User guide Svenska r2 book.indb 1 14/07/2014 9:52:28 AM

Relevanta dokument
Fitting / Tillpassning / Tilpasning / Tilpasning / Sovittaminen / Paigaldamine

AirFit Nasal Mask. User guide N10. Svenska

Hospital masks. User guide. Svenska

ResMed Hospital Nasal Mask

Svenska USER GUIDE User guide

ResMed Hospital Full Face Mask

Mirage FX. User Guide. Svenska NASAL MASK

Svenska USER GUIDE User guide

English Deutsch Français Italiano Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Español Português Česky Polski العربية USER GUIDE. QuietAir

User Guide. Svenska. Nasal Pillows System

Swift LT NASAL PILLOWS SYSTEM. User Guide Svenska

Mirage Micro. User Guide. Svenska. nasal mask

Quattro FX Quattro FX for Her

Swift FX Nano Swift FX Nano for Her

Swift LT-F. User Guide. Svenska NASAL PILLOWS SYSTEM

Mirage Activa LT. User Guide. Svenska NASAL MASK

Swift FX for Her. User Guide. Svenska NASAL PILLOWS SYSTEM

Nasal mask. User guide. English Svenska Suomi Dansk Norsk Eesti Русский

Full face mask. User guide. English Svenska Suomi Dansk Norsk Eesti Русский

Quattro FX NV. User Guide. Svenska NON-VENTED FULL FACE MASK

Den kompakta näsmasken, utvecklad för enkel tillpassning för alla

heated humidifier H5i Welcome Guide Svenska

Guide för desinfektion och sterilisering

AutoSet & Elite. Welcome Guide. Svenska. POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs

S9 Escape. Welcome Guide. Svenska POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare

Guide för desinfektion och sterilisering

User guide User guide Svenska

AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Svenska

Endast för kliniskt bruk. ResMed HumidAire 2i. Guide för desinfektion och sterilisering. Svenska

Guide för desinfektion och sterilisering

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Svenska

VPAP ST with ivaps. Welcome Guide. Making quality of care easy. Svenska Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR

upparbetningsguide för AirSense 10 och AirCurve 10

Respireo Primo F - non vented

Mirage Quattro. User Guide. Svenska FULL FACE MASK

BRUKSANVISNING. Respireo Primo N NÄSMASK

Gebrauchsanweisung. Mode d emploi. Guida per l utente. Guía del usuario. Guide. Guia do usuário. Ultra Mirage NV Mask.

Swift FX. User Guide. Svenska NASAL PILLOWS SYSTEM

AutoSet CS-A. Welcome Guide. Svenska. ADAptive servo-ventilator

BRUKSANVISNING. Respireo N NÄSMASK

Guide för desinfektion och sterilisering

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ

Mirage Liberty. User Guide. Svenska FULL FACE MASK

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

Produktkompatibilitetslista för masker

Mirage SoftGel NASAL MASK. User Guide Svenska

BRUKSANVISNING. Respireo Primo F HELMASK

Mirage Swift II NASAL PILLOWS SYSTEM

Bruksanvisning för MiniMe pediatrisk maskhållare

User Guide. Svenska. Pixi TM PEDIATRIC MASK

Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning.

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

H5i desinfektionsguide

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

Allmänna varningar och uppmaningar om försiktighet

Ventilatorer för vuxna och barn. Snabbinställningsguide. Svenska

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

VPAP ST-A + ivaps / VPAP ST-A ICKE-INVASIV VENTILATOR. Information Guide

BRUKSANVISNING. Respireo Primo P non vented

Mirage Activa. ResMed presenterar. näsmask med ActiveCell Technolog y

Register your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok


B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Användarhandbok

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

S9 AutoSet & S9 Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

Registrera din produkt och få support på TCP320/00. Användarhandbok

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

EKG-slavkabel och adaptersats

Infant Flow. LP-system med fixeringsband

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Innehållsförteckning. Bruksanvisning för kolsyremaskinen. Svensk

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Register your product and get support at Hairdryer HP8260. SV Användarhandbok

Register your product and get support at. HP8117. Användarhandbok

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

S9 Escape. Information Guide. Svenska POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

Upprättad: / RK Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 10 OI01H-2004 SR 100. Handhavandeinstruktion SR 100 Halvmask

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

Försäljningsprislista för tillbehör till Cpap-apparater Prislistan gäller fr o m Leverantör Artikel MAH:s artikelnr Leverantörens

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Information Guide Svenska

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

S8 Escape II ÖVERTRYCKSAPPARAT

Hörselskydd med radio och Bluetooth

Gör bra saker möjliga. På ett bekvämt sätt.

