Aggregaten är försedda med konformitetsmärkning och uppfyller därmed EU - Lågspänningsdirektiv (2006/95/EG) EU - EMC-direktiv (2004/108/EG)

Relevanta dokument
OW 480 VOLT 351/451/551

MT221G MT301G MT401G MT221G...X MT301G...X MT401G...X

OW MULTIVOLT 351/451/551

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! PP MT301 CG PP MT301 CW PP MT451 CW.

Bruksanvisningar. Svetsbrännare UM 15 G EZA UM 24 G EZA UM 25 G EZA UM 36 G EZA UM 240 W EZA UM 401 W EZA UM 501 W EZA

MT301W MT451W MT551W MT301W...X MT451W...X MT551W...X

OW HASE DV4L / DVX XX1 OW HASE DV4 XX1

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Bruksanvisningar.

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Bruksanvisningar.

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! TROLLY 38-2 E. Bruksanvisningar.

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! SPOTARC TIG 18 W SPOTARC TIG 26 G.

Tillval från fabrik OW SUPPORT 2DVX

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Saturn 351 DG. Bruksanvisningar. Svetsmaskin

TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat

Tillval för eftermontering

TROLLY 70-1 TROLLY 70-2; 70-2 DF TROLLY 70-3; 70-3 DF

LMC 175. Bruksanvisning

MIG 180 D3 Synergic MIG 180 D3 Synergic puls

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren!

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Rob XX2. Palette Rob XX2. ON Kranen Palette Rob XX2.

Installationsanvisning

Tetrix 300 Comfort 2.0 puls TM Tetrix 300 AC/DC Comfort 2.0 puls TM

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! voltconverter 230/ Bruksanvisningar. Spänningstransformator

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Bruksanvisningar.

OW LG 1.0 OW WLG 1.0. Kompletteringsblad till bruksanvisningen. Tillval från fabrik. LAN-/WiFi-gateway

Handbok Gysmi Tiginverter

Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner.

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Mira 151 KGE Mira 221 MV KGE Mira 251 KGE Mira 301 KGE - M

DL 26 NDT. Manual /31

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

RU 24 NDT. Manual /31

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren!

SPOTARC TIG 18 W SPOTARC TIG 26 G

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

Infrasmart IHS20W/B/S24

Bruksanvisningar. Svetsmaskin MIG 250 S MIG 300 S TWD

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

S:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB

Trädgårdsuttag med markspett

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Bruksanvisning TROLLY 75. Transportvagn

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Handbok. Gysmi 250 TRi Art. nr

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

TIG 200 GRIP GD, -CW, -U/D, -HFL

Användarmanual. Datum:

PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC

minidrive GS minidrive WS

Picomig 180 puls TKG

minidrive WS 10m V+A minidrive WS 15m V+A minidrive WS 20m V+A minidrive WS 25m V+A

Elektrisk Ureamembranpump

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

Bruksanvisningar. Transportsystem. Trolly EW506 Beakta vidare systemdokumentation!

Träpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L. MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Tryckluftsdriven Fettspruta

allstor Bruksanvisning Bruksanvisning För användaren Varmvattenberedare Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter

BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering

Ladda Av & på Användning. Blinkar: batteriet laddar. Lyser: batteriet laddat

SERVO-DRIVE Monteringsanvisning

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-001-SV

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

drive 4X Den perfekta drivenheten Trådmatarenhet /// simply more /// Perfektion som princip

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Picomig 305 D2 puls Picomig 305 D3 puls.

301 KGE (M1.02 / M2.20 / M2.40)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Picomig 185 D3 puls TKG Picomig 185 D3 Synergic TKG.

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I

Flödesmätare digital. Bruksanvisning. för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx. Innehåll:

Bruksanvisningar. Trådmatarenhet. drive 4X IC HP D EW506 Beakta vidare systemdokumentation!

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Fettspruta med hävarm

Hopfällbar solcells-laddare

Opptiningsskåp Tina 180 Installeringsanvisning

Compressor Cooler Pro

Monterings- och underhållsanvisning

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Tetrix 351 AW FW Tetrix 451 AW FW Tetrix 551 AW FW.

Fettspruta med hävarm

Taurus drive 4L Basic

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Ackumulatortank. IVT Ansl. Installations- och underhållsanvisning

Bruksanvisningar. Trådmatarenhet. drive 4X IC HP EW506 Beakta vidare systemdokumentation!

Transkript:

EWM HIGHTEC WELDING GmbH Dr. Günter-Henle-Straße 8 D-56271 Mündersbach Fon +49 2680 181-0 Fax +49 2680 181-244 www.ewm.de info@ewm.de S Bruksanvisningar MIG/MAG-svetsbrännare MIG 15 G MIG 24 G MIG 25 G MIG 24 G POWERCONTROL 2 MIG 36 G POWERCONTROL 2 Läs alltid igenom bruksanvisningen före driftstart! Fara om bruksanvisningen inte läses! Aggregatet får endast användas av personer som är förtrogna med de relevanta säkerhetsföreskrifterna! Aggregaten är försedda med konformitetsmärkning och uppfyller därmed EU - Lågspänningsdirektiv (2006/95/EG) EU - EMC-direktiv (2004/108/EG) Bruksanvisningens innehåll rättfärdigar inga slags anspråk från köparens sida. Upphovsrätten till denna bruksanvisning förblir hos tillverkaren. Eftertryck, även i form av utdrag, endast med skriftligt godkännande. 2009 Med reservation för ändringar! Art. nr:099-012272-ewm06 Aktuell per: 16.07.2009

