Bruksanvisning till Bravissimo élan. BV-8é Bakom-örat hörapparat



Relevanta dokument
Bruksanvisning Bravissimo serien. BV-38 Bakom-örat hörapparat

Bruksanvisning Flash serien. FL-9 / FL-9é Bakom-örat hörapparat

Bruksanvisning AIKIA serien. AK-9 / AK-9 élan Bakom-örat hörapparat

Bruksanvisning Inteo serien. IN-9 Bakom-örat hörapparat

Bruksanvisning Flash serien. FL-X/FL-XP Allt-i-örat hörapparat

Bruksanvisning Bravissimo serien. BV-9X allt-i-örat-hörapparater

Bruksanvisning Flash serien FL-CIC

Bruksanvisning Flash-m. Bakom-örat-hörapparat

Bruksanvisning. Senso P38 Bakom-örat-apparat

Bruksanvisning mind TM 330. m3-x Allt-i-örat hörapparat

Bruksanvisning Widex Bravo. B1 / B2 Bakom-örat-hörapparater

Bruksanvisning Widex Bravo. B11 / B12 Bakom-örat-hörapparat

Bruksanvisning Bravo B2-CIC

Bruksanvisning mind TM 220. m2-x Allt-i-örat hörapparat

Bruksanvisning Bravo. B32 Bakom-örat-hörapparat

Bruksanvisning mind440 serien. m4-m/m4-m-cb Bakom-örat-hörapparat

Bruksanvisning mind440 serien. m4-19 Bakom-örat-hörapparat

Bruksanvisning mind TM 330. m3-19 Bakom-örat-hörapparat

Bruksanvisning mind440 serien. m4-x Allt-i-örat hörapparat

Bruksanvisning. PA-440. Receiver-in-canal

RC3-1. Bruksanvisning RC3-1 fjärrkontroll

Hörapparatguiden web ver 2

Bruksanvisning Öroninsatser för Widex BTE-hörapparater

Bruksanvisning. clear 440. c4-9 bakom-örat-hörapparat

Till dig som använder hörapparat

Skötsel och underhåll -

Bruksanvisning BB4 RITE

Få en bra start med hörapparat

RC4-1. Bruksanvisning RC4-1 fjärrkontroll

Bruksanvisning. clear 440. C4-m/C4-m-CB

BRUKSANVISNING. Allt-i-örat. Apparater

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll

Öroninsatsen. Öroninsatsen är en viktig del av hörapparaten och har stor betydelse för ljudkvalitén.

RC3-2. Bruksanvisning RC3-2 fjärrkontroll

BRUKSANVISNING. clear 440. c4-pa

Hörapparatguiden. Information till dig som använder hörapparat

SIEMENS Bruksanvisning i-örat apparater.

Ace binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

B r u k s a n v i s n i n g O T E. Öppen anpassning

Bruksanvisning. - be 9 by ReSound - Custom - be 9 by ReSound - Custom Power

BRUKSANVISNING MENU. ME-X Allt-i-örat hörapparat

BRUKSANVISNING MIND 220. m2-cic/iic Completely-in-canal/ Invisible-in-canal

BRUKSANVISNING. HANSATON - hörapparat SLIM

BRUKSANVISNING MENU. ME-CIC/IIC Completely-in-canal/Invisible-in-canal

Information till föräldrar

Bakom-örat dot 2 DTT360 dot 2 DTT260 dot 2 DTT160

BRUKSANVISNING WIDEX UNIQUE -SERIEN

BRUKSANVISNING MENU. ME-9 Bakom-örat-hörapparat

I-örat kanal, hel- och halvconcha Modell LV730 / LV730-P / LV730-D / LV730-DP LV740 / LV740-P / LV740-D / LV740-DP LV750 / LV750-P / LV750-D /

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Silk Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