Registrera din produkt och få support på SBA3110/00. Användarhandbok

Försäljningsprislista för tillbehör till Cpap-apparater Prislistan gäller fr o m

Reorder number: / Mirage Activa Mask User s Guide SVENSKA

Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning A1 innan produkten tas i bruk.

Transkript:

User guide Svenska

Fitting / Tillpassning / Tilpasning / Tilpasning / Sovittaminen / Paigaldamine 1 2 3 4a b 5 6 7 8 i

Removal / Borttagning / Aftagning / Avtaking / Pois ottaminen / Eemaldamine 1 2 Disassembly / Demontering / Adskillelse / Demontering / Purkaminen / Osadeks lahtivõtmine 1 2 3 4 ii

Reassembly / Montering / Samling / Montering / Kokoaminen / Uuesti kokkupanek 1 2 3 iii

SVENSKA Full face mask Tack för att du har valt Quattro Air. Detta dokument tillhandahåller bruksanvisningar för maskerna Quattro Air och Quattro Air for Her som i denna bruksanvisning tillsammans kallas Quattro Air. Quattro Air har ett blått huvudband medan Quattro Air for Her har ett rosa huvudband. Använda bruksanvisningen Läs hela bruksanvisningen innan du använder masken. När du följer anvisningarna, se även bilderna längst fram och längst bak i bruksanvisningen. Avsedd användning Quattro Air / Quattro Air for Her är ett non-invasivt tillbehör för att kanalisera luftflöde (med eller utan tilläggssyre) till en patient från en övertrycksapparat (PAP - Positive Airway Pressure) som t. ex. ett bileveleller CPAP-system (Continuous Positive Airway Pressure). Quattro Air / Quattro Air for Her: ska användas av patienter (som väger > 30 kg) som har ordinerats övertrycksbehandling kan återanvändas av en och samma patient i hemmet och mellan olika patienter på sjukhus eller i klinisk miljö. ALLMÄNNA VARNINGAR Utbildad vårdpersonal måste övervaka användningen av masken för patienter som inte själva kan ta bort masken. Masken är eventuellt inte lämplig om risk för aspiration föreligger. Knäröret och klaffmonteringen har specifika säkerhetsfunktioner. Använd inte masken om klaffen är skadad eftersom klaffens säkerhetsfunktion då inte kan garanteras. Knäröret ska bytas ut om klaffen är skadad, snedvriden eller sönderriven. Ventilationsöppningarna får aldrig blockeras. Masken får endast användas med CPAP- eller bilevelapparater som rekommenderats av en läkare eller andningsterapeut. Svenska 1

Masken ska bara användas när apparaten är påkopplad. Se till att apparaten blåser ut luft när masken är tillpassad. Förklaring: CPAP- och bilevelapparater är avsedda att användas med speciella masker (eller kopplingsdon) som är försedda med ventilöppningar som möjliggör ett kontinuerligt luftflöde ut från masken. När apparaten är påkopplad och fungerar ordentligt kommer ny luft från apparaten att driva ut redan utandad luft genom maskens ventilöppningar. När apparaten är avstängd öppnar sig maskventilen mot omgivningen så att patienten kan andas frisk luft. Det finns dock en risk att utandad luft kan komma att andas in på nytt när apparaten är avstängd. Detta är fallet med de flesta full face masker som används med CPAP- eller bilevelapparater. Följ alla säkerhetsföreskrifter om du använder extra syrgas. Syrgasflödet måste stängas av när CPAP- eller bilevelapparaten inte är i drift, så att oanvänd syrgas inte ansamlas inne i apparaten vilket kan utgöra en brandrisk. Syrgas påskyndar förbränning. Syrgas får inte användas vid rökning eller i närheten av öppen låga. Använd syrgas endast i välventilerade rum. Vid en fast flödeshastighet av extra syrgas kommer inandad syrgaskoncentration att variera med hänsyn till tryckinställningarna, patientens andningsmönster, masken, var i systemet syrgasen förs in och graden av läckage. Denna varning gäller för de flesta CPAP- eller bilevelapparater. Maskens tekniska specifikationer anges för att klinikern ska kunna kontrollera om de är kompatibla med CPAP- eller bilevelapparaten. Om masken används utanför specifikationerna eller med inkompatibla apparater kan maskens tätning och komfort försämras, optimal behandling kan inte garanteras och läckage eller varierande grad av läckage kan påverka CPAP- eller bilevelapparatens prestanda. Sluta använda masken om du får NÅGON oönskad reaktion vid användningen och rådgör med din läkare eller sömnterapeut. Användning av mask kan orsaka ömmande tänder, tandkött eller käkar eller förvärra redan befintliga tandproblem. Kontakta läkare eller tandläkare om symptom uppstår. Som är fallet med alla masker kan en viss återinandning uppstå vid låga CPAP-tryck. 2

