Bruksanvisning Digitalkamera/Objektivtillbehör Model No. DMC-L1K Läs hela bruksanvisningen före användning. Web Site: http://www.panasonic-europe.com EG
Före användning Före användning Bäste kund, Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du köpt den här digitalkameran från Panasonic. Läs bruksanvisningen noggrant och bevara den för framtida referens. Säkerhetsinformation VRNING FÖR TT MINSK RISKEN FÖR BRND ELLER ELCHOCKER BÖR DU ENDST NVÄND DEN TILLBEHÖRSUTRUSTNING SOM REKOMMENDERS OCH INTE UTSÄTT DENN UTRUSTNING FÖR REGN ELLER FUKT. T INTE BORT LOCKET (ELLER BKSIDN) - INUTI FINNS ING DELR SOM NVÄNDREN KN GÖR SERVICE PÅ. ÖVERLÄMN SERVICEN TILL KVLIFICERD SERVICEPERSONL. Leica är ett registrerat varumärke för Leica Microsystems IR GmbH. Elmarit är ett registrerat varumärke för Leica Camera G. ndra namn, företagsnamn och produktnamn som anges i bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken för berörda företag. ELUTTGET SK INSTLLERS I NÄRHETEN V UTRUSTNINGEN OCH VR LÄTTILLGÄNGLIGT. VRNINGR Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. Iaktta upphovsrättslagarna noggrant. Inspelning av förinspelade band eller skivor eller andra publicerade eller utsända material för andra syften än ditt eget privata bruk kan bryta mot upphovsrättslagarna. Även för privata syften kan inspelning av visst material begränsas. Tänk på att de kontroller och komponenter, menyalternativ etc. som finns på din digitalkamera kan vara något annorlunda än de som visas på illustrationerna i bruksanvisningen. Four Thirds TM är ett varumärke. SDHC- logon är ett varumärke. dobe är ett varumärke eller registrerat varumärke för dobe Systems Incorporated i US och/eller andra länder. 2
Om kort som kan användas i den här kameran Du kan använda ett SD-minneskort, ett SDHC-minneskort och ett MultiMediaCard. När ordet kort används i den här bruksanvisningen hänför det sig till följande typer av minneskort. SD-minneskort (8 MB till 2 GB) SDHC-minneskort (4 GB) MultiMediaCard Mer specifik information om minneskort som kan användas i den här kameran. Du kan bara använda ett SDHC-minneskort om du använder kort med 4 GB kapacitet eller mer. Ett 4 GB minneskort utan SDHC-logo är inte baserat på SD-standard och fungerar inte i den här kameran. Före användning Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet. För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information. Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod. Vård av kameran Skaka inte och stöt inte i kameran för hårt. Kameran kan sluta fungera normalt, bilderna kanske inte spelas in eller linsen kan förstöras. Sand eller damm kan orsaka felfunktion hos kameran. Se till att det inte kommer in sand eller damm på linsen eller uttagen när du använder kameran på en sandstrand etc. Se till att det inte kommer in vatten i kameran när du använder den i regnväder eller på en sandstrand. pparaten är inte vattentät. Om det regnar eller droppar vatten på din kameran, torka av med en torr duk. Sätt inte fingrarna i spegeln. Tryck och skjut inte på eller använd inte en blåsborste för att blåsa luft på slutarens gardiner eftersom de är mycket tunna. Var försiktig: de kan repas, böjas eller skadas. 3
Före användning Om LCD-skärmen Tryck inte på LCD-skärmen alltför mycket eftersom det kan orsaka felfunktion på kameran. Imma kan bildas på LCD-skärmen på platser med stora temperaturskillnader. Torka av imman med en mjuk torr duk. Om kameran är avkyld när du slår på den, blir bilden på LCD skärmen först lite mörkare än vanligt. Bilden återgår emellertid till normal ljusstyrka när kamerans inre temperatur ökar. Teknologi med ytterst hög precision används för att producera LCDskärmen. Det kan dock bildas en del mörka eller ljusa prickar (röda, blå eller gröna) på skärmen. Det är ingen felfunktion. LCD-skärmen har mer än 99,99% effektiva pixlar med endast 0,01% pixlar som är inaktiva eller alltid tända. Prickarna spelas inte in på bilderna på kortet. Om imbildning (När linsen eller bildsökaren blir immiga) Imbildning uppstår när omgivningens temperatur eller fuktighet ändras såsom beskrivs nedan. Var försiktig med imman, eftersom den orsakar rost, svamp på linsen eller felfunktion på kameran. När kameran flyttas från utomhuskyla till inomhusvärme. När kameran varit utomhus och läggs in i en luftkonditionerad bil. När kylig vind från ett luftkonditioneringssystem etc. blåser direkt på kameran. På fuktiga platser. För att förhindra imbildning, lägg kameran i en plastpåse tills kamerans temperatur är nära rumstemperaturen. Om imbildning uppstår, stäng av kameran och låt den ligga i omkring 2 timmar. Imman försvinner av sig själv när temperaturen i kameran närmar sig rumstemperaturen. Om linsen Tryck inte på linsen alltför hårt. Lämna inte kameran med linsen vänd mot solen eftersom det kan orsaka felfunktion på kameran. Var också försiktig när du lämnar kameran utomhus eller nära ett fönster. När det sitter smuts (vatten, olja eller fingeravtryck etc.) på linsytan, kan bilden påverkas. Torka av linsytan lätt med en mjuk och torr duk innan du tar bilderna och efteråt. Placera inte objektivhållaren vänd nedåt. Låt inte objektivhållarens kontakter 1 bli smutsiga. 4