Innehållsförteckning Upplysningar betr. bruksanvisningens användning 1 Innehållsförteckning 1 Innehållsförteckning...2 2 Säkerhetsbestämmelser...3 2.1 Upplysningar betr. bruksanvisningens användning...3 2.2 Allmänt...5 2.3 Transport...7 2.3.1 Leveransomfång...7 2.4 Omgivningskrav...7 2.4.1 Under drift...7 2.4.2 Transport och förvaring...7 2.5 Avsedd användning...7 3 Tekniska data...8 3.1 MIG 15 G, MIG 24 G...8 3.2 MIG 25 G, MIG 36 G...8 4 Aggregatbeskrivning...9 4.1 Svetsbrännare MIG 15, 24, 25, 36G...9 4.2 Anslutningsvarianter...10 5 Idrifttagning...11 5.1 Allmänt...11 5.2 Användningsområde ändamålsenlig användning...11 5.3 Utbyte av strömkontaktdysan...11 5.4 Konfektionering av trådstyrningen...12 5.4.1 Plastkärna...12 5.4.2 Styrningsspiral...13 5.5 Ombyggnad av svetsbrännaren från centralanslutning (Euro) till EC-S...14 6 Funktionsbeskrivning...15 6.1 Allmänt...15 6.2 Program- / Up-/Down- drift...15 6.3 Up-/Down-Svetsbrännare...16 6.3.1 Up/Down-drift...16 6.3.2 Programdrift...17 6.4 POWERCONTROL-Svetsbrännare...18 6.4.1 6.4.2 Up/Down-drift...18 Programdrift...19 6.4.3 Svetsindikering...20 6.5 POWERCONTROL2-Svetsbrännare...21 6.5.1 Up/Down-drift...21 6.5.2 Programdrift...22 6.5.3 Svetsindikering...23 7 Underhåll och kontroll...24 7.1 Dagliga underhållsarbeten...24 7.2 Underhållsarbeten varje månad...24 7.3 Reparationsarbeten...24 7.4 Avfallshantering av aggregatet...24 8 Driftstörningar, orsaker och åtgärder...24 8.1 Checklista för kunden...24 9 Garanti...26 9.1 Allmän giltighet...26 10 Kopplingsschema...27 11 Förslitningsdelar...28 11.1 MIG 15 G...28 11.2 MIG 24 G...29 11.3 MIG 25 G...30 11.4 MIG 36 G...31 12 Bilaga A...32 12.1 Konformitetsdeklaration...32 2 Art. nr:099-012272-ewm06

Säkerhetsbestämmelser Upplysningar betr. bruksanvisningens användning Pos: 1 /Produkt Doku/Sicherheitshinweise/Ü1 Sicherheitshinweise @ 4\mod139_8.doc @ 6360 2 Säkerhetsbestämmelser 2.1 Upplysningar betr. bruksanvisningens användning ANVISNING Tekniska detaljer som användaren måste beakta. Anvisningen innehåller signalordet "ANVISNING" utan en generell varningssymbol i sin rubrik. Anvisningar förtydligas med symbolen "Hand" i marginalen. SE UPP! Arbets- och driftförfaranden som måste följas exakt för att undvika att produkten skadas eller förstörs. Säkerhetsanvisningen innehåller signalordet "SE UPP" utan en generell varningssymbol i sin rubrik. Faran förtydligas genom ett piktogram i marginalen. SE UPP! Arbets- eller driftsförfaranden som måste följas exakt för att utesluta en möjlig, lätt personskada. Säkerhetsanvisningen innehåller signalordet "SE UPP" med en generell varningssymbol i sin rubrik. Faran förtydligas genom ett piktogram i marginalen. VARNING Arbets- eller driftsförfaranden som måste följas exakt för att utesluta en möjlig, allvarlig personskada eller död. Säkerhetsanvisningen innehåller signalordet "VARNING" med en generell varningssymbol i sin rubrik. Faran förtydligas dessutom genom ett piktogram i marginalen. FARA Arbets- eller driftsförfaranden som måste följas exakt för att utesluta en omedelbart hotande, allvarlig personskada eller död. Säkerhetsanvisningen innehåller signalordet "FARA" med en generell varningssymbol i sin rubrik. Faran förtydligas dessutom genom ett piktogram i marginalen. Art. nr:099-012272-ewm06 3

Säkerhetsbestämmelser Upplysningar betr. bruksanvisningens användning Indikeringar beträffande tillvägagångssätt samt uppräkningar som visar dig steg för steg vad du ska göra i speciella situationer känner du igen med hjälp av blickfångspunkten, t.ex.: ansluta och låsa kontakten för svetsströmledningen i motsvarande motkontakt. Symbol Beskrivning Aktivera Aktivera inte Vrid Koppla 4 Art. nr:099-012272-ewm06

Säkerhetsbestämmelser Allmänt 2.2 Allmänt SE UPP! Företagarens förpliktelser! Inom det europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) ska respektive nationell tillämpning av ramdirektiven iakttas och följas! Nationell tillämpning av ramdirektivet (89/391/EEG) samt tillhöranade separata direktiv. Särskilt direktivet (89/655/EEG) angående minimala föreskrifter för säkerhet och hälsoskydd vid användning av arbetsutrustning genom arbetstagare vid arbetet. Respektive lands olycksfallsskyddsföreskrifter (t.ex. i Tyskland BGV D 1). Kontrollera användarens säkerhetsmedvetna arbete regelbundet! Skador genom främmande komponenter! Tillverkarens garanti upphör att gälla vid aggregatskador pga. främmande komponenter! Använd endast systemkomponenter och tillval (strömkällor, svetsbrännare, elektrodhållare, fjärrstyrningar, reserv- och förslitningsdelar etc.) som ingår i vårt leveransprogram! Tillbehörskomponenter får endast stickas in i motsvarande anslutningsuttag och låsas när svetsaggregatet är avstängt. Utbildad personal! Idrifttagning uteslutande genom personer, som förfogar över tillräckliga kunskaper gällande hantering av ljusbågssvetsaggregat! SE UPP! Bullerbelastning! Buller som överskrider 70dBA kan orsaka bestående hörselskador! Använd lämpligt hörselskydd! Personer som befinner sig inom arbetsområdet måste använda lämpligt hörselskydd! VARNING Olycksrisk vid ignorering av säkerhetsanvisningarna! Ignorering av säkerhetsanvisningarna kan vara livsfarligt! Läs säkerhetsanvisningarna i denna anvisning noggrant! Följ landsspecifika arbetarskyddsföreskrifter! Uppmana personer inom arbetsområdet att följa föreskrifterna! Brandrisk! De höga temperaturer som uppstår vid svetsningen, sprutande gnistor, glödande delar och het slagg kan leda till flambildning. Även vagabonderande svetsström kan leda till flambildning! Observera brandhärdar inom arbetsområdet! Medför inga lättantändliga föremål som t.ex. tändstickor eller cigarettändare. Tillhandahåll lämpliga eldsläckare på arbetsplatsen! Avlägsna brännbara ämnen noggrant från arbetsstycket före svetsningen. Bearbeta svetsade arbetsstycken först när de svalnat. Låt de ej komma i kontakt med brännbara material! Anslut svetsledningarna korrekt! Art. nr:099-012272-ewm06 5