BRUKSANVISNING WIDEX UNIQUE -SERIEN

I-örat CIC med utflyttad mikrofondel Modell LV710-M LV710-MP

Bakom-örat Modell LV71-DVI LV771-DVI LV571-DVI

Hörseltjänst Göteborg

Bruksanvisning Tinnitus-ljudstimulator TBR05. Beltone Tinnitus Breaker

B r u k s a n v i s n i n g /06 All rights reserved BKLT WW-SW

B R U K S A N V I S N I N G. Bakom örat /06 All rights reserved BKLT WW-SW

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Soundscope plus20/30. Ett nytt viktigt hjälpmedel vid jakt. Användarmanual

I-örat CIC och Mini-kanal Modell LV710 / LV710-P / LV710-B / LV710-BP LV720 / LV720-P

Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Bakom-örat Modell LV70-DVIR LV770-DVIR LV570-DVIR

Så här används fjärrkontrollen

SIEMENS Bruksanvisning bakom-örat apparater

Signia Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland

NATUREN har GETT OSS TVÅ ÖRON - SAMARBETE

Hörselskydd med radio och Bluetooth

SecureEar. Bruksanvisning

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

I-örat hörapparater. Insio Nx CIC, Insio Nx IIC Bruksanvisning. Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

Hör livet från två sidor

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven

BRUKSANVISNING WIDEX UNIQUE -SERIEN

Ace primax. Användarguide

Återvinn din hörsel. Använd dina hörapparater framgångsrikt

NATUREN HAR GETT OSS TVÅ ÖRON

Mångsidig, trådlös kommunikationsförstärkare Nu kan du höra:

CL100. Borrmall. Telefon med hörslinga och telefonsignalsindikator. INNEHÅLL Bildöversikt Inledning...4

Bruksanvisning. Phonak CROS. Phonak CROS-sändare för bakom-örat och i-örat apparater

Pure 10 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

SÅ SKÖTER DU DIN HÖRAPPARAT

BRUKSANVISNING WIDEX UNIQUE -SERIEN

Hörsel- och dövverksamheten. Information till dig som har hörselnedsättning Hörselverksamheten

Carat binax Carat A binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Bruks anvisning. ReSound PulseTM Model PS60

Bruksanvisning. Fjärrkontroll 2.0

Få ditt skrivbord att vibrera med musik

Motion SX micon Motion PX micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

I-örat hörapparater. Bruksanvisning

Motion SX primax, Motion SA primax, Motion P primax

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

LED lampa med rörelsesensor

Pure binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Ace micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Ponto det benförankrade hörselsystemet från Oticon Medical. Bruksanvisning. Ponto Pro Power

Bruksanvisning Digital hörapparat av modellen bakom-örat

BRUKSANVISNING CLEAR 330. C3-PA Receiver-in-canal

Transkript:

Bruksanvisning till Bravissimo élan BV-8é Bakom-örat hörapparat

Din hörapparat, öroninsats och tillbehör, ser kanske inte exakt likadant ut som i denna bruksanvisning. Vidare förbehåller vi oss rätten att göra ändringar som vi anser nödvändiga. Hörapparater och tillbehör bör inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Vänligen hör med Widex återförsäljare eller din hörcentral om hur du hanterar detta. 2

Innehåll Din nya Bravissimo élan hörapparat.... 4 En värld av nya ljud... 5 Vägen till bättre hörsel och ett aktivare vardagsliv... 6 Hjälp till självhjäp.... 6 Bravissimo élan.... 8 Élan öroninsats.... 9 Batteriet... 10 Batterityp... 10 Batteriplacering.... 10 Batteribyte... 11 Så startar du och stänger av hörapparaten... 12 Så placerar du Bravissimo élan i örat... 13 Automatisk volymjustering.... 14 Lyssningsprogram... 15 Lyssningsprogram:... 15 Byta program... 16 Att hålla Bravissimo élan ren... 18 Tillbehör.... 18 Så håller du hörapparaten ren... 19 Så håller du élan öroninsats ren... 19 Byte av élan öroninsats... 21 Individuell justering av élan öroninsats.... 22 Så sköter du hörapparaten... 25 Goda råd.... 28 Tillbehör.... 30 Felsökning... 32 3

