GR PANOS Lingonis + Sons O. E. TR EGE SENSÖRLÜ AYD NLATMA TH. HR.



Relevanta dokument
/2011_B Technische Änderungen vorbehalten. L 330 S / L 331 S

/2011_B Technische Änderungen vorbehalten. L 625 LED / L 626 LED

L 265 S / L GR PANOS Lingonis + Sons O. E. TR EGE SENSÖRLÜ AYD NLATMA TH. HR.

NightMatic PF

/2011 Technische Änderungen vorbehalten. XLed 25. XLed 10

/2011_B Technische Änderungen vorbehalten. Serie HS 150/300/500

LuxMaster. Bedienungsanleitung. Operating instructions. Mode d'emploi. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l'uso. Instrucciones de uso.

/2010 Technische Änderungen vorbehalten. RS 50

SensorSchalter IR 180 AP / HF 360 AP

Information IS 2160 ECO

Serie /2009_B Technische Änderungen vorbehalten. FIN

L 665 LED / L 666 LED

Serie GL 60 S. Information EST SLO. GR PANOS Lingonis + Sons O. E. TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.

/2011_B Technische Änderungen vorbehalten. Serie RS

D Bedienungsanleitung. F Mode d emploi. I Istruzioni per l uso E Instrucciones de montaje S Bruksanvisning. N Bruksanvisning IS 2160

/2011_B Technische Änderungen vorbehalten. RS LED A1

Presence Control PRO. IR Quattro KNX IR Quattro HD KNX HF 360 KNX DUAL HF KNX

Information XLED home 1 / XLED home 3 中

S Bruksanvisning. GR PANOS Lingonis + Sons O. E. 8, Aristofanous GR Athens Tel.: + 32/10/ Technische Änderungen vorbehalten.

Information L 400 S /2014_F Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.

/2014_E Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice. Information IR 180 UP HF 360 UP

Serie 860/870. Serie860/870_10spr :55 Uhr Seite 2. Service Technische Änderungen vorbehalten.

IS 3180 IS 3360 IS 345

Information L 690LED / L 691LED

Information XLED FL-50 / XLED FL-100

Sensor- Halogenstrahler

Serie IS 180. DSTEINEL-Schnell-Service Dieselstraße Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/ Fax:+49/5245/

Elnummer: RS Pro RS Pro 5500 SL

GL 60 LED. Information EST SLO. GR PANOS Lingonis + Sons O. E. TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.

Information sensiq S KNX

neo 2 Information /2013_E Technische Änderungen vorbehalten. 中 BG RUS LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FI DK S P E I NL F GB D

IS 3180 IS 3360 IS 345

PROFESSIONAL PROFESSIONAL. IR Quattro COM 1 IR Quattro COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM

IS 240 DUO. Information /2014_G Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.

IS 3180 IS 3360 IS 3360 ECO IS 345. IS 345 MX Highbay. Information

Information IS

SensorSchalter IR 180 UP / HF 360 UP / NF 50 UP

Proffs på sensor-produkter LED NYHETER

Information IR Quattro SLIM KNX 中 BG RUS LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FI DK S P E I NL F GB D

Information IR Quattro SLIM

IS Information /2013_E Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.

Information XSolar GL - S

Information RS PRO LED S1 IP65 RS PRO LED S2 IP65 中

Information HF 3360 DALI S GB D

HL 1620 S HL 1920 E HL 2020 E. Information HL 1620 S HL 1920 E HL 2020 E EST SLO. GR PANOS Lingonis + Sons O. E. TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.

PROFESSIONAL. DSTEINEL-Schnell-Service Dieselstraße Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/ Fax:+49/5245/

PURGLUE 50. DSTEINEL-Schnell-Service Dieselstraße Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/ Fax:+49/5245/

PROFESSIONAL PROFESSIONAL. IR Quattro DALI IR Quattro HD DALI HF 360 DALI DUAL HF DALI

Information RS PRO LED B1 Notlicht

XLED home 2 XLED home 2 XL

IS 3360 DALI IS 3360 MX DALI IS 345 DALI IS 345 MX DALI IS 3180 DALI. Information. IS 3360 IS 3360 MX Highbay IS 345. IS 345 MX Highbay IS 3180

Information sensiq S. DSTEINEL-Schnell-Service Dieselstraße Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/ Fax:+49/5245/

Daljinsko upravljanje d.o.o. Bedricha Smetane 10 HR Zagreb t/

HS152XENO HS502. Information SLO EST RUS /2013_E Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.

