Phonak RemoteMic Bruksanvisning
Innehållsförteckning 1. Välkommen 5 2. Lär känna din RemoteMic 6 2.1 Beskrivning av enheten 7 2.2 Kommentar avseende kompatibilitet 8 2.3 Kommentar avseende överföringsstabilitet 9 3. Komma igång 10 Steg 1. Ladda RemoteMic 10 Steg 2. Slå på RemoteMic 12 Steg 3. Koppla ihop RemoteMic med ComPilot 13 Steg 4. Att förstå statuslampans indikationer 16 4. Daglig användning av RemoteMic 19 Steg 5. Förbereda ComPilot 19 Steg 6. Anslut RemoteMic och ComPilot 20 Steg 7. Inställning av ljudvolymen för RemoteMic 22 Steg 8. Bära RemoteMic korrekt 23 2
Steg 9. Pausa och återuppta ljudöverföringen från RemoteMic 25 Steg 10. Slå av RemoteMic 26 5. Speciella användningssituationer 27 5.1 RemoteMic och telefonsamtal 27 5.2 RemoteMic och titta på TV 28 5.3 Överföringsavstånd för RemoteMic 29 5.4 Flera RemoteMic-enheter 30 5.5 Användning av halsbandet 31 5.6 Ta bort alla Bluetooth-kopplingar 32 6. Felsökning 34 7. Viktig information 40 7.1 Varningar 40 7.2 Produktsäkerhetsinformation 42 7.3 Annan viktig information 44 3
Innehållsförteckning 8. Service och garanti 46 9. Information om överensstämmelse 48 10. Information och förklaring av symboler 52 R Mer information om ComPilot, t.ex. funktioner, att förstå statuslampornas indikationer, övriga input-källor osv., finns i bruksanvisningen som levereras med ComPilot. 4
1. Välkommen RemoteMic är en kvalitetsprodukt som är utvecklad av Phonak, ett av de världsledande företagen när det gäller hörselteknologi. Läs användarinstruktionerna noga så att du kan utnyttja alla möjligheter som dina hörapparater kan erbjuda. Uppmärksamma speciellt avsnittet Viktig information i Kapitel 7. Kontakta din audionom eller gå till www.phonak.se/remotemic om du har några frågor. Phonak life is on www.phonak.se C 0678 T 5
power audio 2. Lär känna din RemoteMic Systemet består av tre huvudkomponenter: RemoteMic, dina Phonak-hörapparater och en Phonak överföringsenhet, t.ex. ComPilot. RemoteMic sänder talarens röst trådlöst till dina hörapparater via Phonak överföringsenheten. Hörapparatmikrofonerna kommer att dämpas automatiskt medan RemoteMic-signalen tas emot. Dämpningsnivån ställs in av din audionom. Hörapparat Talare Upp till 20 meter Phonak överföringsenhet, t.ex. ComPilot RemoteMic 6
2.1 Beskrivning av enheten a Höja ljudvolymen (Volym upp) eller starta parkoppling ( ) b Sänka ljudvolymen (Volym ner) ( ) c Strömbrytare ( ) d Batteriladdning, ingång (mini-usb) e Mikrofonöppning f Statuslampa g Hål för halsband h Fästklämma d e f g h a b c Tillbehör (innehållet kan variera beroende på inköpsland) J Dubbel mini-usb-kabel (splitter) (1 in/2 ut) J Avtagbart halsband J Skyddsväska 7
2. Lär känna din RemoteMic Andra tillvalstillbehör: J Phonak mini-usb laddare J Adapter för 12V-bilbatteriladdare 2.2 Kommentar avseende kompatibilitet Förutom dina trådlösa Phonakhörapparater behöver du en kompatibel överföringsenhet. I den här bruksanvisningen använder vi ComPilot som exempel. Eftersom RemoteMic-sändaren är baserad på Bluetooth -teknologi, kan även andra Bluetoothenheter vara kompatibla. RemoteMic är emellertid endast optimerad och testad för Phonak överföringsenheter. Bluetoothkopplingskoden för RemoteMic är 0000 (fyra nollor). Bluetooth och logotyperna är registrerade varumärken, som tillhör Bluetooth SIG, Inc., och varje användning av sådana märken av Phonak sker på licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör respektive ägare. 8
