LINC 23. Duschblandare/Shower Mixer. inr.se A

Relevanta dokument
LINC 22 SHOWER MIXER 150 SHOWER MIXER 160. inr.se

LINC 23. Kombiset/Shower Column. inr.se A

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

LINC 21. SHOWER MIXER 150 SHOWER MIXER 160 incl. OVERHEAD SHOWER and HAND SHOWER. inr.se

BRIC MODELL A

LINC 22 TAKDUSCH A

POSH. Art.nr

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

STRICT Art.nr ,

CASUAL. Art.nr

LINC 23 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE

manual Facial spa Art nr: Rubicson

LINC Modell A

LINC Modell A



Köksblandare 9000E II Pip, spärrbar i 4 lägen Med diskmaskinsavstängning

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH

Shower cabins / Steam cabins

LINC 24 ARC 34. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

INSTALLATION INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Bathtub Filler CN EN. TBP02201 Type / TBP02202 Type. Installation Manual. Continued on the back cover

Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,

Anvisning för Guide for

(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

INSTALLATION. (SE) Duschkabin och ångbastu (UK) Shower cabins and steam cabins. Model

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )

BOW. Art.nr

(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins

Ecostat 1001 CL Ecostat 1001 CL (16)

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

MCP-16RC, Air Purification

Installation Instructions

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , ,

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

NGL-851 RSK: /

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

P650 - Takscreen. Installationsguide EN

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

Ecostat Comfort (RSK: ) Ecostat Comfort (RSK: ) 1 (16)

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Talis S² Variarc (RSK: ) Metris (RSK: )

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

This manual should be saved! EcoFlush Manual

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Hose reel CRO Slangrulle CRO

Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm(

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Windlass Control Panel v1.0.1

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

Assembly instruction Kit 200

CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

mounting step-through

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

This manual should be saved! EcoFlush Manual. Wostman 2018:2


Technical description with installation and maintenance instructions

Duschpaket, 9000E II (160 c/c)

Industri-Vågar WEIGHING TENSIOMETER MODEL WT12 SERVICE ELLER KALIBRERING RING

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE

DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Ecostat 1001 SL (RSK: ) Ecostat 1001 SL (RSK: ) 1 (16)

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

VASSVIK ROCKING STAND

Quick Start. English Svenska PRIMACY. Printing settings and winsign

2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Hose reel ORB Slangrulle ORB

Suzuki SX4 2006» Fiat Sedici 2006»

Transkript:

LINC 23 Duschblandare/Shower Mixer 130327A inr.se

Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation. LINC 23 DUSCHBLANDARE Tekniska specifikationer Vid tappstället skall tappvarmvatten vara min 50ºC och max 60ºC. Tappkallvattnet skall vara kallt och ej utsatt för ofrivillig uppvärmning. Temperatur över 20ºC är ej lämpliga. Arbetstryck på varm och kallvattens matningar skall hållas så balanserad som möjligt och från en gemensam källa för att uppnå bästa möjlig funktion. Rörarbeten och montering Fristående matningar är nödvändigt både för varmt och kallt vatten. Långa rördragningar orsaker tryckförluster. Om mer än en blandare är installerad se till att konstant matning av varmt och kallt vatten kan säkras. Varm vatten skall alltid kopplas på blandarens vänstra anslutning. Stäng alltid huvudkranen vid arbeten på vattenledningar. Skölj ledningarna efter rörarbeten och innan installation. Montering 150 cc Duschblandare Vid behov skruva fast medföljande excentrar (9) på röranslutningar i väggen, varmt till vänster och kallt till höger. Temperaturreglaget finns på höger sida. Montera täckkåporna (8) på excentrarna (9), placera därefter filter packningarna (7) i muttrarna (6) och montera blandaren genom att spänna muttrarna (6). När monteringen är klar öppna huvudkranen och kontrollera att det inte finns några läckor. Montering 160 cc Duschblandare Till denna modell är det nödvändigt att använda ett blandarfäste (medföljer ej). Montera blandaren genom att skruva fast muttrarna på blandarfästet mot gängorna (6) på blandaren. Kontrollera att temperaturreglaget finns på höger sida. När monteringen är klar öppna huvudkranen och kontrollera att det inte finns några läckor. Användning/Eco-funtion För att reglera vattenflödet vrid flödeshandtaget (3f) moturs för att slå på och öka flödet och medurs för att minska och stänga av. Denna duschblandare har en Eco-funktion för att begränsa vattenflödet. Genom att hålla knappen intryckt och vrida handtaget moturs kan du nå maximalt tillåtna vattenflöde. För att reglera vattnets temperatur, vrid temperatur handtaget (3t) medurs för att minska vattnets temperatur och moturs för att öka den. Blandaren är fabriksinställd på 38 C. För att nå högre temperatur, håll knappen intryckt och vrid handtaget moturs. 2