Vi hänvisar till bruksanvisningen för din CPAP- eller bilevelapparat för mer information om inställningar och användning. Ta bort all förpackning innan du använder masken. Använda masken Se de tekniska specifikationerna för information om val av mask när du använder din mask med ResMeds CPAP- eller bilevelapparater som har maskinställningsalternativ. För fullständig information om vilka utrustningar som är kompatibla med denna mask hänvisas till kompatibilitetslistan för mask/utrustning på www.resmed.com på sidan Products under Service & Support. Var god kontakta din ResMed-representant om du inte har tillgång till internet. Använd en konisk standardkoppling om tryckmätningar och/eller extra syrgas behövs. Tillpassning 1. Ta bort knäröret från masken genom att trycka på sidoknapparna och dra bort knäröret från masken. 2. Lösgör båda de nedre remmarna på huvudbandet och håll masken mot ansiktet. Dra huvudbandet över huvudet. Se till att lappen på huvudbandets baksida visar utåt när du sätter på det. 3. Lossa flikarna på huvudbandets övre remmar. Dra åt remmarna lika mycket på varje sida tills masken sitter stabilt och som visas på illustrationen. Sätt fast flikarna igen. 4. För de nedre remmarna under öronen och trä huvudbandet in i de nedre hakarna på maskramen. 5. Lossa flikarna på huvudbandets nedre remmar. Dra åt remmarna lika mycket på varje sida tills masken sitter stabilt på hakan och sätt sedan fast flikarna igen. 6. Anslut luftslangen från apparaten till knäröret. Sätt fast knäröret på masken genom att trycka på sidoknapparna och sedan trycka knäröret in i masken. Slå på apparaten så att den blåser ut luft. 7. Lossa flikarna på huvudbandets övre remmar. Justera remmarna lika mycket på varje sida, men bara så mycket att tätning uppnås. Sätt sedan fast flikarna igen. Om remmarna dras åt för mycket kan det orsaka läckor. 8. Masken och huvudbandet bör sitta som visas på illustrationen. Svenska 3

Ta bort masken 1. Ta bort den ena eller båda de nedre huvudbandsremmarna från haken. 2. Dra masken bort från ansiktet och sedan bakåt över hjässan. Demontering 1. Lösgör de övre huvudbandsremmarna från maskramen. Man behöver inte lossa på flikarna. 2. Ta bort knäröret från masken genom att trycka på sidoknapparna och dra bort knäröret från masken. Ta bort knäröret från luftslangen. 3. Håll hakens underkant och dra samtidigt maskramens hörn något ifrån maskens sida. 4. Ta bort maskramen från resten av masken. Montering 1. Tryck på maskramen på resten av masken. Se till att den klickar på plats på toppen och båda undre hörnen. 2. Sätt fast huvudbandets övre remmar vid maskramen genom att trä dem genom de övre hakarna på huvudbandet. Se till att ResMeds logga på huvudbandet är riktad utåt och visar åt rätt håll. 3. Sätt fast knäröret på luftslangen. Sätt fast knäröret och luftslangen på masken genom att trycka på sidoknapparna och sedan trycka knäröret på masken. Kontrollera att knäröret sitter ordentligt i masken genom att dra i det. Rengöring av masken i hemmet Masken och huvudbandet får bara handtvättas och gnuggas då försiktigt i varmt (c:a 30 C) vatten och mild tvål. Skölj alla komponenter ordentligt i vatten och låt dem lufttorka men inte i direkt solljus. 4 VARNING Följ alltid rengöringsanvisningarna och använd en mild tvål. Vissa rengöringsprodukter kan skada masken, dess delar eller deras funktionsätt, eller lämna skadliga restångor som skulle kunna andas in om de inte sköljts bort ordentligt. SE UPP! Om du märker någon uppenbar försämring hos någon del i systemet (sprickor, missfärgning, revor etc.) bör den kasseras och bytas ut.