2.3 Kommentar avseende överföringsstabilitet Räckvidden mellan RemoteMic och din ComPilot kan vara upp till 20 meter. Räckvidden kan förkortas om signalen blockeras av hinder, t.ex. väggar eller människokroppen. Det bästa resultatet kan därför erhållas när RemoteMic används vid fri sikt till ComPilot. Om ljudöverföringen avbryts, minska då avståndet, undvik hinder eller försök ändra enheternas orientering. 9
3. Komma igång Steg 1. Ladda RemoteMic RemoteMic har ett inbyggt, icke borttagningsbart, men laddningsbart batteri. I Låt RemoteMic laddas i minst tre timmar första gången du laddar den, även om batteriindikatorn inte lyser eller börjar lysa grönt tidigare. Ladda den så här: 1. Använd laddaren till ComPilot. 2. Sätt i laddaren i ett eluttag. 3. Sätt i mini-usb-kontakten i mini-usb-uttaget på RemoteMic. 4. Normal laddningstid är två timmar. 5. Batteriet är fulladdat när batteriindikatorn lyser med ett fast, grönt sken. 10
Använda en laddare för två enheter Placera den dubbla mini-usb-sladden (splitter) mellan laddaren och enheterna (se nedan). Med ComPilot Båda enheterna kan laddas samtidigt. ComPilot Med TVLink RemoteMic kan laddas medan TVLink används. RemoteMic TVLink basstation RemoteMic I Det går att ladda RemoteMic över natten. 11
3. Komma igång Steg 2. Slå på RemoteMic För strömbrytaren så som visas på bilden för att slå på eller av RemoteMic. PÅ AV För strömbrytaren i riktning mot batteriladdningsingången för att slå på RemoteMic. Viloläge Om ingen överföringsenhet (t.ex. ComPilot) detekteras under mer än 30 minuter, kommer RemoteMic att gå i viloläge för att spara batteri, även om strömbrytaren är i läge PÅ. Slå av RemoteMic och slå på den igen för att återgå från viloläge. PÅ Vit färgmärkning 12
Steg 3. Koppla ihop RemoteMic med ComPilot Innan RemoteMic första gången används tillsammans med en överföringsenhet, måste enheterna först kopplas ihop med varandra. I Om du erhöll RemoteMic och ComPilot i samma förpackning, är de redan parkopplade och du kan nu gå vidare till Steg 4. R Om du inte använder ComPilot utan hellre en annan överföringsenhet, följ då Bluetooth parkopplingsproceduren för den enheten. Sätta ComPilot i parkopplingsläge 1. Slå på ComPilot. PÅ 2. Tryck in ComPilots ( )-och ( )-knappar samtidigt i två sekunder tills ljudstatuslampan börjar att blinka snabbt med ett blått sken. Tryck på ( / ) i två sek. 13
3. Komma igång Din ComPilot blir kvar i parkopplingsläge i två minuter eller tills parkopplingen är klar. Sätta RemoteMic i parkopplingsläge I Om RemoteMic aldrig har parkopplats, kommer den automatiskt att vara i parkopplingsläge i 30 minuter efter att den slagits på. Detta indikeras av en snabbt blinkande blå statuslampa. Gör följande för att starta parkopplingsläget manuellt: 1. Slå av RemoteMic. 2. Tryck in knappen Volym upp ( ). 3. Slå på RemoteMic medan du fortfarande trycker in ( )-knappen. 4. Släpp ( )-knappen när statuslampan 2. börjar att blinka snabbt med ett blått sken. 5. Se till att ComPilot och RemoteMic är inom 1 meters räckvidd. 3. RemoteMic blir kvar i parkopplingsläget i två minuter eller tills parkopplingen är klar. 14
Slutföra parkopplingsprocessen Vänta tills båda statuslamporna lyser med ett fast blått sken. Detta kan ta upp till två minuter, men normalt tar det bara några sekunder. I RemoteMic kan kopplas ihop med högst fyra överföringsenheter. En femte parkoppling kommer att ersätta den först parkopplade enheten. I Två enheter behöver endast kopplas ihop en gång. De förblir parkopplade efter avstängning och kommer automatiskt att anslutas när de slås på igen, så som beskrivs i Steg 6. 15
