SOFT WALK 8 SOFT WALK 8 MAXI. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number

Relevanta dokument
TL 530. TL ,5 kg / 27.6 lbs 91 x 57 x 86 cm. MAXI 110 kg 242 lbs 36 x 22 x 34 in 15 min

VM 120 VM 120. Maxi. 20 kg / 44 lbs 87 x 48 x 121 cm 34 x 19 x 48 in. 110 kg 242 lbs 30 min

VE 230 VE 230 MAXI. 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm. 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min

VE 120 VE 120. Maxi. 28 kg / 62 lbs 117 x 60 x 154 cm 46 x 24 x 61 in. 110 kg 242 lbs 40 min

VE 420 VE 420. Maxi. 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 110 kg 242 lbs 40 min

ESSENTIAL 240 ESSENTIAL 240 MAXI. 60 min. 42 kg / 93 lbs Ø 240 x H 223 cm Ø 94 x H 88 in. 80 kg 176 lbs

VE 230 VE 230 MAXI. 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm. 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min

epsilon INSTRUKTION L075 Var god och läs instruktionerna noggrannt innan produkten används första gången.


DOMYOS TC 5. Maxi 130 kg 286 lbs. DOMYOS TC 5 65 kg / 143 lbs 168 x 81 x 140 cm 66 x 32 x 55 in. 40 min

Bruks- och monteringsanvisning till Abilica Trex 3 Art. nr

Benefit Sports 400 Vibration


ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

Benefit Sports

Bruksanvisning. Promenadband. Art. nr ,


Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Markant 01 Markant 05

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

CASALL TWIST STEPPER BRUKSANVISNING


Saromica Perkolator, kaffemaskin

Svensk bruksanvisning

Viking Sport Promenadband Manual

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

RBR 560. OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP Villeneuve d Ascq Cedex - France

SVENSK BRUKSANVISNING

REHABILITERINGS- PROTOKOLL

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

BRUKSANVISNING TILL LÖPBAND FÖR MODELL: T507 T607 /5/ VARNING!

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

Svensk bruksanvisning

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual

/126030/ (11639)

/126356/ (26289)

TC 2 TC 2. Maxi. 48 kg / 106 lbs 162 x 73 x 138 cm 64 x 29 x 54 in. 130 kg 286 lbs 40 min

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning


Träna upp din styrka på ett roligt och effektivt sätt med. Inspirationsguide med 6 (givande/effektiva/bra) basövningar

Säkerhetsinstruktioner... 4 Montering... 5 Träningsdator...10 Underhåll...14 Träningsdagbok...15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING.

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Mjölkskummare

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

CITRUS JUICER CJ 7280

Manual och skötselinstruktioner.

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

/126149/ (19195)

Modell: MFD MR 2. Bruksanvisning avfuktare

IN Motordrivet löpband insportline Lavister

Kung Fu Massage MANUAL OD 600

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Bruksanvisning för gasolkamin

FH FH

Spiskåpa SV...3 Säkerhetsföreskrifter...3 Installation...4 Injustering av luftflöden...6 Användning...8

Innehåll: 1.: Teknisk data 2.: Funktioner 3.: Översikt 4.: Kontrollpanel 5.: Fjärrkontroll 6.: Att tänka på innan anvädning 7.: Användning 8.: Underhå

Comfort SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 Injustering av luftflöden... 6 Användning... 7 Service och garanti...

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Register your product and get support at HP8605. Användarhandbok

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

Varning: Produkten får endast anslutas,ll ed jordat väggudag.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

User Manual. English... 2 Nederlands... 8 Deutsch Français Espagnol Svenska Suomi... 38

ELVISP BRUKSANVISNING

ANVÄNDAR MANUAL RYGGSTRÄCKARE INVERSO. *Specifikationerna för den här produkten kan avvika från detta foto, monteringen är densamma.

CASALL AB TRACK 98100

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Instruktioner för att använda MathackareN

Spiskåpa SV Bruksanvisning

Användarmanual. Great Northern Popcorn Skyline 800

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Användarhandbok

MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA

Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Användarhandbok

INSTALLATIONSGUIDE. SW1632 Njord Handdukstork Mått: 1400 x 350 mm.

INSTALLATIONSGUIDE. SW1627 Hermod Handdukstork Mått: 740 x 400 mm.

Standard Arm- och Bentränare Bruksanvisning

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual.

