldrig ladda upp batterier och kassera dem aldrig genom att bränna dem. Det finns risk för att batterierna kan explodera. Bristfällig funktion Tänk på att dina hörapparater plötsligt kan sluta fungera. Tänk på detta när du behöver höra varnande ljud (t.ex. i trafiken). Om hörapparaterna slutar att fungera kan det bero på att batteriet tagit slut och behöver bytas eller att ljudslangen är blockerad av fukt eller vax. Aktiva implantat Iakttag försiktighet om du har aktiva implantat. Ett allmänt råd är att följa riktlinjerna från tillverkare av implanterbara defibrillatorer och pacemakers när det gäller användning av mobiltelefoner och magneter. Magneten till din fasta telefon (om du använder Autotelefon-funktionen) samt verktyget (som har en inbyggd magnet) bör alltid hållas på minst 30 cm avstånd från implantatet, så bär dem inte i din bröstficka. 58 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 59
Allmänna varningar Om du har ett aktivt hjärnimplantat, kontakta implantattillverkaren för att få information om eventuella risker. Röntgen, datortomografi, magnetisk resonans, PET-skanning och elektroterapi Avlägsna hörapparaterna innan röntgen / CT / MR / PET-skanning, elektroterapi och kirurgi osv. eftersom de kan skadas av att utsättas för starka fält. Värme och kemikalier Hörapparaterna får aldrig utsättas för hög värme. Lämna dem t.ex. aldrig i en parkerad bil som står i solen. Du ska heller inte torka dina hörapparater i en mikrovågsugn eller vanlig ugn. Kemikalier i kosmetika, hårspray, parfym, rakvatten, hudlotion, myggmedel och liknande produkter kan skada dina hörapparater. Du ska alltid ta av hörapparaterna innan du använder dessa produkter och se till att de hunnit torka innan du använder fjärrkontrollen igen. Power-hörapparater Extra varsamhet bör iakttagas vid anpassning och användning av hörapparater för vilka max. ljudnivå överstiger 132 db SPL (IEC 711) eftersom de kan skada en användares återstående hörsel. För information om huruvida din hörapparat är en Power-hörapparat, se baksidan av denna bruksanvisning. Eventuella biverkningar Hörapparater och insatser kan orsaka ökad vaxproduktion. Hörapparaternas normalt icke allergiframkallande material kan i undantagsfall orsaka hudirritation eller annan åkomma. Kontakta en läkare vid eventuella problem. Störningar Dina hörapparater har genomgått grundliga tester för störningar enligt de strängaste internationella normerna. Men störningar mellan fjärrkontrollen och andra enheter (t.ex. vissa mobiltelefoner, CB-enheter, butiksstöldlarm och andra enheter) kan förekomma. Om detta inträffar, öka avståndet mellan hörapparaterna och den störande enheten. Användning på flygplan Dina hörapparater har en Bluetooth-funktion. Ombord på flygplan måste du aktivera flygplansläget i hörapparaterna, såvida inte flygplanspersonalen tillåter Bluetooth. 60 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 61
Felsökningsguide Problem Möjlig orsak Lösning Inget ljud Tillfälligt eller svagt ljud Tjutande ljud Pip Problem att koppla ihop med Apple-enhet Batteriet slut Igentäppta insatser (dome, GripTip, MicroMould eller insats) Igentäppt ljudutgång Fukt Batteri slut Hörapparatens insats är inte rätt insatt Vax i hörselgången Om din hörapparat piper 8 gånger under 4 tillfällen i följd, behöver du låta undersöka mikrofonen i din hörapparat. Bluetooth-anslutningen misslyckades Endast en hörapparat har ihopkopplats Om inte något av ovanstående lösningar hjälper, rådfråga din audionom. Byt ut batteriet Rengör individuell insats Överväg att byta ut vaxfilter, dome eller GripTip Rengör den individuella insatsen eller byt ut vaxfilter, dome eller GripTip Torka av batteriet med en torr trasa. Byt ut batteriet Sätt in insatsen på nytt Låt läkare undersöka örat Kontakta din audionom 1) Koppla bort anslutningsmöjligheten i din hörapparat (Inställningar Allmänt Åtkomst Hörapparater Enheter Glöm denna enhet). 2) Stäng av Bluetooth och sätt sedan på den igen. 3) Öppna och stäng batterifacken på hörapparaterna. 4) Återupprepa ihopkopplingen av hörapparaterna (se kapitlet: Koppla ihop hörapparater med iphone ). 62 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 63
Vatten- och dammresistens (IP68) Din hörapparat är dammsäker och vattenresistent, vilket innebär att den är utformad för att klara de flesta situationer i vardagen. Tack vare detta behöver du inte oroa dig för svett eller för att bli blöt i regnet. Om en hörapparat kommer i kontakt med vatten och slutar fungera, följ dessa riktlinjer: 1. Torka försiktigt bort allt vatten. 2. Öppna batterifacket, ta ut batteriet och torka försiktigt bort eventuellt vatten i batterifacket.. 3. Låt hörapparaten torka med batterifacket öppet i cirka 30 minuter. 4. Sätt i ett nytt batteri. Hanteringsanvisning Drift Temperatur: +1 C till +40 C Relativ luftfuktighet: 5-93 %, utan kondens Förvaring och transport Temperatur och fuktighet får inte överstiga följande gränser under längre perioder vid transport och förvaring. Temperatur: -25 C till +60 C Relativ luftfuktighet: 5-93 %, utan kondens VIKTIGT! Bär inte hörapparater när du t.ex. duschar eller deltar i vattenaktiviteter. Sänk inte ner hörapparaterna i vatten eller andra vätskor. 64 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 65