3. Komma igång Steg 4. Att förstå statuslampans indikationer Statuslampan visar följande information: Information under drift audio RemoteMicstatus ComPilotljudstatus Söker efter parkopplad enhet Fast grönt sken Överföring Fast blått sken Fast blått sken RemoteMic pausad Blinkar med Blinkar med blått sken blått sken Parkopplingsläge Blinkar med Blinkar med ett snabbt ett snabbt blått sken blått sken 16
Ström- och batteriinformation för RemoteMic Slå PÅ Slå AV Laddar Fulladdat medan laddaren är ansluten Batterivarning RemoteMic i viloläge eller av Grönt i två sekunder Rött i två sekunder Fast rött sken Fast grönt sken Ytterligare röda korta blinkningar Statuslampan lyser inte alls I Slå av RemoteMic och slå på den igen för att återgå från viloläge. 17
3. Komma igång Om den röda lampan för låg batterinivå blinkar: J Batterinivån är < 20% J Det återstår mindre än 1,5 timmes överföring J Överväg att ladda RemoteMic I RemoteMic kan också laddas medan den används. 18
4. Daglig användning av RemoteMic Steg 5. Förbereda ComPilot 1. Slå på ComPilot. 2. Bär alltid ComPilot runt halsen. 3. Se till att båda kontakterna är väl anslutna i halsslingans uttag. R En mer detaljerad beskrivning av ComPilot finns i ComPilots bruksanvisning. 19
4. Daglig användning av RemoteMic Steg 6. Anslut RemoteMic och ComPilot Varje gång enheterna slås på kommer de att anslutas till varandra automatiskt. 1. Se till att ComPilot och RemoteMic är inom två meters räckvidd. 2. Slå på RemoteMic. 3. Statuslampan lyser först med ett grönt sken. 4. Vänta tills båda statuslamporna lyser med ett fast blått sken. Detta kan ta upp till 30 sekunder, men normalt tar det högst fem sekunder. ComPilot kommer att bekräfta anslutningen via talmeddelanden (VoiceAlert) eller pip beroende på ComPilots -konfiguration). 20
I Upprepa Steg 3 om statuslampan blinkar snabbt med ett blått sken efter att RemoteMic slagits på, eller om statuslampan inte börjar lysa med ett fast blått sken inom två minuter. Funktionstest Utför ett snabbt funktionstest innan systemet används, genom att försiktigt skrapa på mikrofonöppningen. Du ska höra det skrapande ljudet tydligt i dina hörapparater. I Det krävs normalt ingen fri sikt mellan RemoteMic och överföringsenheten. Om ljudet ibland försvinner hänvisas till felsökningsguiden i Kapitel 6. 21
4. Daglig användning av RemoteMic Steg 7. Inställning av ljudvolymen för RemoteMic Gör följande för att ändra volyminställningen för RemoteMic: 1. Tala in i RemoteMic på 20 cm avstånd. 2. Använd ( )-volymkontrollerna för att ställa in ljudvolymen för RemoteMic till en behaglig nivå. Utför följande två steg för att förbättra RemoteMics fokusering om hörapparaterna plockar upp för mycket omgivande buller: 3. Sänk hörapparaternas ljudvolym genom att trycka på ComPilots ( )-knapp. 4. Öka sedan RemoteMics volyminställningen genom att trycka på ( )-knappen på RemoteMic. 22
I RemoteMics volyminställning kommer att sparas och finns kvar även efter att RemoteMic stängts av. I Om du inte är nöjd, kan din audionom ändra hörapparatmikrofonernas inställning medan du använder RemoteMic. Steg 8. Bära RemoteMic korrekt 1. Tryck försiktigt för att öppna klämman. 2. Se till att RemoteMic klämts fast ordentligt på klädseln (se bilden). 3. För att förhindra skrapljud ska inte RemoteMic täckas av kläder vid användning. 23
