Kontoret för harmonisering i den inre marknaden (KHIM) Endast för KHIM: Mottagningsdatum Antal sidor Internationell ansökan enligt Madridprotokollet KHIM-blank V. 3/04 EM 2 SV (motsv. Wipo-blank. MM2 EN/FR/ES) 0 Uppgifter för KHIM:s handläggning av ärendet Den sökandes/företrädarens referens: 0.1 Den internationella ansökan ska inges till Wipo på följande språk: franska engelska spanska.. 0.2 0.3 Skriftväxling med KHIM ska helst ske på det språk på vilket den internationella ansökan ska inges till Wipo svenska Översättning av listan över varor och tjänster och samtliga övriga textelement till det språk på vilket den internationella ansökan ska inges till Wipo bifogas bifogas inte; KHIM har tillstånd att översätta eller använda basregistreringen 0.4 Endast KHIMavgiften debiteras; Wipo-avgifter betalas direkt till Wipo 0.5 1 Betalning av KHIM-avgift (300 euro): Löpande konto hos KHIM: Överföring till KHIM-konto vid Antal sidor inklusive bilagor: Ursprungskontor: KHIM Banco Bilbao Vizcaya Argentaria La Caixa 2 Sökande: a) Namn: Id-nummer inför KHIM: b) Adress: c) Postadress: d) Telefon: Fax: E-post: Om en e-postadress anges kommer all vidare skriftväxling från det internationella kontoret i samband med denna internationella ansökan och påföljande internationella registrering uteslutande att ske på elektronisk väg. Ingen ytterligare post i pappersform kommer att skickas ut. Om samma e-postadress har angetts eller anges i samband med andra internationella ansökningar eller internationella registreringar kommer all vidare skriftväxling från det internationella kontoret uteslutande att ske på elektronisk väg även för dessa. Observera att endast en e-postadress per internationell registrering kan anges för elektronisk kommunikation.
e) Önskat språk för skriftväxling med Wipo: Engelska Franska Spanska f) Övriga upplysningar (som kan begäras av somliga designerade avtalsparter; följande upplysningar krävs t.ex. om Förenta staterna designeras): i) Om den sökande är en fysisk person anges nationalitet: ii) Om den sökande är en juridisk person anges den juridiska personens juridiska status: stat och, i förekommande fall territoriell enhet i en stat, enligt vars lagstiftning den juridiska personen etablerats: 3 Rätt att lämna in en ansökan: a) Den sökande är medborgare i en EU-medlemsstat, nämligen: b) Den sökande i) har sin hemvist i en EU-medlemsstat ii) bedriver verklig och faktisk industriell eller kommersiell verksamhet i en EU-medlemsstat Adress (om annan än den som angetts under punkt 2 b):.. 4 a Företrädare inför det internationella kontoret: Namn: Adress: Telefon: Fax: E-post: Om en e-postadress anges kommer all vidare skriftväxling från det internationella kontoret i samband med denna internationella ansökan och påföljande internationella registrering uteslutande att ske på elektronisk väg. Ingen ytterligare post i pappersform kommer att skickas ut. Om samma e-postadress har angetts eller anges i samband med andra internationella ansökningar eller internationella registreringar kommer all vidare skriftväxling från det internationella kontoret uteslutande att ske på elektronisk väg även för dessa. Observera att endast en e-postadress per internationell registrering kan anges för elektronisk kommunikation. 4 b Företrädare inför KHIM: Finns redan i basansökan/basregistreringen Nyutnämnd: Namn: Id-nummer inför KHIM: Adress:
5 6 Basansökan eller basregistrering: Den internationella ansökan grundar sig på en basansökan: Nummer: Ansökningsdag: en basregistrering: Nummer: Registreringsdag: ett registrerat gemenskapsvarumärke som basregistrering så snart ansökan om gemenskapsvarumärke är registrerad (artikel 146.2 i rådets förordning (EG) nr 207/2009): Nummer på ansökan om gemenskapsvarumärke: (Registreringsdatum för gemenskapsvarumärket: införs senare av KHIM) Prioritet åberopas: Den sökande åberopar prioritet för följande tidigare ansökan: Kontor där den tidigare ansökan registrerats: (dd/mm/åååå) (dd/mm/åååå) Den tidigare ansökans nummer (i förekommande fall): Ansökningsdag för den tidigare ansökan: Om prioritet åberopas endast för en del av de under punkt 10 uppräknade varorna och tjänsterna, ange de varor och tjänster för vilka prioritet åberopas:............ Om flera prioriteter åberopas, kryssa för denna ruta och använd fortsättningsbladet för att ange ovanstående erforderliga upplysningar för varje prioritet som åberopas. (dd/mm/åååå) 7 Endast för ordmärken 8 Återgivning av märket: a) Återgivning av märket: Märket ska återges som i basansökan/basregistreringen c) Den sökande uppger att önskemålet är att märket ska betraktas som ett märke med standardtecken d) Märket består enbart av en färg eller en färgkombination utan bildelement Färg(er) åberopas: a) Den sökande åberopar att färg är märkets särskiljande egenskap, nämligen: b) Uppgift om märkets väsentliga färgkomponenter för respektive färg (beroende på kraven för de designerade avtalsparterna):