När du inte använder kameran på en längre tid Förvara batteriet på sval och torr plats med relativt stabil temperatur. [Rekommenderad temperatur: 15 oc till 25 oc, Rekommenderad fuktighet: 40% till 60%] Ta alltid ur batterierna och kortet ur kameran. När du sätter i batteriet i kameran, laddas det ur, även om kameran är avstängd. Om du lämnar batteriet i så kommer det att laddas ur alltför mycket och kan bli oanvändbart, även om du laddar upp det igen. När du lagrar batteriet en längre tidsperiod rekommenderar vi att du laddar det en gång om året. Ta ur batteriet ur kameran och lägg undan det igen när det laddats ur helt. Vi rekommenderar att du förvarar kameran tillsammans med ett sickativ (silikagel) när du förvarar det i en garderob eller ett skåp. Om du inte har använt kameran på en längre tid, kontrollera alla delar innan du tar några bilder. Om den här bruksanvisningen Om indikationerna i denna bruksanvisning Före användning Praktisk eller användbar information ges för användning av kameran. Om illustrationerna av markörknappen I bruksanvisningen beskrivs åtgärder med markörknappen med hjälp av illustrationer. t.ex.: När du trycker på 4-knappen 3 2 1 4 Om menyvalsratten I bruksanvisningen beskrivs åtgärder med menyvalsratten såsom visas, för att anpassa till skärmens ikon. Vrid menyvalsratten långsamt men säkert. Om illustrationerna i denna bruksanvisning Produktens utseende, illustrationerna och menyfönstren etc. kan variera lite från dem du faktiskt använder. 5
Innehåll Före användning Säkerhetsinformation...2 Om den här bruksanvisningen... 5 Förberedelse Standardutrustning... 8 Namn på komponenter... 9 Bildskärm... 11 Om linsen... 14 Sätta på/ta av objektivet... 14 Ladda batteriet med batteriladdaren... 16 Om batteriet (laddning/antal inspelbara bilder)... 17 Sätta i/ta ur batteriet... 18 nvända nätadaptern... 19 Sätta i/ta ur kortet (Extra tillval)... 20 Om kortet... 21 Sätta på ljusskyddet... 23 Fästa remmen... 24 Fästa okularskyddet... 24 Sätta på kameran... 25 Ställa in datum/tid (Klockinställning)... 25 Om Inställningsmenyn...26 Grundläggande Innan du tar bilder med bildsökaren... 31 Tips för att ta bra bilder... 31 tt göra det lättare att se med bildsökaren (Diopterjustering)... 31 Ändra informationsfönster på LCD-skärmen... 31 Passa in fokus och exponering automatiskt (F: utofokus / Programläge för E)... 32 Ta bra bilder... 34 Kontinuerligt ställa in fokus på ett objekt (FC) (När du tar bilder med bildsökaren)... 35 E med bländarprioritet...36 E med slutarprioritet... 37 Manuell exponering... 38 Kompensera exponeringen... 40 Ta bilder med manuell fokusering... 42 Ta bilder med zoom... 44 Uppspelning av bilder... 45 Ändra informationen som visas på uppspelningsskärmen... 46 Radera bilder... 46 nvända uppspelningszoomen... 48 tt visa flerbildsskärmar (Flerbildsuppspelning)... 49 Visa bilderna efter inspelningsdatum (Bildvisning i tidsföljd)...50 vancerat Växla om till Live View...51 Tips för att ta bra bilder med Live View... 51 Ändra informationen som visas... 52 Inspelning av en bild med kameran hållen högt över huvudet (Högvinkelläge)... 53 utofokus när du tar bilder med Live View... 54 Manuell fokus när du tar bilder med Live View... 55 Kontrollera synfältet... 57 När du tar bilder med den inbyggda blixten... 58 Inställning av blixtstyrka... 61 Ställbar blixt... 62 Låsa fokus och exponering (F/E Lås)...63 Ta bilder med bildsekvensläge... 64 Ta bilder med autofixering...66 Ta bilder med självutlösaren... 67 Inställning av vitbalansen... 68 [WHITE ] Nollställning av vitbalansen... 70 [COLOUR TEMPERTURE TING] Ställa in färgtemperaturen... 70 [WHITE BLNCE DJUSTMENT] Fininställa vitbalansen... 70 6
Inställning av ljuskänsligheten...71 Bestämma metod för att mäta ljusstyrkan (Mätningsläge)...72 Menyinställningar Ställa in funktioner som används ofta...73 nvända [REC]-lägesratten...75 [FILM MODE] Ställa in färgton för bilden som ska tas...76 [PICT.SIZE]/[QULITY] Inställning av en bilds storlek och kvalitet som passar till hur du vill använda bilderna... 78 [RW REC.] Spela in en RW-fil samtidigt...79 [SPECT RTIO] Ställa in bilders bildkvot (Bara när du tar bilder med Live View)... 79 [EX. OPT. ZOOM] Förstora en bild utan att försämra bildkvaliteten (Bara när du bara tar bilder med Live View)... 80 [D.ZOOM] Ytterligare utvidga zoomen (Bara när du tar bilder med Live View)... 81 [SELF-TIMER] Ställa in tiden för självutlösaren... 81 [F SSIST LMP] Fokusering blir lättare i svag belysning...82 [OIS MODE] Optisk bildstabilisator...82 [UTO BRCKET] Ta bilder med autofixering... 83 [F/E LOCK] Växla om [FL/EL]-knappens inställning... 83 [BURST RTE] Ställa in bildsekvenshastigheten... 83 [FLSH SYNC.] Ställa in Synkro för ridå 2... 83 nvända [CUSTOM]-menyn...84 Spara inställningar i [CUST. MEM.]... 88 nvända [PLY]-lägesratten...89 [SLIDE SHOW] Spela upp bilder i ordning i en bestämd varaktighet... 90 [FVORITE] Inställning av dina favoritbilder... 91 [ROTTE DISP.]/[ROTTE] tt visa bilden roterad... 92 [DPOF PRINT] Ställa in bild för utskrift och antalet utskrifter...93 [PROTECT] Förhindra att bilderna raderas av misstag... 94 [RESIZE] Förminska bilden... 95 [TRIMMING] Förstora en bild och klipp den... 96 [SPECT CONV.] Ändring av bildkvoten på en bild med 16:9... 97 [FORMT] Initiering av kortet...98 tt ansluta till annan utrustning tt ansluta till en persondator...99 Skriva ut bilder...101 Uppspelning av bilder på en TV-skärm...104 Övrigt nvända extern blixt...106 nvända MC-skydd/PL-filtret...108 nvända fjärrstyrd avtryckare...109 Vid visning av tid vid resmålet (Världstid)...110 Orter för Världstidsinställningar... 112 Varningar vid användning...113 Meddelandefönster...116 Felsökning...117 ntal inspelbara bilder...122 Egenskaper...124 7
Förberedelse Förberedelse Standardutrustning Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran. 1 2 3 CGR-S603E 4 5 6 7 DE-972B K2CQ2C00006 8 K2GJ2DZ00028 9 10 K2KJ2CB00001 11 K1H05CD0004 12 VFC4189 VGQ8990 VKF4091 13 14 15 16 VYC0949 VYF3089 VFC4185 VFC4206 8