4. Daglig användning av RemoteMic Avstånd till talarens mun: J Det bästa resultatet erhålls vid 20 cm. J Avståndet 50 cm bör inte överskridas. I Ju mer omgivande buller, desto närmare talarens mun bör RemoteMic placeras. I Använd inte en halsslinga under överföring. Skrapande buller kan försämra lyssningsupplevelsen. 24
Steg 9. Pausa och återuppta ljudöverföringen från RemoteMic För att pausa ljudöverföringen från RemoteMic trycker du på ComPilots huvudknapp ( ). Under pausen: J Överföringsindikatorerna på båda enheterna blinkar med ett blått sken. J Dina hörapparater växlar tillbaka till det lyssningsprogram du använde senast. J Det går inte att ändra programmen i dina hörapparater via ComPilots huvudknapp när information överförs eller under pausen. Tryck på ComPilots huvudknapp ( ) igen för att återuppta RemoteMics överföring. 25
4. Daglig användning av RemoteMic Steg 10. Slå av RemoteMic För att avsluta RemoteMics överföring helt, kan du stänga av RemoteMic genom att föra strömbrytaren till läget AV. I I AV-läget syns inte den vita färgmärkningen längre. Slå av RemoteMic när den inte används. I Om RemoteMics anslutning till en överföringsenhet förlorades i mer än 30 minuter, kommer RemoteMic att gå i viloläge för att spara batteri. Statuslampan kommer att slockna och det krävs en omstart av RemoteMic (slå av och på igen) för att återuppta överföringen. 26
5. Speciella användningssituationer 5.1 RemoteMic och telefonsamtal I Telefonsamtal via Bluetooth kommer alltid att gå före RemoteMic-överföringen. Om ComPilot har parkopplats med din mobiltelefon, kan du fortfarande ta emot samtal även när du använder RemoteMic. Om du får ett inkommande samtal, stoppar ComPilot automatiskt överföringen av ljudsignalen från RemoteMic och sänder signalen från mobiltelefonen till dina hörapparater istället. klick 27
5. Speciella användningssituationer Du kan ta emot ett inkommande samtal genom att trycka lätt på ComPilots huvudknapp ( ) när du hör ringsignalen i dina hörapparater. Tryck på huvudknappen igen för att avsluta samtalet. 5.2 RemoteMic och titta på TV För att höra stereoljud av hög kvalitet från TV-apparaten rekommenderar vi att du använder Phonaks speciella TVLink S-basstation när du tittar på TV. Om det inte finns någon analog ljudutgång tillgänglig eller om du är på resa, kan RemoteMic användas för att förbättra ljudkvaliteten när du tittar på TV. Kable TVLink S-basstation 28
Gör följande för att få det bästa resultatet: 1. Försök lokalisera TV-högtalaren. 2. Placera RemoteMic 20 cm från högtalaren. 3. Överväg möjligheten att låta laddaren sitta i medan du tittar på TV. RemoteMic 5.3 Överföringsavstånd för RemoteMic RemoteMic-sändaren har en räckvidd på 20 m. Det krävs ingen fri sikt mellan ComPilot och RemoteMic. Störningar i omgivningen som orsakas av väggar, möbler och/eller människokroppen kan minska räckvidden. Om RemoteMic placeras utanför ComPilots räckvidd, kommer den trådlösa ljudöverföringen att avbrytas eller till och med upphöra. Om RemoteMic sedan flyttas tillbaka inom ComPilots räckvidd, kommer den automatiskt att återuppta överföringen till dina hörapparater. 29
5. Speciella användningssituationer Det kan ta upp till 10 sekunder innan överföringen återupptas. I Om överföringen avbröts i mer än 30 minuter, kan det bli nödvändigt att slå av och på RemoteMic igen. 5.4 Flera RemoteMic-enheter Det går inte att överföra ljud från två RemoteMic-enheter till en ComPilot samtidigt. Två RemoteMic-enheter kan parkopplas till ComPilot och kan nås i följd genom att trycka på ComPilots huvudknapp. För varje tryckning på knappen väljer ComPilot nästa RemoteMic i en fast sekvens. Tidigare aktiverat lyssningsprogram RemoteMic 2 RemoteMic 1 30