Sensorstyrt ljus - tryggt, bekvämt och energibesparande Nyheter 2008

Strålkastare - XLED Home 2 XL, sensor

Information ihf 3D KNX

IR Quattro KNX. IR Quattro HD KNX HF 360 KNX DUAL HF KNX. Information /2013_E Technische Änderungen vorbehalten.

Information HF 3360 COM1

STEINELs impulser-system

Manual SMART REMOTE APP + RS PRO Connect 5100

XLED 2 XLED FL LED-STRÅLKASTARE

Information XSolar L - S

Information HF 3360 KNX

Manual SMART REMOTE + HF 3360 E

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

RS PRO LED S1 RS PRO LED S1 IP 65

Information IS 3360 DALI IS 3360 MX DALI IS 345 DALI IS 345 MX DALI IS 3180 DALI

Manual SMART REMOTE + Serie IS 3000 E tom E

B C D

Rörelsevakter serien för proffs

Information XLED 10 XLED 25

Information NM COM1

Manual SMART REMOTE + Control Pro HF 360 E och E

Proffs på sensor-produkter Närvaro- och rörelsevakter

Information IS DE

L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Instruktionshandbok... 17

RS PRO LED Q1. Information Information BG RUS LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FI DK S P E I NL F GB EST SLO

XLED home 2 SL XLED home 2 XL SL

IS NM 360. D STEINEL-Schnell-Service. N Vilan AS Tvetenveien 30 B N-0666 Oslo. Service

Information IS 3360 KNX IS 3360 MX KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX IS 3180 KNX

Montageanvisning Modulo Innehåll, skötsel (1/6)

Information XLED PRO Wide XLED PRO Wide XL XLED PRO Square XLED PRO Square XL

Effektivt ljus för hemmet.

Tectiv 220 Bruksanvisning

Information L 630 LED L 631 LED

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar

KLOTLAMPA MED PIR-SENSOR

Information XLED PRO slave

Information sensiq S 中

LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb av 7

Information IR Quattro HD DALI plus 2

HBZ montageanvisning (1/5)

Information Light Sensor Dual

Möt Eve Light Switch. Strömkrets Ram Inre ram. 1 Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas

Magnum strålkastare sensor

Information IS 3360 COM1 IS 3360 MX COM1 IS 345 COM1 IS 345 MX COM1 IS 3180 COM1

LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data

Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker.

Bruksanvisning. Färgkamera för infällt portregister

Transkript:

