Din manual CANON MD110

Relevanta dokument
PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Digital videokamera Bruksanvisning. Svenska PAL CEL-SH5RA2M0

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.

Din manual CANON MV890

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.

Din manual CANON DC301

Din manual CANON MV930

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. DVD-videokamera Käyttöopas. Suomi PAL CEL-SG6SA2M0

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Din manual CANON MVX300

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera

PAL. Downloaded From VideoCamera-Manual.com Manuals. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera Betjeningsvejledning

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250

Din manual CANON DC420

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Downloaded From CamcorderManual.com Canon Manuals. Digital videokamera Bruksanvisning

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. Läs även användarhandboken Digital Video Software (på PDF). PAL CEL-SH7UA2M0

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

Digital videokamera Bruksanvisning. Svenska. Läs även användarhandboken Digital Video Software (på PDF). PAL CEL-SH5MA2M0

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

Användarmanual i-loview 7

Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0

PAL. Svenska. Mini. HD-kamera Användarhandbok. Läs också den följande Användarhandbok (elektronisk version på PDF-fil).

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera Betjeningsvejledning. DVD-videokamera Käyttöopas

Aosta DS5124. Svensk Manual

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. HDV-kamera Bruksanvisning. HDV videokamera Betjeningsvejledning. HDV-videokamera Käyttöopas

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska PAL CEL-SH7YA2M0

Starthandbok SVENSKA CEL-SV2SA250

Snabbmanual till ZOOM H1

Din manual CANON LEGRIA FS22

Svensk Bruksanvisning

Din manual CANON MV830

Zoomax Snow handhållen läskamera

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

CLOVER 5 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev D

Flerfunktionell Digitalkamera

PORTABEL MP3 / CD-SPELARE

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

A1S Kamera Bildsensorenhet Bildstorlek 1/3-tums CCD 1/3-tums CCD 3CCD med horisontell pixelförskjutning

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Din manual CANON MD235

Förenklad användarmanual för DAISY-användning. Olympus DM-5

Din manual CANON HR10

Digital Video. Användarhandledning

Batteriladdning. Kontrollernas placering:

quick guide RSE Volvo förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Tillval är markerade med en asterisk (*).

Digitalt Monitor-Endoskop. Bruksanvisning. Ver web: tel: fax:

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

Din manual NOKIA PT-3

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA & KAMERAFUNKTIONER

Svensk Bruksanvisning

Digital Video. Användarhandledning

Brica F51 SVENSK MANUAL

Innehåll Kassettspelare USB-kabel RCA-kabel Mjukvara på CD Bruksanvisning Säkerhets och garantiinformation. Översikt Framsida

Förberedelser. Svenska

ANVÄNDARGUIDE. Tredje generationen För ios

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror

ACT-5020TW Snabbstartsguide

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Digital videokamera CANON INC. Svenska Bruksanvisning Canon Europa N.V. Digital-Videokamera Dansk Betjeningsvejledning

Digital videokamera Bruksanvisning. Svenska PAL CEL-SH9PA2M0

ZoomaxTM Capture Elektroniskt förstoringsglas Med kamerafunktion

Svensk bruksanvisning

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska PAL. Digital videokamera Bruksanvisning

Din manual CANON LBP-810

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning

CEL-SP3PA251. Digital videokamera. Användarhandbok

POWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM. Svensk Instruktions Manual AVIN R2

Lathund Milestone 112 Ace Color

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Fjärrkontroll för direktvisning

Användarguide. SoundCore Sport XL bluetooth-högtalare

Blackwire C310/C320. Sladdanslutet USB-headset. Användarhandbok

TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Din manual CANON MV750I

Packa upp PhotoPC 650 ur förpackningen. Kontrollera att alla delar nedan finns med. PhotoPC 650 kamera. rem videokabel. fyra alkaliska AA-batterier

Din manual CANON MVX450

Trådlös 2,4 GHz bärbar Baby Monitor Denver SC15 Bruksanvisning Var vänlig läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda din Baby Monitor.

Blackwire C310-M/ C320-M

HR10. Svenska. Dansk. Suomi. HD-kamera Användarhandbok. HD Videokamera Betjeningsvejledning. HD Camcorder Teräväpiirtovideokamera Käyttöohje

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok Utgåva 2

Innehåll. Använda fjärrkontrollen Beo4, 4. Närmare information om knapparna på Beo4, 6 Grundläggande och avancerad användning av Beo4-knapparna

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

MM124 Sweex Portable Media Center MM124UK Sweex Portable Media Center

Diasonic DDR-5300 Svensk kom i gång manual.

Lenco SCR-81 Radio kassett och cd stereo Instruktionsmanual på Svenska

Solo + Standard och HD. Nordic. SOLO manual version

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

Produktbild och funktionsknappar

ZAP DVR-X3 Art.nr

Din manual NOKIA LS-2

Din manual CANON MV500

Transkript:

Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MD110. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MD110 instruktionsbok (information, specifikationer, säkerhetsanvisningar, tillbehör etc). Detaljerade användarinstruktioner finns i bruksanvisningen Instruktionsbok CANON MD110 Manual CANON MD110 Bruksanvisning CANON MD110 Användarguide CANON MD110 Bruksanvisningar CANON MD110 Din manual CANON MD110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1082544

Utdrag ur manual: @@@@@@ Du får upp meddelandet "HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE/SMUTSIGA HUVUDEN, ANVÄND RENG.KASSETT". Om du upptäcker något av dessa symptom kan du rengöra videohuvudena med Canons DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette*, eller med en vanlig torrengöringskassett. Om symptomen återkommer efter rengöringen kan videokassetten vara defekt. Använd den inte mer. * Tillgänglighet varierar. Bild 1 Bild 2 Följande situationer kan orsaka smuts på videohuvudena: Om du använder kameran i fuktiga eller varma miljöer. Om du använder skadade eller smutsiga videoband. Om du använder kameran i dammiga miljöer. Om du använder kameran under lång tid utan att rengöra videohuvudena. OBSERVERA Om du ska göra en viktig inspelning kan du börja med att rengöra videohuvudena och göra en provinspelning. Det är också en bra idé att rengöra videohuvudena när du har använt kameran, innan du stuvar undan den. Tänk på att våtrengöringskassetter kan skada den här kameran. Om du spelar in videoband med smutsiga videohuvuden, kan du ev. få problem vid uppspelningen även efter rengöring. 3 Viktiga anvisningar VARNING! DU UNDVIKER ELSTÖTAR GENOM ATT INTE DEMONTERA YTTERHÖLJET. DET FINNS INGA KOMPONENTER INUTI SOM KAN SERVAS AV ANVÄNDAREN. LÅT KVALIFICERAD TEKNIKER SKÖTA SERVICEN. VARNING! DU UNDVIKER RISK FÖR ELDSVÅDA ELLER ELSTÖT GENOM ATT INTE UTSÄTTA PRODUKTEN FÖR REGN ELLER FUKT. FÖRSIKTIGT: ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR, SÅ UNDVIKER DU RISK FÖR ELSTÖT OCH IRRITERANDE STÖRNINGAR. FÖRSIKTIGT: NÄR KAMERAN INTE ANVÄNDS BÖR DU KOPPLA UR NÄTKABELN. Nätkabeln används för att stänga av strömförsörjningen till kameran. Se till att nätkabeln alltid är lättillgänglig, så att du kan koppla ur den i händelse av fara. Om du använder nätadapter, se till att aldrig täcka över eller vira in den i tyg. Du får inte heller placera den i trånga utrymmen. Det kan orsaka värmealstring som kan leda till deformering av plasthöljet, elstöt eller eldsvåda. ID-brickan sitter på adapterns undersida. Om du använder något annat än den kompakta nätadaptern CA-590E kan kameran gå sönder. SV Inledning Endast EU (och EEA). Den här symbolen anger att produkten inte får avyttras tillsammans med hushållsavfallet; enligt WEEE-direktiv 2002/96/EC och inhemsk lagstiftning. Produkten ska i stället överlämnas till speciellt uppsamlingsställe, t.ex. i samband med inköp av en ny, liknande produkt eller till auktoriserad uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning (EEE). Felaktig hantering av den här typen av avfall kan få negativa följder för miljön och för människors hälsa, på grund av de potentiellt farliga ämnen som kan genereras av den här typen av utrustning. Samtidigt bidrar en korrekt hantering av sådant här avfall till ett mer effektivt utnyttjande av naturresurser. Mer information om hur du avyttrar utrustning för återvinning får du hos ditt lokala kommunkontor, avdelningen för avfallshantering, godkända WEEE-planer eller hos din lokala avfallshanterare. Om du vill ha mer information om retur och återvinning av WEEE-produkter, gå till www.canon-europe.com/environment. (EEA: Norge, Island och Liechtenstein) 4 Innehåll Inledning Om den här handboken.. 6 Lära känna kameran Medföljande tillbehör...... 8 Komponentförteckning..

