MELODY 3 ANVÄNDAR MANUAL www.dolce-gusto.com
INNEHÅLL SÄKERHETSANVISNINGAR......................... 3-4 ÖVERSIKT.........................................5 PRODUKTÖVERSIKT............................... 6-7 FÖRSTA ANVÄNDNING..............................8 FÖRBEREDA DRYCK.................................9 REKOMMENDATIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING / ENERGISPARLÄGE................................. 0 RENGÖRING..................................... OM INGEN VÄTSKA RINNER.....................2-3 AVKALKNING VAR 3-4 MÅNAD....................4-5 FELSÖKNING...................................6-7 2
SÄKERHETSANVISNINGAR Vid användning av elektrisk utrustning skall grundläggande säkerhetsanvisningar alltid följas, inklusive följande:. Läs alla instruktioner och förvara dessa säkerhetsinstruktioner för framtida bruk. 2. Anslut endast produkten till jordat vägguttag. Nätspänningen måste motsvara uppgifterna på typskylten. Användning av felaktig anslutning medför förlorad garanti och kan vara farligt. 3. Denna produkt är endast avsedd för hushållsanvändning. Det får inte användas i följande situationer, garantin gäller inte för detta: - Personalkök i butiker, kontor eller annan arbetsmiljö - Lantgårdar - Hotellgäster, motellgäster eller annan typ av gästboende - Bed och breakfast 4. Din enhet är avsedd för inomhusanvändning i hemmet, endast på höjder under 3400 meter. 5. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador och garantin gäller inte om produkten används på felaktigt sätt eller instruktionerna inte följs. 6. Vi rekommenderar att använda NESCAFÉ Dolce Gusto kapslar, designade och testade för NESCAFÉ Dolce Gusto maskinen. De är designade att användas tillsammans, användningen ger den kvalitet som NESCAFÉ Dolce Gusto är kända för. Varje kapsel är designad att ge en perfekt kopp och kan inte återanvändas. 7. Ta inte bort heta kapslar för hand. Använd handtag eller vred. 8. Använd alltid produkten på plant, stabilt, värmetåligt underlag, skyddad för värmekällor eller vattenstänk. 9. Sänk inte ned sladden, kontakter eller produkten i vatten eller annan vätska för att skydda vid eldsvåda, elstötar och personskador. Rör inte sladden med våta händer. Fyll inte vattentanken för mycket. 0. Vid föreliggande nödfall, dra omedelbart ut kontakten ur vägguttaget.. Håll noga uppsikt när produkten används i närheten av barn. Håll produkten / sladden / kapselhållaren utom räckhåll för barn. Barn skall hållas under uppsikt och får inte leka med maskinen. Lämna aldrig produkten utan uppsikt när en dryck förbereds. 2. Denna produkt är inte avsedd att användas av individer och barn med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om inte person som ansvarar för dessas säkerhet till att börja med övervakat användningen, eller lämnat instruktioner om hur produkten användas. Personer med begränsad kunskap eller utan kunskap om användningen skall först läsa och förstå innehållet i användarmanualen och eventuellt ta hjälp av annan person som kan ansvara för säkerheten. 3. Använd inte produkten utan droppbricka och droppgaller, utom när en hög kopp används. Använd inte produkten för att värma vatten. 4. Av hygienskäl, fyll alltid vattentanken med rent dricksvatten. 5. Ta alltid bort kapseln och rengör kapselhållaren efter användning. Töm och rengör droppbrickan och kapselkorgen dagligen. Personer allergiska mot mjölkprodukter: Rengör munstycket enligt rengöringsanvisningarna. 6. Dra ut strömkontakten när produkten inte används. 7. Dra ut strömkontakten före rengöring. Låt produkten svalna innan delar monteras eller demonteras och före rengöring av produkten. Rengör inte med våt trasa eller sänk inte ned produkten i vätska. Rengör aldrig produkten under rinnande vatten. Använd inte tvättmedel för rengöringen. Rengör endast produkten med mjuk svamp/borste. Vattentanken skall rengöras med fl askborste. 8. Vänd aldrig maskinen upp och ned. 9. Töm, rengör och dra ut sladden om produkten inte skall användas under längre tid, t.ex. semester. Skölj före användning. Kör sköljningscykeln innan användning. 20. Stäng inte av produkten under pågående avkalkning. Skölj vattentanken och rengör produkten för att undvika resterande avkalkningsmedel. 2. Annan användning, rengöring eller underhåll, annat än normal användning, skall göras av servicecenter, godkänd av NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst. Öppna inte produkten och stick inte in föremål i öppningar. 3