1 Digitalkamerahus (Det kallas i den här bruksanvisningen för kamerahus.) 2 Utbytbart objektiv LEIC D VRIO-ELMRIT 14 50 mm/ F2.8 3.5 (Det kallas i den här bruksanvisningen för objektiv.) 3 Batteripaket (Det kallas i den här bruksanvisningen för batteri.) 4 Batteriladdare/Nätadapter (Det kallas i den här bruksanvisningen för nätadapter.) 5 Nätkabel 6 Likströmskabel 7 Videokabel 8 USB nslutningskabel 9 CD-ROM 10 Rem 11 Okularskydd (Det är fäst vid remmen vid inköpet av kameran.) 12 Kamerans linsskydd (Det sitter på kamerahuset vid inköpet av kameran.) 13 Ljusskydd 14 Linslock (Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.) 15 Objektivets bakre linsskydd (Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.) 16 Objektivets förvaringsväska Kortet är ett extra tillval. Förberedelse Namn på komponenter Kamerahus 1 8 1 IR-sensorn (S69) 2 Objektivets inpassningsmarkering (S14) 3 Blixt (S58) 4 F hjälpbelysning (S82) Självutlösarindikator (S67) 5 Spegel 6 Skruv till linsskydd 7 Objektivets låsknapp (S15) 8 Hållare 29 2 28 27 26 25 9 10 3 11 12 FS FC MF FL EL 13 14 15 4 5 6 7 16 17 18 19 24 23 22 21 20 9 Okularskydd (S24) 10 Bildsökare (S11, 31) 11 [LIVE VIEW]-knapp (S51) 12 Knapp för att öppna blixten (S58, 62) 9
ON OFF Förberedelse 13 Spak för fokusläge (S32, 35, 42, 54, 55) 14 [FL/EL]-knapp (S63) 15 Statusindikator (S25) 16 Kamerans ON/OFF-brytare (S25) 17 Menyvalsratt (S33, 37, 39, 41, 48 till 50, 56, 59, 61, 68, 71, 73) 18 2/4/1/3 Markörknappar (S26) 19 [/]-knapp (S26) 20 Raderingsknapp (S46) 21 Bländarens stoppknapp (S57) 22 [DISPLY]-knapp (S31, 46, 52, 53) 23 Uppspelningsknapp (S45, 46, 48 till 50, 104) 24 LCD-skärm (S12, 31, 46, 51, 52, 53) 25 Knapp för inställning av blixtstyrka (S61) 26 Blixtknapp (S58, 106) 27 [ISO]-knapp (S71) 28 [WB]-knapp (S68) 29 Diopterjusteringsratt (S31) 37 30 31 32 33 34 38 38 Stativfot När du använder stativet, se till att det står stadigt när kameran satts på det. 39 Låsspak (S18) 40 Batterilucka (S18) 41 Remögla (S24) 42 Kortlucka (S20) 43 Skydd för likströmskabeln (S19) CLOSE OPEN 41 42 43 39 40 36 35 30 Slutartidsratt (S32, 36, 38) 31 vtryckarknapp (S32) 32 Mätningslägesväljare (S72) 33 [FUNC.1]-knapp (S73) 34 [FUNC.2]-knapp (S41, 73) 35 Spaken för funktionsläge Enskild (S32): Bildsekvens (S64): utofixering (S66): Självutlösare (S67): 36 Fokusavståndets referenslinje (S43) 37 Tillbehörssko (S106) 46 V OUT / REMOTE 44 45 44 [USB]-uttag (S99, 101) 45 [V OUT/REMOTE]-uttag (S104, 109) 46 Uttagslucka USB 10
Lins LEIC D VRIO-ELMRIT 14 50 mm/ F2.8 3.5 47 48 49 Bildskärm Bildsökardisplay 1 Förberedelse EL 51 52 50 55 54 53 47 Fokusavståndsindikator (S42, 55) 48 Bländarring (S32, 36, 38) 49 Objektivets inpassningsmarkering (S14) 50 Kontaktpunkt 51 Bländarringsknapp (S32, 36, 38) 52 [O.I.S.]-väljare (S15) 53 Fokusring (S42, 55) 54 Zoomring (S44, 80, 81) 55 Linsyta Batteriladdare/Nätadapter (S16) 56 57 58 59 60 56 Batteridel 57 [POWER]-indikator 58 [CHRGE]-indikator 59 Eluttag [DC OUT] 60 Elintag [C IN] nvänd bara den bifogade nätadaptern. 2 12 11 10 9 UTO SLOW EL 1 F-ram (S31, 32) 2 F-LED (S86) 3 E-lås (S63) 4 Exponeringskompensationsvärde (S40)/Manuell exponeringshjälp (S39)/ Kompensationsvärde för autofixering (S66) 5 Exponeringskompensation (S40) 6 utofixering (S66) 7 Blixtinställning (S58) 8 ntal inspelbara bilder Du kan visa upp till 99 bilder bara på bildsökaren. 9 Kortåtkomst (S21) 10 Fokus (S32) 11 Slutartid (S32, 37, 38) 12 Bländarvärde (S32, 36, 38) UTO SLOW 3 4 5 6 7 8 11
Förberedelse Informationsfönster på LCD-skärmen (När du tar bilder med bildsökaren) 17 16 15 14 1 2 3 P F 2.8 2000 STNDRD WB UTO ISO 100 4 5-2 -1 0 +1 +2 CUSTOM NORML 19 6 7 13 12 11 10 9 1 Inspelningsläge (S32, 36, 38) 2 Bländarvärde (S36, 38) 3 Slutartid (S37, 38) 4 Inställning av F-ram (S86) 5 Mätningsläge (S72) 6 Exponeringskompensation (S40) 7 Inställning av blixtstyrka (S61) 8 nvändarinställning (S88) 9 ntal inspelbara bilder 10 Kortåtkomst (S21) 11 Kvalitet (S78) 12 Bildstorlek (S78) 13 Batteriindikator (S17) 14 Blixtinställning (S58) 15 ISO-känslighet (S71) 16 Vitjustering (S68) 17 Filmläge (S76) 27 26 18 P UTO 2nd SINGLE 23 25 24 19 20 FL EL 18 Programskifte (S33) 19 F-lås (S63) 20 E-lås (S63) 21 ktuellt datum och tid Det visas i omkring 5 sekunder när du sätter på kameran, efter att du ställt in klockan och sedan du skiftat läge från uppspelning till inspelning. 12 8-2 -1 0 +1 +2 21 22 22 Hjälp med manuell exponering (S39) 23 Optisk bildstabilisator (S15, 82) 24 Spela in en RW-fil samtidigt ON/OFF (S79) 25 Enskild (S32): SINGLE Bildsekvens (S64): utofixering (S66): 3BKT 1/3 Självutlösare (S67): 26 Synkro för ridå 2 (S83): 2ND 27 Fininställning av vitbalans (S70) Live View-display på LCD-skärmen (S51) 20 19 18 1 2 3 4 5 6 P F2.8 2000-2 -1 0 +1 +2 ISO100 1/ 3 STD 19 7 8 9, 10 11 171615 14 13 12 1 Inspelningsläge (S32, 36, 38) 2 Bländarvärde (S54) 3 Slutartid (S54) 4 Vitjustering (S68) 5 ISO-känslighet (S71) 6 Blixtinställning (S58) 7 Inställning av blixtstyrka (S61) 8 Kortåtkomst (S21) Lyser rött. 9 Inspelningsförhållande Blinkar rött. 10 Fokus (S54) Lyser grönt. 11 Hjälp med manuell exponering (S39) 12 ntal inspelbara bilder 13 Filmläge (S76) 14 Optisk bildstabilisator (S15, 82) 15 Kvalitet (S78) 16 Bildstorlek (S78) 17 Batteriindikator (S17) 18 Högvinkelläge (S53) 19 F-ram (S54)
20 Fokusposition (S54) 33 32 31 30 21 P FL EL 2X 1/ 3 22 23 24 25 26 29 28 27 21 Programskifte (S33) 22 Bildsekvens (S64): utofixering (S66): Självutlösare (S67): 23 Fininställning av vitbalans (S70) 24 Synkro för ridå 2 (S83): 2ND 25 Histogram (S52) 26 Självutlösare (S67) Visas vid nedräkning. 27 Spela in en RW-fil samtidigt ON/OFF (S79) 28 Extra optisk zoom (S80) 29 Digital zoom (S81) 30 Inställning av F-ram (S86) 31 E-lås (S63) 32 F-lås (S63) 33 Exponeringskompensation (S40) 2nd Uppspelningsdisplay på LCD-skärmen 14 1 2 P F2.8 2000 ISO100 10:00 1. DEC.2006 16 15 1 Förberedelse 4 5 6 7 8 9 1312 1110 1 Uppspelningsläge (S45) 2 Inspelningsinformation 3 Favoriter (S91) 4 Skyddad bild (S94) 5 Färgutrymme (S87) 6 Varningsikon för urkopplad kabel (S104) Denna visas vid utskrift med skrivare som stöder PictBridge. (Beroende på skrivaren kanske ikonen inte visas.) 7 Histogram (S52) 8 Bildnummer/Totalt antal bilder 9 Mapp/Filnummer (S100) 10 Spela in en RW-fil samtidigt ON/OFF (S79) 11 Kvalitet (S78) 12 Bildstorlek (S78) 13 Batteriindikator (S17) 14 Inställningar för favoriter (S91) 15 ntalet DPOF-utskrifter (S93) 16 Inspelat datum och tid 3 2nd 100 _ 1/19 0001 13