.. 9 Skärmbilder.... 11 Förberedelser Att komma igång Ladda batteriet... 13 Installera backupbatteriet... 14 Sätta i och ta ur ett videoband..... 15 Förberedelse av kameran..

16 Justera bildskärmen. 16 Använda menyerna Välja ett alternativ i FUNC.-menyn.... 17 Välja alternativ i inställningsmenyerna...... 18 Inställningar när du startar kameran första gången Byta språk. 19 Byta tidszon

... 19 Ställa in datum och klocka..... 20 Grundläggande funktioner Inspelning Spela in video. 21 Zooma.. 22 Uppspelning Spela upp video...

... 23 Söka slutet på den sista sekvensen.. 24 Förstora den uppspelade bilden...... 24 Avancerade funktioner Listor över menyalternativ FUNC.- meny. 25 Inställningsmenyer... 25 Kamerainställningar (digital zoom, bildstabilisator, etc.). 25 Videoinställningar (inspelningssätt, TV-typ, etc.)...... 27 Ljudinställningar (ljudmodell, vindskydd, etc.).

27 Skärminställningar (ljusstyrka, språk, etc.)..... 27 Systeminställningar (ljudsignaler, etc.).. 29 Ställa in datum/klocka... 29 Inspelningsprogram Använda inspelningsprogram..... 30 :Ändra slutartid och använda specialfunktioner.... 31 Bildjusteringar: exponering, fokus och färg Justera exponeringen manuellt.... 32 Fokusera manuellt..

. 33 Vitbalansering.... 34 5 Bildeffekter.....35 Spela in och spela upp ljud Ljudinspelningsmetod....35 Ljuduppspelningsmetoder......36 Övriga funktioner Datakod..

...37 Självutlösaren.....37 Digitala effekter....38 SV Externa anslutningar Ansluta till TV eller videoenhet Kopplingsschema.....40 Spela upp på TV..

42 Spela in på videoenhet eller digital videoinspelare 42 Digital videodubbning...43 Ansluta till en dator Kopplingsschema för datorer...45 Överföra videoinspelningar......46 Inledning Allmän information Problem? Felsökning..

...47 Meddelandelista..49 Gör så här Hanteringsanvisningar......51 Underhåll/Övrigt...53 Använda kameran utomlands......55 Allmän information Systemdiagram (alla tillbehör säljs inte i alla länder).

56 Extra tillbehör..57 Tekniska data......59 Index....61 6 Om den här handboken Tack för att du har valt Canons MD120/MD111/MD110/MD101. Läs igenom den här handboken noga innan du använder kameran, och spara den sedan som referens. Om du får problem med kameran, använd gärna Felsökningstabellen ( 47). Så här läser du handboken VIKTIGT: Anvisningar som rör kamerans drift. OBSERVERA: Ytterligare information, som kompletterar de grundläggande anvisningarna. KONTROLLERA: Begränsningar, i det fall den beskrivna funktionen inte gäller för alla driftslägen/arbetssätt (om kameran ska vara inställd på visst arbetssätt, etc.). : Sidhänvisning. : Alternativ eller funktion som endast gäller en viss kameramodell. "Skärm" avser kamerans bildskärm och sökarens skärm. Din manual CANON MD110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1082544

De foton som används i handboken är simulerade bilder som har tagits med en stillbildskamera. Om inte annat anges avser illustrationerna i handboken modell. Inställningar när du startar kameran första gången Inställningar när du startar kameran första gången Menyalternativets standardinställning Knappar och reglage som kan manövreras Byta språk Du kan byta språk på skärminfo och menyer. Listan över tillgängliga språk beror på var du köpte kameran. Språkuppsättning A Engelska, tyska, spanska, franska, italienska, polska, rumänska, turkiska, ryska, ukrainska, arabiska och persiska. Språkuppsättning B Engelska, förenklad kinesiska, traditionell kinesiska och thai. Standardinställning Hakparentes [ ] och versaler används för att illustrera menyalternativ, så som de ser ut på skärmen. Menyalternativ i fetstil anger standardinställningen (t.ex. [ON], [OFF]). DISPLAY SETUP/ LANGUAGE ENGLISH FUNC. av exponeringen ( 32) Manuell fokusering ( 33) Bildstabilisator ( 26) Inspelningsmetod ( 27) Bandmatning Tidskod (timmar : minuter : sekunder) Återstående bandlängd Återstående batteriladdning Widescreen 16:9 ( 26) Vindskydd avstängt ( 27) Ljudinspelningsmetod ( 35) Varning, backupbatteriet börjar ta slut Nivåmarkering ( 28) Inspelningspåminnelse Arbetssätt ( 7) Metod för ljuduppspelning ( 36) Sökfönster END SEARCH ( 24) Uppspelningstid (timmar : minuter : sekunder : bildrutor) Joystickguide ( 6) Datakod ( 37) SV Inledning Uppspelning 12 Lära känna kameran Bandmatning Inspelning, Inspelningspaus, Stopp, Utmatning, Snabbspola framåt, Snabbspola bakåt, Uppspelning, Uppspelningspaus, Snabb uppspelning framåt, Uppspelning bakåt Återstående bandlängd Anger i minuter hur mycket som återstår av bandet. " " rör sig under inspelningen. När bandet når slutet ändras indikatorn till en " END". Om återstående tid är mindre än 15 sekunder kan ev. inte återstående bandtid visas. En korrekt indikering av återstående bandlängd hänger på bandets skick. Men du ska självklart kunna spela in det antal minuter som anges på videokassettens etikett (t.ex. 85 minuter). Återstående batteriladdning Om " " börjar blinka rött bör du byta till ett fulladdat batteri. Om du ansluter ett tomt laddningsbart batteri stängs ev. strömmen av utan att " " visas. Hur korrekt indikeringen av återstående batteriladdning blir, beror på hur kameran och det laddningsbara batteriet används. Varning, backupbatteriet börjar ta slut blinkar rött om litiumbatteriet (knappmodell) inte är installerat eller om det behöver bytas. Inspelningspåminnelse Kameran räknar från en till tio sekunder när du startar inspelningen. På så sätt undviker du att spela in för korta sekvenser. Att komma igång 13 För ber edelser At t komm a igån g Att komma igång 1 2 Ladda batteriet Kameran kan drivas med laddningsbart batteri eller med en nätadapter. Batteriet måste laddas innan du använder det. Du måste ta bort batteriets kontaktskydd innan du sätter fast batteriet. Stäng av kameran. Anslut det laddningsbara batteriet till kameran. Tryck batteriet försiktigt nedåt tills det fäster med ett klickljud. DC IN-uttag CHARGE, laddningsindikator SV Förberedelser 3 BATT.-frigörare 4 Anslut nätkabeln till den kompakta nätadaptern. Anslut nätkabeln till ett vanligt eluttag. Anslut nätadaptern till kamerans DC IN-uttag. Laddnings-, inspelnings- och uppspelningstider De tider som anges i tabellen är ungefärliga och kan variera beroende på laddningen eller de rådande förhållandena vid inspelning/uppspelning. Laddningsbart batteri Laddningstid Maximala inspelningstider Sökare LCD [NORMAL] LCD [BRIGHT/KRAFTIG] Normala inspelningstider* Sökare LCD [NORMAL] LCD [BRIGHT/KRAFTIG] Uppspelningstider BP-2L5 145 min. 105 min. 100 min. 95 min. 60 min. 55 min. 50 min. 110 min. NB-2L 150 min. 120 min. 120 min. 110 min. 65 min. 65 min. 60 min. 125 min. NB-2LH 160 min. 145 min. 145 min. 135 min. 80 min. 80 min. 75 min. 150 min. BP-2L12 240 min. 250 min. 245 min. 230 min. 135 130 125 265 min. min. min. min. BP-2L14 285 min. 305 min. 300 min. 280 min. 165 165 155 320 min. min. min. min. * Ungefärliga tider för inspelning, med upprepad manövrering av start-/stoppknapp, zoomspak, strömbrytare. 14 Att komma igång 5 Anslut nätadaptern till kamerans DC IN-uttag. Laddningsindikatorn (CHARGE) blinkar. Indikatorn lyser med fast sken när laddningen är klar. Du kan även använda nätadaptern utan att ansluta det laddningsbara batteriet.om batteriet är anslutet när du kopplar in nätadaptern, förbrukas inte batteriets laddning. Koppla loss nätadaptern från kameran. Koppla ur nätkabeln från eluttaget och från nätadaptern. OBSERVERA Laddningsindikatorn (CHARGE) fungerar också som en ungefärlig mätare av batteriets laddning. Lyser med fast sken: Batteriet är fulladdat. Blinkar ungefär två gånger per sekund: Över 50 % av laddningen är kvar. Blinkar ungefär en gång per sekund: Mindre än 50 % av laddningen är kvar. Laddningstiden varierar beroende på omgivande temperatur och batteriets allmänna skick. I riktigt kalla miljöer minskar batteriladdningens varaktighet. Vi rekommenderar att du förbereder batterier för 2-3 gånger så lång inspelningstid som du tror kommer att krävas. NÄR BATTERIET ÄR FULLADDAT 1 2 LOSSA BATTERIET Tryck på BATT. för att frigöra batteriet. Lyft batteriet uppåt och dra ut det. VIKTIGT Eventuellt kan nätadaptern låta lite när den används. Det här innebär inte att något är fel. Vi rekommenderar att du laddar batteriet i temperaturer mellan 10 ºC och 30 ºC. Utanför temperaturomfånget 0 ºC till 40 ºC går inte laddningen igång. Du får inte ansluta elektrisk utrustning, som inte uttryckligen rekommenderas för detta, till kamerans DC IN-uttag eller till den kompakta nätadaptern. Undvik maskinfel och överhettning genom att aldrig ansluta den medföljande nätadaptern till spänningsomvandlare för utlandsresor eller till specialeluttag som t. Din manual CANON MD110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1082544