I Om en mobiltelefon redan har anslutits till ComPilot, kan endast en RemoteMic användas. 5.5 Användning av halsbandet Under transport kan du använda det avtagbara halsbandet så som bilden visar: 31
5. Speciella användningssituationer 5.6 Ta bort alla Bluetooth-parkopplingar Om du får problem med någon av de parkopplade enheterna, eller om en enhet slutar ansluta till RemoteMic, kan det vara en god idé att ta bort alla parkopplingar från RemoteMic. 1. Slå på RemoteMic medan du trycker in ( )-knappen. 2. Släpp ( )-knappen först efter 10 sekunder när den blå, blinkande lampan börjar lysa med ett grönt sken. Om du raderar parkopplingen av Bluetooth-enheter, tar du bort möjligheten att ansluta till tidigare parkopplade Bluetooth-enheter. Du måste utföra parkopplingsprocessen på nytt (se Steg 3) om du vill ansluta på nytt. I Statuslampan kommer att börja blinka snabbt med ett blått sken några sekunder efter att parkopplingen raderades (automatiskt parkopplingsläge). 32
33
6. Felsökning Nedan följer en sammanfattning av vanliga frågor om RemoteMic och svaren på dessa frågor. Sannolik orsak Åtgärd Jag hör inte ljudet från RemoteMic J En eller alla enheterna är frånslagna J RemoteMic är i pausläge (blå blinkande statuslampa) J Avståndet mellan ComPilot och RemoteMic är för stort J Ett hinder blockerar överföringen J Se till att alla enheter (RemoteMic, överföringsenhet, hörapparater) är påslagna och fungerar som de ska J Tryck lätt på ComPilots huvudknapp för att återuppta överföring J Placera enheterna närmare varandra. 20 meter är längsta avståndet utomhus J Kontrollera att du bär ComPilot korrekt och att du har RemoteMic inom räckvidden för att undvika att överföringen avbryts. J Beroende på materialet (t.ex. människokroppen) kan fri sikt vara nödvändig 34
Sannolik orsak Jag upplever att det hackar vid ljudöverföring J RemoteMic-enheten är för långt ifrån ComPilot eller skuggas av ett hinder (t.ex. människokroppen) J ComPilot söker efter andra parkopplade enheter i två minuter efter att den slagits på Ljudvolymen under överföringen är olämplig (för låg eller för hög) J Ljudvolymnivåerna är felaktigt inställda Åtgärd J Överskrid inte det högsta avståndet och justera enheternas orientering J Efter två minuter slutar ComPilot att söka efter andra enheter och det hackande ljudet upphör J Justera ljudvolymen via RemoteMics och ComPilots volymknappar 35
6. Felsökning Sannolik orsak Åtgärd Jag kan inte förstå vad talaren säger eftersom bullret är för högt J Hörapparatens mikrofoner är inställda på en för hög nivå volym genom att trycka på J Sänk hörapparaternas ljud- ComPilots ( )-knapp tills nivån blir behaglig J Placera RemoteMic närmare talarens mun (20 cm) J Tryck på ( ) knappen på RemoteMic för att öka RemoteMics volyminställning J RemoteMic gnids mot bärarens kläder J Hörapparaternas inställning är felaktig J Se till att RemoteMic klämts fast ordentligt. RemoteMic ska inte täckas av kläder J Be din audionom att finjustera hörapparaterna 36