Dagligen/Efter varje användning: Ta isär masken enligt demonteringsanvisningarna. Rengör de separerade maskdelarna ordentligt (med undantag för huvudbandet) genom att gnugga dem försiktigt i varmt (c:a 30 C) vatten och en mild tvål. Ta bort ansiktsoljor från mjukdelen efter användningen för optimal maskförsegling. Använd en mjuk borste för att rengöra ventilen. Inspektera varje del och rengör på nytt vid behov tills du ser att delen är helt ren. Skölj alla delarna ordentligt med vatten och låt dem lufttorka men inte i direkt solljus. När alla delarna är torra monterar du masken på nytt enligt anvisningarna. Varje vecka: Tvätta huvudbandet för hand. Färdigställa masken mellan olika patienter Masken måste rengöras och färdigställas när den används mellan olika patienter. Anvisningar om rengöring, desinfektion och sterilisering finns på ResMeds webbplats, www.resmed.com/masks/sterilization. Var god kontakta din ResMed representant om du inte har tillgång till internet. Svenska 5

Felsökning Problem/möjlig orsak Masken är obekväm Huvudbandets remmar sitter för stramt. Du kanske använder fel maskstorlek. Masken är alltför högljudd Knäröret är felaktigt installerat. Ventilen är helt eller delvis blockerad Masken läcker runt ansiktet Mjukdelens membran är skrynkligt eller hopvecklat. Du kanske använder fel maskstorlek. Maskram felaktigt tillpassad. Lösning Mjukdelens membran är avsett att blåsas upp mot ansiktet för en behaglig försegling utan att huvudbandet sitter för hårt. Justera remmarna med jämn tryckfördelning. Se till att huvudbandets remmar inte sitter för stramt och att mjukdelen inte är hoptryckt eller hopvecklad. Tala med klinikern så att din ansiktsform mäts med en tillpassningsmall. Kom ihåg att storlekar kan variera mellan olika masktyper. Ta bort knäröret från masken och montera sedan tillbaka enligt anvisningarna. Rengör med en mjuk borste till ventilen är ren. Tillpassa masken på nytt enligt anvisningarna. Se till att du placerar in mjukdelen korrekt mot ansiktet innan du drar huvudbandet över huvudet. Dra inte ner masken över ansiktet under tillpassningen eftersom mjukdelen då kan veckas eller skrynklas. Tala med klinikern så att din ansiktsform mäts med en tillpassningsmall. Kom ihåg att storlekar kan variera mellan olika masktyper. Ta bort resten av masken från maskramen och montera den sedan på nytt enligt anvisningarna. 6

Tekniska specifikationer Tryck- och flödeskurva Information om dead space Masken innehåller en passiv ventilationsanordning som skydd mot återinandning. Ventilationsflödeshastigheten kan variera till följd av tillverkningsvariationer. Tryck (cm H2O) Flöde (l/min) 3 19 4 22 8 32 10 37 12 41 16 48 20 54 24 60 28 66 30 69 32 72 36 77 40 82 Fysisk dead space är maskens tomma volym upp till änden av swiveln. Volymen är 222 ml för en mjukdel i storlek large. 3 till 40 cm H2O Uppmätt (nominellt) tryckfall vid 50 l/min: 0,2 cm H2O vid 100 l/min: 0,9 cm H2O Behandlingstryck Motstånd med anti-asfyktisk klaff (AAV) stängd mot omgivningsluften Inandnings- och Inandning vid 50 l/min 0,6 cm H2O utandningsmotstånd med Utandning vid 50 l/min 1,0 cm H2O anti-asfyktisk klaff (AAV) öppen mot omgivningsluften Miljöförhållanden Drifttemperatur: +5 C till +40 C Driftfuktighet: 15% till 95% relativ fuktighet ej kondenserande Temperatur vid förvaring och transport: -20 C till +60 C Luftfuktighet vid förvaring och transport: 15% till 95% relativ fuktighet ej kondenserande Svenska 7