ex. på flygplan eller båtar, växelriktare, etc. Installera backupbatteriet Backupbatteriet (litiumbatteri av knapptyp CR1616) bibehåller inställningen av 19) och andra kamerans datum, klocka ( inställningar medan strömmen är urkopplad. Koppla kameran till en strömkälla när du ska byta backupbatteriet, annars tappar du inställningarna. Att komma igång 15 1 2 3 Om ett laddningsbart batteri är anslutet måste du först ta loss det. Öppna locket över backupbatteriet. Sätt i backupbatteriet med + -sidan vänd utåt. 2 Sätt i videobandet. Placera bandet med fönstret vänt mot handremmen. Dra bandet rakt ut när det är dags att ta ur det. SV 3 Tryck på -märket på kassettfacket tills du hör ett klickljud. 4 Stäng locket. OBSERVERA Backupbatteriet håller ungefär ett år. blinkar rött när det är dags att byta batteriet. Förberedelser 4 Sätta i och ta ur ett videoband Använd endast videoband märkta med -logotypen. Vänta tills kassettfacket har fällts in (automatiskt) och stäng därefter luckan över facket. VIKTIGT Du får inte försöka hindra eller trycka på kassettfacket när det öppnas/stängs automatiskt. Du får inte heller försöka stänga luckan innan kassettfacket har fällts in helt. Se till att du inte klämmer fingrarna i kassettfackets lucka. OBSERVERA Om kameran är ansluten till en strömkälla kan du sätta i/ta ur videoband även om. väljaren står på 1 Skjut OPEN/EJECT så långt det går i pilens riktning och öppna luckan över kassettfacket. Kassettfacket öppnas automatiskt. 16 Att komma igång Förberedelse av kameran Justera bildskärmen Vrida LCD-panelen Öppna LCD-panelen 90 grader. Panelen kan vridas 90 grader nedåt. 180 90 1 2 3 4 Starta kameran. För linsskyddsreglaget nedåt mot för att öppna linsskyddet. Justera sökaren. Låt LCD-panelen vara stängd om du vill använda sökaren. Justera dioptriinställningen efter behov. Dra åt handremmen. Justera handremmen så att du kan nå zoomspaken med pekfingret och start/stoppknappen med tummen. Du kan vrida panelen 180 grader mot objektivet (så kan motivet se bilden på bildskärmen medan du använder sökaren). 180 graders vridning är också praktiskt om du vill få med dig själv vid inspelning med självutlösare. Motivet ser bilden på bildskärmen Använda menyerna 17 Bakgrundsbelysning Du kan ställa in bildskärmens ljusstyrka på normal eller ljus. FUNC. ( Anvä nda m enyer na Använda menyerna SV 17) 1 2 3 4 5 6 Tryck på FUNC.. Välj ( ) -ikonen och tryck på ( ) för att öppna inställningsmenyerna. Välj ( )[ DISPLAY SETUP/ ] och tryck på ( ). Välj ( ) [BACKLIGHT] och tryck på ( ). Välj ( ) önskat alternativ och tryck på ( ). Tryck på FUNC. för att stänga menyn. OBSERVERA Flera av kamerans funktioner kan justeras via de menyer som öppnas när du trycker på FUNC.-knappen ( FUNC. ). Mer information om menyalternativ och inställningar finns i Listor över menyalternativ ( 25). Välja ett alternativ i FUNC.-menyn Förberedelser Den här inställningen påverkar inte inspelningens eller sökarens ljusstyrka. Alternativet [BRIGHT/KRAFTIG] drar mer ström och förbrukar batteriets laddning snabbare. 1 2 3 Tryck på FUNC.. Välj ( ) ikonen (vänster kolumn) för den funktion du vill justera Välj ( ) önskad inställning bland de olika alternativen på raden längst ner. Valt alternativ markeras med ljusblått. Icke aktiva menyalternativ gråskuggas. 18 Använda menyerna 4 Tryck på FUNC. för att spara inställningarna och stänga menyn. Du kan när som helst trycka på FUNC. och stänga menyn. För vissa inställningar måste du trycka på ( ) och göra ytterligare val. Följ instruktionerna på bildskärmen (som t.ex. joystickikonen, små pilar, etc.). 4 Välja alternativ i inställningsmenyerna 5 6 Titeln för vald meny visas överst på skärmen och därunder ser du en lista över inställningarna. Välj ( ) den inställning som ska justeras och tryck på ( ). En orange ram visar vilket menyalternativ som valdes. Icke aktiva menyalternativ gråskuggas. Du återgår till menyvalet genom att välja ( ) [ RETURN] och tryck på ( ). Välj ( ) önskat alternativ och tryck på ( ) för att spara din inställning. Tryck på FUNC.. Du kan när som helst trycka på FUNC. och stänga menyn. 1 2 3 Tryck på FUNC.. Välj ( ) -ikonen och tryck på ( ) för att öppna inställningsmenyerna. Eller håll FUNC. intryckt i minst två sekunder, så kommer du direkt till inställningsmenyerna. Välj ( ) önskad meny i vänster kolumn och tryck på ( ). Inställningar när du startar kameran första gången 19 Inställnin gar n är d u start ar kam era n för sta gån gen Inställningar när du startar kameran första gången Byta tidszon Standardinställning SV Byta språk Du kan byta språk på skärminfo och menyer. Listan över tillgängliga språk beror på var du köpte kameran. Språkuppsättning A Engelska, tyska, spanska, franska, italienska, polska, rumänska, turkiska, ryska, ukrainska, arabiska och persiska. Språkuppsättning B Engelska, förenklad kinesiska, traditionell kinesiska och thai. Standardinställning DATE/TIME SETUP T.ZONE/DST PARIS FUNC. ( 17) 1 2 3 4 DISPLAY SETUP/ LANGUAGE ENGLISH FUNC. ( 17) 1 2 3 4 5 6 Tryck på FUNC.. Välj ( ) -ikonen och tryck på ( ) för att öppna inställningsmenyerna. Välj ( ) [DISPLAY SETUP/ ] och tryck på ( ). Välj ( ) [LANGUAGE/SPRÅK] och tryck på ( ). Välj ( ) önskat alternativ och tryck på ( ). Tryck på FUNC. för att stänga menyn. OBSERVERA 5 6 Tryck på FUNC.. Välj ( ) -ikonen och tryck på ( ) för att öppna inställningsmenyerna. Välj ( ) [DATE/TIME SETUPDATUM/KLOCKSLAG INSTÄLLNING] och tryck på ( ). Din manual CANON MD110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1082544