Sannolik orsak RemoteMic känns inte längre igen av den ComPilot som den tidigare parkopplades med J ComPilot slutar söka efter enheter efter två minuter, om ingen enhet har hittats. Det gör den för att spara ström J Enheterna är för långt ifrån varandra J RemoteMic kan parkopplas med högst fyra olika Bluetooth-enheter (ComPilot 8). Om det interna minnet är fullt, kommer den femte parkopplingen att radera den första parkopplingen J Parkoppling har aldrig utförts eller har raderats Åtgärd J Slå av ComPilot. Vänta tills den röda batteriindikatorn har slocknat. Slå sedan på enheten igen J Placera enheterna inom en meters räckvidd och försök sedan igen. J Upprepa parkopplingen mellan enheterna J Upprepa parkopplingen mellan enheterna Statuslampan börjar inte lysa med ett fast blått sken J RemoteMic och ComPilot J Upprepa Steg 3 är inte parkopplade 37
6. Felsökning Sannolik orsak Åtgärd Jag ser en statuslampa på RemoteMic, som blinkar snabbt med ett blått sken J RemoteMic har aldrig parkopplats och är alltid i parkopplingsläge J Slutför parkopplingen enligt beskrivningen i Steg 3 Statuslamporna lyser med ett fast blått sken men jag kan inte höra RemoteMic J ComPilot är utanför hörapparaternas räckvidd J ComPilot är inte korrekt programmerad för hörapparaterna Laddningstiden är längre än vanligt J Enheten används under laddningen J Batteriladdaren ger inte tillräckligt med laddström J Bär ComPilot runt halsen och fäst halsslingan på rätt sätt J Be din audionom att gruppera om dina hörapparater och ComPilot J Man kan använda enheten under laddning även om detta förlänger laddningstiden med 30% J Använd endast laddare som är godkända av Phonak 38
39
7. Viktig information R Läs noga motsvarande avsnitt i Phonak ComPilotsbruksanvisning som medföljer varje ComPilot. 7.1 Varningar! Förvara denna enhet utom räckhåll för barn under 3 år.! Störning av medicinsk utrustning. Dessa Phonakenheter använder digitalt kodad lågeffektöverföring för att kommunicera med dina hörapparater. Även om det inte är troligt, kan medicinsk utrustning (t.ex. pacemakers) utsättas för störningar. Personer, som använder medicinska hjälpmedel som pacemakers, tillåts därför inte använda denna enhet.! Använd endast hörapparater som programmerats speciellt för dig av en audionom.! Använd av säkerhetsskäl endast laddare som levereras av Phonak eller stabiliserade laddare med 5 V likströmseffekt, min. 250 ma. 40
! Ladda inte RemoteMic från en persondators eller en bärbar dators USB-port. Detta kan skada utrustningen.! Det är inte tillåtet att utföra ändringar eller modifieringar på någon av enheterna, om dessa ändringar inte uttryckligen godkänts av Phonak.! Extern utrustning får bara anslutas, om den blivit testad enligt motsvarande IECXXXXX-standarder. Använd bara tillbehör som är godkända av Phonak AG.! Batteriet får endast bytas av auktoriserad personal.! Mini-USB-porten ska endast användas i angivet syfte.! Den här produkten har ett inbyggt batteri som inte kan bytas. Försök inte öppna produkten eller avlägsna batteriet, då detta kan orsaka personskada och/eller skada produkten. 41
7. Viktig information! Kontakta närmaste återvinningsstation för borttagning av batteriet och kassera elektronikavfall i enlighet med lokala bestämmelser. 7.2 Produktsäkerhetsinformation I Slå av RemoteMic när den inte används. I Anslut alltid ComPilots halssling och bär den runt halsen, när den sänder signaler till dina hörapparater. I Skydda enhetens anslutningar, stickkontakter, laddningsplats och strömförsörjning från smuts och skräp. I Skydda alla enheter från alltför hög fuktighet (från bad och simning) och värmekällor (element, TV-apparat). Skydda enheterna från stötar och vibrationer. 42