Din nya Bravissimo élan hörapparat Tack för att du har valt en Widex hörapparat. Med den här bruksanvisningen vill vi informera om olika aspekter av att använda hörapparat. Bruksanvisningen innehåller två delar. Första delen är en introduktion om att vara hörapparatbrukare, hur man vänjer sig vid nya ljud osv. Andra delen innehåller konkreta fakta om hörapparaten. Hur man hanterar och vårdar den, samt hittar svar på eventuella frågor. Båda delarna är lika viktiga. För att få optimalt utbyte av din nya Bravissimo élan hörapparat, rekommenderar vi därför att du läser hela bruksanvisningen. Vi hoppas du blir nöjd med din nya Widex hörapparat. 4

En värld av nya ljud Att bli hörapparatbrukare kan vara en spännande upplevelse. Man får inte tillbaka normal hörsel, men vardagliga ljud som man inte har hört eller tänkt på under flera år blir plötsligt hörbara. Det kan vara tickande klockor, vattenkranar, bilen, TV-apparaten, fotsteg på hårda golv, barnröster, musik, dörrslammer, skratt, verktyg, maskiner osv. Alla dessa ljud kan bli ganska överväldigande. Försök att identifiera och lokalisera de ljud som du inte är van vid att höra. När du har vant dig att höra dessa vardagsljud igen, blir de en del av din dagliga ljudvärld. 5

Vägen till bättre hörsel och ett aktivare vardagsliv Din hörapparat kan hjälpa till att återfå glädjen vid kommunikation med andra människor och ger därmed ökad livskvalitet. Även om det känns som en stor utmaning i början, så kommer belöningen i slutet. Hjälp till självhjäp De flesta moderna hörapparater har i dag ett stort antal möjligheter och egenskaper som kan anpassas till de flesta typer av hörselnedsättningar. Din Bravissimo élan hörapparat är anpassad exakt efter din hörselnedsättning och ger därmed den bästa och mest behagliga ljudåtergivningen. Det kan hända att din hörapparat efter en tid behöver finjusteras av en audionom. Kanske har du upptäckt nya behov, kanske finns det situationer där du inte är nöjd med ljudnivån eller ljudåtergivningen. Ju mer information du kan ge din audionom om dina första upplevelser med hörapparaten, desto enklare blir det att hitta den riktiga lösningen. Det är därför viktigt att du inför ditt nästa besök hos din audionom, är uppmärksam på hur du upplever din nya hörapparat 6

Skriv ner de situationer där du vill ha någon ändring. Anteckna också vad det är som gör att du inte är nöjd. Är det exempelvis mörka, ljusa, svaga eller starka ljud som orsakar problem. Är det hela tiden eller enbart i vissa situationer. Försök att beskriva dina upplevelser så detaljerat som möjligt, så att du och din audionom har något att utgå från när ni träffas igen. 7

Bravissimo élan 1. Mikrofonöppning, här kommer ljudet in i hörapparaten. 2. Volymkontroll, finjustering av den automatiska volyminställningen. 3. Programväljare, växla mellan olika lyssningsprogram. 4. Strömbrytare. 5. Batterihållare med nagelgrepp för enkel öppning. 6. élan öroninsats. 8

Élan öroninsats 1. Slangfäste 2. Plastslang 3. Ankare 4. é-tip 9

Batteriet Batterityp Den rekommenderade batteritypen till Bravissimo élan är: Zink Luft batteri typ 13 Kontrollera bäst före datum på förpackningen. Använd inte batterier där bäst före datumet är passerat. Zink luft batterier behöver luft för att fungera. Avlägsna därför inte batteriets förseglingsetikett förrän precis innan batteriet ska användas. När etiketten avlägsnats aktiveras batteriet inom några sekunder. Hur länge ett batteri varar styrs av olika orsaker som t.ex. inställningen på din hörapparat, hur många timmar om dagen du använder den och de ljudmiljöer du befinner dig i. Batteriplacering Ta bort batterietiketten innan du placerar batteriet i batterifacket. Använd inte batterier med klisterrester eller annat oönskat material. 10