Välj ( ) [T.ZONE/DST-TIDSZON/ SOMMARTID] och tryck på ( ). Du får upp menyn för inställning av tidszon. Standardinställningen är Paris eller Singapore, beroende på inköpsregion. Välj ( ) din tidszon och tryck på ( ). Om du vill använda sommartid, välj en -märkt tidszon. Tryck på FUNC. för att stänga menyn. Förberedelser Tidszoner När du har ställt in tidszon, datum och klocka, behöver du inte ställa om kamerans klocka om du reser till en annan tidszon. Välj en tidszon som avser det datum och klockslag som visas på skärmen. Om du av misstag bytte till fel språk, följ markeringarna jämte menyn för att återgå till standardinställningen. 20 Inställningar när du startar kameran första gången Ställa in datum och klocka DATE/TIME SETUP DATE/TIME 1.JAN.2007 12:00 AM FUNC. ( 17) 1 2 3 4 5 6 7 Tryck på FUNC.. Välj ( ) -ikonen och tryck på ( ) för att öppna inställningsmenyerna. Välj ( ) [DATE/TIME SETUPDATUM/KLOCKSLAG INSTÄLLNING] och tryck på ( ). Välj ( ) [DATE/TIME-DATUM/ KLOCKSLAG] och tryck på ( ). Blinkande pilar visas runt datumets första fält. Använd kamerans joystick ( ) för att ställa in data i fälten och gå till ( ) nästa fält. Starta klockan genom att trycka på ( ). Tryck på FUNC. för att stänga menyn. OBSERVERA Du kan även byta datumformat ( 29). Inspelning 21 Grun dlägga nde f unktione r Inspe n ing l Inspelning GRANSKA DEN SENAST INSPELADE SEKVENSEN SV Spela in video Innan du spelar in Börja med en provinspelning, så att kameran verkligen fungerar som den ska. Vid behov rengör du videohuvudena ( 2). ( 7) EXP FOCUS 1 2 3 1 2 3 För linsskyddsreglaget nedåt mot för att öppna linsskyddet. Tryck in låsknappen och håll kvar, och ställ in -väljaren på CAMERA. Starta inspelningen genom att trycka på Start/Stop. Pausa inspelningen genom att trycka på Start/Stop en gång till. Ställ programväljaren på. Om joystickguiden inte dyker upp på skärmen, tryck på ( ). Tryck kamerans joystick ( ) i riktning mot och släpp. Kameran spelar upp de sista sekunderna av den senaste inspelningen och ställer därefter kameran på inspelningspaus. Genom att trycka kamerans joystick ( ) i riktning mot eller ( ) mot spelas bandet upp (bakåt resp. framåt) och du får möjlighet att söka efter den punkt där inspelningen ska börja. Stäng linsskyddet och LCD-panelen. Stäng av kameran. Ta ur videobandet. Koppla ur strömmen och lossa batteriet. OBSERVERA Grundläggande funktioner NÄR DU ÄR KLAR MED INSPELNINGEN 1 2 3 4 Om inspelningstiden: Genom att byta inspelningssätt kan du förändra videokvaliteten och därmed även tillgänglig inspelningstid ( 27). 22 Inspelning Tidigare inspelningar, som spelas över av ny inspelning, kan inte återskapas. Du bör därför leta upp slutet av den sista inspelningen innan du gör en ny inspelning ( 24). För att skydda bandet och videohuvudena övergår kameran i stoppläge ( ) efter en inspelningspaus ( ) på mer än 4 minuter och 30 sekunder. Återuppta inspelningen genom att trycka på Start/Stop. Vid inspelning i mycket högljudda miljöer (som t.ex. vid fyrverkerier eller på konserter), kan ljudet bli förvrängt alternativt inspelat med fel ljudnivåer. Det här innebär inte att något är fel. Om energisparläget: För att spara ström när kameran drivs med batteri, stängs kameran av automatiskt om inga knappar manövreras under fem minuter ( 29). För att aktivera kameran igen måste du stänga av den (OFF) och därefter starta den igen (ON). Om bildskärmen och sökaren: Skärmarna är tillverkade med en högprecisionsteknik där över 99,99% av bildpunkterna fungerar enligt specifikationen. Under 0,01% av bildpunkterna kan då och då uppträda som svarta, röda, blå eller gröna prickar. Det här har ingen effekt på den inspelade bilden och innebär inte att något är fel. Om du använder stativ: Utsätt inte sökaren för direkt solljus. Den kan smälta (på grund av ljuskoncentrationen i linsen). Använd inte stativ med en monteringsskruv som är längre än 5,5 mm. Den kan skada kameran. När du spelar in video, försök att få så lugna, stabila bilder som möjligt. : Om du rör kameran för mycket när du filmar, zoomar och panorerar i hög hastighet, får du stressade, oroliga inspelningar. I extrema fall kan uppspelningen av sådana sekvenser faktiskt orsaka åksjuka. Om du drabbas av något som liknar åksjuka bör du omedelbart avbryta uppspelningen och ta en paus. Zooma KONTROLLERA ( 7) : Utöver den optiska zoomen har du även en digital zoom ( 26) ( upp till 1000x, upp till 800x). Zooma ut Zooma in Optisk zoom ( 35x, 30x ) Flytta zoomspaken mot W för att zooma ut (vidvinkel). Flytta spaken mot T för att zooma in (telefoto). Du kan även ändra zoomens hastighet ( 26). Välj en av tre fasta zoomhastigheter, eller en variabel hastighet som avgörs av hur du manövrerar zoomspaken. Tryck försiktigt för en långsam zoom och tryck hårdare för en snabbare reaktion. OBSERVERA Om du väljer [VARIABLE/VARIABEL] ökar zoomhastigheten vid inspelningspaus. Stå minst 1 m ifrån motivet. Med vidvinkel kan du fokusera på motiv som befinner sig så nära som 1 cm. Uppspelning 23 Uppspe n n g li Uppspelning VID UPPSPELNING 5 6 Spela upp video Bandet kan spelas upp på bildskärmen eller i sökaren (med stängd LCD-panel). Du kan också vrida LCD-panelen och stänga den med skärmen vänd utåt. ( 7) Pausa uppspelningen genom att trycka kamerans joystick ( ) mot / en gång till. Avbryt uppspelningen genom att trycka kamerans joystick ( ) mot. Tryck på FUNC.. Välj ( )[ SPEAKER VOLUME/ HÖGTALAR VOLYM] och ställ in ( ) volymen. Ljudet från den inbyggda högtalaren stängs av om du stänger LCD-panelen eller om STV-250N stereovideokabeln är ansluten till AV-uttaget. Om du stänger av volymen helt förvandlas ikonen till en. Tryck på FUNC. för att stänga menyn. Din manual CANON MD110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1082544