Ljud Tryck med anti-asfyktisk klaff (AAV) öppen mot omgivningsluften Tryck med anti-asfyktisk klaff (AAV) stängd mot omgivningsluften Bruttodimensioner Helt monterad mask med knärörsmontering (inget huvudband) Maskinställningsalternativ DEKLARERADE VÄRDEPAR FÖR LJUDEFFEKTNIVÅER i överensstämmelse med ISO 4871. Maskens A-viktade ljudeffektnivå är 28 dba, med osäkerhet på 3 dba. Maskens A-viktade ljudtrycksnivå vid ett avstånd på 1 m är 20 dba, med osäkerhet på 3 dba. 1,6 cm H2O 1,8 cm H2O Extra Small: 150 mm (H) x 103 mm (B) x 106 mm (D) Small: 152 mm (H) x 103 mm (B) x 107 mm (D) Medium: 166 mm (H) x 103 mm (B) x 107 mm (D) Large: 172 mm (H) x 103 mm (B) x 107 mm (D) För S9: Välj 'Full Face' För andra utrustningar: Välj 'MIR FULL' (om tillgänglig), eller annars 'FULL FACE' som maskalternativ. Förvaring Se till att masken är ordentligt rengjord och torr innan den förvaras för en längre period. Förvara masken på en torr plats skyddad mot direkt solljus. Kassering av uttjänt produkt Masken innehåller inga farliga ämnen och kan slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall. 8

Symboler Katalognummer Partikod Fuktighetsbegränsning Temperaturbegränsning Ömtålig, hanteras försiktigt Tillverkas ej med naturligt gummilatex Tillverkare Europeisk auktoriserad representant Får inte utsättas för regn Denna sida upp Anger en varning eller säkerhetsföreskrift som gör användaren uppmärksam på risk för personskada eller förklarar speciella åtgärder för säker och effektiv användning av utrustningen Läs anvisningarna före användning Konsumentgaranti ResMed accepterar alla konsumenträttigheter i EU-direktiv 1999/44/EG och i respektive nationella lagstiftningar inom EU, för produkter som säljs inom den Europeiska unionen. Svenska 9

Mask components / Maskkomponenter / Maskekomponenter / Maskens komponenter / Maskin osat / Maski osad A Elbow / Knärör / Vinkelstykke / Vinkelrør / Kulmakappale / Torupõlv 1 Valve / Klaff / Ventil / Antikvelningsventil / Venttiili / Klapp 2 Side buttons / Sidoknappar / Sideknapper / Sideknapper / Painikkeet / Nupud B Frame / Maskram / Ramme / Ramme / Runko / Raam 3 Lower headgear hooks / Hakar för nedre huvudbandsremmarna / Nederste hovedbåndskroge / Nedre hodestroppkroker / Alemmat pääremmien koukut / Pearihma alumised haagid 4 Upper headgear hooks / Hakar för övre huvudbandsremmarna / Øverste hovedbåndskroge / Øvre hodestroppkroker / Ylemmät pääremmien koukut / Pearihma ülemised haagid C Cushion / Mjukdel / Pude / Pute / Pehmike / Pehmendus 5 Vent / Ventil / Lufthuller / Ventileringsåpning / Ilma-aukko / Õhuava Quattro Air Quattro Air for Her * 62762 62760 (XS/S) 62761 (M/L) 62736 (XS) 62737 (S) 62738 (M) 62739 (L)

D Headgear / Huvudband / Hovedbånd / Hodestropper / Pääremmit / Pearihm 6 Lower headgear straps / Nedre huvudbandsremmar / Nederste hovedbåndsstropper / Nedre hodestropper / Pääremmien alahihnat / Pearihma alumised rihmad 7 Upper headgear straps / Övre huvudbandsremmar / Øverste hovedbåndsstropper / Øvre hodestropper / Pääremmien ylähihnat / Pearihma ülemised rihmad A+B+C Frame system / Maskramssystem / Rammesystem / Rammesystem / Maskin koko runko / Raami komplekt A+B+C+D Complete system / Komplett system / Komplet system / Fullstendig system / Maski täydellisenä / Maski komplekt Quattro Air 62757 (S) 62756 (Std) 62709 (S) 62710 (M) 62711 (L) Quattro Air for Her * 62758 (S) 62759 (Std) 62752 (XS) 62753 (S) 62754 (M) 62755 (L) 62746 (XS 62747 (S) 62748 (M) XS Extra Small / Extra Small / Extra Small / Extra Small / Erittäin Pieni / Väga väike S Small / Small / Small / Small / Pieni / Väike M Medium / Medium / Medium / Medium / Keskikokoinen / Keskmine L Large / Large / Large / Large / Suuri / Suur

A B C D 1 2 3 4 5 6 7 Quattro Air for Her ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive DISTRIBUTED BY ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 Bella Vista NSW 2153 USA ResMed (UK) Ltd 96 Jubilee Ave Milton Park Abingdon Australia Oxfordshire OX14 4RW UK See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip. Quattro is a trademark of ResMed Ltd and is registered in U.S. 2014 ResMed Ltd. 628087/2 2014-07 ResMed.com 628087