Tryck på batteriluckans nagelgrepp som är placerat på strömbrytarens motsatta sida så att batterifacket svängs ut. Batteriets plustecken (+) måste vara utåt. Om batterifacket är svårt att stänga är batteriet troligen felmonterat. Batteribyte Batterialarm: När det hörs fyra korta toner är det ett tecken på att batteriet håller på att ta slut. Byt batteri snarast. När batteriet är slut tystnar hörapparaten. Exakt hur länge ett batteri varar efter dessa varningstoner varierar, vi rekommenderar att du alltid har med ett extra batteri. Låt aldrig ett urladdat batteri sitta kvar i hörapparaten. Ett urladdat batteri kan läcka och orsaka skador på hörapparaten. När du byter batteri, placera hörapparaten över ett bord så är det lättare att hitta batteriet om du skulle tappa det. 11

Så startar du och stänger av hörapparaten Batterifacket, som är placerat längst ner på hörapparaten fungerar också som strömbrytare. Hörapparaten är tillslagen när batterifacket trycks uppåt och avstängd när det skjuts neråt. När hörapparaten är avstängd kommer OFF att synas på batterifacket. Kom ihåg att stänga av hörapparaten när du tar den ur örat. Ta ut batteriet om hörapparaten inte ska användas på ett tag. Höger / Vänster markering Om du använder hörapparat till båda öronen kan du be din audionom sätta en liten markering (färgade brickor) på hörapparaterna för att underlätta identifikation. (röd bricka = höger och blå bricka = vänster). 12

Så placerar du Bravissimo élan i örat Sätt ett batteri i hörapparaten. Vi rekommenderar att du stänger av hörapparaten innan du placerar den i örat. Börja med att placera hörapparaten bakom örat så att plastslangen vilar på örat, strax intill huvudet. Placera sedan hörapparatens é-tip i hörselgången, samtidigt som du håller i den nedre delen av plastslangen. Slutligen sätter du ankaret på plats. Det ska vila vid hörselgångens öppning och säkra att hörapparatens é-tip och öroninsats sitter på plats. När allting är på plats startar du hörapparaten. Kontrollera regelbundet att hörapparat och öroninsats sitter på plats. Så tar du av Bravissimo élan från örat Ta först bort hörapparaten från ytterörat. Ta sedan försiktigt ut hörapparatens é-tip från hörselgången, samtidigt som du håller i den nedre delen av plastslangen. 13

Automatisk volymjustering Bravissimo élan reglerar automatiskt ljudstyrkan med hänsyn till den ljudmiljö du befinner dig i. Bravissimo élan analyserar och anpassar ljudet flera tusen gånger per sekund. Med Bravissimo élan behöver du inte själv ändra inställningen det sker helt automatiskt. Viktigt: om volymen i din hörapparat är för stark eller för svag, om ljudet är distorderat eller om du vill ha ytterligare information, kontakta din audionom. Finjustering av ljudstyrkan Bravissimo élan har även en volymkontroll utformad som en vippkontakt Tryck vippkontakten uppåt för att öka ljudstyrkan i förhållande till den automatiskt inställda volymen. Tryck vippkontakten nedåt för att sänka ljudstyrkan. Gör du korta tryckningar ändras ljudstyrkan stegvis. Håller du vippkontakten intryckt, ändras ljudstyrkan snabbare. När du ökar ljudstyrkan hörs en ton vid varje ökningssteg. När du sänker ljudstyrkan hörs en mörkare ton vid varje steg. När du har höjt eller sänkt volymen så mycket som det går, hörs en konstant ton ända tills du släpper vippkontakten. Alla manuella justeringar av den automatiska volyminställningen nollställs när hörapparaten stängs av. 14

Lyssningsprogram Din Bravissimo élan hörapparat är utrustad med olika lyssningsprogram som vart och ett är optimerat för olika lyssningssituationer. Din audionom kan hjälpa dig att välja ut de program som är användbara för dig och göra dessa tillgängliga via hörapparatens programväljare. Om du senare vill ändra programvalen kan din audionom hjälpa dig med detta. I denna bruksanvisning finns möjlighet att lista de tillgängliga programmen. (se sid. 17). Lyssningsprogram: M: M står för Mikrofon och är det program du ska använda vid vanliga lyssningssituationer. T (Telespole). Detta lyssningsprogram kan endast användas på platser där det finns en teleslinga. Med programmet lyssnar man på ljud via en teleslinga utan att störas av omgivande ljud. M+T Detta lyssningsprogram kombinerar programmen M (Mikrofon) och T (telespole). Använd programmet när du vill höra ljud via en teleslinga och samtidigt kunna höra omgivningsljud 15