I Rengör enheterna med en fuktig trasa. Använd aldrig rengöringsmedel (tvättmedel, tvål osv.) eller alkohol för att rengöra dem. Använd aldrig en mikrovågsugn eller någon annan värmeapparat för att torka någon av enheterna. I Den digitalt kodade, induktiva sändningsteknologin som används i de här enheterna, är extremt tillförlitlig och är inte känslig för störningar från andra enheter. Observera dock, att när hörapparaten är i närheten av en datorutrustning, större elektroniska installationer eller andra starka elektromagnetiska fält, kan man behöva vara minst 60 cm bort för att garantera fullgod funktion. I Röntgenstrålning, undersökning med CT eller magnetkamera kan påverka korrekt funktion hos enheterna. I Använd inte dessa enheter på platser, där det är förbjudet att använda elektroniska apparater. 43
7. Viktig information 7.3 Annan viktig information J RemoteMic är en Bluetooth 2.1-kompatibel enhet. Dess trådlösa överföringsteknologi är inte begränsad till utan optimerad för Phonaksöverföringsenheter som ComPilot och icom. J Användning av RemoteMic med överföringsenheter från en annan tillverkare stöds inte av Phonak. 44
45
8. Service och garanti 8.1 Garantivillkor i ditt land Fråga audionomen där du köpte din ComPilot och RemoteMic om de garantivillkor som gäller i ditt land. 8.2 Internationella garantivillkor Phonak erbjuder ett års begränsad internationell garanti som gäller från inköpsdatumet. Denna begränsade garanti täcker tillverknings- och materialdefekter. Garantin träder endast i kraft om ett inköpsbevis uppvisas. Den internationella garantin påverkar inga lagliga rättigheter som du kan omfattas av enligt tillämplig nationell lagstiftning som reglerar försäljning av konsumtionsvaror. 46
8.3 Garantibegränsning Garantin täcker inte skador som beror på felaktigt handhavande eller skötsel, exponering för kemikalier, vatten eller för stor belastning. Skador, som orsakats av tredje part eller reparationer utförda av en ej auktoriserad serviceverkstad, upphäver Phonak-garantin. Denna garanti gäller inte eventuella tjänster, som utförts av en audionom på hörcentralen. Serienummer: Auktoriserad audionom (stämpel/signatur): Inköpsdatum: 47
9. Information om överensstämmelse Överensstämmelsedeklaration Härmed deklarerar Phonak AG att denna Phonakprodukt är i överensstämmelse med kraven hos R&TTE-direktivet 1999/5/EC om radio- och teleterminalutrustning. Den fullständiga texten i Överstämmelsedeklarationen kan erhållas från tillverkaren eller den lokala Phonak-representanten, vars adress finns i listan på http://www.phonak.se Anmärkning 1: Denna enhet uppfyller Del 15 i FCC-reglerna och RSS-210-reglerna i Industry Canada. Användning sker under följande två förutsättningar: 1) att denna enhet inte orsakar skadliga störningar, och 2) att denna enhet måste klara av alla störningar, inklusive sådana störningar, som kan orsaka oönskade effekter. Anmärkning 2: Ändringar eller modifieringar som utförs på denna enhet och som inte uttryckligen godkänts av Phonak kan leda till att FCC-behörigheten att använda denna enhet blir ogiltig. 48