SV STÄLLA IN VOLYMEN 1 2 3 Grundläggande funktioner SPECIELLA UPPSPELNINGSSÄTT Det hörs inget ljud när du använder de här uppspelningssätten. Snabb uppspelning: Tryck kamerans joystick ( ) mot eller ( ) mot. Håll kamerans joystick intryckt för att snabbspola bandet bakåt/framåt under pågående uppspelning. OBSERVERA Du kan visa datum och klockslag för inspelningen ( 37). I vissa specialuppspelningslägen kan du få problem med uppspelningsbilden (fyrkantiga artefakter, ränder, etc.). För att skydda bandet och videohuvudena övergår kameran i stoppläge ( ) efter en uppspelningspaus ( ) på mer än 4 minuter och 30 sekunder. Återgå till uppspelningen genom att trycka kamerans joystick ( ) mot /. 1 2 Om joystickguiden inte dyker upp 3 på skärmen, tryck på ( ). Tryck in låsknappen och håll kvar, och ställ in -väljaren på PLAY. 4 Leta upp den punkt varifrån uppspelningen ska starta. Tryck kamerans joystick ( ) i riktning mot för att spola tillbaka bandet eller ( ) mot för att snabbspola framåt. Starta uppspelningen genom att trycka kamerans joystick ( ) mot /. 24 Uppspelning Söka slutet på den sista sekvensen När du har spelat upp ett band kan du använda den här funktionen för att hitta slutet på den sista sekvensen och fortsätta spela in därifrån. KONTROLLERA Förstora den uppspelade bilden Den stillbild eller video som visas på skärmen kan förstoras upp till fem gånger. Du kan också välja vilken del av bilden som ska förstoras. ( 7) Avbryt uppspelningen innan du aktiverar den här funktionen. FUNC. ( 17) 1 2 3 Tryck på FUNC.. Välj ( )[ END SEARCH/ SLUTSÖKNING] och tryck på ( ). Välj ( ) EXECUTE/UTFÖR] och tryck på ( ). "END SEARCH" visas på skärmen. Kameran snabbspolar bandet bakåt/ framåt, spelar upp de sista sekunderna av inspelningen och stannar. Avbryt sökningen genom att trycka kamerans joystick ( ) mot. OBSERVERA 1 Det går inte att söka inspelningens slut om bandet har tagits ut ur kameran. Om det finns tomma avsnitt mellan inspelningarna fungerar ev. inte den här funktionen. 2 Flytta zoomspaken mot T. Bilden förstoras två gånger och en ram visas som anger vilken del av bilden som har förstorats. Om du vill förstora bilden ytterligare, flytta zoomspaken mot T. Om du vill reducera förstoringsgraden, flytta zoomspaken mot W. visas vid de bilder som inte kan förstoras. Välj (, ) den förstorade delen av bilden med kamerans joystick. Om du vill avbryta förstoringen, flytta zoomspaken mot W tills ramen försvinner. VIKTIGT Förstoringsramen ersätter joystickguiden på skärmen. Avbryt förstoringen för att återgå till normal uppspelning. Listor över menyalternativ 25 Ava ncera de fun ktioner Listor över menya t erna tiv l Listor över menyalternativ SPEAKER VOLUME ( 23) SV Icke aktiva menyalternativ gråskuggas. Mer information om hur du väljer ett alternativ finns under Använda menyerna ( 17). Ställ in ( joystick. REC PAUSE ) volymen med kamerans FUNC.- meny Recording programs ( 30) ( 43) Programväljare: [ PROGRAM AE],[ PORTRAIT/ PORTRÄTT], [ SPORTS/SPORT], [ NIGHT/NATT], [ SNOW/SNÖ], [ [BEACH/STRAND], [ SUNSET/ SOLNEDGÅNG], [ SPOTLIGHT], [ FIREWORKS/FYRVERKERI] White balance ( 34) Tryck på ( ) för att ställa kameran på inspelningspaus. END SEARCH ( 24) Sök genom att trycka på ( ). Inställningsmenyer Kam erain ställningar (dig ta l zoom, bildstabilisato r, etc.) i Avancerade funktioner Programväljare: [ AUTO], [ DAYLIGHT/DAGSLJUS], [ TUNGSTEN/KONSTLJUS], [SET/STÄLL IN] Image effect ( 35) CAMERA SETUP ( 31) SHUTTER Programväljare: [ IMAGE EFFECT OFF/BILDEFFEKT AV], [ VIVID/KRAFTIG], [ NEUTRAL], [ SOFT SKIN DETAIL/MJUKA HUDDETALJER] Digital effects ( 38) Programväljare: Inspelningsprogram: [ PROGRAM AE] [ AUTO], [1/50], [1/120], [1/250], [1/500], [1/1000] [1/2000] A.SL SHUTTER Programväljare: [ D.EFFECT OFF/D. EFFEKT AV], [ FADER/TONING], [ EFFECT/ EFFEKT] [ ON], [ OFF] Den här kameran använder automatiskt en lång slutartid för att skapa ljusare inspelningar i miljöer med svagt ljus. Kameran använder slutartider på upp till 1/25. 26 Listor över menyalternativ Om du får en eftersläpning i bilden kan du stänga av funktionen lång slutartid ([ OFF]). D.ZOOM IMG STAB [ OFF], [ 105X], [ 1000X] [ OFF], [ 90X], [ 800X] Fastställer den digitala zoomens arbetssätt. Vid aktivering övergår kameran automatiskt till digital zoom när du zoomar in utanför den optiska zoomens räckvidd. Den digitala zoomen bearbetar bilden digitalt, d.v.s. bildens upplösning blir sämre ju mer du zoomar in. Den digitala zoomindikatorn blir ljusblå från 30x upp till 105x (endast : 90x) och mörkblå från 105x (endast : 90x) upp till 1000x (endast : 800x). Den digitala zoomen kan inte användas om du använder inspelningsprogrammet [ NIGHT/NATT]. ZOOM SPEED Programväljare: [ ON], [ OFF] Bildstabilisatorn kompenserar för kameraskakningar, även vid maximal telefoto. Bildstabilisatorn är utformad så att den kompenserar för en normal nivå av kameraskakningar. Den är ev. inte lika effektiv om du spelar in i mörka miljöer med inspelningsprogrammet [ NIGHT/NATT]. Bildstabilisatorn kan inte stängas av om programväljaren står på. Vi rekommenderar att du ställer in bildstabilisatorn på [ OFF] om du använder stativ. WIDESCREEN [ [ [ [ VARIABLE/VARIABEL], SPEED 3/HASTIGHET 3], SPEED 2/HASTIGHET 2], SPEED 1/HASTIGHET 1] Om du väljer [ VARIABLE/ VARIABEL] avgörs zoomens hastighet av hur du manövrerar zoomspaken: Tryck försiktigt för en långsam zoom och tryck hårdare för en snabbare reaktion. Du får de högsta zoomhastigheterna med [ VARIABLE/VARIABEL]. Av de fasta zoomhastigheterna är [ SPEED 3/HASTIGHET 3] den snabbaste och [ SPEED 1/ HASTIGHET 1] den långsammaste. [ ON], [ OFF] Kameran använder hela CCD-sensorns kapacitet och ger då högupplöst 16:9format. Eftersom kamerans skärmar har ett sidförhållande på 16:9 hamnar inspelningar med sidförhållandet 4:3 i mitten av skärmen, med svarta ränder på sidorna. Din manual CANON MD110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1082544