D A STEE-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-88 Fax:+49/5245/448-9 www.steinel.de. MÜER Peter-Paul-Str. 5 A-220 Gerasdorf bei Wien Tel.: +4/22 4/2 4 Fax: +4/22 4/2 54 info@imueller.at CH PUAG AG Oberebenestrasse 5 CH-520 Bremgarten Tel.: + 4/5/ 48 88 88 Fax: +4/5/ 48 88 80 info@puag.ch GB STEE U. K. TD., Manasty Road Orton Southgate GB-Peterborough PE2 UP Tel.: +44/ /2 8-2 5 Fax: +44/ /2 8-2 0 steinel@steineluk.com R STC SOCKET TOO COMPAY imited 8, Queen Street,Smithfield R-Dublin Tel.: + 5//8 2 54 Fax: + 5//8 2 5 95 sockettool@eircom.net F B DUVAUCHE S.A. ACTCETRE - CTR 2 Rue des Famards - Bat. M - ot F-5988 esquin Cedex Tél.: +//20 0 4 00 Fax: +//20 0 4 20 info@duvauchel.com VA SPJK AGETURE BV Postbus 2-588 ZH Oirschot De Scheper 20-588 HP Oirschot Tel.: +/499/580 Fax: +/499/5595 info@vsa-hegema.nl www.vsa-hegema.nl VSA Handel Bvba Fabriekstraat 45 B-900 Overpelt Tel.: +2//020 Fax: +2//029 info@vsahandel.be www.vsahandel.be A. R. Tech. 9, Rue Eugène Ruppert, Cloche D Or BP 044-00 uxembourg Tel.: + 52/49/ Fax: + 52/40/2 4 com@artech.lu STEE talia S.r.l. STEE Vertrieb GmbH Dieselstr. 80-84 D-442 Herzebrock-Clarholz Tel.: +49/5245/4485 Fax: +49/5245/4489 info@steinel.it E P S DK SAET-94 S.. C/ Trepadella, n 0 Pol. nd. Castellbisbal Sud E-0855 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: + 4/9/2 28 49 Fax: +4/9/2 0 80 saet94@saet94.com Pronodis-Soluções Tecnológicas, da Rua do Caseiro n o 8 A/B Vilar P-80-08 Aveiro Tel.: +5/24/4840 Fax: +5/24/4840 pronodis@pronodis.pt BROMMA ApS Ellegaardvej 8 DK-400 Sønderborg Tel.: + 45/4 42 88 2 Fax: +45/4 4 4 0 brommann@brommann.dk F Oy Hedtec Ab Hedengren yhtiö auttasaarentie 50 F-00200 Helsinki Tel.: +58/9/82 88 Fax: +58/9/8 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi CZ KAR H STRÖM AB Verktygsvägen 4 S-55 02 Jönköping Tel.: +4// 42 40 Fax: +4// 42 49 www.khs.se Vilan AS Tvetenveien 0 B -0 Oslo Tel.: +4/22 2 50 00 Fax: +4/22 2 50 0 post@vilan.no GR PAOS ingonis + Sons O. E. Aristofanous 8 Str. GR-0554 Athens Tel.: + 0/20/ 2 20 2 Fax: +0/20/ 2 8 0 lygonis@otenet.gr TR EGE SESÖRÜ AYD ATMA TH. HR. T C. VE PAZ. td. ST. Gersan Sanayi Sitesi 59 Sokak o. 50 TR-00 Bati Sitesi (Ankara) Tel.: +90/2/25 2 Fax: +90/ 2/2 550 4 www.egeaydinlatma.com ATERSA TH. T C. ve SA. KO. ST. Add. Tersane Caddesi Galata Hirdavatcilar Carsisi o: 45 Karakoy / stanbul Tel. +90/22/29204 Pbx. Fax. +90/22/29205 info@atersan.com www.atersan.com EAS s.r.o. Oblekovice 94 CZ- 8 Znojmo Tel.: +4 20/5 5/22 0 2 Fax: +4 20/5 5/24 4 4 www.elnas.cz P H T EST SO SK RO HR V AGE ŁUKASZUK Sp.j. Byków 25a P-55-095 Mirków Tel.: + 48// 98 08 Fax: + 48// 98 08 9 firma@langelukaszuk.pl DOCOOP Kft Radvány u. 24 H-8 Budapest Tel.: +//904 Fax: +//90 dinocoop@dinocoop.hu KVARCAS eries krantine 2 T-484, Kaunas Tel.: + 0//40 80 0 Fax: + 0//40 80 info@kvarcas.lt FORTROC AS Teguri 45c EST 50 Tartu Tel.: + 2//4 52 08 Fax: + 2// 2 29 info@fortronic.ee OG Zabnica D.O.O. Podjetje Za Trgovino Srednje Bitnje 0 SO-4209 Zabnica Tel.: + 8/42/ 20 00 Fax: + 8/42/ 2 info@log.si ECO s.r.o. Ruzová ul. SK-090 lava Tel.: +42/42/4 45 0 Fax: +42/42/4 45 steinel@neco.sk STEE Trading s.r.l. Str. unga 2 RO-50055 Cristian-Brasov Tel.: +40/2 8/25 4 00 Fax: +40/2 8/25 00 www.steinel.ro DAJSKO UPRAVJAJE d.o.o. B. Smetane 0 HR-0 000 Zagreb Tel.: + 85// 88 Fax: + 85// 88 02 4 daljinsko-upravljanje@zg.inet.hr AMBERGS SA Brivibas gatve 95- V-09 Riga Tel.: + //55 0 40 Fax: + //55 28 50 www.ambergs.lv 84400 Technische Änderungen vorbehalten. RUS T und R GmbH Kuibyshev Str. 8 RUS-2002 Ekaterinburg Tel.: +/4 2/24 2 2 Fax: +/4 2/ 5 itr@ural.ru SVETK Str. Malaya Ordinka, 9 RUS-84 Moskau Tel.: +/95/2 28 58 Fax: +/95/2 82 goncharov@o-svet.ru i RUS V T EST HR SO RO P SK CZ H TR GR F DK S P E F GB D