BRUKSANVISNING Maskinöversatt

Studsmatta 512x305 cm

Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade!

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Spiskåpa Glas. SV Bruksanvisning

1 Komma igång Grundläggande inställningar Lägen och vyer Menynavigering Träna med pulsmätare

Spiskåpa SE...3 Säkerhetsföreskrifter...3 Installation...4 Bruksanvisning...7

Håll alltid barn borta från maskinen. När maskinen används, skall barn och husdjur vara på minst 3 meters avstånd.

Styler. Register your product and get support at HP4680/00. Användarhandbok

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

Transkript:

SOFT WALK 8... Serial number SOFT WALK 8 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in MAXI 130 kg 286 lbs

1 2 3 4 5 6 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль Consolă Konzola konzole Konsol Конзола Konsol Konzola Safety key Clé de sécurité Llave de seguridad Sicherheitsschlüssel Chiave di sicurezza Veiligheidssleutel Chave de segurança Klucz zabezpieczający Biztonsági kulcs Ключ безопасности Cheie de siguranţă Bezpečnostný kľúč Bezpečnostní klíč Säkerhetsnyckel Ключ за безопасност Güvenlik anahtarı Sigurnosni ključ Handrail Barre de maintien Barra de sujeción Haltestange Barra di tenuta Steunstang Barra de suporte Uchwyt Tartórúd Поручень Bară de susţinere Operná tyč Madlo Stödstång Дръжка Tutunma barı Ručka za držanje Master switch Interrupteur principal Interruptor principal Hauptschalter Interruttore principale Hoofdschakelaar Interruptor principal Wyłącznik główny Főkapcsoló Основной выключатель Întrerupător principal Hlavný vypínač Hlavní vypínač Huvudbrytare Основен бутон Ana kumanda anahtarı Glavni prekidač Treadmill belt Bande de course Cinta de correr Lauffläche Nastro di corsa Loopband Passadeira de corrida Pas bieżny Futófelület Беговое полотно Bandă de alergare Bežecký pás Běžící pás Löpband Бягаща лента Koşu bandı Traka za trčanje Footrest Repose-pieds Reposapiés Fußraste Poggiapiedi Voetensteun Descanso para pés Oparcia stóp Lábtartó Подножки Suport pentru picioare Stúpačka Stupačky Fotstöd Стъпенка Ayak dayama yeri Odmorište za noge 7 Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche. Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje 1 2 3 8 9 Castors Roulettes de déplacement Ruedas de desplazamiento Transportrollen Rotelle di spostamento Transportwieltjes Rodinhas de deslocação Kółka do przemieszczania Görgők a mozgatáshoz Транспортировочные ролики Rotiţe de deplasare Premiestňovacie kolieska Přemísťovací kolečka Transporthjul Колелца за преместване Hareket makaraları Kotači premještanje Power cord Cordon d alimentation Cable de alimentación Stromkabel Cavo d alimentazione Elektriciteitssnoer Cabo de alimentação Kabel zasilający Tápkábel Сетевой кабель Cablu de alimentare Napájací kábel Napájecí kabel Elsladd Захранващ кабел Güç kablosu Kabel za napajanje 6 5 4 8 7 9 7 2

SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD SICHERHEIT SICUREZZA VEILIGHEID SEGURANÇA BEZPIECZEŃSTWO BIZTONSÁG МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ SIGURANŢĂ BEZPEČNOSŤ BEZPEČNOST SÄKERHETSANVISN INGAR БЕЗОПАСНСТ GÜVENLİK SIGURNOST 껽놹 ΔϴϨϣ ΖΎτΎϴΘΣ 200 cm 79 in 100 cm 39 in 3

UNFOLDING DÉPLIAGE DESPLEGADO AUSKLAPPEN APERTURA INKLAPPEN DESDOBRAGEM ROZKŁADANIE KIHAJTÁS РАСКЛАДЫВАНИЕ DEPLIERE ROZKLADANIE ROZKLÁDÁNÍ UPPFÄLLNING РАЗГЪВАНЕ AÇMA RASKLAPANJE 1 2 4

3 B A 4 5

FOLDING PLIAGE PLEGADO EINKLAPPEN CHIUSURA UITKLAPPEN DOBRAGEM SKŁADANIE ÖSSZEHAJTÁS СКЛАДЫВАНИЕ PLIERE SKLADANIE SKLÁDÁNÍ HOPFÄLLNING СГЪВАНЕ KATLAMA SKLAPANJE 1 2 B A 3 6