Förberedelse Om linsen Du kan använda det medlevererade objektivet eller ett objektiv som är kompatibelt med den objektivhållarstandard som gäller för Four Thirds System (Four Thirds Mount) med den här apparaten. Välj ett objektiv som passar den scen du ska spela in och din användning av bilderna. Om du använder ett annat objektiv än det tillhörande utbytbara, går det inte att aktivera autofokus och noggrann mätning är inte möjlig. Vissa andra funktioner går inte heller att använda. Four Thirds Mount Det här är objektivhållarstandarden för Four Thirds System. Dessa objektiv är utbytbara och nyligen utvecklade, speciellt för optiska designkrav hos digitalkamerorna. nvända ett objektiv från en annan tillverkare Vissa objektiv från andra tillverkare har inte bländarring. När du använder ett objektiv utan bländarring, är [FUNC.1] fastställd för bländare. Se S73 för mer information om hur du använder [FUNC.1]. Beroende på vilken typ av lins du använder, kanske det inte går att använda vissa funktioner. Det tillgängliga blixtomfånget etc. varierar beroende på bländarvärdet på det objektiv du använder. Ta några bilder för att testa med det objektiv du använder. Sätta på/ta av objektivet Kontrollera att kameran stängts av. Stäng blixten. Sätta på ett objektiv på kamerahuset 1 Vrid objektivets bakre linsskydd och kamerans främre linsskydd B i pilens riktning för att ta av dem. 1 2 B Sätt inte in fingrarna i spegeln. (S9) 2 Rikta in objektivets inpassningsmarkering C (röda markeringar) på kamerahuset och objektivet och vrid sedan objektivet i pilens riktning, tills du hör ett klickljud. C Tryck inte på objektivets låsknapp när du sätter fast det. Försök inte sätta fast objektivet genom att hålla det i ett hörn mot kamerahuset, eftersom objektivhållaren kan repas. Kontrollera att objektivet är ordentligt fastsatt. 14
3 Ta av linsskyddet. Förberedelse Ta av ett objektiv från kamerahuset Kontrollera att kameran stängts av. 1 Sätt på linslocket. 2 Ställ [O.I.S.]-väljaren på [OFF]. 3 Tryck på objektivets låsknapp D medan du vrider objektivet så långt som möjligt i pilens riktning för att ta av det. Optisk bildstabilisator Det medlevererade objektivet har en optisk bildstabilisatorfunktion. Den optiska bildstabilisatorfunktionen är inställd för aktivering när objektivet sitter på kamerahuset. Ställ [O.I.S.]-väljaren på [ON]. D Sätt alltid på kamerans linsskydd på kamerahuset så att inte smuts eller damm tränger in. Sätt på objektivets bakre linsskydd så att objektivets kontaktpunkt inte repas. OFF ON Du kan ändra den optiska bildstabilisatorns läge till [MODE1] eller [MODE2] genom att använda [OIS MODE] på [REC]-lägesmenyn (S82). Det är inställt på [MODE1] vid inköpet av kameran. Vi rekommenderar inställning av [O.I.S.]-väljaren på [OFF] när du använder ett stativ. Om [O.I.S.]-väljaren står på [OFF], visas [ ] på LCD-skärmen. Byt objektivet om det är för mycket smuts eller damm på det. När du stänger av kameran, bär kameran eller spelar upp bilder, sätt på linslocket för att skydda linsytan. Ta av linsskyddet innan du börjar ta bilder. Se upp så att du inte tappar linsskyddet, objektivets bakre linsskydd och kamerans linsskydd. 15
Förberedelse Ladda batteriet med batteriladdaren 3 Ta ur batteriet när det är färdigladdat. När kameran skickas iväg är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder kameran. 1 nslut nätkabeln. B Laddningen är färdig när [CHRGE]-indikatorn B släcks (efter omkring 130 minuter). När du ansluter nätkabeln, lyser [POWER]-indikatorn rött. Batteriet går inte att ladda när likströmskabeln är ansluten till nätadaptern. 2 Rikta in batteriet med markeringarna på nätadaptern och placera det sedan rakt in mot nätadaptern. Kontrollera att det sitter fast ordentligt. När laddningen avslutats, se till att du kopplar ur nätkabeln ur eluttaget. Batteriet blir varmt efter användning/ laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli varm under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel. Batteriet laddas ur om det lämnas en längre tid efter att ha laddats. Ladda om batteriet om det är dåligt laddat. Batteriet kan laddas, även om det inte är helt urladdat. nvänd tillhörande nätadapter och batteri. nvänd nätadaptern inomhus. Plocka inte isär och modifiera inte nätadaptern. B När laddningen sätter i gång, så tänds den gröna [CHRGE]-indikatorn B. 16
Om batteriet (laddning/antal inspelbara bilder) Batteriindikator Den återstående laddningen i batteriet visas på skärmen. Batteriindikatorn blir röd och blinkar. (Statusindikatorn blinkar när LCD-skärmen stängs av.) Ladda om batteriet eller ersätt det med ett fulladdat batteri. (Den visas inte när du använder nätadaptern.) Batteriets livstid ntalet bilder som kan spelas in när Bildsökaren används (Enligt CIP-standard i programläget för E) ntal inspelbara bilder Omkring 450 bilder (Omkring 225 min) Inspelningsvillkor enligt CIP-standard Temperatur: 23 C/Fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på. nvända Panasonic SD-minneskort (128 MB; extra tillval). tt använda det bifogade batteriet. tt använda det medlevererade objektivet. När du börjar spela in 30 sekunder efter att kameran satts på. (När funktionen för den optiska bildstabilisatorn ställts på [MODE1]) Inspelning en gång var 30 sekunder, med en helblixt under varannan inspelning. När kameran stängs av var 10 inspelning. CIP är en förkortning av Camera & Imaging Products ssociation. Kortet är ett extra tillval. ntalet inspelbara bilder när LCD-skärmen används (Live View) (Förhållandena är samma som för CIP-standard.) Uppspelningstid Förberedelse ntalet inspelbara bilder varierar beroende på hur länge inspelningsintervallerna är. Om inspelningsintervallerna blir längre, så minskar antalet inspelbara bilder. [t.ex. När inspelning sker var 2 minut, minskar antalet inspelbara bilder till cirka 110.] ntal inspelbara bilder Uppspelningstid ntalet inspelbara bilder och uppspelningstiden varierar, beroende på kamerans användningsförhållanden och batteriets förvaringsskick. Laddning Laddningstid Omkring 300 bilder (Omkring 150 min) Omkring 420 min Omkring 130 min Laddningstid och antal inspelbara bilder med det extra batteripaketet (CGR-S603E) är samma som ovan. När laddningen sätter i gång, så tänds [CHRGE]-indikatorn. När [CHRGE]-indikatorn blinkar Batteriet är alltför urladdat. Efter en stund tänds [CHRGE]-indikatorn och normal laddning startar. När batteriets temperatur är alltför hög eller låg, blir laddningstiden längre än normalt. När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt, så kan det betyda att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri. 17
