Heikki Kauppi De högre tjänstemännen YTN rf Saku Laapio " Detta avtal gäller

Relevanta dokument
Kollektivavtal för lager- och transportförmän

KOLLEKTIVAVTAL FÖR GRÖN- OCH MILJÖANLÄGGNINGSBRANSCHEN

Kollektivavtal för förmän inom detaljhandeln

Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamislautakunta

KOLLEKTIVAVTAL FÖR FÖRMÄN INOM DETALJHANDELN

Avtalsparterna Finlands Teatrar rf och Finlands Skådespelarförbund rf har avtalat följande:

Tämä on työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamislautakunnan

Kollektivavtal för lager- och transportförmän

2(4) PALTA RF FÖRHANDLINGSRESULTAT 1(4) DE HÖGRE TJÄNSTEMÄNNEN YTN RF

Kollektivavtal för förmän inom detaljhandeln

KOLLEKTIVAVTAL FÖR LAGER- OCH TRANSPORTFÖRMAN

Den nya avtalsperioden gäller utan särskild uppsägning. Naturaförmånerna justeras enligt tidigare praxis.

Kollektivavtal för lager- och transportförmän

Kollektivavtal. för förmän inom detaljhandeln

förlikningsförslag: Skriftliga svar till förlikningsförslaget lämnas till riksförlikningsmannens byrå före den 20 januari 2018 kl. 19.

KOLLEKTIVAVTAL för högre tjänstemän i kommunikationsförmedlingsoch logistikbranschen

KOLLEKTIVAVTAL FÖR TEATERMUSIKER

KOLLEKTIVAVTAL för högre tjänstemän i kommunikationsförmedlingsoch logistikbranschen

KOLLEKTIVAVTAL för högre tjänstemän i kommunikationsförmedlingsoch logistikbranschen KOLLEKTIVAVTAL

Arbetsgivarna för servicebranscherna PALTA. PB 62 (Södra kajen 10), Helsingfors Telefon , Fax

KOLLEKTIVAVTAL för musiker, sångare och kapellmästare i tjänst hos skivproducentbolag

UNDERTECKNINGSPROTOKOLL TILL DET KOMMUNALA ARBETSKOLLEKTIVAVTALET FÖR TIMAVLÖNADE

UTRIKESFARTENS KOLLEKTIVAVTAL MELLAN SUOMEN LAIVANPÄÄLLYSTÖLIITTO FINLANDS SKEPPSBEFÄLSFÖRBUND RY OCH REDERIERNA I FINLAND RF

KOLLEKTIVAVTAL för musiker, sångare och kapellmästare i tjänst hos skivproducentbolag

KOLLEKTIVAVTAL för musiker, sångare och kapellmästare i tjänst hos skivproducentbolag

Protokoll gällande högre tjänstemän Inom kemiindustrin

FINSK ENERGIINDUSTRI RF DE HÖGRE TJÄNSTEMÄNNEN YTN RF UNDERTECKNINGSPROTOKOLL TILL KOLLEKTIVAVTALET. Tid

KOLLEKTIVAVTAL FÖR TEATERMUSIKER

KOLLEKTIVAVTALSLÖSNING FÖR ELARBETARE INOM TEKNOLOGIINDUSTRIN

Kollektivavtal för optiker

TILLÄMPNINGSOMRÅDE 2. ANSTÄLLNINGSFÖRHÅLLANDE KOLLEKTIVAVTAL FÖR FÖRMÄN I BRANSCHEN FÖR TURISM, RESTAURANG OCH FRITIDSTJÄNSTER

SKOG - METO

KOLLEKTIVAVTAL FÖR DANSLÄRARE 4 KAPITEL I: ALLMÄNNA DELEN Avtalets omfattning Arbetsgivarens allmänna rättigheter...

KOLLEKTIVAVTAL för tjänstemän i byggämnes- och betongindustrin Byggproduktindustrin RTT rf Fackförbundet Pro rf

KOLLEKTIVAVTAL FÖR ELEKTRIFIERINGSBRANSCHEN

KOLLEKTIVAVTAL. gällande idrottsorganisationer RBETSGIVARNA FÖR SERVICEBRANSCHERNA PALTA

Kollektivavtal för organisationer inom det sociala området

KOLLEKTIVAVTAL för tjänstemän i fastighetsbranschen

Protokoll gällande högre tjänstemän inom kemiindustrin

KOLLEKTIVAVTAL. för skogsplantskolor Arbetsgivarna för servicebranscherna PALTA rf METO Skogsbranschens Experter rf

KOLLEKTIVAVTAL mellan MEDIERNAS CENTRALFÖRBUND och MEDIAUNIONI MDU

UNDERTECKNINGSPROTOKOLL TILL DET KOMMUNALA ARBETSKOLLEKTIVAVTALET FÖR TIMAVLÖNADE Verkställande av sysselsättnings- och tillväxtavtalet

Kollektivavtalet mellan parterna fortsätter att vara i kraft fram till den 31 januari 2017 med de förändringar som nedan kommer att nämnas.