Byta program Växla mellan programmen med hjälp av tryckknappen ovanför batterifacket. För att växla mellan program 1 och 2; tryck kort på tryckknappen (ca 1 sekund). För att växla mellan program 1 eller 2 till program 3 ska du också trycka på knappen, men hålla den inne lite längre (ca 3 sekunder). Om din Bravissimo står i program 3, och du trycker på programomkopplaren, kommer hörapparaten alltid att skifta tillbaka till program 1 (oavsett om det är ett långt eller kort tryck). Varje gång du växlar till ett annat program hörs en indikationston. Antalet toner talar om vilket program du befinner dig i: När du väljer program 1 kommer du att höra en kort indikationston. När du väljer program 2, kommer du också att höra en indikationston, men den är mörkare/djupare än den i program 1. När du väljer program 3, kommer du att höra två korta indikationstoner. Antalet olika toner hänger samman med hur många program som du har aktiva i hörapparaten. Längst bak i bruksanvisningen hittar du extra programschema om du, i samråd med din audionom, vill välja en annan programkombination. 16

Schema över lyssningsprogram Program Programval: Används vid: 1. 2. 3. 17

Att hålla Bravissimo élan ren Tillbehör Följande tillbehör finns till din hörapparat: 1. Batterimagnet för att underlätta att sätta dit eller ta ur batteriet från batterifacket. 2. Rensnål för rengöring av élan öroninsats. 3. Torkduk för att rengöra hörapparaten. 2. 1. 3. Behöver du extra rengöringsverktyg, kontakta din audionom 18

Så håller du hörapparaten ren Håll själva hörapparaten ren genom att dagligen torka av den med en torkduk. Rengör aldrig hörapparaten med vatten, lösningsmedel eller andra vätskor. När du inte använder din hörapparat, kan det vara lämpligt att låta batterifacket stå öppet. Hörapparaten blir då genomluftad och eventuell fukt kan försvinna. Så håller du élan öroninsats ren Det är viktigt att élan öroninsats är ren och fri från öronvax. Använd aldrig alkohol eller andra lösningsmedel för att rengöra élan öroninsats. Om någon del i din élan öroninsats är lös, hård, gulfärgad eller sprucken, ska den bytas ut. Kontakta din audionom för att införskaffa ny élan öroninsats. 19

Om plastslangen i din élan öroninsats är igensatt, måste den rengöras. Håll slangfästet med två fingrar, samtidigt som du håller hörapparaten med den andra handen. Ta av élan öroninsats genom att föra den snett bakåt. Rengör sedan öppningen med rensnålen. Vid behov kan é-tip rengöras i ljummet vatten. Ta av é-tip från élan öroninsats och skölj själva é-tip noggrant. Låt den torka över natten. Kontrollera att élan öroninsats och é-tip är rena och torra innan du använder dem nästa gång. 20

Byte av élan öroninsats Élan öroninsats bör bytas ut med jämna mellanrum. Hur länge en élan öroninsats varar är individuellt och beror på en rad omständigheter som exempelvis hur mycket hörapparaten används och vilken typ av öronvax den utsätts för. För att ta av élan öroninsats håller du slangfästet med två fingrar, samtidigt som du håller hörapparaten med den andra handen. Ta sedan av élan öroninsats genom att föra den snett bakåt. Det är viktigt att öroninsatsen förs bakåt. Knäpp fast en ny élan öroninsats genom att försiktigt trycka den på plats. Det är mycket viktigt att kontrollera så att öroninsatsen är ordentligt fastsatt. 21