Säkerhetsbestämmelser Allmänt VARNING Risk för personskador genom strålning och hetta! Ljusbågsstrålning leder till skador på hud och ögon. Kontakt med heta arbetsstycken och gnistor förorsakar förbränningar. Använd torra skyddskläder (t.ex. svetsskärm, handskar, etc.) enligt respektive lands tillämpliga föreskrifter! Skydda utomstående personer genom skyddsförhängen och skyddsväggar mot strålning och bländningsrisk! Faror genom ej avsedd användning! Vid ej avsedd användning kan faror för personer, djur och materiella värden utgå ifrån aggregatet. För alla härav resulterande skador övertas inget ansvar! Använd aggregatet uteslutande för avsett ändamål och genom utbildad, sakkunnig personal! Aggregatet får ej förändras eller byggas om på ej fackmässigt sätt! FARA Elektrisk stöt! Svetsaggregat använder höga spänningar som vid beröring kan leda till livsfarliga elektriska stötar och förbränningar. Också vid beröring med låg spänning kan man bli förskräckt och som följd därav råka ut för en olycka. Vidrör aldrig spänningsförande delar i eller på aggregatet! Anslutnings- och förbindelseledningar måste vara utan skador! Det räcker inte med att bara stänga av! Vänta 2 minuter tills kondensatorerna är urladdade! Lägg ifrån dig svetsbrännaren och stavelektrodhållaren på ett isolerat underlag! Aggregatet får endast öppnas vid utdragen nätkontakt av sakkunnig fackpersonal! Använd uteslutande torra skyddskläder! Elektromagnetiska fält! Genom strömkällan kan elektriska eller elektromagnetiska fält alstras som kan störa funktionen hos elektroniska anläggningar som datorer, CNC-apparater, telekommunikationsledningar, nät-, signalledningar och pacemakers. Följ underhållsanvisningarna! (se kapitel Service och kontroll) Rulla av svetsledningarna helt! Skärma av strålningskänsliga apparater och anordningar motsvarande! Funktionen hos pacemakers kan påverkas (konsultera läkare vid behov). Dokumentets giltighet! Detta dokument beskriver en tillbehörskomponent och gäller endast i kombination med strömkällans (svetsaggregatets) bruksanvisning! Läs strömkällans (svetsaggregatets) bruksanvisning, särskilt säkerhetsanvisningarna! 6 Art. nr:099-012272-ewm06

Säkerhetsbestämmelser Transport 2.3 Transport SE UPP! Skador genom ej bortkopplade försörjningsledningar! Vid transport kan ej bortkopplade försörjningsledningar (nätledningar, styrledningar, etc.) förorsaka risker, som t.ex. att anslutna apparater välter och skadar personer! Koppla bort försörjningsledningarna! 2.3.1 Leveransomfång Produkterna kontrolleras och förpackas omsorgsfullt innan leveransen lämnar fabriken, trots detta kan skador under transporten inte uteslutas. Mottagningskontroll Kontrollera att leveransen är komplett enligt följesedeln! Vid skador på förpackningen Kontrollera om leveransen är skadad (okulär kontroll)! Vid klagomål Om leveransen har skadats under transporten: Kontakta genast den sista speditören! Förvara förpackningen (för en eventuell kontroll genom speditören eller för returnering). Förpackning för returnering Använd om möjligt originalförpackningen och originalförpackningsmaterialet. Var god kontakta leverantören vid frågor angående förpackningen och transportsäkringen. 2.4 Omgivningskrav SE UPP! Skador på aggregatet genom nedsmutsning! Ovanligt stora mängder damm, syror, korrosiva gaser eller substanser kan skada aggregatet. Undvik stora mängder rök, ånga, oljedimma och slipdamm! Undvik salthaltig omgivningsluft (havsluft)! 2.4.1 Under drift Temperaturområde för omgivningsluften: -20 till +40 Relativ luftfuktighet: upp till 50 % vid 40 upp till 90 % vid 20 2.4.2 Transport och förvaring Förvaring inom slutna rum, omgivningsluftens temperaturområde: -25 till +55 Relativ luftfuktighet upp till 90 % vid 20 2.5 Avsedd användning Avsedd användning! Aggregatet är tillverkat i enlighet med aktuell teknisk utvecklingsnivå samt gällande regler och normer. Det skall uteslutande användas vid drift som överensstämmer med den avsedda användningen (se Kap. Driftstart/Användningsområde). Om aggregatet inte används för avsett ändamål kan faror för personer, djur och sakvärden utgå från aggregatet. Använd endast aggregatet för avsett ändamål och genom utbildad och sakkunnig personal! Inga icke fackmässiga förändringar eller ombyggnader! Art. nr:099-012272-ewm06 7

Tekniska data MIG 15 G, MIG 24 G 3 Tekniska data 3.1 MIG 15 G, MIG 24 G Typ 15 G 24 G 24 G coldarc Spänningstyp Likspänning DC Elektrodernas polning i regel positiv Trådtyper vanliga runda trådar Omgivningstemperatur -10 C till +40 C Styrningssätt handstyrd Intermittens 60 % Handstyrd 113 V (Tröskelvärde) spänningsanpassning Maskinstyrd 141 V (Tröskelvärde) spänningsanpassning Maskinanslutningarnas kapslingsklass (EN 60529) IP3X Skyddsgas CO 2 eller blandgas M21 enligt DIN EN 439 Gasflöde 10 till 20 l/min Högsta svetsström (Mix/CO2) 150 A/180 A 220 A/250 A Längd slangpaket 3, 4 eller 5 m, beroende på utförandet Vikt med 1,5 m kabel ca 1,6 kg Tråddiameter 0,8-1,2 mm Anslutning Euro-ZA EC-S Tillverkad enligt standard DIN EN 60974-7 3.2 MIG 25 G, MIG 36 G Typ 25 G 36 G Spänningstyp Likspänning DC Elektrodernas polning i regel positiv Trådtyper vanliga runda trådar Omgivningstemperatur -10 C till +40 C Intermittens 60 % Styrningssätt Handstyrd 113 V (Tröskelvärde) spänningsanpassning Maskinstyrd 141 V (Tröskelvärde) spänningsanpassning Maskinanslutningarnas IP3X kapslingsklass (EN 60529) Skyddsgas CO 2 eller blandgas M21 enligt DIN EN 439 Gasflöde 10 till 20 l/min Högsta svetsström (Mix/CO2) 200 A/230 A 270 A/300 A Längd slangpaket 3, 4 eller 5 m, beroende på utförandet Vikt med 1,5 m kabel ca 1,6 kg Tråddiameter 0,8-1,2 mm Anslutning Euro-ZA Tillverkad enligt DIN EN 60974-7 standard Vid impulsljusbågssvetsning reduceras angivna belastningsdata med upp till 35 %. 8 Art. nr:099-012272-ewm06