STORAGE RANGEMENT ALMACENAMIENTO AUFBEWAHRUNG SISTEMAZIONE OPBERGEN ARRUMAÇÃO PRZECHOWYWANIE TÁROLÁS РАЗМЕЩЕНИЕ DEPOZITARE SKLADOVANIE SKLADOVÁNÍ FÖRVARING СЪХРАНЕНИЕ YERLEŞTİRME POHRANA 㛕㟍 㞉㟍 ꚩ隵 ϦϳΰΨΗ RESET OFF 21 cm 8.25 in USE UTILISATION UTILIZACIÓN VERWENDUNG UTILIZZO GEBRUIK UTILIZAÇÃO SPOSÓB UŻYCIA HASZNÁLAT ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UTILIZARE POUŽITIE POUŽITÍ ANVÄNDNING НАЧИН НА УПОТРЕБА KULLANIM KORIŠTENJE 䞷 䞷 ꩡ끞Ꙋ ϡ ΪΨΘγϻ Our operating tips are all on the product record on our website. Retrouvez tous nos conseils d utilisation sur la fiche produit présente sur notre site internet. Todos nuestros consejos de uso en la ficha de producto de nuestra página de Internet. Sie finden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite. Ritrovate i nostri consigli per l uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet. U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website. Consulte todos os nossos conselhos de utilização na ficha do produto presente no nosso site da Internet. Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej. A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban. Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте. Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în fişa tehnică a produsului care figurează pe site-ul nostru de internet. Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke. Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce. Alla våra bruksanvisningar finns på produktens informationssida på vår webbplats. На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба. Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün fişinde bulabilirsiniz. Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici. 庆䤊棕㒠ⅻ䤓 㡈几䵨ⅴ㩴䦚ℶ 広㢝 䤓 捷 䞷ㆉ帽 嵚䤊斓㒠 䤓 㡈偁䵨ⅴ㩴䦚䞱 崹㢝㦇 䤓 捷 䞷ㆉ巿 넭뫥髬 ꩡ넩뱭 ꩶ넍 뇑븽 뇊ꚩꌱ 뗭隕뼍겑ꐩ ꩡ끞Ꙋ꾅 鲵뼑 냕넪뼑 뇊ꚩꌱ 꽰냱겙 ꯍ 넽걪鱽鲙.ΎϨόϗϮϣ ϰϡϋ ΞΘϨϤϟ άϫ ϡ ΪΨΘγ ϥ θα Ύμϧ Ϧϣ ϪϣΪϘϧ Ύϣ Ϟϛ ϲϓ ΚΤΑ www.domyos.com 7