Förberedelse Laddningsvillkor Ladda batteriet i en temperatur mellan 10 oc till 35 oc. (Batteriets temperatur ska vara densamma.) Batteriets prestanda kan tillfälligt försämras och användningstiden förkortas vid lägre temperaturförhållanden (t.ex. skidåkning/snowboard). Sätta i/ta ur batteriet Kontrollera att kameran stängts av. Stäng blixten. 1 Skjut låsspaken i pilens riktning (OPEN-sidan), och öppna sedan batteriluckan. CLOSE OPEN nvänd alltid genuina Panasonic batterier (CGR-S603E). 2 Sätt i: Sätt i det laddade batteriet helt, tills du hör ett klickljud. Ta ur: Skjut spaken i pilens riktning för att ta ur. Var noga med den riktning som anges genom markeringen [ ] på batteriet, när du sätter i detta. 18
3 1 Stäng batteriluckan. 2 Skjut låsspaken i pilens riktning (CLOSE-sidan) och stäng sedan ordentligt. 2 CLOSE 1 OPEN Förberedelse nvända nätadaptern Du kan använda kameran utan att bekymra dig om batteriets urladdning, när den är ansluten till en dator eller skrivare, om du använder nätadaptern. Kontrollera att kameran stängts av. Stäng blixten. 1 nslut nätkabeln. Ta ur batterierna efter användning. När ett fulladdat batteri har suttit i mer än 24 timmar, har klockans inställning lagrats (i kameran) för minst 3 månader även om batteriet tas ur. (Om du sätter i ett batteri som inte är tillräckligt laddat, kan den tid klockans inställning lagras bli kortare.) Klockans inställning annulleras emellertid efter denna tid. Om detta händer, ställer du in klockan igen. (S27) Ta inte ur kortet eller batteriet medan kortet avläses. Data kan skadas. (S21) Stäng av kameran och ta ur batteriet efter att LCD-skärmen och statusindikatorn (grön) stängts av. Om du tar ur batteriet medan kameran är påslagen, kanske kamerainställningarna inte lagras som de ska. Det bifogade batteriet är bara avsett för den här kameran. nvänd det inte med någon annan utrustning. 2 nslut likströmskabeln. 1 Öppna likströmskabelns skydd 1 och anslut likströmskabeln till kameran på samma sätt som i Sätta i/ta ur batteriet (S18). Dra likströmskabeln genom öppningen som bilden visar och stäng sedan batteriluckan. Se upp så att likströmskabeln inte fastnar när du stänger batteriluckan. 19
PUSH TO LOCK / EJECT Förberedelse nvänd bara den bifogade nätadaptern. nvänd bara den likströmskabel som bifogas. Om du använder andra kablar, kan det orsaka felfunktion hos kameran. Kameran blir varm när den används, men det är ingen felfunktion. Koppla ifrån nätadaptern och likströmskabeln när kameran inte används. Sätta i/ta ur kortet (Extra tillval) Kontrollera att kameran stängts av. Stäng blixten. Förbered ett kort. 1 Skjut kortluckan för att öppna. 2 Sätt i: Sätt i kortet helt så att det klickar och är låst. Ta ur: Skjut in kortet tills du hör att det klickar, dra sedan kortet rakt ut. Kontrollera i vilken riktning kortet sitter. Rör inte anslutningsuttaget på kortets baksida. Kortet kan skadas om det inte sätts i ordentligt. 20
3 1 Stäng kortluckan. 2 Skjut in kortluckan så långt det går och stäng igen ordentligt. Om kortet Förberedelse Kortåtkomst Kortåtkomstindikeringen lyser när bilder spelas in på kortet. P F 5.6 125 2 1 Om kortluckan inte går att stänga helt tar du ur kortet och sätter i det igen. STNDRD WB ISO 100 B UTO SINGLE -2-1 0 +1 +2 C P F5.6 125 CUSTOM NORML 19 ISO100 Stäng alltid av kameran innan du öppnar kortluckan. Kortet och andra data kan skadas om du sätter i eller tar ur det medan kameran är på. Vi rekommenderar att du använder ett Panasonic SD-minneskort eller SDHC-minneskort. STD 19 B: Bildsökardisplay C: När du tar bilder med Live View När kortåtkomstindikeringen tänds, avläses bilder eller raderas eller kortet formateras (S98). Gör inte så här: stänga av kameran. ta ur batteriet eller kortet. skaka eller stöta till kameran. koppla inte ur likströmskabeln om du använder nätadaptern. Kortet och kortets innehåll kan förstöras eller kameran kanske inte fungerar normalt. Om hantering av kortet För över värdefulla bilder från ditt kort till datorn regelbundet (S99). Kortets data kan förstöras eller förloras på grund av elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet, eller om kameran går sönder eller det är fel på kortet. Formatera inte kortet på datorn eller annan utrustning. Formatera det bara på kameran för att vara säker på att du gör rätt. (S98) 21