Spela upp en bredbildsinspelning: TVapparater som är kompatibla med systemet Video ID-1 går automatiskt över till bredbildsformat (16:9). I annat fall får du ändra sidförhållandet manuellt. Om du ska spela upp på en TV med normalt sidförhållande (4:3), måste du även ändra inställningen [TV TYPE] ( 27). SELF TIMER ( 37) [ ON], [ OFF] Listor över menyalternativ 27 Vide oinställning ar ( inspelning ssätt, T V- typ, etc. ) VCR SETUP AUDIO SETUP OUTPUT CH ( 36) SV REC MODE [ [ STD PLAY], [ LONG PLAY] Vid inspelning i LP-läge får du en 1,5 gång så lång tillgänglig inspelningstid på bandet. Vid uppspelning av LP-inspelningar kan du, beroende på bandets skick (lång användning, felaktigheter, etc.) ev. drabbas av vissa bildstörningar (fyrkantiga artefakter, ränder, etc.) i den uppspelade bilden. Om det handlar om riktigt viktiga inspelningar rekommenderar vi att du använder SP-inställningen. Om du spelar in i både SP och LP på samma band, kan du vid uppspelning drabbas av vissa bildstörningar i skarvarna mellan de olika inspelningsmetoderna. Om du spelar upp band på den här kameran, som har spelats in i LP-läge på en annan kamera, eller tvärtom, kan du drabbas av bildstörningar eller korta ljudavbrott. TV TYPE L/R], [ WIND SCREEN L/L], [ R/R] Programväljare: [ AUTO], [ OFF ] Kameran kan reducera bakgrundsljud (ex. vind) automatiskt vid inspelning utomhus. Vindskyddet kan inte stängas av om programväljaren står på. 12bit AUDIO ( 36) Avancerade funktioner [ STEREO1], [ STEREO2], [ MIX/FIXED- MIX/FAST], [ MIX/ VAR.-MIX/VARIABEL] MIX BALANCE ( 36) [ NORMAL TV], [ WIDE TV] För att du ska kunna se hela bilden, med korrekt sidförhållande, bör du välja inställningar som överensstämmer med den typ av TV som kameran är ansluten till. [NORMAL TV]: TV-apparat med sidförhållandet 4:3. [WIDE TV]: TV-apparat med sidförhållandet 16:9. Ljudinst ällningar (ljudm odell, vind skydd, e tc.) Om [12bit AUDIO] är inställd på [ MIX/ VAR.-MIX/VARIABEL], kan du justera ( ) ljudbalansen med kamerans joystick. Kameran bibehåller ljudbalansinställningen, men när du stänger av kameran återgår [12bit AUDIO] till [ STEREO1]. AUDIO MODE [ 16bit], [ 12bit] 28 Listor över menyalternativ MARKERS Skärmin ställningar (ljusstyr ka, spr åk, etc. ) DISPLAY SETUP [ OFF], [ LEVEL(WHT)/NIVÅ (VIT)], [ LEVEL(GRY)/NIVÅ (GRÅ)], [ GRID(WHT)/STÖDLINJER(VIT)], [ GRID(GRY)/STÖDLINJER (GRÅ)] Du kan få upp ett rutnät eller en horisontell linje mitt på skärmen. Markeringarna kan visas i vitt eller grått. Använd markeringarna som referens, så att motivet blir korrekt inramat (vertikalt och/eller horisontellt). Markeringarna påverkar inte inspelningen på bandet. DISPLAYS BRIGHTNESS Justera ( ) bildskärmens ljusstyrka med hjälp av kamerans joystick. En förändring av bildskärmens ljusstyrka påverkar varken sökaren eller inspelningen. BACKLIGHT ( 17) [ NORMAL]*, [ BRIGHT/ KRAFTIG] * Standardinställningen är [BRIGHT/ KRAFTIG] när du driver kameran med den kompakta nätadaptern. TV SCREEN [ ON], [ OFF] [ ON], [ OFF] Om du har valt [ ON] visas kamerans skärminfo även på ev. ansluten TV eller datorskärm. Om datum och klocka visas på kamerans skärm syns den informationen även på ansluten TV, oavsett vald [TV SCREEN/ TV SKÄRM]-inställning. Du stänger av datum/klocka på skärmen med [DATA CODE/DATAKOD]-inställningen ( 29). [ ON], [ OFF<PLAYBK>/AV <UPPSPELNING>>] Du kan dölja skärminfon och visa bara den uppspelade bilden på hela skärmen. Bandmatningsinfo visas i cirka två sekunder. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@1/120 Inspelning av inomhussporter. @@en berg-och-dalbana. 1/2000 Inspelning av utomhussport, som t.ex. @@@@Bildens ljusstyrka kan förändras snabbt. @@Välj i så fall ett annat värde. @@- Bilden kan ev. flimra lite om du spelar in med korta slutartider. @@[ PORTRAIT/PORTRÄTT]/[ SPORTS/ SPORT]/[ BEACH/STRAND]/[ SNOW/ SNÖ] - Bilden kan se ojämn ut vid uppspelning. [ PORTRAIT/PORTRÄTT] - Bakgrundsoskärpan ökar ju mer du zoomar in (T). FUNC. FUNC. Avancerade funktioner STÄLLA IN SLUTARTIDEN FÖR INSPELNINGSPROGRAMMET [ PROGRAM AE] FUNC. MENU CAMERA SETUP SHUTTER FUNC. Önskat alternativ 32 Bildjusteringar: exponering, fokus och färg [ NIGHT/NATT] - Rörliga motiv kan lämna en eftersläpning i bilden. - Bildkvaliteten kan bli något lägre än med andra funktioner. - Ev. kan vita prickar synas i bilden. - Autofokus fungerar ev. inte lika bra som med andra funktioner. Fokusera i så fall manuellt. [ SNOW/SNÖ]/[ [BEACH/STRAND] - Motivet blir lätt överexponerat en molnig dag eller i skuggiga miljöer. Kontrollera bilden på skärmen. [ FIREWORKS/FYRVERKERI] Använd stativ, så undviker du kameraskakningar. Bildjuste ringa r: exp oner n g, foku s och fä rg i Bildjusteringar: exponering, fokus och färg Justera exponeringen manuellt Ibland kan bakgrundsbelysta motiv se mörka ut (underexponerade), och motiv i mycket starkt ljus kan se för ljusa eller skarpa ut (överexponering). Det här kan åtgärdas genom att du justerar exponeringen manuellt. KONTROLLERA ( 7) Programväljare: (utom för inspelningsprogrammet [ FIREWORKS/ FYRVERKERI]). EXP BACK 1 2 3 4 Om joystickguiden inte dyker upp på skärmen, tryck på ( ). Tryck kamerans joystick ( ) mot [EXP]. [EXP] på joystickguiden blir ljusblå och exponeringsindikatorn samt det neutrala värdet "±0" visas på skärmen. Om du använder zoomen när exponeringen är låst kan bildens ljusstyrka förändras. Justera ( ) bildens ljusstyrka efter behov. Justeringens omfång och längden på exponeringsindikatorn varierar beroende på hur ljus bilden är från början. Om du trycker kamerans joystick ( ) mot [EXP] en gång till, återgår kameran till autoexponering. Tryck kamerans joystick ( ) mot [BACK/TILLBAKA] för att spara exponeringsinställningen. Bildjusteringar: exponering, fokus och färg 33 Fokusera manuellt I följande fall fungerar ev. inte autofokusen. Fokusera i så fall manuellt. Reflekterande ytor 4 Motiv med låg kontrast eller utan vertikala ränder Snabbrörliga motiv 5 Gör om ( ) fokuseringen vid behov. Din manual CANON MD110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1082544

Tryck kamerans joystick ( ) mot så ökar du brännvidden, eller tryck den ( ) mot för en kortare brännvidd. Om du trycker kamerans joystick ( ) mot [FOCUS/FOKUS] igen, återgår kameran till autofokus. Tryck kamerans joystick ( ) mot [BACK/TILLBAKA] för att spara fokusinställningen. OBSERVERA SV Genom våta fönster Kameran återgår automatiskt till autofokus om du ställer in programväljaren på. Oändligt fokus Nattliga vyer Den här funktionen använder du om du vill fokusera på avlägsna motiv, som t.ex. berg eller fyrverkerier. BACK KONTROLLERA ( Programväljare: BACK FOCUS Avancerade funktioner FOCUS 7) 1 2 1 2 3 Justera zoomen. Om joystickguiden inte dyker upp på skärmen, tryck på ( ). Tryck kamerans joystick ( ) mot [FOCUS/FOKUS] för att aktivera manuell fokusering. [FOCUS/FOKUS] på joystickguiden blir ljusblå och "MF" visas på skärmen. 3 Justera zoomen. Håll kvar kamerans joystick ( ) i riktning mot [FOCUS/FOKUS] i minst två sekunder. visas på skärmen. Om du trycker kamerans joystick ( ) mot [FOCUS/FOKUS] igen, återgår kameran till autofokus. Om du manövrerar zoomen eller kamerans joystick ( ) återgår kameran till manuell fokusering. Tryck kamerans joystick ( ) mot [BACK/TILLBAKA] för att spara fokusinställningen. 34 Bildjusteringar: exponering, fokus och färg Vitbalansering Vitbalansfunktionen hjälper dig att återskapa färgerna korrekt i olika typer av belysning, så att vita föremål alltid ser helt vita ut i dina inspelningar. KONTROLLERA ( Programväljare: 7) GÖRA EGEN VITBALANSERING 1 2 Rikta kameran mot ett vitt föremål, zooma in tills föremålet fyller hela skärmen och tryck på ( ). När inställningen är klar slutar att blinka och lyser med fast sken. Kameran bibehåller dina egna inställningar, även när du stänger av den. Tryck på FUNC. för att spara inställningen och stänga menyn. OBSERVERA Alternativ [ AUTO] Standardinställning Inställningarna sköts automatiskt av kameran. Använd den här funktionen när du filmar utomhus. [DAYLIGHT/DAGSLJUS] För inspelning utomhus en solig dag. [TUNGSTEN/KONSTLJUS] För inspelning i lysrör och lysrörsliknande (3-våglängd) belysning. [SET/STÄLL IN] Använd egen vitbalansering i speciella situationer som inte täcks av de övriga alternativen. Med egen vitbalansering garanterar du att vita motiv ser vita ut, oavsett belysning. FUNC. Om du väljer egen vitbalans [ SET/STÄLL IN]: - Gör vitbalanseringen på plats, i korrekt belysning. - Ställ in [D.ZOOM] på [ OFF] ( 26). - Gör om vitbalanseringen om belysningen förändras. - Ibland, beroende på ljuskällan, kan fortsätta blinka i stället för att lysa med fast sken. Men trots det kommer vitbalansen att vara rätt inställd och resultatet bör bli bättre än med [ AUTO]. I följande fall får du ett bättre resultat med egen vitbalansering: - Skiftande ljusförhållanden - Närbilder - Enfärgade motiv (himmel, hav eller skog) - I ljuset från kvicksilverlampa och vissa typer av lysrör ( 17) FUNC. Ikon för aktuell Vitbalansering Önskat alternativ* FUNC. * Om du väljer [ SET/STÄLL IN] får du inte trycka på FUNC.. Fortsätt i stället enligt nedan. Spela in och spela upp ljud 35 Spela n och sp ela upp ljud i Bildeffekter Med hjälp av bildeffekterna kan du ändra bildens färgmättnad och kontrast, och få ett helt annat resultat. KONTROLLERA ( Programväljare: 7) Spela in och spela upp ljud SV Ljudinspelningsmetod Du kan ändra kvaliteten på dina ljudinspelningar. KONTROLLERA ( 7) Standardinställning Alternativ [ Standardinställning Alternativ [ [ 16bit] 12bit] IMAGE EFFECT OFF/BILDEFFEKT AV] Inspelning helt utan bildförstärkande effekter. [ VIVID/KRAFTIG] Förstärker bildens kontrast och färgmättnad. [ NEUTRAL] Sänker kontrasten och färgmättnaden för bilder med neutrala toner. [ SOFT SKIN DETAIL/MJUKA HUDDETALJER] Mjukare återgivning av hudtoner för en naturligt vacker återgivning. FUNC. ( ( Spelar in ljud med högsta kvalitet. Spelar in ljud på två kanaler (Stereo 1) och lämnar två kanaler lediga (Stereo 2) för ljudpålägg eller ljudpålägg med extern utrustning. Ljuddubbning kan inte utföras med den här kameran. Avancerade funktioner FUNC. 17) FUNC. MENU AUDIO SETUP AUDIO MODE 17) FUNC. Ikon för aktuell Bildeffekt Önskat alternativ FUNC. Önskat alternativ FUNC. OM VINDSKYDDET Kameran reducerar automatiskt bakgrundsljud i form av vindbrus, men du kan stänga av vindskyddet om du vill att mikrofonen ska ha högsta möjliga känslighet ( 27). 36 Spela in och spela upp ljud ANVÄNDA EXTERN MIKROFON [ R/R] Endast höger kanal (stereo) / Endast undersignalen (tvåspråkig). FUNC. ( 17) FUNC. MENU AUDIO SETUP OUTPUT CH Anslut den externa mikrofonen till MICuttaget. Använd en vanlig kondensatormikrofon med egen spänningsmatning och en kabel på max 3 m. Du kan använda nästan vilken stereomikrofon som helst med en 3,5 mm kontakt, men inspelningsnivåerna kan variera. FUNC. Önskat alternativ Välja ljudspår på ett band med dubbat ljud Du kan välja vilket ljudspår som ska spelas upp när du spelar ett band som har pålagt ljud (Stereo 2), utöver det originalinspelade ljudet (Stereo 1). KONTROLLERA ( 7) Standardinställning Ljuduppspelningsmetoder Välja ljudkanal Du kan välja vilken ljudkanal som ska spelas upp när du spelar upp ett band med ljud på två kanaler (antingen stereo eller tvåspråkiga ljudsignaler). KONTROLLERA ( 7) Standardinställning Alternativ [ [ [ STEREO1] STEREO2] Endast originalljudet. Endast det pålagda ljudet. Alternativ [ L/R] MIX/FIXED-MIX/FAST] Mixat ljud med originalljud och dubbat ljud på samma nivå. [ MIX/VAR.-MIX/VARIABEL] Mixat ljud där balansen mellan originalljudet ( ) och det dubbade ljudet ( ) kan justeras. Vänster och höger kanal (stereo) / huvud+ undersignaler (tvåspråkig). [ L/L] Endast vänster kanal (stereo) / Endast huvudsignalen (tvåspråkig). Din manual CANON MD110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1082544