Individuell justering av élan öroninsats Élan öroninsats kan justeras så att den exakt passar ditt öra. Första gången väljer din audionom så att storleken blir rätt. Din audionom kan ringa in den storlek som valts, se sidan 24 i detta häfte. Val av plastslang: Plastslangen finns i tre olika längder för höger och vänster öra. För att slangen ska sitta bra och komfortabelt är det viktigt att man väljer rätt längd. Slangen får inte vara besvärande kort eller vara så lång att den sitter för löst. Val av é-tip: é-tip finns i fyra storlekar. Det är viktigt att man väljer rätt så att den sitter bra och komfortabelt. é-tip måste sitta bekvämt i hörselgången. För att byta é-tip drar man ut den från élan öroninsats. Sedan sätter man in en ny é-tip. Det är mycket viktigt att kontrollera så att é-tip är ordentligt fastsatt. 22

Justering av ankaret: Ankaret ska bilda en ögla i passande storlek för att säkerställa att é-tip hålls komfortabelt på plats i hörselgången. Det formas genom att man drar spetsen på ankaret genom ett litet hål på sidan av élan öroninsats. När öglan har rätt storlek, klipper man bort överskottet med en vanlig sax och lämnar enbart kvar själva öglan. Var noga med att överskottet klipps av jämns med hålet det har trätts igenom. Känn efter med fingertopparna att det inte finns några skarpa kanter. Dessa kan annars orsaka irritation i örat. Rätt storlek är när ankarets ögla håller é-tip komfortabelt på plats i hörselgången så att élan öroninsats sitter säkert i örat. 23

Ringa in de storlekar som valts för élan öroninsats. Vänster öra Höger öra é-tip slang é-tip slang 1S 1L 1L 1S 1L 1R 2S 2L 2L 2S 2L 2R 3L 3R 24

Så sköter du hörapparaten Hörapparaten håller länge om du sköter den på rätt sätt. Här är ett par tips som kan öka livslängden på hörapparaten: För att vara säker på att élan öroninsats behåller sin form ska du vara noga med att den inte trycks ihop eller vrids då du förvarar hörapparaten i sitt etui. 25

Hörapparaten är ett precisionsinstrument. Behandla den varsamt. När du inte använder hörapparaten, förvara den torrt och svalt i etuiet, otillgänglig för barn och husdjur. Det är viktigt att du torkar av élan öroninsats och é-tip ordentligt och håller den ren från vax mm. I annat fall kan é-tip lossna. Om någon del i din élan öroninsats är lös, hård, gulfärgad eller sprucken, ska den bytas ut. Kontakta din audionom för att införskaffa ny élan öroninsats. Stäng av hörapparaten när du inte använder den. Om hörapparaten inte skall användas på några dagar ta ut batteriet för att undvika batteriläckage När du inte använder din hörapparat, se till att den inte utsätts för extrem värme eller hög luftfuktighet. 26

Utsätt inte hörapparaten för kraftig värme eller fukt när den inte används. I miljöer med hög luftfuktighet kan man använda avfuktningskapslar för att reducera fuktigheten inne i hörapparaten. Kontakta din audionom för mer information. Använd inte hörapparaten i duschen eller när du använder hårtork eller hårspray. Försök inte att själv öppna eller reparera hörapparaten. Ta av hörapparaten vid röntgen - eller kortvågsbehandling. Olika typer av strålning t.ex. MR- och CT-röntgen kan göra så att hörapparaten slutar att fungera. Lägg aldrig hörapparaten i en mikrovågsugn. Strålning från exempelvis rumsövervakning, tjuvlarm och mobiltelefoner är svagare och kan inte skada hörapparaten. Widex hörapparater är inte certifierade för användning i gruvor eller andra områden med explosiva gaser. 27

Goda råd Användandet av hörapparat kan öka risken för vaxbildning. Ta kontakt med din öronläkare om du misstänker att en vaxpropp har bildats i ditt öra. En vaxpropp riskerar inte bara att försämra din hörsel utan kan också påverka hörapparaten. Det kan vara en god vana att regelbundet, kanske några gånger per år, besöka sin öronläkare för att få rengjort öronen. Förvara alltid hörapparaten och dess tillbehör oåtkomligt för barn som annars kan stoppa dem i munnen. Förvara även batterier utom räckhåll för barn samt se till att förbrukade batterier tas omhand på ett riktigt sätt. Byt aldrig batterier när barn ser på. Stoppa aldrig batterier i munnen och låt aldrig barn få tag i batterier som de kan stoppa i munnen. Om skadan är skedd kontakta omedelbart läkare. 28