9 Diverse uppgifter a) Med latinska bokstäver a) Om märket eller en del av märket består av andra bokstäver än latinska eller av andra siffror än arabiska eller romerska, ange en bokstavstrogen återgivning av tecknet här: b) Valfritt b) Översättning av märket (beroende på kraven för de designerade avtalsparterna) (i) till engelska:... (ii) till franska:... (iii) till spanska:... c) Valfritt c) Märket har inte något semantiskt innehåll (och en översättning är därför inte möjlig). d) Som i d) basansökan/ basregistreringen Tredimensionellt märke Ljudmärke e) Översättning valfritt (se fält 0.3) Kollektivmärke e) Märket ska beskrivas som i basansökan/basregistreringen f) Märkets ordelement: f) Valfritt g) Avstående från anspråk för märkets följande komponenter: 10 Översättning valfritt (se fält 0.3) Varor och tjänster för vilka den internationella registreringen söks: Anspråk görs på SAMTLIGA varor och tjänster i basansökan/basregistreringen Anspråk görs ENDAST på FÖLJANDE varor och tjänster i basansökan/basregistreringen: Klass Varor och tjänster se fortsättningsblad b) Listan över varor och tjänster är BEGRÄNSAD när det gäller följande avtalsparter: Avtalspart Klass eller varor och tjänster: se fortsättningsblad 11 Designerade avtalsparter: AG Antigua och Barbuda AL Albanien AM Armenien AT Österrike AU Australien AZ Azerbajdzjan BA Bosnien och Hercegovina BG Bulgarien BH Bahrain BQ Bonaire, Sint-Eustatius och Saba **** BT Bhutan BW Botswana BX Benelux BY Vitryssland CH Schweiz CN Kina CO Colombia IE Irland * IL Israel IN Indien * IR Iran IS Island IT Italien JP Japan *** KE Kenya KG Kirgizistan KP Demokr. Folkrepubliken Korea KR Republiken Korea KZ Kazakstan LI Liechtenstein LR Liberia LS Lesotho LT Litauen LV Lettland OA Afrikanska organisationen för immateriella rättigheter OM Oman PH Filippinerna PL Polen PT Portugal RO Rumänien RS Serbien RU Ryssland RW Rwanda SD Sudan SE Sverige SG Singapore * SI Slovenien SK Slovakien SL Sierra Leone
CU Kuba *** CW Curaçao **** CY Cypern CZ Tjeckien DE Tyskland DK Danmark EE Estland EG Egypten ES Spanien FI Finland FR Frankrike GB Förenade kungariket * GE Georgien HR Kroatien HU Ungern MA Marocko MC Monaco MD Moldavien ME Montenegro MG Madagaskar MK F.d. jugoslaviska republiken Makedonien MN Mongoliet MX Mexiko MZ Moçambique NA Namibia GH Ghana *** GR Grekland NO Norge NZ Nya Zeeland * SM San Marino ST São Tomé och Príncipe SY Syrien SZ Swaziland SX Sint-Maarten **** TJ Tadzjikistan TM Turkmenistan TN Tunisien TR Turkiet UA Ukraina US Förenta staterna ** UZ Uzbekistan VN Vietnam ZM Zambia ZW Zimbabwe Endast Madridprotokollets avtalsparter Andra: * Vid designering av avtalsparterna Indien, Irland, Nya Zeeland, Singapore eller Förenade kungariket förklarar sig innehavaren ha avsikten att märket ska användas av innehavaren själv eller enligt innehavarens samtycke i respektive land i samband med de varor och tjänster som anges i föreliggande ansökan. ** Vid designering av avtalsparten Förenta staterna ska även en avsiktsförklaring om användning inges på blankett MM18 tillsammans med föreliggande internationella ansökan. Även punkt 2 f) på föreliggande blankett ska fyllas i. 12 Valfritt *** Kuba, Ghana och Japan har ingett ett meddelande enligt regel 34.3 a i de gemensamma tillämpningsföreskrifterna. Tillämplig individuell avgift ska betalas i form av två delbelopp. Vid designering av Kuba, Ghana eller Japan som avtalspart ska endast det första delbeloppet av den tillämpliga individuella avgiften betalas vid ingivning av den internationella ansökan. Det andra delbeloppet ska betalas endast om den berörda avtalspartens myndigheter är övertygade om att det märke som är föremål för den internationella registreringen måste skyddas. Tidsfristen för betalning av det andra delbeloppet samt storleken på detta belopp meddelas innehavaren av den internationella registreringen vid en senare tidpunkt. **** Territoriell enhet som tidigare hörde till f.d. Nederländska Antillerna. Den sökandes och/eller företrädarens underskrift: Datum (dd/mm/åååå): A Bilaga: Översättning av listan över varor och tjänster (Nr 10 på blanketten) av åberopade färger (Nr 8 på blanketten) av beskrivningen (Nr 9 d på blanketten) av avståendet (Nr 9 g på blanketten) av uppgifterna om partiell prioritet (Nr 6 på blanketten) till det språk (franska, engelska eller spanska) på vilket den internationella ansökan ska inges till Wipo Avgiftsberäkning (på det språk på vilket den internationella ansökan ska inges till Wipo)
FORTSÄTTNINGSBLAD Nr:... av...