Aggregatbeskrivning Svetsbrännare MIG 15, 24, 25, 36G 4 Aggregatbeskrivning 4.1 Svetsbrännare MIG 15, 24, 25, 36G 1 2 3 4 Brennerhals-Ausrüstung 1 1 6 5 5 MIG 15, 24, 25, 36 G MIG 24, 36 G POWERCONTROL 2 Pos. Symbol Beskrivning 0 1 Gasdysa 2 Strömkontaktdysa 3 Dyskäpp 4 Gasfördelare Bild. 4.1 5 Avtryckare 6 Aggregatstyrning se kapitel Aggregatstyrning - Manöverdon Art. nr:099-012272-ewm06 9

Aggregatbeskrivning Anslutningsvarianter 4.2 Anslutningsvarianter Pos. Symbol Beskrivning 0 1 Kabelkontakt styrledning Bild. 4.2 2 Svetsbrännarcentralanslutning (Euro) Integrerad svetsström, skyddsgas och avtryckare. 3 EC-S-Eurocentralanslutning (svetsbrännaranslutning) Integrerad svetsström, skyddsgas och avtryckare. 10 Art. nr:099-012272-ewm06

5 Idrifttagning 5.1 Allmänt VARNING Idrifttagning Allmänt Elektrisk ström! Vid anslutning av elektrodhållare, svetsbrännare, återledarkablar och gränssnitt kan man komma i kontakt med livsfarliga strömmar! Beakta säkerhetsanvisningarna "För Din säkerhet" på de första sidorna! Anslut anslutnings- eller svetsledningar endast vid frånkopplat aggregat! 5.2 Användningsområde ändamålsenlig användning Dessa svetsbrännare är endast lämpade för: MIG/MAG-svetsning och för MIG-lödning. 5.3 Utbyte av strömkontaktdysan Strömdysan måste motsvara användningen och därför eventuellt bytas ut. Allt efter använd svetstråd och tråddiameter t.ex. aluminium och aluminiumlegeringar med 0,8 mm svetstråd: Gasdysa 0,8 A. Ta bort gasdysa. Skruva ur strömdysan. Skruva in strömdysa som motsvarar användningen. Sätt på gasdysan. Art. nr:099-012272-ewm06 11

Idrifttagning Konfektionering av trådstyrningen 5.4 Konfektionering av trådstyrningen 5.4.1 Plastkärna Bild. 5.1 Till MIG-lödning eller MIG-svetsning utrustas brännaren med en teflon- eller plastkärna. Lägg ut slangpaketet utsträckt. Dra ut befintlig tråd- resp. teflonkärna om det behövs. Skruva på brännarhalsspiralen på plastkärnan. För in teflonkärnan med fjäderspiralen främst på centralanslutningen på brännaren ända till anslaget. Sätt på spännhylsan. Sätt på O-ringen. Sätt på spännmuttern. Sätt på styrningshylsa till spännmuttern. Skär av teflonkärnan med en vass kniv 5 mm bakom styrningshylsans slut. Avståndet mellan teflonkärnan och trådmatningsrullarna ska vara minsta möjliga. Använd uteslutande vass, stabil kniv eller specialtång vid kapning så att teflonkärnan inte deformeras! 12 Art. nr:099-012272-ewm06

Idrifttagning Konfektionering av trådstyrningen 5.4.2 Styrningsspiral Bild. 5.2 Ta bort gasdysa. Skruva ur strömdysan. Dra av gasfördelaren. Skruva av spännmutern. Lägg ut slangpaketet utsträckt. Dra ut befintlig tråd- resp. teflonkärna om det behövs. För in hållförskruvningen tills den är i samma plan som spännmutterns gänga på centralanslutningen. Skruva fast styrningsspiralen och hållförskruvningen kraftigt med spännmuttern. Skär av styrningsspiralen i samma nivå som dyskäppsupptagningen med avbitaren. Skruva av spännmuttern vid centralanslutningen och dra ut styrningsspiralen. Slipa styrningsspiralen ensidigt koniskt med hjälp av slipsten. Den slipade änden måste föras in i riktning mot dyskäppen för att garantera plats som passar exakt. För in styrningsspiralen till centralanslutningen. Styrspiralen måste riktas in i mitten av dyskäppsupptagningen. Montera brännarhuvudet igen enligt omvänd demontering. Art. nr:099-012272-ewm06 13

Idrifttagning Ombyggnad av svetsbrännaren från centralanslutning (Euro) till EC-S 5.5 Ombyggnad av svetsbrännaren från centralanslutning (Euro) till EC-S 1 4 3 2 5 Pos. Symbol Beskrivning 0 1 Plastkärna (PA) 2 Brännarhalsspiral 3 Mantelmutter 4 Inloppsnippel 5 Styrrör Bild. 5.3 Lägg ut slangpaketet rakt. Skruva av mantelmuttern på centralkontakten. Dra ut eventuellt befintlig styrspiral eller plastkärna. Skruva på inloppsröret på centralanslutningen. Skruva på brännarhalsspiralen på kombikärnan PA för hand. Skjut plastkärnan (PA), från Eurocentralanslutningen med brännarhalsspiralen först, genom slangpaketet ända till anslaget. Ta av gasdysan från brännarhalsen. Ta av strömkontaktdysan med det medlevererade verktyget. Ta av gasfördelaren. Ta av dyskäppen med det medlevererade verktyget. Se till att brännarhalsspiralen ligger an jämnt mot brännarhalsen. Skruva resp. stick åter på dyskäppen, gasfördelaren, kontaktdysan och gasdysan på brännarhalsen. Markera plastkärnan (PA) vid inloppsrörets ände och ta åter ut den ur slangpaketet. Kapa plastkärnan (PA) vid markeringen. Skruva fast inloppsnippeln på kombikärnan PA. För åter in kombikärnan PA (plastkärnan (PA), med brännarhalsspiralen främst, i slangpaketet. Spänn fast den medlevererade mantelmuttern för hand på styrröret. ANVISNING Ombyggnadssatsen EC-S kan redan från fabrik vara förhandsmonterad med en plastkärna (PA) eller en stålspiral. Gå vid byte av kärnan tillväga som beskrivs ovan. I motsats till ovan beskrivet tillvägagångssätt måste man bara inte längre korta av trådstyrningen vid anslutningen utan vid brännaren och slipa av brännarhalsspiralen eller stålspiralen i en vinkel på 40. 14 Art. nr:099-012272-ewm06