Hörapparaten är tillverkad av moderna icke allergiframkallande material. Det kan dock i mycket sällsynta fall förekomma hudirritation i och omkring örat och hörselgången. Om irritation uppkommer, kontakta din audionom. Man ska vara medveten om att när man använder någon form av hörapparat/é-tip så kan det medföra en något ökad risk för infektion i hörselgången. En infektion kan uppstå pga. att örat inte blir tillräckligt ventilerat. Därför rekommenderar vi att du tar av hörapparat/é-tip på kvällen så att örat kan ventileras. Rengör och inspektera hörapparat/é-tip. Om det skulle uppstå en infektion så desinficera hörapparat/é-tip och uppsök medicinsk hjälp. Kontakta din audionom för råd angående desinficeringsmetod. Använd under inga omständigheter alkohol, klorin eller liknande ämnen för att rengöra hörapparat/é-tip. 29

Tillbehör Audioingång Bravissimo élan kan användas med en audiosko. Det gör att du kan koppla den till olika utrustningar (radio, TV, FM-system, CROS och BiCROS). Viktigt: Om hörapparaten sammankopplas med apparater som är anslutna till det elektriska nätet måste dessa uppfylla säkerhetsföreskrifterna enligt internationell standard IEC 60065. Hörapparaten får inte sammankopplas med kontakter som har någon av nedanstående symboler: För ytterligare information, kontakta din audionom. 30

FM system FM-system från Widex kan användas tillsammans med Bravissimo élan. FM system gör det enklare att uppfatta tal i svåra lyssningssituationer. Systemet består av en liten radiosändare som placeras nära talaren samt en liten radiomottagare som monteras på Bravissimo élan med hjälp av en audio/fm sko. Räckvidden är omkring 15 meter, beroende på omgivningen. Eftersom systemet är trådlöst kan både talare och lyssnare röra sig obehindrat inom systemets räckvidd. För ytterligare information om FM-system från Widex, kontakta din audionom. 31

Felsökning Följande sidor innehåller råd och hjälp om det uppstår några problem med hörapparaten: Om hörapparaten är tyst, kan det bero på: Hörapparaten är inte tillkopplad. Se till att batterifacket, som också fungerar som strömbrytare, är tilltryckt så att ordet OFF inte går att läsa. Batteriet är urladdat eller fungerar inte. Byt batteri. Se till att batteriet är riktigt placerat i batterifacket och att det är ordentligt tillslutet. Ljudkanalen i é-tip är igensatt. Det kan oftast bero på vax. Rengör ljudkanalen eller byt é-tip. Om nödvändigt, byt ut hela élan öroninsats. 32

Om hörapparaten inte är tillräckligt stark, kan det bero på: Batteriet är nästan urladdat. Byt batteri. Se till att batteriet är riktigt placerat i batterifacket och att det är ordentligt tilltryckt. Ljudkanalen i é-tip är igensatt. Det kan oftast bero på vax. Rengör ljudkanalen eller byt é-tip. Om nödvändigt, byt ut hela élan öroninsats. Det finns vax i hörselgången. Kontakta din öronläkare. Din hörsel kan ha ändrats. Kontakta din audionom. Om hörapparaten återkopplar (tjuter), kan det bero på: Det finns vax i hörselgången. Kontakta din öronläkare. Plastslangen är sönder. Byt élan öroninsats. Plastslangen är gulfärgad och hård. Byt élan öroninsats. Om hörapparaten fungerar av och till, kan det bero på: Strömbrytaren är smutsig (oxiderad). Stäng av och på strömbrytaren några gånger. 33

Lyssningsprogram Program Programval: Används vid: 1. 2. 3. 34

35

AB Widex Box 160 15 200 25 Malmö Tel 040-680 1400 Fax 040-680 1401 E-mail: info@widex.se Hemsida: www.widex.se 9 514 0063 012$ #01v Printed by HTO / 2006-01 9 514 0063 012 #01