Du har valt en produkt av märket DOMYOS och vi tackar dig för visat förtroende. Oavsett om du är nybörjare eller idrottsutövare på hög nivå, är DOMYOS din följeslagare för att hålla formen eller utveckla din fysiska kondition. Våra team strävar alltid efter att utforma de bästa produkterna för din användning. Om du skulle ha kommentarer, förslag eller frågor, finns vi dock alltid tillgängliga på vår webbplats DOMYOS.COM. Här kan du även få träningstips och assistans vid behov. Vi önskar dig en bra träning och hoppas att denna DOMYOS-produkt till fullo uppfyller dina förväntningar. PRESENTATION SOFT WALK 8 är ett löpband som ger dig möjlighet att beroende på din konditionsnivå öva gång i din egen takt, från 0,5 km/tim till 8 km/tim. SV FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Läs noga och spara för framtida referens. 1. Be din läkare kontrollera din fysiska kondition. Det är synnerligen viktigt för personer över 35 år och personer som har haft hälsoproblem tidigare. 2. Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller känsel eller av personer med bristande kunskap och erfarenhet om de inte övervakas av eller instruerats i användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet 3. Domyos frånsäger sig allt skadeståndsansvar som gäller skador på person eller på egendom som har uppstått till följd av att köparen eller annan person har använt produkten på felaktigt sätt. 4. Elinstallationen i ditt hem måste vara i gott skick och uppfylla gällande krav. Enheten ska anslutas till ett elnät på minst 16 A och 220 V växelström. Ingen annan enhet får anslutas till samma elkrets. 5. För största möjliga säkerhet bör löpbandet vara anslutet till ett korrekt installerat vägguttag som har jordats i enlighet med gällande bestämmelser. Vid tveksamheter, låt en behörig elektriker kontrollera installationen. Det är inte tillåtet att på något vis modifiera stickproppen som medföljer löpbandet. 6. Om du behöver en förlängningssladd, ska denna vara jordad och minst 1,5 m lång. 7. Använd aldrig enheten om sladden eller stickproppen har skadats eller varit i kontakt med vatten. 8. Slå av löpbandet med hjälp av strömbrytaren och dra ut elsladden ur vägguttaget omedelbart efter varje användningstillfälle, samt före rengöring, montering eller underhåll. 9. Lämna aldrig enheten ansluten utan uppsikt. 10. Avlägsna aldrig motorhöljet. Inställningar eller ändringar som inte beskrivs i den här bruksanvisningen får endast utföras av en auktoriserad tekniker. Om denna säkerhetsåtgärd inte iakttas kan allvarliga skador, och i värsta fall dödsfall, uppstå som följd. 11. Håll händerna på avstånd från alla rörliga delar. Stick aldrig in händerna eller fötterna under löpbandet. 12. Byt omedelbart ut slitna eller skadade delar. 13. Försäkra dig om att luftcirkulationen är tillräcklig under hela träningspasset. 14. Bär sportskor i gott skick. För att undvika skador på maskinen, bör du försäkra dig om att skosulorna är fria från skräp såsom grus eller småsten. 15. Ha håret uppsatt. Bär inte vida kläder som kan komma i vägen under träningen. Tag av alla smycken. 16. När du avslutar ditt träningspass, ska du vänta tills löpbandet har stannat upp helt innan du kliver ner. 17. När du avslutar ditt träningspass, drar du ut säkerhetsnyckeln från konsolen och förvarar den utom räckhåll för barn. 18. Stäng alltid av maskinen med huvudbrytaren. 19. Elsladden måste placeras och förvaras på ett sådant sätt att det inte går att snubbla på den. 20. Om du behöver stiga av enheten i en nödfallssituation, greppar du stödstängerna och sätter fötterna på fotstöden. 21. Om du behöver göra ett nödstopp, dra ut säkerhetsnyckeln. 22. Den uppmätta akustiska ljudtrycksnivån vid 1 m från enhetens yta och vid en höjd på 1,60 m ovanför golvet: 75 dba (vid maximal hastighet). 23. Denna enhet är avsedd för hemmabruk (klass H). Den får inte användas i kommersiellt och/eller professionellt syfte. 24. Om du blir yr eller illamående, känner smärta i bröstet eller får något annat symptom som verkar onormalt ska du omedelbart avsluta övningen och uppsöka läkare innan du återupptar träningen. 25. Apparaten måste placeras på ett stabilt, plant och horisontellt underlag. PÅSLAGNING 1. Anslut nätkabeln. 2. För strömbrytaren som sitter intill nätkabeln till läget I. 3. Ställ dig på löpbandets fotstöd. 4. Fäst klämman till säkerhetsnyckeln i dina kläder. 5. För in säkerhetsnyckeln i det avsedda läget på konsolen. 6. Skärmen tänds och löpbandet är klart att användas. 60