Filterbyte och rengöring 150 cc DUSCHBLANDARE Stäng av vattentillförseln till blandaren. Skruva loss muttrarna (6) från excentrarna (9) och ta bort blandaren från väggen. Filtren (7) kan kvarstå i muttrarna (6) eller på excentrarna (9). Ta bort dem försiktigt. Tvätta filtren (7) under rinnande vatten eller låt dra i vinäger eller avkalkningsmedel. Sätt tillbaka filtren efter ovanstående förfarande i omvänd ordning. Se avsnitt Rörarbeten och montering för montering av blandaren. Filterbyte och rengöring 160 cc DUSCHBLANDARE Stäng av vattentillförseln till blandaren. Skruva loss muttrarna på blandarfästet från kopplingarna (6) och ta bort blandaren från väggen. Tag bort packningen (10) försiktigt, låsringen (9) och tag ut filtret (8). Tvätta filtren (8) under rinnande vatten eller låt dra i vinäger eller avkalkningsmedel. Sätt tillbaka filtren efter ovanstående förfarande i omvänd ordning. Se avsnitt Rörarbeten och montering för montering av blandaren. Insatsbyte och rengöring Stäng av vattentillförseln till blandaren. Lirka av täckhatten (1t) och lossa låsskruven (2t) för att kunna avlägsna temperatur handtaget (3t). Ta bort stoppringen (4). Skruva loss insatsen (5) från blandaren försiktigt så att inte tätningarna skadas. Tvätta insatsen under rinnande vatten eller låt dra i vinäger eller avkalkningsmedel. Innan återmontering av insatsen rengör insida på blandarhuset och fetta in O-ringarna. Placera insatsen i blandarhuset och dra åt den till 15 Nm (med momentnyckel). Sätt på vattnet igen. Mät vattentemperaturen med en termometer. Ställ blandad temperatur till 38 C. För att göra detta hänvisas till avsnitt Omställning av insatsen. Återmontera stoppringen (4) i sitt ursprungliga läge. Återmontera temperatur handtaget (3t) så att stiften inuti handtaget är intill stoppen på övre delen av stoppringen (4).Se till att 38 C etsningen på spaken är i linje med HOT etsningen på kroppen. Omställning av keramiska insatsen Blandaren är fabriksinställd på 38 C. Det kan justeras för lokala förhållanden eller personliga preferenser på följande sätt: Använd en vanlig hushållstermometer för att testa vattentemperaturen. Ta bort temperatur handtaget (3t) genom att lirka ut täckhatten (1t) och lossa låsskruven (2t). Ta bort stoppringen (4) och notera positionen. Vrid axeln på insatsen (5) medurs eller moturs tills önskad temperatur har uppnåtts. Återmontera stoppringen (4) i sitt ursprungliga läge. Placera temperatur handtaget (3t) så att stiftet inuti handtaget är intill stoppen på övre delen av stoppringen (4). Se till att spaken pekar nedåt och 38 C etsningen på spaken är i linje med HOT etsningen på kroppen. Fäst den med låsskruven (2t) och tryck sedan in täckhatten (1t). Utbyte av insatsen Stäng av vattentillförseln till blandaren. Lirka täckhatten (1f) och lossa låsskruven (2f) för att avlägsna flödeshandtag (3f). Ta bort stoppringen (11). Skruva loss och tag bort insatsen (10) försiktigt från blandaren så att inte tätningarna skadas. Placera den nya insatsen i blandaren och dra åt den till 15 Nm (med momentnyckel) och återmontera handtaget efter ovanstående förfarande i omvänd ordning. När monteringen är klar öppna huvudkranen och kontrollera att det inte finns några läckor. Rengöring Ytan rengörs med mjuk trasa och mild tvållösning. Skölj därefter med rent vatten och torka med en mjuk torr trasa. Vid kalkfläckar ska ättika användas. För mer information besök vår web på www.inr.se 3