0x S x5 S / x S 4 0 4 5 Typ 20 VM 50 Hz max. 00 W 0 2 5 Typ 20 VM 50 Hz max. 00 W Ø mm Ø mm - 2 - - -

9x5 S 0 4 5 2 Ø mm - 4 - - 5 -

D 0 200 m 2, 2 m 0 < X = 4 max. m ~ 0 2 X = ~ 00 X + = ~ 5 5 x 2 x 5 sec.-5 min 4 h - - - -

S Montageanvisning Bäste kund! Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom köpet av din sensorlampa från STEE. Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetsprodukt, som har tillverkats, provats och förpackats med största omsorg. Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvisning innan du installerar sensorlampan. Korrekt installation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig, tillförlitlig och störningsfri drift. Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlampa från STEE. Produktbeskrivning amp-arm Skruv för väggfäste Väggfäste Anslutning av infälld kabel Anslutning av utanpåliggande kabel åsskruv för lampglaset ampglas Sensor-enhet, löstagbar för val av program Snäpplås för att frigöra sensor-enheten nställning av efterlystid nställning av grundljus (dimring) nställning av program S Princip Den integrerade högpresterande infraröda sensorn är består av en 0 dubbelsensor, som känner av den osynliga värmestrålningen från kroppar i rörelse (människor, djur etc). Den registrerade värmestrålningen omvandlas på elektronisk väg och tänder automatiskt belysningen. Murar, fönsterrutor och liknande hindrar värmestrålningen från att nå fram till sensorn varvid belysningen inte tänds. Med sensorn uppnås en bevakningsvinkel av 0 med en öppningsvinkel av 90. Sensorn bevakar även rakt under därigenom får man ett underkrypskydd. Obs: Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när apparaten monteras i rät vinkel mot rörelseriktningen och inga hinder finns i vägen för sensorn (t.ex. träd, murar etc). Räckvidden förkortas vid rörelse rakt emot sensorn. Säkerhetsanvisningar nnan installation och montage påbörjas måste spänningen kopplas bort. nkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt strömmen och kontrollera med spänningsprovare att alla parter är spänningslösa. Eftersom sensorlampan installeras till nätspänningen måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt och enligt gällande installationsföreskrifter. nstallation / väggmontage Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från en annan belysning, eftersom värmestrålningen från denna kan orsaka felaktig tändning av sensorlampan. Monteringshöjden skall vara ca, 2 m för att den angivna räckvidden skall uppnås. Anslutning av nätledningen (se bild.) ätledningen består av en 2- ledarkabel: = Fas (oftast svart eller brun) = olledare (oftast blå) PE = Skyddsledare (grön/gul) Om man är osäker måste man identifiera kablarna med en spänningsprovare. Koppla sedan bort spänningen igen. Fas (), nolledare () och skyddsledare (PE) skall anslutas enligt plintmärkningen (för 0x S jordklämma). För lamp-armar i plastmaterial (9x5 S) kan skyddsledaren (PE, grön/gul) isoleras med isoleringstejp. OBS: På nätledningen kan självklart en strömbrytare för till- och frånslagning vara monterad. Detta är förutsättning för att funktionen med permanent ljus ska fungera (se kapital om permanent ljus). - 5 -