UNDERTECKNINGSPROTOKOLL TILL DET KOMMUNALA ARBETSKOLLEKTIVAVTALET FÖR TIMAVLÖNADE

KOLLEKTIVAVTAL FÖR OMBUDSMÄN INOM KÖTTINDUSTRIN LIVSMEDELSINDUSTRIFÖRBUNDET rf FACKFÖRBUNDET PRO rf

Kollektivavtal för HÖGRE TJÄNSTEMÄN inom energiindustrin

UNDERTECKNINGSPROTOKOLL TILL KYRKANS ALLMÄNNA TJÄNSTE- OCH ARBETSKOLLEKTIVAVTAL

Arbetsgivarna för servicebranscherna PALTA rf. PB 62 (Södra kajen 10), Helsingfors Telefon

Työehtosopimuksen yleissitovuuden. vahvistamislautakunnan teettämä käännös suomenkielisestä työehtosopimuksesta. Työehtosopimuksen

UNDERTECKNINGSPROTOKOLL TILL KOLLEKTIVAVTALET FÖR AVAINTA ARBETSGIVARNA RF

BEKLÄDNADS- INDUSTRIN

KOLLEKTIVAVTAL. för tjänstemän inom livsmedelsindustrin Livsmedelsindustriförbundet rf Fackförbundet Pro rf

KOLLEKTIVAVTAL. för biografer

KOLLEKTIVAVTAL mellan Arbetsgivarna för servicebranscherna PALTA och Servicefacket PAM

KOLLEKTIVAVTAL FÖR DEN GLASKERAMISKA INDUSTRIN

3 Avtalet gäller inte verkställande direktörer.

Kollektivavtal för ambulansförare

KOLLEKTIVAVTAL FÖR SKIDCENTERBRANSCHEN

UNDERTECKNINGSPROTOKOLL TILL DET ALLMÄNNA KOMMUNALA TJÄNSTE- OCH ARBETSKOLLEKTIVAVTALET

UNDERTECKNINGSPROTOKOLL TILL DET KOMMUNALA TJÄNSTE- OCH ARBETSKOLLEKTIVAVTALET FÖR TEKNISK PERSONAL (TS-18)

KOLLEKTIVAVTAL. för bilmän inom livsmedelsbranschen

Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamislautakunta

KOLLEKTIVAVTAL FÖR SKÅDESPELARE

UNDERTECKNINGSPROTOKOLL TILL DET KOMMUNALA ARBETSKOLLEKTIVAVTALET FÖR TIMAVLÖNADE Verkställandet av det inkomstpolitiska avtalet

KOLLEKTIVAVTAL. Skogsindustrin rf METO Skogsbranschens Experter rf. fr.o.m SKOG - METO

KOLLEKTIVAVTAL. för. bingoanställda

Kollektivavtal för hälsovårdsbranschen

Den lokala justeringspotten är 1,2 procent av lönesumman inom TIM-AKA.

Kollektivavtal för AVAINTA Arbetsgivarna rf förhandlingsresultat

Kollektivavtal för chaufförer inom handelsbranschen

KOLLEKTIVAVTAL. för resebyråer

KOLLEKTIVAVTAL för SKIDCENTER- BRANSCHEN TURISM- OCH RESTAURANGFÖRBUNDET MARA RF

- 2 - Biltrafikens Arbetsgivareförbund rf och Bil- och Transportbranschens Arbetarförbund rf KOLLEKTIVAVTAL FÖR BUSSPERSONALEN

Arbetsgivarna för servicebranscherna PALTA rf LUFTFARTSUNIONEN rf. Kollektivavtal. gällande flygtrafiktjänster

KOLLEKTIVAVTAL SOM GÄLLER NÖJES, TEMA OCH ÄVENTYRSPARKER

KOLLEKTIVAVTAL FÖR FÖRMÄN I BRANSCHEN FÖR TURISM-, RESTAURANG- OCH FRITIDSTJÄNSTER TURISM- OCH RESTAURANGFÖRBUNDET MARA RF

Till arbetsgivaren Anvisningar för lokala avtal om skyldigheten att er bjuda träning eller utbildning enligt 7 kap. 13 i arbetsavtalslagen