Garantibevis Användare: Audionom: Audionomens adress: Audionomens telefonnummer: Inköpsdatum: Garantiperiod: Månad: Modell vänster: Serienummer: Modell höger: Serienummer: Internationell garanti Din hörapparat har en begränsad internationell garanti som gäller i 12 månader från inköpsdatumet. Denna begränsade garanti omfattar tillverkningsfel och materiella defekter på själva hörapparaten, men inte tillbehör som t.ex. batterier, slang, högtalarenheter, insatser och filter osv. Problem som uppkommit pga. olämpligt / felaktigt handhavande, överdriven användning, åverkan, olyckshändelser, reparationer utförda av ej auktoriserad serviceverkstad, utsättelse för korrosiva omständigheter, fysiska förändringar av ditt öra, skador genom inträngande fjärran objekt eller felaktiga justeringar täcks INTE av garantin och garantin upphör då att gälla. Ovanstående garanti påverkar inte den lagliga rätt som tillämpas enligt nationell lagstiftning angående konsumentvaror. Din audionom kan ha en garanti som sträcker sig utöver denna begränsade garanti. Kontakta din hörselklinik för mer information. Service Kontakta din audionom vid behov. Han eller hon kan snabbt hjälpa dig med mindre problem och justeringar. 66 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 67
Teknisk information Hörapparaten understödjer två radioteknologier, vilka beskrivs nedan: Hörapparaten innehåller en radiosändtagare som använder en magnetinduktiv teknologi som arbetar vid 3,84 MHz. Sändarens magnetiska fältstyrka är mycket svag och befinner sig alltid under -40 dbμa/m på 10 meters avstånd. Hörapparaten innehåller också en radiosändtagare som använder lågenergi-bluetooth (BLE) och en egenutvecklad radioteknologi med kort räckvidd, som båda fungerar på 2,4 GHz. Radiosändaren på 2,4 GHz är mycket svag och alltid under totalt 4 dbm ekvivalent isotropiskt utstrålad effekt. Hörapparaten efterlever internationella standarder gällande elektromagnetisk kompatibilitet och mänsklig exponering. På grund av det begränsade utrymmet på hörapparaten återfinns all relevant godkännandemärkning i detta häfte. Ytterligare information finns i produktinformationsbladet på www.oticon.se USA och Kanada Hörapparaten innehåller en radiomodul med de följande Identifikationsnummer vid certifiering: minirite FCC ID: U28AUMRIT IC: 1350B-AUMRIT minirite-t FCC ID: U28AUMRTE IC: 1350B-AUMRTE Denna enhet efterlever del 15 av FCC-regelverket samt Industry Canadas RSS (utan licens). Mer information: www.oticon.global Användande har följande två förbehåll: 1. Denna utrustning orsakar ej skadliga störningar. 2. Denna utrustning kan påverkas av yttre störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. Ändringar eller modifieringar av denna enhet som ej uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnad, kan upphäva användarens befogenhet att använda utrustningen. 68 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 69
Denna digitala klass B-apparat efterlever Kanadas ICES-003. Obs: Denna utrustning har testats och befunnits efterleva gränserna för en klass B digital enhet i enlighet med del 15 i FCC-regelverket. Dessa gränser är avsedda att tillhandahålla ett rimligt skydd mot skadliga störningar i en bostadsmiljö. Denna enhet använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock inga garantier för att en viss installation inte kommer att orsaka störningar. Om denna enhet orsakar skadliga störningar på radio- eller TV-mottagning, vilket kan bestämmas genom att man stänger av och slår på enheten, uppmanas användaren att försöka rätta till detta genom en eller flera av följande åtgärder: Förändra riktningen på eller installera mottagningsantennen på alternativ plats. Öka avståndet mellan enheten och högtalarenheten. Anslut utrustningen till en annan krets än den som högtalaren en är ansluten till. Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/tv-tekniker. Tillverkaren deklarerar att denna hörapparat överensstämmer med standardkraven och övriga relevanta bestämmelser enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE), såväl som det nya direktivet 2014/53/EU (RED). Avfall från all elektronisk utrustning ska hanteras enligt lokala föreskrifter. Överensstämmelsedeklarationer för båda berörda enheter kan tillgås hos tillverkaren. Tillverkad av: Danmark E2831 70 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information 71
Dina personliga inställningar för hörapparaten Power-hörapparat Ja Nej Fylls i av din audionom Översikt för hörapparaternas inställningar Tinnitus SoundSupport: Begränsning av användning Ingen begränsning av användning Program Föredragen volym (tinnitus) Max volym (tinnitus) 1 2 3 4 Maximalt h om dagen Maximalt h om dagen Maximalt h om dagen Maximalt h om dagen Maximalt h om dagen Maximalt h om dagen Maximalt h om dagen Maximalt h om dagen 179503SE / 2017.04.19 Vänster Höger Ja Nej Volymkontroll Ja Nej Ja Nej Programbyte Ja Nej Ja Nej Tyst läge Ja Nej Ja Nej Tinnitus SoundSupport Ja Nej Volymkontroll På Av Pip vid min/max volym På Av På Av Klick vid volymjustering På Av På Av Pip vid normal volym På Av 179503SE / 2017.04.19 Indikeringar för batteri På Av Varning för svagt batteri På Av 72 Om Komma igång Hantering Alternativ Tinnitus Varningar Övrig information
0000179503000001 179503SE / 2017.04.19 / Firmware 4.0 eller tidigare