KONSOLENS FUNKTION km/h (mi/h) Hastighet AVG Medelhastighet km (mi) Tillryggalagd sträcka Total Tillryggalagd stracka sedan enheten började användas Förfluten tid i timmar: minuter: sekunder kcal Uppskattning av antalet förbrända kalorier Permanent visning under träningspasset Visning som blinkar i pausat läge och i 3 sekunder efter påslagning Indikatorlampa för underhåll (se avsnittet UNDERHÅLL) En kort knapptryckning startar löpbandet (starthastighet = 0,5 km/tim). En kort knapptryckning när löpbandet är igång pausar löpbandet. En kort knapptryckning när löpbandet är pausat startar löpbandet igen (samma hastighet som före pausen). En lång knapptryckning (3 sekunder) stoppar löpbandet och visar en översikt över träningspasset. MI/KM Ökar hastigheten i steg om 0,1 km/tim Sänker hastigheten i steg om 0,1 km/tim eller 0,6 mi/tim Låter dig välja enhet (se markören på konsolens baksida) INSTÄLLNING AV TRÄNINGSPASSETS LÄNGD Tryck samtidigt på knapparna och. Mata in träningspassets längd med knapparna och (från 10 minuter till 2 timmar). Tryck på knappen för att starta ditt träningspass. Tryck samtidigt på knapparna och för att avbryta inställningen. SKÖTSEL För att enheten ska fungera felfritt och en lång hållbarhetstid kunna garanteras, måste den underhållas regelbundet. Underlåtenhet att följa underhållsinstruktioner kan göra så att enheten slits ut i förtid och leda till permanenta skador, samt till att garantin ogiltigförklaras. För eventuella frågor, kontakta din DECATHLON-butik eller besök vår hemsida www.domyos.com. Observera: Underhållsindikatorn tänds efter 200 kilometer. Du får den att försvinna genom att dra ut säkerhetsnyckeln från konsolen. Tryck samtidigt på knapparna och och sätt in nyckeln på nytt samtidigt som du håller knapparna intryckta. VECKOUNDERHÅLL Inspektera samtliga externa delar på löpbandet och dra åt dem vid behov. SV Rengöring: Stäng av bandet och dra ut nätsladden. Tillför en liten mängd av ett milt rengöringsmedel på en trasa (100 % bomull). Spreja inte rengöringsmedel direkt på löpbandet och använd inte ammoniak- eller syrabaserade rengöringsmedel. Torka av konsolen och skärmarna. Avlägsna damm och fläckar på ramperna, stegen, fotstöden, ramen och motorhöljet. Torka även av plattformen längs med löpbandet. Torka inte under löpbandet. Justera löpbandets läge (centrering): Lokalisera de färgade indikatorerna framtill på löpbandet. Om de står på grönt på bägge sidor, är bandet korrekt centrerat. Om de står på rött, behöver löpbandet centreras om. Detta gör det möjligt att undvika skador på löpbandet och oväntade stopp. Ställ in löpbandet på 4 km/tim (2,5 mi/tim) och ställ dig bakom enheten. Om rött visas till höger: Vrid de 2 justerskruvarna ett halvt varv medurs. Om rött visas till vänster: Vrid de 2 justerskruvarna ett halvt varv medurs. Vänta tills löpbandet har ställts in (1-2 minuter) och upprepa åtgärden vid behov. Var dock noga med att inte spänna löpbandet för hårt. 61

Justera löpbandets spänning: Löpbandet är en slitdel som blir mindre spänd med tiden. Spänn det så snart det börjar glida (känsla av att åka skridskor, oregelbunden hastighet). Vrid de 2 justerskruvarna ett halvt varv medurs. Upprepa åtgärden vid behov, men var noga med att inte spänna bandet för hårt. Bandet har spänts korrekt om du kan lyfta kanterna 2-3 cm på varje sida. MÅNADSUNDERHÅLL SMÖRJA LÖPBANDET: Det är rekommenderat att man smörjer löpbandet för att begränsa friktion mellan löpbandet och stommen. Smörjning är inte nödvändigt om det förekommer spår av silikon på löpbandets insida eller på basen (fuktig och lätt oljig yta). Om bandet och basen är torra: Stäng av bandet och dra ut nätsladden. Lyft löpbandets kanter och stryk på silikon på bandets insida.* Koppla in löpbandet igen. Låt bandet gå utan någon belastning på 4 km/tim (2.5 mi/h) i 10 till 20 sekunder. Löpbandet är klart att användas! * En smörjning motsvarar i allmänhet en dos silikon på mellan 5 och 10 ml. Obs! En alltför stor mängd silikon kan försämra löpbandets funktion (bandet riskerar att börja spinna). För att köpa smörjmedel, vänd dig till din DECATHLON-butik. FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL Översyn av motor och bälte efter 600 timmars användning Byte av löpbandet efter 1800 timmars användning Byte av löpbrädan efter 2300 timmars användning SV FELSÖKNING Löpbandet går inte att slå på: 1. Kontrollera att nätsladden är ansluten till ett fungerande vägguttag (kontrollera att vägguttaget fungerar genom att koppla in en lampa eller en annan elektrisk enhet). 2. Kontrollera att nätsladdens andra ände är ansluten till löpbandet. 3. Kontrollera att huvudströmbrytaren intill nätsladden står i läge I. 4. Kontrollera att säkerhetsnyckeln har satts in ordentligt i konsolen. Löpbandet saktar ner när du går på det: Om du behöver en förlängningssladd, använd endast en 3-ledarkabel på 1 mm² (storlek 14) på högst 1,5 m (5 fot). Om löpbandet är för hårt spänt, kommer dess prestanda att minska och löpbandet riskerar att skadas. För att ställa in löpbandets spänning, se avsnittet UNDERHÅLL. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst (se sista sidan i bruksanvisningen). Löpbandet ger ifrån sig oljud: Gnissel: Kontrollera att löpbandet har centrerats korrekt (bandet får inte gnuggas på sidorna). Kontrollera att löpbandet har spänts korrekt (bandet får inte glida). Oljud från ramen (gnissel) : Inspektera samtliga externa delar på löpbandet och dra åt dem vid behov. FELKODER Er-1, Er-2, Er-3, Er-4, Er-5, Er-8, Er-9: Kontakta kundtjänst (se sista sidan i bruksanvisningen). Er-6: Se till att ingen del hindrar bandets rörelse. Kontakta kundtjänst om problemet kvarstår. Er-7: Låt en fackman inspektera anläggningen och kontakta därefter kundtjänst. 62