Funktionsbeskrivning Allmänt 6 Funktionsbeskrivning 6.1 Allmänt Den funktionsdugliga MIG/MAG-svetsbrännaren består av: slangpaket, handtag och brännarhals med motsvarande utrustnings- och förslitningsdelar. Alla element bildar tillsammans en funktionsduglig enhet som, försedd med motsvarande driftsmedel, alstrar en ljusbåge för svetsning. För svetsningen matas en trådelektrod genom slangpaketet och svetsbrännaren. Ljusbågen och smältbadet skyddas med inert gas (MIG) eller genom aktiv gas (MAG). Trådelektroden är en smältande massiv tråd eller rörtråd, som matas genom kontaktdysan. Kontaktdysan överför svetsströmmen till trådelektroden. Ljusbågen bildas mellan trådelektroden och arbetsstycket. Allt efter utförande är svetsbrännarna gas- eller vätskekylda. Slangpaketet är utrustat på motsvarande sätt. Avtryckaren på MIG-svetsbrännaren är principiellt till för in- och urkoppling av svetsprocessen. Med manöverdonen på UP/DOWN- och POWERCONTROL-svetsbrännarna är dessutom ytterligare funktioner jämfört med standardbrännarna möjliga. 6.2 Program- / Up-/Down- drift Med svetsbrännaren startas svetsningen och görs inställningen av svetseffekten (trådhastighet eller svetsström). Programm 1 Up / Down Bild. 6.1 ANVISNING Omkopplaren "Program eller Up/Down-funktion" kan se annorlunda ut på ert aggregat. Använd härför motsvarande bruksanvisning för er strömkälla. Pos. 1 Symbol Beskrivning 0 Omkopplare svetsbrännarfunktion (specialsvetsbrännare krävs) Programm Omkoppling av program eller JOBB Up / Down Steglös inställning av svetseffekten. Art. nr:099-012272-ewm06 15

Funktionsbeskrivning Up-/Down-Svetsbrännare 6.3 Up-/Down-Svetsbrännare 6.3.1 Up/Down-drift ANVISNING Ställ omkopplaren "Program- eller Up/Down-drift" på läge Up/Down-drift. Arbetspunkten (svetseffekt) kan anges som svetsström eller trådmatningshastighet vid strömkällan. Aktiveringen sker på svetsaggregatets styrning. Med svetsbrännaren startas svetsningen och görs inställningen av svetseffekten (trådhastighet eller svetsström). 1 2 Pos. Symbol Beskrivning 0 Bild. 6.2 1 Knapp "A -" (Up/Down-drift) Reducera svetseffekten (svetsström/trådhastighet) 2 Knapp "A +" (Up/Down-drift) Öka svetseffekten (svetsström/trådhastighet) 16 Art. nr:099-012272-ewm06

Funktionsbeskrivning Up-/Down-Svetsbrännare 6.3.2 Programdrift ANVISNING Ställ omkopplaren "Program- eller Up/Down-drift" på läge Program. Med svetsbrännaren startas svetsningen och aktiveras svetsprogrammen 0-9. Själva svetsprogrammen definieras på svetsaggregatets styrning. 1 2 Pos. Symbol Beskrivning 0 1 Knapp "A +" (programdrift) Öka programnumret 2 Knapp "A -" (pogramdrift) Sänka programnumret Bild. 6.3 Art. nr:099-012272-ewm06 17

Funktionsbeskrivning POWERCONTROL-Svetsbrännare 6.4 POWERCONTROL-Svetsbrännare 6.4.1 Up/Down-drift ANVISNING Ställ omkopplaren "Program- eller Up/Down-drift" på läge Up/Down-drift. Arbetspunkten (svetseffekt) kan anges som svetsström eller trådmatningshastighet. Aktiveringen sker på svetsaggregatets styrning. Manöverdon Åtgärd Resultat Indikering n x Omkoppling av indikeringen mellan: A svetsström, ingen ändring. trådhastighet Med svetsbrännaren startas svetsningen och görs inställningen av svetseffekten (trådhastighet eller svetsström). 1 A 3 2 Pos. Symbol Beskrivning 0 Bild. 6.4 1 LED-display för tre tecken Visning av svetsparametrar (se också kapitel "Svetsdatavisning Display"). 2 Knapp "A +" (Up/Down-drift) Öka svetseffekten (svetsström/trådhastighet) 3 Knapp "A -" (Up/Down-drift) Reducera svetseffekten (svetsström/trådhastighet) 18 Art. nr:099-012272-ewm06

Funktionsbeskrivning POWERCONTROL-Svetsbrännare 6.4.2 Programdrift ANVISNING Ställ omkopplaren "Program- eller Up/Down-drift" på läge Program. Med svetsbrännaren startas svetsningen och aktiveras svetsprogrammen 0-9. Själva svetsprogrammen definieras på svetsaggregatets styrning. 1 A 3 2 Pos. Symbol Beskrivning 0 Bild. 6.5 1 LED-display för tre tecken Visning av svetsparametrar (se också kapitel "Svetsdatavisning Display"). 2 Knapp "A +" (programdrift) Öka programnumret 3 Knapp "A -" (pogramdrift) Sänka programnumret Art. nr:099-012272-ewm06 19

Funktionsbeskrivning POWERCONTROL-Svetsbrännare 6.4.3 Svetsindikering Signallamporna i nedre delen av svetsbrännarens indikering visar den aktuellt valda svetsparametern. Motsvarande parametervärde visas i den tresiffriga indikeringen. Efter inkoppling av svetsaggregatet visas det aktiva JOB-numret i ca 3 sekunder. Därefter övergår indikeringen till börvärdet för svetsström resp. trådhastighet. Vid Up/Down-drift visas motsvarande parametervärde i indikeringen vid parameterändringar. Om denna parameter inte förändras längre i mer än ca 5 s, övergår indikeringen åter till de genom aggregatstyrningen fastlagda värdena. 1 A 2 3 Bild. 6.6 Pos. Symbol Beskrivning 0 1 LED-display för tre tecken Visning av svetsparametrar (se också kapitel "Svetsdatavisning Display"). 2 A Signallampa visning svetsström 3 Signallampa visning trådhastighet Exempel på visningar av svetsparametrar i svetsindikeringen Svetsparametrar Visning Svetsström Trådmatningshastighet A Program A A 20 Art. nr:099-012272-ewm06