Funktioner,, Justering av bevakningsområdet Efter det att väggfästet och lamp-armen är monterad och ansluten samt att nätbrytaren i läge Till kan sensorlampan tas i drift. På den löstagbara sensorenheten finns det ställskruvar för efterlystid, skymnings- nivå och val av program. Genom att lossa på snäpplåset med en spårskruvmejsel kan sensorenheten enkelt tas ut. Därigenom övergår lampan automatsikt till att lysa med permanent ljus. Bevakningsområdet kan minskas och förändras efter önskemål. Med hjälp av de medföljande täckplattorna kan önskat antal linssegment avskärmas för att individuellt förkorta räckvidden. Därmed undviks feldetekteringar som orsakas av t ex bilar, människor som passerar på en väg eller andra utsatta områden. Täckplattorna kan brytas av eller klippas till med en sax längs de spårade indelningarna i lodräta eller vågräta sektioner. Därefter kan de enkelt placeras på linsen. nställning efterlystid (tidsfördröjning) (everansinställning: ca 5 sek) Skymningsnivå (aktiveringströskel) (everansinställning: dagsljus 2000 ux) 5 sek. 5 min. 2 2000 lux Den önskade efterlystiden kan ställas in steglöst mellan ca 5 sek max 5 min. Ställskruven vid siffran = kortaste tiden (5 sek) Ställskruven vid siffran + = längsta tiden (5 min.) Vid inställning av bevakningsområdet rekommenderar att man väljer den kortaste tiden ( ). Den önskade aktiveringströskeln kan ställas in steglöst från ca 2 2000 ux. Ställskruven vid = drift även i dagsljus ca. 2000 lux Ställskruven vid = aktivering vid skymning ca. 2 lux Vid inställning av bevakningsområdet i dagsljus måste ställskruven vara vid (dagsljusdrift). Permanent ljus Om en brytare kopplas före lampan är följande funktioner enkelt möjliga genom vippa brytare till-från: Sensordrift. Tända lampan (när lampan är släckt): Manövrera brytaren x AV och PÅ. ampan lyser lika länge som den inställda efterlystiden. 2. Släcka ljuset (när lampan är tänd): Manövrera brytaren x AV och PÅ. ampan släcks och övergår i sensordrift. Permanent ljus. Tända lampan med permanent ljus: Manövrera brytaren 2 x AV och PÅ. ampan lyser med permanent ljus (full effekt) i 4 timmar (röd ED-lampa lyser bakom linsen). Efter 4 timmar övergår lampan automatiskt till sensordrift (röd ED-lampa lyser inte). 2. Släcka lampa med permanent ljus: Manövrera brytaren x AV och PÅ. ampan släcks och övergår i sensordrift. OBS: Flerfaldiga manövreringar av brytaren måste ske snabbt efter varandra, inom 0,5 sek. S Program inställning (everansinställning: program ) * För komfort-sparprogram glödlampa : Det finns ingen klocka integrerad i sensorlampan, utan midnatt beräknas genom att mörkrets längd mäts under natten. Därför är det viktigt att sensorlampan har konstant spänning (dvs den får inte släckas med brytaren) under den första natten, eftersom ljuset och mörkrets längd måste mätas under hela dygnet. Sensorlampan lyser därför med grundljuset tänt hela Vad är mjukstart? Sensorlampan är försedd med en mjukstart funktion. Det betyder, att ljuset inte tänds med maximal styrka direkt, utan att ljusstyrkan långsamt (under en sek.) 2 4 Standard-program glödlampa: mjukstart / inget grundljus Komfort-program glödlampa: mjukstart + grundljus Komfort-sparprogram glödlampa: mjukstart + grundljus tills midnatt* Energisparlampa-program: ingen mjukstart / inget grundljus natten. Efter första natten börjar nattsparfunktionen att fungera. Uppmätta värden lagras vid spänningsbortfall. Vi rekommenderar att sensorlampan har konstant spänning för program och att man inte tänder och släcker sensorlampan med nätbrytaren. Mörkrets längd behöver mätas under flera nätter för att man ska få en stabil och driftsäker nattsparfunktion. ökar successivt till 00%. juset släcks på samma sätt. Tekniska data: Effekt: Spänning: Bevakningsvinkel: Sensorns räckvidd: Tidsinställning: Skymningsinställning: Programinställning: Permanent ljus: Skyddsklass: max 00 Watt / E2 ( : max. 5 Watt) glödljus eller max 20 Watt energisparlampa (gäller inte för 0x S) OBS! Energisparlampa endast möjligt med program 4 20 240 V, 50Hz 0 med 90 öppningsvinkel och underkrypskydd max runtom 5 sek 5 min 2 2000 ux Standardprogram glödlampa: mjukstart / inget grundljus 2 Komfort program glödlampa: mjukstart + grundljus Komfort sparprogram glödlampa: mjukstart + grundljus tills midnatt 4 Energisparlampa program: ingen mjukstart / inget grundljus 4 timmar genom manövrering av nätbrytare P 44 (striltätt) Vad är grundljus? Grundljus betyder att lampan lyser med reducerad effekt (dimring) t.ex. 25% av fullt ljus. är någon kommer in i bevakningsområdet tänder lampan med full effekt (00%) och lyser enligt den inställda efterlystiden. Därefter återgår lampan att lysa med inställt grundljus (ca. 25%). Drift och underhåll Sensorlampan ger automatisk styrning av ljus. Väderleken kan påverka lampans funktion. Kraftiga vindbyar, snöväder, regn och hagel kan leda till kraftiga temperaturfall som i sin tur kan påverka sensorn. Smuts på linsen begränsar känsligheten. insen rengörs med fuktig mjuk trasa (utan rengöringsmedel). överensstämmelseförsäkran Produkten uppfyller lågspänningsdirektivet /2/EEG och EMC-direktivet 89//EEG - - - -

Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Sensorlampan utan spänning Sensorlampan tänds inte Sensorlampan slocknar inte Grundljuset slocknar inte som önskat vid midnatt Sensorlampan tänds och släcks ständigt Räckvidden förändras ED-lampan blinkar snabbt Defekt säkring, lampan ej inkopplad, avbrott i kabel Kortslutning Vid dagsdrift, skymningsinställningen inställd på nattdrift Glödlampan trasig Strömbrytaren frånslagen Defekt säkring Bevakningsområdet felinställt Den interna säkringen i sensorlampan har löst ut (ED-lampan blinkar snabbt) Ständig rörelse i bevakningsområdet Sensor-enheten sitter inte i rätt läge Externa ljuskällor (t.ex. andra rörelsevakter eller lampor) stör sensorlampan Blåst i träd och buskar i bevakningsområdet Påverkan från bilar på gatan Plötsliga temperatur förändringar genom vädrets inverkan (vind, regn, snö) eller fläktutlopp, öppet fönster Annan omgivningstemperatur Den interna säkringen i sensorlampan har löst ut Byt säkring, slå till spänningen. Testa med spänningsprovare Kontrollera och testa kopplingar Ändra skymningsnivån till rätt läge (skruv ) Byt glödlampa Slå till strömbrytaren Byt säkring, kontrollera ev. anslutningen Justera inställningen Bryt spänningen, vänta minst 5 sek., koppla till spänningen Kontrollera bevakningsområdet. Vid behov justera och begränsa området Tryck lätt på sensor-enheten så att den hamnar i rätt läge. Skärma av sensorlampan mot andra störande ljuskällor, sensorlampan benöver några dagar för att nitta rättvärde för midnatt Sensorlampan slocknar inte helt Grundljus valt Välj program (glödljus) eller program 4 (energisparlampa) juskällan (energisparlampa) flimrar Grundljus valt Välj program 4 (energisparlampa) Justera eller avskärma bevakningsområdet Justera eller avskärma bevakningsområdet Justera bevakningsområdet eller flytta sensorlampan. Finjustera bevakningsområdet med hjälp av täckplattor Bryt spänningen, vänta minst 5 sek., koppla till spänningen Funktionsgaranti Denna STEE produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funktion. Garantin gäller i månader från inköpsdagen. Vi återgärdar fel som beror på material- eller tillverkningsfel. Garantin innebär att varan repareras eller att defekt del byts ut enligt vårt val. Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande eller av bristande underhåll och skötsel av produkten. Följskador på främmande föremål ersätts ej. Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara isärtagen lämnas eller sändes väl förpackad med en kort felbeskrivning, fakturakopia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till inköpsstället för åtgärd. Reparationsservice: Efter garantins utgång eller vid fel som inte omfattas av garantin kan produkten repareras på vår verkstad. Vänligen kontakta oss innan i sänder tillbaka produkten för reparation. - 8 -