ANVÄNDNING Om du är nybörjare, börja med att under flera dagar träna med ett lågt motstånd, utan att köra för hårt, om nödvändigt med viloperioder. Öka gradvis träningspassens frekvens och varaktighet. Tänk på att vädra rummet där du tränar ordentligt. Underhåll / Uppvärmning: Låg ansträngning i minst 10 min För konditions- eller rehabiliteringsträning, träna varje dag i minst 10 minuter. Denna träningstyp är lindrig för musklerna och lederna och kan tillämpas som uppvärmning före ett mer intensivt träningspass. Om du vill öka styrkan i benen, väljer du ett högre motstånd och gör ett längre träningspass. Aerob träning för viktminskning: Intensiv ansträngning under 35 till 60 minuter. Den här träningstypen låter dig bränna kalorier på ett effektivt sätt. Man vinner inget på att spränga sina gränser. Det är hur ofta (minst 3 gånger i veckan) och hur länge du tränar (35 till 60 minuter) som tillåter dig att uppnå det bästa resultatet. Träna i medeltakt (måttlig ansträngning utan att bli andfådd). För att gå ner i vikt är det, förutom regelbunden fysisk aktivitet, en nödvändighet att äta en balanserad kost. Aerobisk uthållighetsträning: Intensiv ansträngning under 20 till 40 minuter. Denna typ av träning bidrar till att stärka hjärtmuskeln och förbättra andningen. Träna minst 3 gånger per vecka i rask takt (snabb andning). Efter att du utfört flera träningspass, blir det lättare att hålla på en längre tid och i högre takt. Träning i högre takt (anaerobisk träning och träning i röd zon) är enbart avsedd för atleter och kräver en anpassad förberedelse. Återgång till lugn Efter varje träningspass, gå några minuter på låg hastighet för att gradvis föra kroppen till vila. Denna fas för att återgå till lugnet försäkrar en återgång till de kardiovaskulära och respiratoriska systemens, blodflödets och musklernas normaltillstånd. Detta bidrar till att eliminera negativa effekter såsom mjölksyra vars uppkomst är en av de främsta orsakerna till muskelvärk (kramp och träningsvärk). Stretching Genom att stretcha efter ett träningspass minskar man den muskelstelhet som uppstår på grund av uppkomsten av mjölksyra och stimulerar blodcirkulationen. KOMMERSIELL GARANTI DOMYOS erbjuder vid normala användningsförhållanden en garanti på 5 år för produktens struktur och 2 år för övriga delar och utfört arbete, räknat från inköpsdatumet. Datumet på kassakvittot gäller. DOMYOS skyldigheter begränsas enligt denna garanti till att efter DOMYOS egen bedömning ersätta eller reparera produkten. Garantin gäller inte vid: Transportskador Anvädning och/eller förvaring utomhus eller i en fuktig miljö Felaktig montering Felaktig eller inadekvat användning Felaktigt underhåll Reparationer som utförts av reparatörer som ej auktoriserats av DOMYOS Användning i andra sammanhang än privata Denna kommersiella garanti utesluter inte den lagenliga garanti som gäller i inköpslandet. För att kunna utnyttja produktgarantin, se tabellen på sista sidan i bruksanvisningen. SV FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE CE Produktnamn: SOFT WALK 8 Produktfunktion: Löpband Modell: 8288628 Typ: 1739.587 Denna produkt uppfyller alla relevanta krav i EU-direktiven och standarderna nedan: Utfärdat i: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN957-1 & EN957-6 MARCQ-EN-BARŒUL Datum (dag/månad/år): 05/01/2014 Direktör för märket DOMYOS: Philippe BERNADAT Oxylane - 4 Boulevard de Mons, BP 299 59 665 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE 63