Funktionsbeskrivning POWERCONTROL2-Svetsbrännare 6.5 POWERCONTROL2-Svetsbrännare 6.5.1 Up/Down-drift ANVISNING Ställ omkopplaren "Program- eller Up/Down-drift" på läge Up/Down-drift. Arbetspunkten (svetseffekt) kan anges som svetsström eller trådmatningshastighet. Aktiveringen sker på svetsaggregatets styrning. Manöverdon Åtgärd Resultat Indikering n x Omkoppling av indikeringen mellan: A svetsström, ingen ändring. trådhastighet Med svetsbrännaren startas svetsningen och görs inställningen av svetseffekten (trådhastighet eller svetsström). 1 5 A V Job 4 3 2 Pos. Symbol Beskrivning 0 Bild. 6.7 1 LED-display för tre tecken Visning av svetsparametrar (se också kapitel "Svetsdatavisning Display"). 2 Knapp "A +" (Up/Down-drift) Öka svetseffekten (svetsström/trådhastighet) 3 Knapp "A -" (Up/Down-drift) Reducera svetseffekten (svetsström/trådhastighet) 4 Knapp "B +" (Up/Down-drift) Svetsspänningskorrigering, öka värdet 5 Knapp "B -" (Up/Down-drift) Svetsspänningskorrigering, sänk värdet Art. nr:099-012272-ewm06 21

Funktionsbeskrivning POWERCONTROL2-Svetsbrännare 6.5.2 Programdrift ANVISNING Ställ omkopplaren "Program- eller Up/Down-drift" på läge Program. Med svetsbrännaren startas svetsningen och aktiveras svetsprogrammen 0-9. Själva svetsprogrammen definieras på svetsaggregatets styrning. 1 5 A V Job 4 3 2 Pos. Symbol Beskrivning 0 Bild. 6.8 1 LED-display för tre tecken Visning av svetsparametrar (se också kapitel "Svetsdatavisning Display"). 2 Knapp "A +" (programdrift) Öka programnumret 3 Knapp "A -" (pogramdrift) Sänka programnumret 4 Knapp "B -" (programdrift) Sänka JOB-numret 5 Knapp "B +" (programdrift) Öka JOB-numret ANVISNING JOB-omkopplingen är en tillvalsmöjlig funktion på svetsaggregatet och finns inte som serie på alla aggregat! För att kunna använda den, måste först följande inställningar göras i specialparametrarna på styrningen M3.71: P12: Aktivering av JOB-omkoppling över tillbehör (koppla till parameter 2) P13: Undre JOB-gräns (bestäm JOB-nummer) P14: Övre JOB-gräns (bestäm JOB-nummer) 22 Art. nr:099-012272-ewm06

Funktionsbeskrivning POWERCONTROL2-Svetsbrännare 6.5.3 Svetsindikering Signallamporna i nedre delen av svetsbrännarens indikering visar den aktuellt valda svetsparametern. Motsvarande parametervärde visas i den tresiffriga indikeringen. Efter inkoppling av svetsaggregatet visas det aktiva JOB-numret i ca 3 sekunder. Därefter övergår indikeringen till börvärdet för svetsström resp. trådhastighet. Vid Up/Down-drift visas motsvarande parametervärde i indikeringen vid parameterändringar. Om denna parameter inte förändras längre i mer än ca 5 s, övergår indikeringen åter till de genom aggregatstyrningen fastlagda värdena. 1 A V JOB 2 3 4 5 Bild. 6.9 Pos. Symbol Beskrivning 0 1 LED-display för tre tecken Visning av svetsparametrar (se också kapitel "Svetsdatavisning Display"). 2 A Signallampa visning svetsström 3 Signallampa visning trådhastighet 4 V Signallampa visning spänningskorrigering 5 JOB Signallampa visning JOB-/programnummer Exempel på visningar av svetsparametrar i svetsindikeringen Svetsparametrar Visning Svetsström A V JOB Trådmatningshastighet A V JOB Spänningskorrigering A V JOB Program A V JOB JOB-nummer A V JOB Art. nr:099-012272-ewm06 23

Underhåll och kontroll Dagliga underhållsarbeten 7 Underhåll och kontroll SE UPP! Elektrisk ström! Nedan beskrivna arbeten måste generellt utföras vid frånkopplad strömkälla! 7.1 Dagliga underhållsarbeten Rengör gasdysan från sprut och spreja det med sprutskyddssprej. Kontrollera brännare, slangpaket och strömanslutningar avseende yttre skador och byt ut eller ombesörj ev. reparation genom fackpersonal! Rengör gasdyssätets gängor. Kontrollera förslitningsdelarna i brännaren (gasdysa, stömkontaktdysa, gasfördelare och dyskäpp). 7.2 Underhållsarbeten varje månad Kontrollera alla anslutningar och förslitningsdelar avseende handfast fastsättning och spänn vid behov. Kontrollera att anslutningarnas och förslitningsdelarnas skruv- och stickförbindningar sitter fast ordentligt och spänn dem vid behov. Ta isär, kontrollera och rengör svetsbrännaren. Kortslutningar kan uppstå genom avlagringar i brännaren och brännaren kan skadas till följd härav! Kontrollera O-ringen på svetsbrännarens centralanslutning. Byt ut defekta O-ringar. Smörj in nya O-ringar med specialfett. 7.3 Reparationsarbeten SE UPP! Elektrisk ström! Reparationer på strömförande apparater får endast genomföras av auktoriserad personal! Ta inte av svetsbrännaren från slangpaketet! Spänn aldrig upp brännarstommen i ett skruvstycke eller dylikt, svetsbrännaren kan ta irreparabel skada! Om en skada på svetsbrännaren eller slangpaketet uppstår som inte kan avhjälpas inom underhållsarbetenas ram, måste hela svetsbrännaren skickas in till tillverkaren för reparation. 7.4 Avfallshantering av aggregatet Denna produkt har tillverkats av metalliska material och plaster. Metallerna kan i det närmaste återanvändas fullständigt genom att skilja dem från plasterna. Markeringen av plasterna säkerställer sorteringen och den senare återanvändningen. Transportförpackningen har reducerats till det nödvändigaste. Förpackningsmaterialen väljs ut med hänsyn till en möjlig återanvändning. 8 Driftstörningar, orsaker och åtgärder Alla produkter genomgår stränga produktions- och slutkontroller. Om något trots detta inte fungerar, kan du kontrollera produkten med hjälp av följande lista. Leder ingen av de beskrivna åtgärderna till att produkten fungerar igen, ber vi dig kontakta auktoriserad återförsäljare. 8.1 Checklista för kunden Störning Orsak Avhjälp Svetsbrännaren blir för Vid vätskekylning för svagt flöde eller Kontroll av kylvätskans nivå eller het slangpaketet knäckt knäckt slang Vid gaskylning för lågt gasflöde Minimalt gasflöde > 10 l/min mät med lämplig mätutrustning vid svetsbrännarens gasdysa 24 Art. nr:099-012272-ewm06