Förberedelse Läs-/skrivhastigheten på ett SD-minneskort och ett SDHC-minneskort är snabb. Båda korttyperna har en skrivskyddstapp D som förhindrar från överskrivning och formatering av kortet. (Om tappen är skjuten mot [LOCK]-sidan, går det inte att skriva eller radera data på kortet eller formatera det. När tappen är skjuten mot andra sidan, går dessa funktioner att använda.) SD-minneskort D 2 SD-minneskortet, SDHC-minneskortet och MultiMediaCard är små, lätta och urtagbara externa kort. Läs-/skrivhastigheten på ett MultiMediaCard är långsammare än på ett SD-minneskort eller ett SDHC-minneskort. När du använder ett MultiMediaCard så kan vissa funktioner bli lite långsammare att använda än vad som angetts. Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och sväljer det. Se den senaste informationen på följande hemsida. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Hemsidan är bara på engelska.) Se S122 för information om antalet inspelbara bilder på korten. Kameran är kompatibel med SD-minneskort baserade på SD-minneskortsspecifikationer och formaterade i systemen FT12 och FT16. Den är också kompatibel med SDHC-minneskort baserade på SD-minneskortsspecifikationer och formaterade i FT32. SDHC-minneskortet är en minneskortsstandard fastställd av SD ssociation år 2006 för kort med högre minneskapacitet än 2 GB. Kameran är kompatibel med både ett SD-minneskort och ett SDHC-minneskort. Du kan använda ett SDHC-minneskort i en utrustning som är kompatibel med SDHC-minneskort, men du kan inte använda ett SDHC-minneskort i en utrustning som inte är kompatibel med SD-minneskort. (Om du använder ett SDHC-minneskort i annan utrustning, läs alltid bruksanvisningen för den andra utrustningen först.) 22
Sätta på ljusskyddet I starkt solsken eller motljus, minskar ljusskyddet flimmer och spökeffekter på linsen. Ljusskyddet tar bort alltför mycket ljus och förbättrar bildkvaliteten. Kontrollera att kameran stängts av. Stäng blixten. Sätt på ljusskyddet på objektivet med de korta sidorna upp och nertill och vrid sedan i pilens riktning tills du hör ett klickljud. Tillfällig förvaring av ljusskyddet Förberedelse 1 Vrid ljusskyddet i pilens riktning för att ta av det. 2 Vänd på ljusskyddet och sätt på det på samma sätt som visades tidigare. : Passa in med markeringen. Sätt på linslocket. När ljusskyddet tas av tillfälligt, kontrollera att det sitter fast ordentligt och att det inte syns på bilden. Håll i ljusskyddets korta sidor när du sätter på eller tar av det. När blixtbilder tas med ljusskyddet på, kan den lägre delen av fotot bli mörk (vinjetteringseffekt) och blixten kanske avaktiveras därför att fotoblixten kan förmörkas av ljusskyddet. Vi rekommenderar att du tar av ljusskyddet. Ta av ljusskyddet när du använder F-hjälpbelysningen i mörker. För mer information om hur du sätter på MC-skydd och PL-filtret, se S108. Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör. (Du kan köpa tillbehören separat.) 23
Förberedelse Fästa remmen 1 Dra remmen genom hålet på remöglan. : Okularskydd Fäst remmen så att sidan där okularskyddet sitter befinner sig intill bildsökaren. 2 Dra remmen genom hålet och fäst remmen. Fästa okularskyddet När du tar blicken från bildsökaren när du tar bilder, kan ljus komma in i bildsökaren och påverkar exponering och fokus. Fäst okularskyddet så att ljuset inte kan komma in i bildsökaren och förhindra noggrann exponering när du tar bilder med Live View (S51) eller självutlösaren (S67) och när du använder fjärrstyrd avtryckare. (DMW-RSL1; extra tillval) (S109) 1 Skjut ögonskyddet nerifrån för att ta av det. 2 Skjut okularskyddet uppifrån. B Okularskyddet är fäst vid remmen. B: Dra remmen 2 cm eller mer. Fäst remmen på andra sidan av kameran också, så att den inte kan sno sig. Fästa ögonskyddet Skjut ögonskyddet uppifrån. Kontrollera att den sitter fast ordentligt på kameran. Fäst remmen så att logon LUMIX sitter på utsidan. Se upp så att du inte tappar ögonskyddet. Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör (VYQ3887). 24
Sätta på kameran Ställa kamerans strömbrytare på [ON]. ON OFF Ställa in datum/tid (Klockinställning) Förberedelse Första inställning Klockan är inte inställd så följande bild visas på skärmen när du sätter på kameran. ON OFF Statusindikatorn tänds när du ställer brytaren på [ON]. Statusindikatorn blinkar om återstående batteriladdning är låg. Kameran stängs av när du ställer brytaren på [OFF]. Dammreduceringsfunktion När kameran sätts på, är dammreduceringsfunktionen automatiskt aktiverad för att skaka bort allt damm på bildsensorns framdel. PLESE THE CLOCK CLOCK : [/]-knapp B: Markörknappar 1 Tryck på [/]. B 2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja datum och tid. CLOCK 00 : 00 D/M/Y : : B 11. JN. 2006 CNCEL EXIT : Tid på hemområdet B: Tid på resmålet (S110) 2/1: Välj önskat menyalternativ. 3/4: Ställ in ordning för visning av datum och tid. Tryck på [ ] för att avbryta tidsinställningen. Se [WORLD TIME] (S110) för information om inställning av lokaltid på resmålet [ ]. 25
Förberedelse 3 Tryck flera gånger på [/] för att stänga menyn. Stäng av kameran när du ställt in klockan. Sätt sedan på den igen och kontrollera att klockan är rätt inställd. Ändra klockans inställning 1 Tryck på [/] för att visa menyfönstret på skärmen och sedan på 2. 2 Tryck på 4 för att välja [UP] menyikon [ ] och tryck sedan på 1. (S26) 3 Tryck på 3/4 för att välja [CLOCK ] och tryck sedan på 1. Ställ in såsom visats i steg 2 och 3. UP 1/ 3 CLOCK WORLD TIME MONITOR n0 UTO REVIEW POWER SVE 5 MIN. EXIT När ett fulladdat batteri har suttit i mer än 24 timmar, har klockans inställning lagrats (i kameran) för minst 3 månader även om batteriet tas ur. Det är möjligt att ställa in ett årtal från 2000 till 2099. 24-timmarssystemet används. Om du inte ställer in datum i kameran så skrivs det inte ut när du låter ett fotocenter skriva ut bilderna, även om affären har möjligheten att skriva ut datum på dina fotografier. (S94) Om Inställningsmenyn Inställningsalternativ krävs. (Se S27 till 30 för varje menyalternativ.) Exemplet nedan visar hur du ställer in [BEEP]. Välj [RE] för att ställa tillbaka inställningarna på startinställningarna vid inköpet. (S29) 1 Tryck på [/] och sedan på 2. REC 1/ 3 FILM MODE PICT.SIZE QULITY RW REC. OFF SPECT EXIT 2 Tryck på 4 för att välja [UP] menyikon [ ] och tryck sedan på 1. UP 1/ 3 CLOCK WORLD TIME MONITOR n0 UTO REVIEW POWER SVE 5 MIN. EXIT 3 Tryck på 3/4 för att välja menyalternativ. UP 1/ 3 CLOCK WORLD TIME MONITOR n0 UTO REVIEW POWER SVE 5 MIN. EXIT 26 UP MF SSIST BEEP NO.RE RE USB MODE 2/ 3 4k EXIT Tryck på 4 vid för att växla till nästa menyfönster.