6 7 4 32 39 38 38 44 44 43 43 39 41 41 22 21 14 55 15 32 57 57 57 57 57 31 2 31 3 34 57 57 56 9 56 30 50 50 18 40 49 49 49 47 27 31 54 54 53 53 52 41 41 41 41 24 25 28 10 23 29 29 46 49 29 29 51 8 33 33 8 47 42 42 9 9 9 13 13 32 32 31 3 34 1 19 16 35 35 12 48 35 12 5 48 20 16 35 94

AFTER-SALES SERVICE SERVICE APRÈS-VENTE SERVICIO POSVENTA KUNDENDIENST SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA AFTERSALESAFDELING ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA SERWIS PO SPRZEDAŻY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА SERVICIU POST-VÂNZARE POPREDAJNÝ SERVIS POPRODEJNÍ SERVIS EFTERMARKNAD СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ SATIŞ SONRASI SERVİSİ SERVIS NAKONPRODAJE FRANCE Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d un justificatif d achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). ESPAÑA Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). ITALIA Hai bisogno di assistenza? Ci trovi sul sito www.domyos.com (cost di una connessione internet) o chiama il Servizio Assistenza Clienti, munito dello scontrino fiscale, al 199 122 326 (11,88 cent\euro al min + IVA). BELGIQUE Besoin d assistance? Retrouvez le service après vente sur le site internet www.domyos.com (coût d une connexion internet) qui vous permet d effectuer une demande d assistance si besoin. BELGIË Bijstand nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website www.domyos.com (kost van internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig. www.domyos.cn 4009-109-109 : OTHER COUNTRIES Need help? Find us on our website www.domyos. com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. AUTRES PAYS Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d une connexion internet) ou présentezvous à l accueil d un magasin de l enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d un justificatif d achat. OTROS PAÍSES Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. ANDERE LÄNDER Brauchen Sie Hilfe? Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. ALTRI PAESI Bisogno di assistenza? Ci potete trovare sul sito Internet www.domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. OVERIGE LANDEN Nog vragen? Raadpleeg onze internetsite www. domyos.com (kosten internetverbinding) of ga naar de ontvangstbalie van de winkel waarin u het product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee. OUTROS PAÍSES Precisa de assistência? Contacte-nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. INNE KRAJE Potrzebujesz pomocy? Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. MÁS ORSZÁGOK Segítségre van szüksége? Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. ДРУГИЕ СТРАНЫ Нужна поддержка? Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos. com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. ALTE ŢĂRI Aveţi nevoie de asistenţă? Ne puteţi găsi pe site-ul www.domyos. com (preţul unei conectări la internet) sau vă puteţi prezenta la serviciul de relaţii cu clienţii al magazinului firmei de la care aţi achiziţionat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. OSTATNÉ KRAJINY Potrebujete asistenciu? Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. OSTATNÍ ZEMĚ Potřebujete pomoc? Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. ANDRA LÄNDER Behöver du hjälp? Hitta oss på hemsidan www.domyos. com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. ДРУГИ ДЪРЖАВИ Имате нужда от помощ? Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел "Обслужване на клиенти" на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка. DİĞER ÜLKELER Yardıma mı ihtiyacınız var? www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. OSTALE ZEMLJE Potrebna vam je pomoć? Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. www.domyos.com www.domyos.com www.domyos.com www.domyos.com (). 95

SOFT WALK 8 Original instructions to be kept Notice originale à conserver Conserve estas instrucciones originales Originalanleitung für Ihre Unterlagen Istruzioni originali da conservare De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden Manual original a guardar Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość Tegye el az eredeti használati utasítást. Сохраните оригинальную инструкцию Informaţii originale care trebuie păstrate Originál návod uchovať Originální návod uschovejte Originalbipacksedel att spara Запазете оригиналното упътване Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu OXYLANE, 4 boulevard de Mons, BP 299 59 665 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0022-02 Импортер: ООО "Октоблу", 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ "Алтуфьево", владение 3, строение 3 TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office, 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY, 2 - -, 408379, : (04) 2471-12 Made in China - Fabricado na China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - 72.824 V1