Driftstörningar, orsaker och åtgärder Checklista för kunden Ingen avtryckarfunktion Trådfastbränning i strömkontaktdysan Oregelbunden trådmatning Ljusbåge mellan gasdysan och arbetsstycket Ojämn ljusbåge Porbildning Svetsbrännaren är överbelastad Styrledningen avbruten/defekt Centralanslutningen är inte riktigt påskruvad, ingen kontakt till avtryckaren Kontaktstiften på centralanslutningen avbrutna resp. bockade Felaktig parameterinställning Slangpaketet knäckt; trådmatningsproblem Uppsliten strömdysa Styrspiralen tilltäppt. Strömdysan uppsliten Slangpaketet knäckt; trådmatningsproblem Strömdysan och tråddiametern är inte avstämda till varandra Trådstyrningen felaktigt kapad Sprutbrygga mellan strömdysan och gasdysan Strömdysan och tråddiametern är inte avstämda till varandra Strömdysan uppsliten Felaktiga parameterinställningar Trådstyrningen uppsliten Stark sprutavlagring i gasdysan Gasfördelaren felaktigt monterad Gasdysan felaktigt monterad, packning saknas Otillräckligt eller avsaknad av gasskydd Luftdrag Gasdysa med felaktig storlek Gasfördelaren defekt Kontrollera resp. korrigera strömkällans inställningar Kontrollera och reparera Kontrollera Kontrollera Kontrollera resp. korrigera inställningen Kontrollera, sörj vid behov för större bockningsradier hos slangpaketet Byt ut strömdysan. Observera tråddiametern. Blås ur i båda riktningar med torr tryckluft och byt ut vid behov Byt ut strömdysan Kontrollera Byt strömdysa Byt ut trådstyrningen (se avsnitt "Konfektionering av trådstyrningen") Rengör gasdysans inre och spreja med sprutskyddssprej Kontrollera/byt ut strömdysan Kontrollera/byt ut strömdysan Kontrollera resp. korrigera inställningen Byt ut trådstyrningen Rengör gasdysan Vrid gasfördelaren Kontrollera Kontrollera gasflaskans innehåll och tryckinställning Skärma av svetsplatsen Byt till närmaste mindre eller närmaste större gasdysa Byt ut gasfördelaren Art. nr:099-012272-ewm06 25

Garanti Allmän giltighet 9 Garanti 9.1 Allmän giltighet 1 års garanti Oavsett de lagstadgade garantianspråken och under grundläggande av våra Allmänna affärsvillkor lämnar EWM HIGHTEC WELDING GmbH 1 års garanti för produkten från och med inköpsdatum. För tillbehör och reservdelar gäller avvikande garantitider. Förslitningsdelar ingår naturligtvis inte i garantin. EWM garanterar att produkterna är i ett felfritt skick beträffande material och bearbetning. Skulle produkten inom garantitiden visa sig vara felaktig beträffande material eller bearbetning, väljer vi att antingen reparera eller att byta till en likadan produkt, där båda alternativen är kostnadsfria för dig. Vid ankomsten hos EWM övergår den returnerade produkten till EWM:s egendom. Villkor Förutsättning för att full garanti lämnas är endast användning av produkterna enligt EWM:s bruksanvisning och i enlighet med respekitve giltiga lagstadgade rekommendationer och föreskrifter. Ty endast ändamålsenligt använda och regelbundet underhållna apparater fungerar problemfritt på sikt. Ianspråkstagande Kontakta vid ianspråkstagande av garantin uteslutande den av EWM auktoriserade återförsäljare som har ansvaret för dig. Undantag från garantin Garantin gäller inte för produkter som skadats på grund av olycka, missbruk, felaktig användning, felaktig installation, våldsanvändning, ignorering av specifikationer och bruksanvisningar, otillräcklig skötsel (se kapitel "Underhåll och skötsel"), extern påverkan, naturkatastrofer eller personliga olycksfall. Den gäller inte heller vid felaktiga ändringar, reparationer eller modifikationer. Ett garantianspråk är inte heller aktuellt vid delvis eller komplett demonterade produkter, vid ingrepp av personer som inte har auktoriserats av EWM eller vid normalt slitage. Begränsning Samtliga anspråk som rör EWM:s fullgörande eller inte fullgörande enligt den här försäkran, i förbindelse med den aktuella produkten, begränsas till ersättning av den faktiskt uppkomna skadan enligt följande. Skadeståndsplikten från EWM:s sida, beträffande den föreliggande försäkran i förbindelse med den aktuella produkten, begränsas principiellt till det belopp som du har betalt för produkten vid det ursprungliga köptillfället. Den ovan nämnda begränsningen gäller inte för person- eller sakskador som uppstått på grund av vårdslöshet från EWM:s sida. EWM tar inget ansvar för missad vinst, indirekta skador eller följdskador. EWM ansvarar inte för skador som berör tredje person. Laga domstol Vid alla ur avtalsförhållandet indirekta eller direkta uppkomna rättstvister är den enda laga domstolen leverantörens huvudsäte eller filial, enligt leverantörens val, om beställaren är affärsman. Du förvärvar äganderätten till de inom ramen för garantin som ersättning levererade produkterna vid tidpunkten för bytet. 26 Art. nr:099-012272-ewm06

