Art. 15-1050 Svetsskärm Sveiseskjerm Hitsausvisiiri Svejseskærm Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före användning av svetsskärmen! Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk av sveiseskjermen! Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää hitsausvisiiriä! Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, før svejseskærmen tages i brug! 2 3 5 4 1 8 7 6 7 Beskrivning 1. Handtag 2. Skärm 3. Glaskassett 4. Stänkskyddsglas 5. Svetsglas 6. Skruv 7. Skruv 8. Mutter Beskrivelse 1. Håndtak 2. Skjerm 3. Glasskassett 4. Sprutbeskyttelsesglass 5. Sveiseglass 6. Skrue 7. Skrue 8. Mutter Osat 1. Kädensija 2. Visiiri 3. Lasikasetti 4. Kipinäsuojalasi 5. Hitsauslasi 6. Ruuvi 7. Ruuvi 8. Mutteri Beskrivelse 1. Håndtag 2. Skærm 3. Glasramme 4. Skærmglas 5. Svejseglas 6. Skrue 7. Skrue 8. Møtrik
2
SE Art. 15-1050 EGENSKAPER: Tillverkad av slagtålig plast. Försedd med invändigt placerat handtag. Komplett med stänkskydds- och svetsglas. BRUKSANVISNING TEKNISKA DATA: Svetsglas (färgtäthetsgrad) DIN 10. Synfält 67 x 90 mm Vikt 455 g. BRUKSANVISNING: 1. Montera det klara stänkskyddsglaset (4) resp. det mörka svetsglaset (5) i glaskassetten (3). Det klara glaset skall monteras så att det hamnar framför det mörka glaset. (Se fig.) Fäst med hjälp av de båda skruvarna (6). 2. Handtaget (1) fästes på svetsskärmens insida med hjälp av skruv (7) och mutter (8). VARNING: Svetsskärmen är lämplig för användning till så gott som alla typer av svetsningar. Det klara stänkskyddsglaset (4) måste alltid finnas monterad framför det mörka svetsglaset (5). Byt ut det klara stänkskyddsglaset (4) resp. svetsglaset (5) om de är spruckna, anfrätta eller repade. Använd alltid tillverkarens komponenter vid utbyte av slitna och skadade delar. SKÖTSEL: Skydds-/svetsglaset skall rengöras med hjälp av vanligt fönsterputs. Applicera medlet på en pappersduk eller ren bomullstrasa. Torka glasytorna tills smutsen är borta. Appplicera EJ medlet direkt på ytan. Använd EJ slipmedel, lösningsmedel eller oljebaserade rengöringsmedel. Använd neutralt rengöringsmedel för rengöring av skärmen. Skydda skydds- och svetsglaset från direkta stötar. 3
NO Art. 15-1050 BRUKSANVISNING EGENSKAPER: Produsert i slagfast plast. Utstyrt med innvendig håndtak. Komplett med sprutbeskyttelses- og sveiseglass. TEKNISKE DATA: Sveiseglass (fargetetthetsgrad) DIN 10 Synsfelt 67 x 90 mm Vekt 455 g BRUKSANVISNING: 1. Monter det klare sprutbeskyttelsesglasset (4) og det mørke sveiseglasset (5) i glasskassetten (3). Det klare glasset skal monteres slik at det havner framfor det mørke glasset (se fig.) Fest ved hjelp av de to skruene (6). 