SÄKERHETSANVISNINGAR 22. I händelse av intensiv användning utan tillräcklig avsvalningstid, slutar produkten tillfälligt att fungera och den röda lampan blinkar. Detta är för att skydda produkten mot överhettning. Stäng av produkten och låt den svalna i 20 minuter. 23. Använd inte en produkt med skadad sladd eller kontakt. Om sladden är skadad måste denna bytas av tillverkaren, kundtjänst eller annan behörig person för att undvika risker. Använd inte produkter som inte fungerar eller är skadade på något sätt. Dra ut sladden omedelbart. Återlämna den skadade produkten till närmaste behörig kundtjänst, godkänd av NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst. 24. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan medföra eldsvåda, elstötar eller personskador. 25. Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller en disk eller komma i kontakt med heta ytor eller skarpa kanter. Låt inte sladden hänga fritt (snubbelrisk). Rör inte sladden med våta händer. 26. Placera inte på eller i närheten av het gas- eller elspis eller het ugn. 27. Stäng av med OFF och dra ut kontakten ur vägguttaget för att stänga av. Dra inte ut sladden genom att dra i sladden, greppa kontakten. 28. Stäng alltid munstycket med kapselhållaren. Dra inte ut kapselhållaren förrän lampan slutat att blinka. Produkten fungerar inte om kapselhållaren saknas. 29. Skållskador kan uppstå om spaken är öppen under bryggningen. Fäll inte upp spaken förrän lamporna på maskinen slutat blinka. 30. Stick inte in fi ngrarna under utloppet under pågående användning. 3. Rör inte munstyckets spets. 32. Bär aldrig produkten i munstycket. 33. Kapselhållaren är utrustad med permanentmagneter. Undvik att placera kapselhållaren i närheten av produkter eller föremål som kan skadas av magnetism, t.ex. kreditkort, usb-enheter eller annan datautrustning, videoband, TV-apparater eller bildskärmar, mekaniska urverk, hörapparater eller högtalare. För patienter med pacemaker eller defi brillator: 4 Håll inte kapselhållaren direkt över pacemakern eller defi brillatorn. 34. En kort sladd medlevereras för att minska snubbelrisken med en längre sladd. En förlängningssladd kan användas med försiktighet. 35. Om eluttaget inte passar produktens kontakt, byt kontakten till passande typ hos after-sales kundtjänst, godkänd av NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst. 36. Förpackningen är tillverkad av återvinningsbara material. Kontakta din kommun och informera dig om möjligheten för återvinning. Din produkt innehåller värdefulla material som kan återanvändas eller återvinnas. 37. För ytterligare hjälp för användning av produkten, se användarmanualen på www.dolce-gusto.com eller ring NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst. VARNING: Ta inte bort skyddet för att minska risken för eldsvåda eller elstötar. Produkten innehåller inga komponenter som användaren kan underhålla själv. Reparation får endast utföras av behörig servicepersonal! ENDAST I EUROPA: 38. Håll maskinen och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år. Barn får inte leka med maskinen. 39. Denna maskin kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller har fått instruktioner om hur maskinen används på ett säkert sätt och om de förstår vilka faror som kan vara inblandade. Maskinen ska inte rengöras eller användas av barn som inte är över 8 år och övervakas. Denna produkt är märkt enligt EU direktiv 2002/96/EC för elektrisk och elektronisk utrustning). Direktivet föreskriver regler för återanvändning och återvinning av använd utrustning enligt EU-bestämmelser. Denna produkt förbrukar ström (0.4 W/timme) i ecoläge.