Kopplingsschema Allmän giltighet 10 Kopplingsschema A Schirm B LED-A C +10V D DV Poti UP E 0V F BRT G UKorr. Poti Down H LED-G J LED-D K LED-E L Code-UP M LED-B N LED-C P Code-DV R NC S NC T LED-F U NC V NC Brenneranschluß-Seitenansicht Kabellänge 600mm ws gr sw3 vio bl gr/rs7 bl/rt br gn ge Brenner-Draufsicht A Job V rt rs8 10 11 12 1 2 4 5 6 9 1 3 A1- X1/ X1/1 X1/2 X1/3 X1/4 X1/5 X1/6 X1/7 X1/8 X1/9 X1/10 X1/11 X1/12 X1 S4- A1- P O W 2 A/DV od. Prog. Korrektur + - + - X1- S1- S2- S3-0V Blatt: / 1 Datum: Name: geprüft: This drawing is protected by copyright. gezeichnet: 12.10.2007 NIEDENTHAL It may not be reproduced or utilised in any way or communicated or forwarded to third parties Änderungwithout our express permission! Änderung- Änderung- Änderung- Freigabe: POWERCONTROL2 24-36G MIG/MAG SCHWEISSBRENNER Zeichnungsnummer: 5039-00 1 Bild. 10.1 Art. nr:099-012272-ewm06 27

Förslitningsdelar MIG 15 G 11 Förslitningsdelar 11.1 MIG 15 G Typ Benämning Artikelnummer CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 Strömkontaktdysa 094-001086-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D0,6 Kontaktdysa 094-001088-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 Kontaktdysa 094-001087-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 Kontaktdysa 094-001209-00000 AL CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 Kontaktdysa 094-001210-00000 AL CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 Kontaktdysa 094-001231-00000 AL CONTACT TIP M6 CUCRZR Kontaktdysa 094-005403-00000 D0,6 CONTACT TIP M6 CUCRZR Kontaktdysa 094-005404-00000 D0,8 CONTACT TIP M6 CUCRZR Kontaktdysa 094-005406-00000 D1,0 3,5X1,5MM O-ring 094-001249-00000 SWGASNOZZ NWD16,1 Punktgasdysa 094-001213-00000 GASNOZZ STCON NDD9,4 Gasdysa 094-001212-00000 GASNOZZ CYL NDD16,1 Gasdysa 094-001198-00000 GASNOZZ CON NDD12,1 Gasdysa 094-001085-00000 D=4,0MM Spännhylsa 094-001082-00000 28 Art. nr:099-012272-ewm06

Förslitningsdelar MIG 24 G 11.2 MIG 24 G Typ Benämning Artikelnummer CONTACT TIP M6 CUCRZR Kontaktdysa 094-005407-00000 D0,8 CONTACT TIP M6 CUCRZR Kontaktdysa 094-003339-00000 D1,0 CONTACT TIP M6 CUCRZR Strömdysa 094-005224-00000 D1,2 CONTIPHOL M6 16,0 Dyskäpp 094-001227-00000 Gasverteiler Standard Gasfördelare 094-009009-00000 GASNOZZ CON NDD12,4 Gasdysa 094-001190-00000 GASNOZZ CYL NDD17,1 Gasdysa 094-001233-00000 GASNOZZ STCON NDD10,1 Gasdysa 094-001234-00000 D=4,0MM Spännhylsa 094-001082-00000 3,5X1,5MM O-ring 094-001249-00000 Art. nr:099-012272-ewm06 29

Förslitningsdelar MIG 25 G 11.3 MIG 25 G Typ Benämning Artikelnummer CONTACT TIP M6 CUCRZR Kontaktdysa 094-003339-00000 D1,0 CONTACT TIP M6 CUCRZR Strömdysa 094-005224-00000 D1,2 CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,8 Kontaktdysa 094-005407-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 Kontaktdysa 094-001231-00000 AL CONTACT TIP M6 CUCRZR Kontaktdysa 094-005403-00000 D0,6 CONTACT TIP M6 CUCRZR Kontaktdysa 094-005404-00000 D0,8 CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0 Kontaktdysa 094-005406-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 Kontaktdysa 094-001231-00000 AL CONTACT TIP M6 E-CU D1,2 Kontaktdysa 094-001232-00000 AL CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 Kontaktdysa 094-001191-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 Kontaktdysa 094-001228-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D1,1 Kontaktdysa 094-001229-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 Kontaktdysa 094-001230-00000 AL GASNOZZ STCON NDD11,4 Gasdysa 094-001647-00000 CONTIPHOL M6 35,0 Dyskäpp 094-001823-00000 GASNOZZ CON NDD15,1 Gasdysa 094-002079-00000 3,5X1,5MM O-ring 094-001249-00000 30 Art. nr:099-012272-ewm06

Förslitningsdelar MIG 36 G 11.4 MIG 36 G Typ Benämning Artikelnummer CONTACT TIP M8 CUCRZR Kontaktdysa 094-005409-00000 D0,8 CONTACT TIP M8 CUCRZR Kontaktdysa 094-005225-00000 D1,0 CONTACT TIP M8 CUCRZR Kontaktdysa 094-004207-00000 D1,2 CONTIPHOL M8 34,0 Dyskäpp 094-012552-00000 GASFÖRDELARE LONGLIFE Gasfördelare 094-012571-00000 L=32,5MM GASNOZZ CYL NDD19,1 Gasdysa 094-001239-00000 GASNOZZ CON NDD16,0 Gasdysa 094-001240-00000 GASNOZZ STCON NDD12,1 Gasdysa 094-001241-00000 D=4,0MM Spännhylsa 094-001082-00000 3,5X1,5MM O-ring 094-001249-00000 Art. nr:099-012272-ewm06 31

Bilaga A Konformitetsdeklaration 12 Bilaga A 12.1 Konformitetsdeklaration Den betecknade apparaten motsvarar avseende sin konstruktion och sitt utförande EG-direktiven och normerna: EG-Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG), EG-EMC-direktivet (2004/108/EG), DIN EN 60974-7. I händelse av obefogade ändringar, icke fackmässiga reparationer, upplupen tidsfrist gällande återkontroll och / eller otillåtna omkonstruktioner, som inte uttryckligen tillåtits av tillverkaren, görs denna förklaring ogiltig. Förklaringen om överensstämmelse bifogas apparaten i original. 32 Art. nr:099-012272-ewm06