Förberedelse 4 Tryck på 1, och på 3/4 för att välja inställning och tryck sedan på [/]. UP MF SSIST BEEP NO.RE RE USB MODE 2/ 3 4k 5 Tryck på [/] för att stänga menyn. Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn. Om menyfönstrens alternativ Det finns 3 menyfönster på [UP]-menyn (1/3, 2/3 och 3/3). 1/3 UP 1/3 CLOCK WORLD TIME UP 2/3 MONITOR MF n0ssist 4k UTO REVIEW BEEP UP 3/4 3/3 POWER SVE NO.RE HIGHLIGHT OFF 2 MIN. RE VIDEO OUT NTSC UP EXIT USB MODE TV SPECT EXIT LNGUGE ENG ENG 2/3 3/3 EXIT Du kan också använda menyvalsratten när instruktionerna indikerar att använda 3/4, t.ex. när du väljer menyalternativ att ställa in. Nästa menyfönster efter 3/3 på [UP]-menyn är det första menyfönstret i [CUSTOM]-menyn. [CLOCK ] Tryck på [ ] för att visa [UP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) Ändra datum och tid. (S25) [WORLD TIME] Tryck på [ ] för att visa [UP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) [ ]: Lokaltiden på resmålet har ställts in. [ ]: Tiden på ditt hemområde har ställts in. Se S110 för information om inställning av [WORLD TIME]. [MONITOR] Tryck på [ ] för att visa [UP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) Ljusstyrkan på skärmen kan ställas in i 7 steg. [UTO REVIEW] Tryck på [ ] för att visa [UP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) Återvisningstid [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]: Den inspelade bilden visas inställd tid. Det är praktiskt när du ska bestämma fokus. [OFF]: Den inspelade bilden visas inte automatiskt. Zoomtid [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]: Den inspelade bilden förstoras 4 gånger och visas på skärmen under inställd tid. Det är praktiskt när du ska bestämma fokus. Bilden förstoras inte om du använder bildsekvensläge, autofixering eller spelar in en RW-fil samtidigt. [OFF]: Den inspelade bilden visas inte automatiskt. Om du använder bildsekvensläge (S64), autofixering (S66) eller spelar in en RW-fil samtidigt (S79), aktiveras funktionen för automatisk återvisning oavsett inställningen av automatisk återvisning. (Bilden förstoras inte.) 27
Förberedelse Om [HIGHLIGHT] (S29) ställs på [ON], visas blinkande vitmättade ytor i svart och vitt när funktionen för automatisk återvisning aktiveras. [POWER SVE] Tryck på [ ] för att visa [UP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) [1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]: Strömbesparingsläget aktiveras (kameran stängs automatiskt av för att spara batteriets livstid) om kameran inte har använts under den tid som ställts in. [OFF]: Strömbesparingsläget aktiveras inte. Tryck på avtryckarknappen eller stäng av och sätt på kameran för att avbryta strömbesparingsläget. Strömbesparingsläget aktiveras inte när du använder nätadaptern, ansluter till en dator eller en skrivare eller under bildspel. (Inställningen för strömbesparingsläget blir emellertid fastställd på [10 MIN.] under paus vid bildspel eller vid uppspelning av ett manuellt bildspel). [MF SSIST] (Bara när du tar bilder med Live View) Tryck på [ ] för att visa [UP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) Om du tar bilder med Live View i manuellt fokus, så förstoras hela LCD-skärmen för att förenkla inställningen av fokus på objektet. (S56) [4x]: Hela skärmen förstoras 4 gånger. [10x]: Hela skärmen förstoras 10 gånger. [OFF]: Skärmen förstoras inte. [BEEP] Tryck på [ ] för att visa [UP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) Ställ in volymen på pipljudet för fokusbekräftelse, självutlösare och alarm. [ ]: Inget pipljud [ ]: Svagt pipljud [ ]: Starkt pipljud [NO.RE] Tryck på [ ] för att visa [UP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) Ställ in denna när du vill starta bildens filnummer från 0001 på nästa inspelning. (Mappens nummer uppdateras och filnumret startar från 0001.) Ett mappnummer mellan 100 och 999 kan sättas. När mappnumret kommer till 999 kan det inte nollställas. Vi rekommenderar att du då formaterar kortet efter att ha sparat data på en dator eller annan utrustning. För att nollställa mappnumret till 100, formatera (S98) först kortet och använd sedan den här funktionen för att nollställa filnumret. Ett nollställningsfönster för mappnumret visas då. Välj [YES] för att nollställa mappnumret. Se S100 för ytterligare information om filnumret och mappnumret. 28
[RE] Tryck på [ ] för att visa [UP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) Följande inställningar nollställs till startinställningarna. [REC]-lägesmenyinställningar [UP]/ [CUSTOM]-menyinställningar Följande inställningar nollställs också när du väljer [RE]. [FILM MODE] (S76) [CUST. MEM.] (S88) [WORLD TIME] (S110) Därutöver fastställs [FVORITE] på play-lägesmenyn (S91) Inställningen av mappnummer och klockinställning ändras inte. [USB MODE] Tryck på [ ] för att visa [UP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) Välj USB-kommunikationssystem efter att eller innan du kopplar kameran till datorn eller skrivaren med USB-anslutningskabeln (bifogad). (S99, 101) [ ON CONNECTION]: Välj antingen [PC] eller [PictBridge (PTP)] om du ansluter kameran till en dator eller skrivare som är kompatibel med PictBridge. [ PC]: Ställ in efter eller innan du ansluter till en dator. [ PictBridge (PTP)]: Ställ in efter eller innan du ansluter till en skrivare som är kompatibel med PictBridge. När du valt [PC] ansluts kameran via kommunikationssystemet för USB Mass Storage. När du valt [PictBridge (PTP)], ansluts kameran via kommunikationssystemet PTP (Picture Transfer Protocol). Förberedelse [HIGHLIGHT] Tryck på [ ] för att visa [UP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) [ON]: När funktionen för automatisk återvisning aktiveras, visas ett vitmättat område som blinkar i vitt och svart. [OFF]: Ingen markeringsfunktion. [ON] [OFF] Om det finns några vitmättade ytor, kompensera exponeringen mot negativt (S40) och se histogrammet (S52) och ta sedan om bilden. Det kan bli bättre kvalitet på bilden. Det kan finnas vitmättade ytor om avståndet mellan kamerna och objektet är för kort när du tar bilder med blixt. Om [HIGHLIGHT] ställs på [ON] i så fall, syns de vitmättade ytorna blinka i svart-vitt. [VIDEO OUT] Tryck på [ ] för att visa [UP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) [NTSC]: Videoutgången är inställd på NTSC system. [PL]: Videoutgången är inställd på PL system. Videoutmatning är tillgänglig bara i uppspelningsläge. 29
Förberedelse [TV SPECT] Tryck på [ ] för att visa [UP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) [ ]: Välj detta om du ska ansluta kameran till en TV med bildkvot 16:9. [ ]: Välj detta om du ska ansluta kameran till en TV med bildkvot 4:3. Inställningen av TV-formatet är bara effektiv i uppspelningläge. [ ] är anpassbar för visning av bilder som spelats in när bildkvoten stod inställd på [ ] på full skärm på en 16:9 TV. Bilder som spelats in när bildkvoten var inställd på [ ] eller [ ] visas antagligen med svarta band på skärmens vänstra och högra sida. När [ ] väljs visas bilder som spelats in med bildkvoten inställd på [ ] eller [ ] med svarta kanter upptill och nertill på skärmen. När du väljer [ ] och använder videokabeln (bifogas) för utmatning (S104), visas bilderna vertikalt på LCD-skärmen. [LNGUGE] Tryck på [ ] för att visa [UP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) Ställ in språket på menyfönstret bland följande språk. Tryck på 3/4 för att ställa in önskat språk och tryck på [/]. [ENGLISH]: Engelska [DEUTSCH]: Tyska [FRNÇIS]: Franska [ESPÑOL]: Spanska [ITLINO]: Italienska [POLSKI]: Polska [ČEŠTIN]: Tjeckiska [MGYR]: Ungerska [ ]: Japanska Om du av misstag ställer in till annat språk väljer du [ ] från menyikonerna för att ställa in önskat språk. 30