ÖVERSIKT 2 6 3 4 5 7 FRÅN 8 9 TILL C 0-2 Vattentank 4 Stopp 7 Kapselhållare 0 Droppbricka 2 Väljarspak 5 Varmt 8 Från/Till Kapselkorg 3 Kallt 6 Låsspak 9 Droppgaller 0 IT, NO, SE, FI, DK, ES, CH, UK, DE 230 V, 50 Hz max. 500 W max. 5 bar.3 l ~3 kg 5-45 C 4-3 F C A B A = 20.0 cm B = 30.4 cm C = 3.5 cm 5
PRODUKTÖVERSIKT Varm dryck ESPRESSO Ristretto Espresso Espresso Intenso LUNGO CAPPUCCINO 2 CHOCOCINO 2 6
PRODUKTÖVERSIKT LATTE MACCHIATO 2 AROMA / GRANDE CAFFÈ CREMA Aroma Kall dryck CAPPUCCINO ICE 2 7
F Ö RSTA ANVÄNDNING 2 3 Skölj vattentanken först. Fyll vattentanken med färskt dricksvatten. Sätt på locket och sätt in vattentanken i maskinen. Öppna låsspaken och sätt in en tom kapselhållare. Stäng låsspaken. Sätt in kapselkorgen under utloppet. 4 5 Kontrollera att väljarspaken står i P-läge. Anslut strömkontakten till ett vägguttag. 6 TILL 30 sek ~ 60 sek Starta maskinen. Strömknappen blinkar röd i ca. 30 sekunder när maskinen värms upp. Strömknappen lyser grön och maskinen är klar. 7 Vrid spaken till läge COLD. Maskinen börjar sköljningen. 8 Tryck väljarspaken till P efter ca. 60 sekunder. Maskinen stoppar sköljningen och strömknappen blinkar röd i ca. 5 sekunder. 9 ~ 60 sek Vrid spaken till läge HOT. Maskinen börjar sköljningen. Tryck väljarspaken till P efter ca. 60 sekun- Ta bort skyddsfolien från droppgallret. Lägg der. Töm kapselkorgen och fyll på vattentanken droppgallret på droppbrickan. Sätt fast droppbrickan på därför avsedd plats i maskin. med färskt dricksvatten. 8
FÖRBEREDA DRYCK 2 3 TILL 30 sek Starta maskinen. Strömknappen blinkar röd i ca. 30 sekunder när maskinen värms upp. Strömknappen lyser grön och maskinen är klar. Justera droppbrickan enligt vald dryck (se sida 4-5). Ställ koppen på droppbrickan. Öppna låsspaken och dra ut kapselhållaren. Sätt in en kapsel i kapsehållaren och sätt tillbaka i maskin. Stäng låsspaken. 4 5 6 5 sek Vrid spaken till läge HOT. Drycken tillagas. Tryck väljarspaken till P när önskad nivå uppnås. Maskinen stoppar tillagningen. Strömknappen blinkar röd i ca. 5 sekunder efter avslutad tillagning. Öppna inte låsspaken under denna tid! 7 8 9 Ta bort koppen från droppbrickan. Öppna låsspaken. Dra ut kapselhållaren och ta bort den förbrukade kapseln. Lägg den förbrukade kapseln i kapselkorgen. Skölj och torka av kapselhållaren med vatten på båda sidorna. Sätt kapselhållaren i maskinen njut av drycken! 9
REKOMMENDATIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING 5 sek Fyll aldrig varmt vatten i vattentanken! Öppna inte låsspaken under pågående tillagning! Strömknappen blinkar röd i ca. 5 sekunder efter avslutad tillagning. Öppna inte låsspaken under denna tid! Tryck aldrig väljarknappen när låsspaken är öppen! Rör inte den förbrukade kapseln när drycken har tillagats! Het yta, risk för brännskador! ENERGISPARLÄGE TILL FRÅN 5 min Maskinen stänger av automatiskt efter 5 minuter om den inte används (energisparläge). 0