Anmärkning 3: Denna enhet är testad och har befunnits vara i överensstämmelse med begränsningarna för digitala enheter i klass B, enligt Del 15 i FCC-reglerna och ICES-003 i Industry Canada. Begränsningarna är satta för att ge ett skäligt skydd mot skadliga störningar när utrustningen används i en bostadsmiljö. Enheten genererar, använder och kan avge radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används enligt bruksanvisningen, orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det går emellertid inte att garantera att det inte kommer att inträffa störningar i en viss installation. Om denna enhet orsakar skadliga störningar på radio- eller TVmottagning, vilket kan avgöras genom att utrustningen stängs av och sätts på, bör brukaren försöka korrigera störningarna på något/några av följande sätt: J Vrida eller flytta mottagarantennen. J Öka avståndet mellan enheten och hörtelefonen. J Ansluta enheten till ett eluttag som hör till en annan krets än den som hörtelefonen är ansluten till. J Kontakta försäljaren eller en erfaren radio/tv-tekniker för att få hjälp. 49
9. Information om överensstämmelse Anmärkning 4: FCC/IC-uttalande om radiofrekvensexponering Denna utrustning uppfyller FCC/IC:s gränsvärden för radiofrekvensexponering, som gäller för en okontrollerad miljö. Slutanvändarna måste följa speciella handhavandeinstruktioner för att tillgodose RF-exponeringskraven. Denna sändare får inte flyttas eller användas i kombination med någon annan antenn eller sändare. Mer information finns i produktdatabladet som kan laddas ned från www.phonak.se/remotemic Australien: Leverantörens kodnummer E N15398 Nya Zeeland: Leverantörens kodnummer Z1285 50
51
10. Information och förklaring av symboler C XXXX CE-märkningen är en bekräftelse av Phonak AG på att den här Phonakprodukten uppfyller kraven i R&TTEdirektivet 1999/5/EC om radio- och teleterminalutrustning. Siffrorna efter CE-symbolen är identifikationsnumret på det eller de anmälda organ som deltagit i tillverkningsstadiet enligt ovan nämnda direktiv. R Denna symbol anger att det är viktigt att användaren läser och följer relevant information som finns i denna bruksanvisning.! Denna symbol anger att det är viktigt att brukaren iakttar relevanta varningsmeddelanden som finns i den här bruksanvisningen. 52
I Viktig information för hanteringsoch produktsäkerhet. E Märkning som anger överensstämmelse med bestämmelserna i Australian EMC and Radiocommunications. Användningsföreskrifter Denna enhet är konstruerad för att fungera felfritt utan begränsningar vid avsedd användning, om inget annat anges i denna bruksanvisning. 0 55 C och en relativ luftfuktighet på < 95% (icke-kondenserande). Transport- och lagringsföreskrifter Temperatur: 20 till +60 Celsius. Fuktighet under transport: Upp till 90% (icke-kondenserande). Fuktighet under lagring: 0% till 70%, om den inte används. Lufttryck: 200 hpa till 1500 hpa. 53
10. Information och förklaring av symboler T Symbolen med en överkorsad soptunna betyder att denna produkt inte ska behandlas som hushållsavfall. Lämna in dina gamla eller obegagnade enheter på återvinningscentralen för elektroniskt avfall, eller återlämna din enhet till audionomen, när du inte har bruk för den längre. Detta förebygger negativa effekter på miljö och hälsa. Den här produkten har ett inbyggt batteri som inte kan bytas. Försök inte öppna produkten eller avlägsna batteriet, då detta kan orsaka personskada och/eller skada produkten. Kontakta närmaste återvinningsstation för borttagning av batteriet. 54
Bluetooth - och -logotyperna är registrerade varumärken, som tillhör Bluetooth SIG, Inc., och varje användning av sådana märken av Phonak sker på licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör respektive ägare. 55
Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz 029-0088-09/V1.00/2012-09/A+W Printed in Switzerland Phonak AG All rights reserved EU-representant: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Tyskland www.phonak.se C 0678 T