Before installation We recommend that an authorised plumber is contacted for installation and service. Piping should be flushed prior to assembly. LINC 23 SHOWER MIXER Technical features Temperature at the tapping point must be minimum 50ºC and maximum 60 C. Cold water tapping point should not be subjected to involuntary heating. Temperatures above 20ºC are not suitable. Operating pressures on hot and cold line should be kept as balanced as possible, and from a common source, in order to ensure the maximum efficiency of the mixer. Plumbing and installation An independent water supply both for hot and cold is required. Large runs of pipework will cause frictional loss of pressure. If more than one shower valve is installed ensure constant supply of hot and cold water can be maintained. Hot water supply must always be on the left inlet. Shut down water supply when plumbing and installing. Carefully flush pipework before commencing installation. Installation 150 cc SHOWER MIXER Screw the eccentric unions (9) into the appropriate water supplies, hot supply to left inlet and cold supply to the right inlet. Pay attention that the mixer outlet points downwards and the temperature handle is on the right. Fit the wall flanges (8) on the eccentric unions (9), then place the filter washer (7) into the nuts (6) and fix the mixer to the wall by tightening the nuts (6). Turn supply back on and check for leaks. Installation 160 cc SHOWER MIXER To install this shower mixer it is necessary to use a fixing plate (not supplied with the mixer). Fix the mixer to the wall by screwing the nuts of the fixing plate to the shower mixer seats (6) and tighten. Pay attention that the mixer outlet points downwards and the temperature handle is on the right. Turn supply back on and check for leaks. Operation/Eco-function In order to regulate the water flow, turn flow control handle (3f) anticlockwise to turn on and increase the flow, clockwise to decrease and turn off. This shower mixer has an Eco-function to restrict the volume of water flow. By pressing the button and keep on twisting the handle anticlockwise you can reach the maximum water flow allowed. In order to regulate the water temperature, turn temperature handle (3t) clockwise to decrease the water temperature and anticlockwise to increase it. The mixer is factory set at 38 C. If you need to reach higher temperature, press the button and turn the handle anticlockwise. 4

Filter change and cleaning 150 cc SHOWER MIXER Shut down water supply to mixer. Unscrew the nuts (6) from the eccentric unions (9) and remove the mixer from the wall. The filters (7) can remain in the nuts (6) or on the eccentric unions (9). Carefully remove them. Wash filters (7) under running water or leave to soak in vinegar or de-scaling agent. Refit the filters the above procedure in the reverse order. See paragraph Plumbing and installation for refitting. Filter change and cleaning 160 cc SHOWER MIXER Shut down water supply to mixer. Unscrew the nuts of the fixing plate from the seats (6) and remove the mixer from the wall. Carefully remove the washer (10) and the circlip (9) and take out the filter (8). Wash filters (8) under running water or leave to soak in vinegar or de-scaling agent. Refit the filters following the above procedure in the reverse order. See paragraph Plumbing and installation for refitting. Cartridge change and cleaning Shut down water supply to the mixer. Prise-off the cap (1t) and undo grub screw (2t) in order to remove the temperature handle (3t). Remove the stop ring (4). Unscrew and remove the cartridge (5) from the mixer being careful not to damage the seals. Wash the thermostat under running water or leave to soak in vinegar or de-scaling agent. Before refitting the cartridge clean the mixer housing and grease the valve o-rings. Place the cartridge into the mixer and tighten it at 15 Nm. Turn the water supply back on. Measure water temperature with a thermometer. Set the mixed flow temperature at 38 C. See paragraph Cartridge re-settning. Re-fit the stop ring (4) in its original position. Re-fit the temperature handle (3t) so that the pin inside the handle is next to the stopper on the upper part of the stop ring (4). Make sure that the 38 C etching on the lever is aligned with the HOT etching on the body. Cartridge re-setting The mixer is factory set at 38 C. This can however be adjusted for site conditions or personal preference. In order to do this, proceed as follows: Use a common household thermometer to test water temperature. Remove the temperature handle (3t) by prising off indice (1t) and undoing grub screw (2t). Remove the stop ring (4) taking note of its position. Turn the spindle of the cartridge (5) clockwise or anticlockwise until the desired temperature is reached, paying attention not to damage the broached part. Re-fit the stop ring (4) in its original position. Place the temperature handle so that the pin inside the handle is next to the stopper on the upper part of the stop ring (4), making sure that the lever is pointing downwards and the 38 C etching on the lever is aligned with the HOT etching on the body. Fix it with the grub screw (2t) and then place the cap (1t). Valve change Shut down water supply to the mixer. Prise-off the cap (1f) and undo grub screw (2f) in order to remove the flow handle (3f). Remove the stop ring (11). Unscrew and remove the valve (10) from the mixer being careful not to damage the seals. Place the new valve into the mixer and tighten it at 15 Nm and re-assemble the handle following the above procedure in the reverse order. Turn the water supply back on and check for leaks. Cleaning Chromed surfaces should be cleaned using a soft cloth and a mild soap solution. The surface should then be flushed with clean water and dried using a soft dry cloth. Use household vinegar for removing lime scale from chromed surfaces. For more information visit our website at www.inr.se 5

LINC 23 150 cc Duschblandare/Shower Mixer 1f 2f 3f 11 10 9 8 7 6 5 1t Axel Spindle 2t 4 3t 6

LINC 23 160 cc Duschblandare/Shower Mixer 1f 2f 3f 11 10 9 8 7 6 5 1t 2t 4 Axel Spindle 3t 7

8 INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö Tel +46(0)40 67015 30 Fax +46(0)40 67015 40 info@inr.se www.inr.se