R E N GÖRIN G 2 3 Skölj droppbrickan med vatten och rengör med en borste. Skölj och torka av kapselhållaren med vatten på båda sidorna. Du kan även diska den i diskmaskin. 4 5 Skölj och rengör vattentanken. Fyll med färskt dricksvatten och sätt in maskinen. Vattentanken kan inte maskindiskas! 6 TILL 30 sek ~ 0 sek Öppna låsspaken och sätt in en tom kapselhållare. Stäng låsspaken och sätt in kapselkorgen. 7 Starta maskinen. Strömknappen blinkar röd i ca. 30 sekunder när maskinen värms upp. Strömknappen lyser grön och maskinen är klar. 8 Tryck väljarspaken till P efter ca. 0 sekun- Lägg droppgallret på droppbrickan. Sätt fast der. Töm och rengör kapselkorgen. droppbrickan på därför avsedd plats i maskin. Rengör maskinen med en mjuk fuktig duk. Eftertorka med en mjuk torr duk. Vrid spaken till läge HOT. Maskinen börjar sköljningen.
OM INGEN VÄTSKA RINNER 2 3 Ingen vätska rinner ut och maskinen har ett missljud. Vrid spaken till normalläge. Kontrollera om det fi nns vatten i vattentanken: Om inte, fyll på och tryck spaken till läge HOT/ COLD för att fortsätta tillagningen, om Ja, gör enligt följande: Kontrollera om låsspaken kan lyftas utan problem: NEJ - se avsnitt A (nedan) / JA - se avsnitt B (nästa sida) A 2 3 Kapseln kan vara blockerad och stå under tryck. 4 Använd inte våld för att lyfta låsspaken. 5 20 min Vänta 20 minuter tills trycket sjunker. Lyft sedan låsspaken och ta bort kapselhållaren. Kasta bort kapseln. 2
OM INGEN VÄTSKA RINNER B 2 3 Injektorn kan vara blockerad. Lyft låsspaken och ta bort kapselhållaren. Kasta bort kapseln. 4 5 6 Ta bort vattentanken och ta bort rengöringsnålen. Stäng låsspaken. Dra ut strömkontakten. För att bättre komma åt injektorns lutning i maskin. Rengör injektorn med rengöringsnålen. 3
@ ghi AVKALKNING VAR 3-4 MÅNAD 2 3 FRÅN 2 4 5 * Kalka av om tillagningen är långsam, drycken är kallare än vanligt eller strömknappen blinkar växelvis röd och grön. Stäng av maskinen. www.dolce-gusto.com Kontakta NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst eller besök NESCAFÉ Dolce Gusto s hemsida. Kundtjänstnummer fi nns i säkerhetsanvisningarna. 4 5 6 0.5 L TILL 5 sek Blanda 0.5 liter färskt dricksvatten med innehållet i avkalkningspåsen i en mätbägare. Häll avkalkningslösningen i vattentanken och sätt in vattentanken i maskinen. Öppna låsspaken och sätt in en tom kapselhållare. Stäng låsspaken och sätt in kapselkorgen. Tryck och håll strömknappen i minst 5 sekunder. Strömknappen blinkar grön och maskinen växlar till avkalkningsläge. 7 8 9 ~ 45 sek ~ 45 sek Vrid spaken till läge HOT. Maskinen startar sköljningen, strömknappen blinkar grön. Tryck väljarspaken till P efter ca. 45 sekunder. Vrid spaken till läge COLD. Maskinen startar sköljningen, strömknappen blinkar grön. 4
AV K ALK N IN G VAR 3-4 M ÅNAD 0 2 ~ 45 sek Tryck väljarspaken till P efter ca. 45 sekunder. Töm kapselkorgen. Skölj och rengör vattentanken. Fyll med färskt dricksvatten och sätt in maskinen. Vrid spaken till läge HOT. Maskinen startar sköljningen, strömknappen blinkar grön. 3 4 5 ~ 45 sek Tryck väljarspaken till P efter ca. 45 sekunder. Vrid spaken till läge COLD. Maskinen startar sköljningen, strömknappen blinkar grön. Tryck väljarspaken till P efter ca. 45 sekunder. Fyll med färskt dricksvatten i vattentanken och sätt in maskinen. Rengör maskinen med en mjuk fuktig duk. Eftertorka med en mjuk torr duk. Stäng av maskinen. V I K TI GA TI PS Följ anvisningarna på avkalkningsförpackningen! Undvik kontakt mellan avkalkningsmedel och maskindelar. Använd inte ättika för avkalkning. 5 Tryck inte strömknappen under pågående avkalkning.