UNDERTECKNINGSPROTOKOLL TILL DET KOMMUNALA ARBETSKOLLEKTIVAVTALET FÖR TIMAVLÖNADE

KOLLEKTIVAVTAL FÖR FÖRMÄN I BRANSCHEN FÖR TURISM-, RESTAURANG- OCH FRITIDSTJÄNSTER

KOLLEKTIVAVTAL för biografer

4.1 Förlängning av årsarbetstid enligt konkurrenskraft avtalet och åtgärder för att främja konkurrenskraften

KOLLEKTIVAVTAL för KABINPERSONAL

KOLLEKTIVAVTAL FÖR PROGRAMSERVICEBRANSCHEN TURISM- OCH RESTAURANGFÖRBUNDET MARA RF

Justering av lönegruppernas uppgiftsrelaterade minimilöner

KOLLEKTIVAVTAL SOM GÄLLER NÖJES-, TEMA- OCH ÄVENTYRSPARKER TURISM- OCH RESTAURANGFÖRBUNDET MARA RF

KOLLEKTIVAVTAL. för biografer

KOLLEKTIVAVTAL. för kristliga organisationer

KOLLEKTIVAVTAL

KOLLEKTIVAVTAL. gällande idrottsorganisationer

UNDERTECKNINGSPROTOKOLL TILL AVTALET FÖR TEKNISKA SEKTORN (TS-01)

Handelns. kollektivavtal och lönebilaga

KA Cirkulär 17/2007 bilaga 4 1 (6)

KOLLEKTIVAVTAL SOM GÄLLER NÖJES-, TEMA- OCH ÄVENTYRSPARKER TURISM- OCH RESTAURANGFÖRBUNDET MARA RF

TAKFÖRBUNDET BYGGNADSFÖRBUNDET

KOLLEKTIVAVTAL gällande idrottsorganisationer

Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamislautakunta

UNDERTECKNINGSPROTOKOLL TILL DET KOMMUNALA TJÄNSTEKOLLEKTIVAVTALET FÖR LÄKARE

KOLLEKTIVAVTAL FÖR KREDITUPPLYSNINGS- OCH INKASSOBRANSCHEN

Lönehöjningar till farmaceutisk personal från

Kollektivavtal för SKIDCENTERBRANSCHEN

Transkript:

Denna text är en översättning som nämnden för fastställande av kollektivavtals allmänt bindande verkan har låtit göra av ett finskspråkigt kollektivavtal. Kollektivavtalets parter har inte kommit överens om den svenskspråkiga kollektivavtalstexten. Om tolkningen av den svenskspråkiga översättningen leder till ett annat slutresultat än det ursprungliga finskspråkiga kollektivavtalet, ska man följa det finskspråkiga kollektivavtalet. Nämnden för fastställande av kollektivavtals allmänt bindande verkan är inte ansvarig för de skador som uppkommer på grund av eventuella felaktigheter i översättningen. Tämä on työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamislautakunnan teettämä käännös suomenkielisestä työehtosopimuksesta. Työehtosopimuksen sopijaosapuolet eivät ole sopineet ruotsinkielisestä työehtosopimustekstistä. Mikäli ruotsinkielisen käännöksen tulkinta johtaa erilaiseen lopputulokseen kuin alkuperäinen suomenkielinen työehtosopimus, tulee noudattaa suomenkielistä työehtosopimusta. Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamislautakunta ei vastaa käännöksen mahdollisista virheellisyyksistä aiheutuvista vahingoista.

PROTOKOLL SKOGSINDUSTRIN RF DE HÖGRE TJÄNSTEMÄNNEN YTN RF LÖNEFÖRHÖJNINGAR 2012 OCH 2013 Tid 24.11.2011 Ort Skogsindustrin rf Närvarande Jari Forss Skogsindustrin rf Juha Sutela " Heikki Kauppi De högre tjänstemännen YTN rf Saku Laapio " Undertecknarförbunden kommer på basis av de centrala arbetsmarknadsorganisationernas förhandlingsresultat som uppnåddes den 13 oktober 2011 om ramavtalet för tryggande av konkurrenskraften och sysselsättningen i Finland överens om följande: Giltighet Tillämpningsområde Detta avtal gäller 1.4.2012 30.4.2014. Om centralorganisationerna konstaterar att ramavtalet för tryggande av konkurrenskraften och sysselsättningen i Finland som de avtalat om den 13 oktober 2011 inte är tillräckligt täckande och centralorganisationerna därför inte förbinder sig till lösningarna för arbetslivsutvecklingen enligt punkt 2 i förhandlingsresultatet har de undertecknade parterna rätt att avsäga sig de uppgörelser som de ingått på basis av detta protokoll. Protokollet som undertecknades den 12 april 2011 gäller därmed till och med den 31 mars 2012 och parterna förhandlar om att förnya det enligt bestämmelserna om protokollets giltighet. Löneförhöjningar enligt detta protokoll gäller högre tjänstemän vid företag inom pappersindustrin som är medlemmar i Skogsindustrin rf och högre tjänstemän vid dessa företags skogsavdelningar.