Grundläggande Innan du tar bilder med bildsökaren Tips för att ta bra bilder Håll kameran försiktigt med båda händerna, håll armarna stilla längs med kroppen och stå med fötterna lätt åtskilda. När du tar bilder, se till att du står stadigt och inte kan kollidera med någon eller stöta till en boll etc. Se till att kameran inte skakar när du trycker in avtryckarknappen. Täck inte över F-hjälpbelysningen, IR-sensorn etc. med fingrarna eller andra föremål. När du håller kameran vertikalt, rekommenderar vi att du håller den med F-hjälpbelysningen högst upp på kameran så att du inte täcker den med fingrarna. Grundläggande tt göra det lättare att se med bildsökaren (Diopterjustering) Titta i bildsökaren på en plats med god belysning och vrid sedan diopterjusteringsratten till den punkt där linjen på F-ramen B är tydligast. B Ändra informationsfönster på LCD-skärmen Tryck på [DISPLY] för att ändra. P STNDRD WB UTO ISO 100 SINGLE C -2-1 0 +1 +2 CUSTOM NORML 19 C: Normal display D: Ingen display D Funktionen för avläsning av riktningen Bilder som spelats in när kameran hölls vertikalt spelas upp vertikalt (roterade). (Bara när [ROTTE DISP.] (S92) står på [ON]) Bilderna kanske inte visas vertikalt om de togs med kameran riktad uppåt eller neråt. F E: [DISPLY]-knapp F: LCD-skärm E Du kan också ta bilder medan du tittar på LCD-skärmen. (Live View) Se S51 för mer information. 31
8 15 Grundläggande Passa in fokus och exponering automatiskt (F: utofokus /Programläge för E [ ]) Kameran ställer automatiskt in bländarvärdet och slutartiden i enlighet med objektets ljusstyrka. Ta av linslocket. Sätt på kameran. (S25) Ställ spaken för funktionsläge på [ ]. 3 Vrid bländarringen till [], medan du trycker in bländarringsknappen B. Läget blir programläget för E [ ]. 4 Rikta F-området C mot den punkt där du vill ställa in fokus och tryck sedan in avtryckarknappen halvvägs. G B P STNDRD WB ISO 100 ED UTO SINGLE -2-1 0 +1 +2 CUSTOM NORML 19 : vtryckarknapp 1 Ställ spaken för fokusläge på [FS]. FS FC MF FS är en förkortning för uto Focus Single. Fokus är låst när du trycker in avtryckarknappen halvvägs. 2 Vrid slutartidsratten till []. FL EL C F G: Bildsökardisplay Du kan kontrollera bländarvärdet D och slutartiden E. Kameran ger ifrån sig ett pipljud och fokusindikatorn F tänds när fokus ställs in på objektet. Fokusindikatorn blinkar när objektets fokus inte är inställt. I så fall har ingen bild tagits. Tryck in avtryckarknappen halvvägs för att ställa in fokus på objektet igen. Se S34 för information om objekt som är svåra att ställa in fokus på. 4 /B 2-60s 30 1000-4000 500 250 125 60 32
CUSTOM Kameran ställer in fokus på någon av 3 fokuspunkter, vänster, höger eller mitten inom F-ramen och en lampa (F-leddisplay) tänds när objektets fokus ställts in. Du kan ändra inställningen av F-ramen och F-leddisplayen på [CUSTOM]-menyn. (S84) Se S33 för information om programskiftning. Fokusområdet är 29 cm till. (när det medlevererade objektivet sitter på) Om ISO-känsligheten ställs på [ISO100] och bländarvärdet på F2.8 (när det medlevererade objektivet sitter på), ställs slutartiden automatiskt mellan 4 sekunder och 1/4000 sekund. 5 Tryck in avtryckarknappen helt för att ta bilden. Det tas ingen bild förrän skärpan ställts in på objektet. Om du vill trycka in avtryckarknappen helt för att ta en bild, även om objektets fokus inte ställts in, kan du ställa [FOCUS PRIORITY] på [CUSTOM]-menyn på [OFF]. (S86) Grundläggande För att undvika bildstörningar, rekommenderar vi att du minskar ISO-känsligheten innan du börjar ta bilder. (S71) (ISO-känsligheten är inställd på [UTO] när kameran levereras. När du därför tar bilder inomhus etc. så ökar ISO-känsligheten.) När du använder ett objektiv utan bländarring, tryck på [FUNC.1] och vrid sedan menyvalsratten för att ställa in bländaren. Programskifte I programläget för E kan du ändra det förinställda bländarvärdet och slutartiden utan att ändra exponeringen. Detta kallas för programskifte. Du kan göra bakgrunden mindre tydlig genom att minska bländarvärdet eller spela in ett objekt i rörelse mer dynamiskt genom att minska slutartiden när du tar en bild i programläget för E. Tryck in avtryckarknappen halvvägs och tryck sedan på 3/4 eller vrid på menyvalsratten för att aktivera programskiftet medan bländarvärdet och slutartiden visas på bildsökaren (omkring 10 sekunder). Vi rekommenderar att du ställer in klockan rätt innan du tar bilderna. (S25) När en tid ställs in för strömbesparing (S28), stängs kameran automatiskt av om du inte använder den inom den fastställda tiden. För att använda kameran igen, trycker du in avtryckarknappen halvvägs eller stänger av kameran och sätter på den igen. B P STNDRD WB UTO ISO 100 F 4.0 250 SINGLE -2-1 0 +1 +2 NORML 19 Programskiftesindikeringen B visas på skärmen när programskiftet aktiveras. 33
Grundläggande För att avbryta programskiftet, stäng av kameran eller vrid menyvalsratten upp och ner tills programskiftesindikeringen försvinner. Exempel på programskifte när du använder det medlevererade objektivet () 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 (B) (): Bländarvärde (B): Slutartid 1 Programskiftsmängd 2 Linjediagram över programskiftet Om exponeringen inte är tillräcklig när avtryckarknappen trycks in halvvägs, så blir slutartiden på LCD-skärmen (informationsfönstret) röd. (De blinkar inte när blixten är aktiverad.) Programskiftet avbryts och kameran går tillbaka till normalt programläge för E om mer än 10 sekunder passerar efter att programskiftet aktiverats. Inställningen av programskiftet är emellertid sparat i minnet. Beroende på objektets ljusstyrka kanske programskiftet inte aktiveras. Ta bra bilder Fokusering Fokusområdet är 29 cm till. (När det medlevererade objektivet sitter på) Om avståndet mellan kameran och objektet är utanför kamerans fokusområde så kanske det inte går att ställa in fokus på bilden ordentligt även om fokusindikatorn är tänd. 34 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 (Ev) 4 2 1 1/2 1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 15 16 17 18 19 20 I följande fall kan kameran inte ställa in fokus korrekt på objektet. När du tar både nära och avlägsna objekt på en scen. När det sitter smuts på glaset mellan linsen och objektet. När det förekommer upplysta eller glittrande föremål kring objektet. När du tar en bild på en plats med dålig belysning. När objektet rör sig snabbt. När scenens kontrast är låg. När flimmer uppstår. När du tar bild av ett mycket ljust objekt. När du tar bilder av objekt med upprepat mönster, t.ex. fönstren på en byggnad. Vi rekommenderar att du tar bilderna med F/E-lås (S63). På mörka platser kan F-hjälpbelysningen (S82) tändas för att ställa in fokus på objektet. Även om fokusindikeringen visas och objektet är fokuserat så avbryts den när du släpper avtryckarknappen. Tryck in avtryckarknappen halvvägs igen. Förhindra flimmer (vid skakning av kameran) Se upp med flimret när du trycker på avtryckarknappen. Vi rekommenderar att du använder ett stativ. Var också försiktig när du håller i kameran (S31). Med självutlösaren (S67) eller den fjärrstyrda avtryckaren (DMW-RSL1; extra tillval) (S109) förhindrar du flimmer, som orsakas när du trycker in avtryckarknappen om du använder ett stativ. Slutartiden blir långsammare speciellt i följande fall. Håll kameran stilla från det ögonblick avtryckarknappen trycks in tills bilden visas på skärmen. Vi rekommenderar att du använder ett stativ. Långsam synk. (S59) Långsam synk./rödaögonreducering (S59) När du ställer in en långsam slutartid (S37, 38)