Övriga funktioner 37 Ö vriga fu nktione r FUNC. ( Övriga funktioner 17) SV FUNC. MENU AUDIO SETUP 12bit AUDIO Datakod Kameran skapar en datakod som innehåller datum och klockslag för inspelningen. Du kan välja vilka data som ska visas. FUNC. Önskat alternativ* Alternativ [ [ Standardinställning * Om du väljer [ MIX/VAR.-MIX/VARIABEL], justerar du mixbalansen med [LANGUAGE/ SPRÅK] ( 27). OFF] DATE/DATUM], [ TIME/KLOCKSLAG] Ingen datakod visas. Visar datum eller klockslag när videoscenen eller stillbilden spelades in. [ DATE & TIME/DATUM & KLO CKSLAG] Visar både datum och klockslag för inspelningen. Avancerade funktioner FUNC. ( 17) FUNC. MENU DISPLAY SETUP/ DATA CODE FUNC. Önskat alternativ Självutlösaren KONTROLLERA ( 7) Ställ kameran på inspelningspaus. 38 Övriga funktioner FUNC. ( [ EFFECT/EFFEKT] Effekter 17) FUNC. MENU CAMERA SETUP SELF TIMER Ger en viss ton eller effekt till dina inspelningar. Ljudet spelas in normalt. Du kan förhandsgranska effekten på bildskärmen. [BLK&WHT/SV/V] (svartvit) [ART] [BALL] [WAVE] [MIRROR] [SEPIA] [MOSAIC] [CUBE] [COLOR M.] (färgmask) FUNC. ON visas. Ställ [SELF TIMER/SJÄLVUTLÖSARE] på [ OFF] för att stänga av självutlösaren. Tryck på Start/Stop. Kameran startar inspelningen efter tio sekunders nedräkning. Nedräkningen visas på bildskärmen. OBSERVERA Du kan även stänga av självutlösaren efter att nedräkningen har börjat, genom att trycka på Start/Stop. Självutlösaren stängs också av när du stänger av kameran. KONTROLLERA ( Programväljare: Standardinställning 7) D.EFFECT OFF FUNC. ( 17) Inställning FUNC. Digitala effekter [ [FADER/TONING] Toningar Starta eller avsluta en scen med en toning från eller till svart. Du kan förhandsgranska effekten på bildskärmen. [FADE-T] (aktiverar toning) [CORNER] (toning från hörnorna) [FLIP] [ZIGZAG] [TIDE/TID] [WIPE] [JUMP] Ikon för aktuell Digital effekt FADER/TONING eller EFFECT/EFFEKT FUNC. ** Önskad toning/effekt* * Du kan förhandsgranska effekten på skärmen, innan du trycker på ( ). ** Ikonen för den valda effekten visas. [PUZZLE] [BEAM] Övriga funktioner 39 Tillägg OBSERVERA Stäng av de digitala effekterna [ D.EFFECT OFF/D. EFFEKT AV] när du inte använder dem. Kameran minns den senaste inställningen även om du stänger av de digitala effekterna eller byter inspelningsprogram. De digitala effekterna kan inte aktiveras om [TV TYPE] är inställd på [NORMAL TV] och stereovideokabeln är ansluten till AV-uttaget. SV 1 Tryck på D.EFFECTS för att aktivera toning/effekt. Ikonen för vald effekt blir grön. Tryck på D.EFFECTS igen för att stänga av toningen eller effekten. TONA IN Tryck på D.EFFECTS... :...vid inspelningspaus, tryck sedan på Start/Stop för att spela in med intoning. :...vid uppspelningspaus, tryck sedan kamerans joystick ( ) mot / för att tona in och starta uppspelningen. Avancerade funktioner TONA UT Tryck på D.EFFECTS... :...vid inspelning, tryck sedan på Start/Stop för att tona ut och pausa inspelningen. :...vid uppspelning, tryck sedan kamerans joystick ( ) mot / för att tona in och starta uppspelningen. AKTIVERA EN EFFEKT Tryck på D.EFFECTS... :...vid inspelning eller inspelningspaus. :...under uppspelning. 40 Ansluta till TV eller videoenhet Externa anslutn ingar Ansluta till TV eller videoenhet Anslu ta till TV eller videoe nhet Kopplingsschema Stäng av all utrustning när du utför anslutningarna och se även användarhandböckerna till de enheter som ansluts. AV-uttag DV-uttag Kontrollera kontaktens typ och placering och se till att du ansluter DV-kabeln ordentligt. Använd CV-150F (tillbehör, medföljer ej) (4-polig - 4-polig) eller CV-250F (4-polig - 6-polig) DV-kabel. Öppna kontaktskyddet. Kontakt på kameran Anslutningskabel Kontakt på den anslutna enheten 1 Utgång (signalriktning ) till en TV eller videoenhet med AV-kontakter. Gul Vit Röd VIDEO AUDIO L STV-250N Stereovideokabel (medföljer) R Ansluta till TV eller videoenhet 41 Kontakt på kameran Anslutningskabel Kontakt på den anslutna enheten 2 Utgång (signalriktning SV ) till en HDTV med DV-kontakt (IEEE1394). Ingång (signalriktning ) från en TV eller annan digital videokälla med DVutgång (IEEE1394). CV-150F/CV-250F DV-kabel (tillval) 4-polig 6-polig* * Se till at den 6-poliga kontakten verkligen placeras korrekt i DV-uttaget. Om den förs in åt fel håll kan kameran gå sönder. 3 Utgång (signalriktning ) till en TV eller videoenhet med SCART-kontakt. Koppla först in en SCART-adapter i SCART-uttaget på din TV eller videoenhet, och anslut därefter stereovideokabeln STV-250N till adaptern. Röd STV-250N Stereovideokabel (medföljer) Vit Gul Scartadapter (Finns i handeln) Externa anslutningar 42 Ansluta till TV eller videoenhet Spela upp på TV Kvaliteten på den uppspelade bilden varierar beroende på vilken typ av TV och anslutning du använder. ( 7) Anslut kameran till den externa enheten enligt ett av ovanstående kopplingsscheman. Se Kopplingsscheman ( 40). ( 7) Ansluta Anslut kameran till en videoenhet eller annan analog enhet med hjälp av anslutningsmodellerna 1 eller 3, eller till en DVD-spelare eller annan digital inspelningsenhet med hjälp av anlsutningsmodell 2, enligt anvisningar i avsnittet Kopplingsscheman ( 40). Innan du ansluter någonting, välj en [TV TYPE]-inställning baserat på vilken typ av TV du tänker ansluta kameran till ( 27). Ansluta Anslut kameran till TV:n enligt ett av ovanstående kopplingsscheman. Se Kopplingsscheman ( 40). Spela upp Spela in 1 1 2 3 2 Starta videokameran och den anslutna TV:n eller videoenheten. På TV:n: Ställ ingångsväljaren på VIDEO. På videoenheten: Ställ ingångsväljaren på LINE (IN). Börja spela upp videosekvenserna ( 23). OBSERVERA 4 Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem. Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. 5 Spela in på videoenhet eller digital videoinspelare Du kan kopiera dina inspelningar genom att ansluta kameran till en videobandspelare eller en digital videoinspelare. Din manual CANON MD110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1082544