@ ghi FELSÖKNING 2 2 @ 4 5 ghi * Maskinen startar inte. Kontrollera att strömkontakten är korrekt ansluten till ett vägguttag. Om Ja, kontrollera strömförsörjningen. Kontakta NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst om maskinen inte startar. Kundtjänstnummer fi nns i säkerhetsanvisningarna. 2 Drycken stänker ut genom kaffeutloppet. Stoppa tillagningen, dra ut kapselhållaren och kontrollera kapseln. Det skall endast fi nnas ett hål i kapseln. Kasta bort kapseln om det är mer än ett hål. Sätt in en ny kapsel i kapsehållaren och sätt tillbaka i maskin. 2 4 5 * Maskinen måste avkalkas om drycken endast tillagas droppvis eller om drycken är kallare än vanligt. www.dolce-gusto.com Kontakta NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst eller besök NESCAFÉ Dolce Gusto s hemsida. Kundtjänstnummer fi nns i säkerhetsanvisningarna. 6
@ ghi FELSÖKNING 2 FRÅN 20 min 2 4 5 * TILL Strömknappen är röd. Stäng av maskinen. Kontrollera om kapseln är blockerad (se sida 2). Dra ut strömkontakten och vänta i 20 minuter. Anslut strömkontakten igen och starta maskinen. Kontakta NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst om strömknappen fortfarande blinkar röd. Kundtjänstnummer fi nns i säkerhetsanvisningarna. 7
KUNDTJÄNST AL AR AT BE BG BR BS CA CH CL CZ DE DK EE ES FI FIL FR GR 0842 640 0 0800-999-800 0800 365 23 48 0800 9327 0 800 6666 0800 7762233 0800 202 42 888 809 9267 0800 86 00 85 800 4000 22 800 35 35 0800 365 23 48 3546000 6 77 44 900 0 2 2 0800 0 66 898-006 0 800 97 07 80 800 68068 HK HR HU IE IT JP KO KS KZ LU LT LV ME MEX 279 8888 0800 600 604 06 40 24 200 00800 6378 5385 800365234 8-3565-6848 (machines) 8-3565-6847 (capsules) 080-234-0070 0842 640 0 8-800-080-2880 8002 383 8 700 55 200 67508056 020 269 902 5267 3304 0800 365 2348 (Lada sin costo) MK MT MY NL NO PE PL PT RO RU SE SG SK SL SR UK UKR US 0800 00 200 800744 800 88 3633 0800-3652348 800 80 730 800020 0800 74 902 800 200 53 0 800 8 637 853 8-800-700-79-79 020-29 93 00 800 836 7009 0800 35 35 080 45 05 0800 000 00 0800 707 6066 0 800 50 30 0-800-745-339 UMDL-M3-SW-205/0 www.dolce-gusto.com