Avtalet gäller ändå inte de tjänstemän som på grund av sina uppgifter eller ställning leder företaget i fråga eller en självständig del av företaget, eller som annars befinner sig i en situation som direkt kan jämställas med en sådan ledaruppgift. Avtalet tillämpas inte heller på personer som i ärenden som hänför sig till anställningsförhållanden representerar företaget i relation till högre tjänstemän och som har rätt eller bemyndigande att besluta om arbetsvillkoren för högre tjänstemän. Löneförhöjningar 2012 De högre tjänstemännens löner höjs genom en allmän förhöjning på 1,5 procent den 1 april 2012 eller från början av den lönebetalningsperiod som börjar närmast därefter. Dessutom höjs lönerna genom en 0,9 procent stor lokal pott. Storleken beräknas utifrån månadslönesumman för mars 2012 för de högre tjänstemän som omfattas av detta protokoll. I samband med potten ska bland annat ändringar i fråga om tjänstemännens kunnande, kompetens, arbetsprestationer och förtjänstutveckling beaktas. De förfaranden som ska tillämpas och storleken på den pott som ska fördelas företags- eller enhetsspecifikt fastslås lokalt på förhand med de högre tjänstemän som omfattas av löneprotokollet eller med deras representanter. Om inget samförstånd om fördelningen av den företags- eller enhetsspecifika potten kan nås före den 30 mars 2012 höjs lönerna för de tjänstemän som omfattas av detta protokoll med 2,4 procent genom en allmän förhöjning den 1 april 2012 eller från början av den lönebetalningsperiod som börjar närmast därefter. Löneförhöjningar 2013 De högre tjänstemännens löner höjs genom en allmän förhöjning på 1,2 procent den 1 maj 2013 eller från början av den lönebetalningsperiod som börjar närmast därefter. Dessutom höjs lönerna genom en 0,7 procent stor lokal pott. Storleken beräknas utifrån månadslönesumman för april 2013 för de högre tjänstemän som omfattas av detta protokoll. Styrningen och förhandlingsförfarandet i fråga om den lokala penningsumman bestäms på samma sätt som löneförhöjningen för 2012 ovan. Tidsfristen för förhandlingarna löper ut den 30 april

2013. Förhöjningarna träder i kraft den 1 maj 2013 eller från början av den lönebetalningsperiod som börjar närmast därefter. Om inget samförstånd om fördelningen av den företags- eller enhetsspecifika potten nås, uppgår den allmänna förhöjningen till 1,9 procent. Engångsbelopp Till högre tjänstemän betalas den 1 april 2012 eller från början av den lönebetalningsperiod som börjar närmast därefter ett engångsbelopp på 150 euro om tjänstemannens anställningsförhållande dessförinnan har pågått minst tre månader utan avbrott. En förutsättning för utbetalningen av engångsbeloppet är dessutom att arbetsgivaren enligt kollektivavtalet är skyldig att betala lön till arbetstagaren den 1 april 2012. Storleken på det engångsbelopp som betalas till en deltidsanställd tjänsteman beror på tjänstemannens genomsnittliga arbetstid per vecka i förhållande till en motsvarande heltidsanställd tjänstemans arbetstid per vecka. Om arbetsgivaren inte har någon lönebetalningsskyldighet den 1 april 2012 eller för den lönebetalningsperiod som börjar närmast därefter, men den högre tjänstemannen återvänder till arbetet senast den 30 april 2014, betalas engångsbeloppet den första lönedagen efter att frånvaron upphört. Utveckling i arbetslivet Det konstaterades att de centrala arbetsmarknadsorganisationerna som en del av sitt förhandlingsresultat av den 13 oktober 2011 om ramavtalet för tryggande av konkurrenskraften och sysselsättningen i Finland har godkänt regeringens ställningstagande gällande målen för att uppmuntra arbetsgivarna att öka utbildning som främjar kunnande och lönsamhet och att detta ställningstagande inte iakttas som en del av kollektivavtalet. Centralorganisationernas rekommendation om hävande av branschvisa avtal Ifall centralorganisationerna tillsammans bedömer att den ekonomiska utvecklingen avviker markant från den bedömning man gjort när avtalet ingicks och rekommenderar att branschvisa avtal hävs, sammanträder förbunden inom två veckor för att förhandla om vilka åtgärder detta kräver. Förbunden kan då tillsammans avtala om att häva eller ändra avtalet.

Resekostnader Om inget annat följer av företagets gällande praxis för ersättning av högre tjänstemäns resekostnader iakttas de grunder och belopp för ersättning av resekostnader som fastställts av skattestyrelsen. SKOGSINDUSTRIN RF DE HÖGRE TJÄNSTEMÄNNEN YTN RF