2. Håndtaket (1) festes på sveiseskjermens innside ved hjelp av skrue (7) og mutter (8). ADVARSEL: Sveiseskjermen er egnet for bruk ved så godt som alle typer sveising. Det klare sprutbeskyttelsesglasset (4) må alltid være montert framfor det mørke sveiseglasset (5). Skift ut det klare sprutbeskyttelsesglasset (4) og sveiseglasset (5) dersom de er sprukket, kjemisk angrepet eller har fått riper. Bruk alltid produsentens deler når du skifter ut slitte og skadede deler. STELL: Beskyttelses-/sveiseglasset skal rengjøres ved hjelp av vanlig vinduspuss. Ta middelet på et papirhåndkle eller en ren bomullsklut. Tørk glassflatene til smusset er fjernet. Middelet skal IKKE påføres direkte på flaten. Bruk IKKE slipemidler, løsemidler eller oljebaserte rengjøringsmidler. Bruk nøytralt rengjøringsmiddel for rengjøring av skjermen. Beskytt beskyttelses- og sveiseglasset fra direkte støt. 4
FI Art. 15-1050 OMINAISUUDET Valmistettu iskunkestävästä muovista. Sisäpuolella kädensija. Kipinäsuoja ja hitsauslasi. KÄYTTÖOHJE TEKNISET TIEDOT: Hitsauslasi (väritiiviysaste) DIN 10. Näkökenttä 67 x 90 mm Paino 455 g. KÄYTTÖOHJE 1. Kiinnitä kirkas kipinäsuojalasi (4) ja tummat hitsauslasi (5) lasikasettiin (3). Kiinnitä kirkas lasi siten, että se tulee tumman lasin eteen. (Katso kuvaa.) Kiinnitä kahden ruuvin (6) avulla. 2. Kiinnitä kädensija (1) hitsausvisiirin sisäpuolelle ruuvin (7) ja mutterin (8) avulla. VAROITUS Hitsausvisiiri sopii käytettäväksi kaikentyyppisessä hitsaustyössä. Kirkkaan kipinäsuojalasin (4) on aina oltava tumman hitsauslasin (5) edessä. Vaihda kirkas kipinäsuojalasi (4) ja tumma hitsauslasi (5), jos niissä on halkeamia. Käytä aina valmistajan varaosia, kun vaihdat kuluneita ja vahingoittuneita osia uusia. HUOLTO Puhdista suoja-/hitsauslasi tavallisella ikkunanpesuaineella. Kaada ainetta paperipyyhkeeseen tai puhtaaseen puuvillariepuun. Kuivaa lasipintoja, kunnes lika on poissa. ÄLÄ levitä ainetta suoraan pinnalle. ÄLÄ käytä hankausaineita, liuottimia äläkä öljypohjaisia puhdistusaineita. Puhdista visiiri neutraalilla puhdistusaineella. Suojaa suoja- ja hitsauslasi suorilta iskuilta. 5
DK Art. 15-1050 EGENSKABER: Fremstillet af slagfast plast. Udstyret med håndtag på indersiden. Komplet med skærm og svejseglas. BRUGSANVISNING TEKNISKE DATA: Svejseglas (farvetæthedsgrad) DIN 10. Synsfelt 67 x 90 mm Vægt 455 g. BRUGSANVISNING: 1. Montér det klare skærmglas (4) og det mørke svejseglas (5) i glasrammen (3). Det klare glas skal monteres så det sidder foran det mørke glas. (Se fig.) Montér med de to skruer (6). 2. Håndtaget (1) monteres på svejseskærmens inderside med skruen (7) og møtrikken (8). ADVARSEL Svejseskærmen kan bruges til stort set alle typer svejsninger. Det klare skærmglas (4) skal altid være monteret foran det mørke svejseglas (5). Udskift det klare skærmglas (4) eller det mørke svejseglas (5), hvis de er revnede, ætsede, eller ridsede. Brug altid originale dele fra fabrikanten ved udskiftning af slidte eller beskadigede dele. VEDLIGEHOLDELSE Skærm-/svejseglasset skal rengøres med almindeligt glasrens. Kom midlet på et stykke køkkenpapir eller på en ren bomuldsklud. Polér glasset til det er helt rent. Kom IKKE midlet direkte på glassets overflade. Brug IKKE slibemidlet, opløsningsmiddel eller oliebaserede rengøringsmidler. Brug et neutralt rengøringsmiddel til rengøring af skærmen. Beskyt skærm- og svejseglasset mod direkte slag. 6
7