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) När du spelar in på en digital videoinspelare via DV-kontakten kan du kopiera inspelningarna nästan helt utan förlust av bild- och ljudkvalitet. 6 Den här kameran: Sätt i en inspelad kassett. Ansluten enhet: Sätt i en oinspelad kassett eller skiva och ställ enheten på inspelningspaus. Den här kameran: Leta upp den sekvens du vill kopiera och pausa uppspelningen precis innan sekvensen startar. Den här kameran: Återgå till uppspelning av video. Om du använder analog anslutning kan du lägga in originalinspelningens datum och klockslag i kopian ( 37). Ansluten enhet: Starta inspelningen när sekvensen du vill kopiera startar. Avbryt inspelningen när sekvensen är kopierad. Den här kameran: Avbryt uppspelningen. OBSERVERA Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. Om du spelar in på en videoenhet med analog anslutning anslutningsmodeller 1 eller 3( 40), kvaliteten på det redigerade bandet blir lägre än originalet. Ansluta till TV eller videoenhet 43 Om du spelar in på en digital videoenhet via DV-kontakten anslutningsmodell 2 ( 40): - Om du inte får någon bild, koppla ur DVkabeln och återupprätta anslutningen efter en stund, eller stäng av kameran och slå därefter på den igen. - Vi kan inte garantera funktionaliteten för alla digitala enheter med DV-kontakt. Använd AVkontakten om den digitala anslutningen inte fungerar. När kameran står i inspelningspaus eller medan inspelning pågår, kan du se bilden på kamerans skärm. SV 6 Digital videodubbning Du kan mata videosignaler från annan digital videoenhet och spela in signalen på bandet i kameran. ( 7) 7 8 9 Ansluta Anslut kameran till källan med digital anslutning anslutningsmodell 2 ( 40) enligt anvisningar i avsnittet Kopplingsscheman. När den sekvens du vill spela in visas, starta inspelningen genom att trycka kamerans joystick ( ) mot /. Inspelningen startar. Pausa inspelningen genom att trycka kamerans joystick ( ) mot /. Återgå till inspelning genom att trycka kamerans joystick ( ) mot /. Avbryt inspelningen genom att trycka kamerans joystick ( ) mot. Ansluten enhet: Avbryt uppspelningen. VIKTIGT Dubbning FUNC. ( 17) 1 2 3 4 5 Sätt i en oinspelad kassett i den här kameran. Ansluten enhet: Sätt i den inspelade kassetten eller skivan. Tryck på FUNC., välj ( )[ REC PAUSE] och tryck på ( ). Välj ( ) [EXECUTE/UTFÖR] och tryck på ( ). Ansluten enhet: Starta uppspelningen. Tomma avsnitt kan spelas in som en oregelbunden bild. Om du inte får någon bild, koppla ur DVkabeln och återupprätta anslutningen efter en stund, eller stäng av kameran och slå därefter på den igen. Du kan bara spela in videosignaler i DVstandard (standard definition, SP eller LP) från enheter med logotypen. Märk att signaler från identiskt lika DV-kontakter (IEEE 1394) kan ha olika videostandarder. Externa anslutningar OBSERVERA Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. Information om copyright Copyright Vissa förinspelade videoband, filmer och annat material som t.ex. TV-program, är copyrightskyddade. Otillåten inspelning av 44 Ansluta till TV eller videoenhet sådant material kan innebära en kränkning av lagen om upphovsrätt. Copyrightsignaler Under uppspelning: Om ett färdiginspelat band har en copyrightsignal och du försöker spela upp bandet, visas "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED" några sekunder. Därefter visar kameran en tom, blå bild. Du kan inte se programmet på bandet. Under inspelning: Om du försöker kopiera programvara som skyddas av copyrightsignaler, visas meddelandet "COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED". Du kan inte kopiera programmet på bandet. Det går inte att spela in copyrightsignaler på ett band med den här kameran. Ansluta till en dator 45 An sluta till en dator Ansluta till en dator SV Kopplingsschema för datorer DV-uttag Kontrollera kontaktens typ och placering och se till att du ansluter DV-kabeln ordentligt. Använd tillvalet CV-150F (4 polig - 4-polig) eller CV-250F (4-polig - 6 -polig) DV-kabel. Kontakt på kameran Anslutningskabel Kontakt på den anslutna enheten 1 Utgång (signalriktning Board. ) till en dator med DV-kontakt (IEEE1394) eller ett DV Capture CV-150F/CV-250F DV-kabel (tillval) 4-polig 6-polig* * Se till at den 6-poliga kontakten verkligen placeras korrekt i DV-uttaget. Om den förs in åt fel håll kan kameran gå sönder. Externa anslutningar 46 Ansluta till en dator Överföra videoinspelningar Du kan överföra videoinspelningar till en dator via DV-uttaget. VIKTIGT Videoöverföringen fungerar ev. inte korrekt beroende på programvaran och datorns utrustning/inställningar. Om bilden på datorskärmen "fryser" när videokameran är ansluten, koppla ur DV-kabeln och stäng av kameran och datorn. Vänta en stund och starta enheterna igen, ställ kameran i -läge och återupprätta anslutningen. Innan du ansluter videokameran till datorn med DV-kabel bör du kontrollera att inga andra IEEE1394-enheter har anslutits till datorn. Beroende på vilket redigeringsprogram du använder, kan du ev. behöva ställa videokamerans strömbrytare i ett annat läge än PLAY. Se redigeringsprogrammets användarhandbok. Krav på utrustning och system En dator med IEEE1394-kontakt (DV) En DV-kabel (Använd tillbehöret CV150F (4-polig - 4-polig) eller CV-250F (4polig - 6-polig) DV-kabel). Videoredigeringsprogram. Den lämpliga drivrutinen En drivrutin ingår i senare versioner av Windows än Windows 98 Second Edition och i Mac OS senare än Mac OS 9 och installeras automatiskt. Ansluta OBSERVERA Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. Se också användarhandboken för datorn. 1 2 3 4 Starta datorn. Ställ in kameran på arbetssättet. Anslut kameran till datorn med digital anslutning anslutningsmodell 1 ( 45) enligt anvisningar i avsnittet Kopplingsscheman. Starta videoredigeringsprogrammet. Se redigeringsprogrammets användarhandbok. Problem? 47 Övrig in form ation Pr oblem? Felsökning SV Se i den här förteckningen om kameran inte fungerar normalt. Rådgör med återförsäljaren eller en auktoriserad Canon serviceverkstad om felet kvarstår. Din manual CANON MD110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1082544