Oversættelse af den originale driftsvejledning. 2 års garanti W1500 P

Relevanta dokument
Översättning av original-driftsinstruktionen. Tapetnedångare. 2 års garanti DTS 5800 S

Översättning av original-driftsinstruktionen. 2 års garanti. Tapetnedångare W 15 S

2 års garanti. Rengöringstillbehör

Översättning av original-driftsinstruktionen. 2 års garanti. PowerRoll System

WOOD&METAL EXTRA BRILLIANT SPRUTTILLSATS. wagner-group.com

W 600 WoodPerfect S 3 4 a b A B 5

Perfect Spray 800 spruttillsats S

WOOD&METAL EXTRA STANDARD SPRUTTILLSATS. wagner-group.com

Spruttillsats för små mängder

Översättning av original-driftsinstruktionen. 2 års garanti. W 560 Maritim

Brilliant spruttillsats S

WOOD&METAL EXTRA DETAIL SPRUTTILLSATS. wagner-group.com

Ångtvätt. Artikelnummer. Läs hela manualen komplett och noggrant innan du monterar eller använder ångtvätten.

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

Spruttillsats för värmeelement

VATTENKOKARE WK-2015SC

2 års garanti W 867 E S

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

B R U K S A N V I S N I N G. Dammsugare Artikelnummer (lila), (grön)

2 års garanti. WallPerfect I-Spray 1300 spruttillsats

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Bruksanvisning. Mjölkskummare

compact 1 nova 1 fino 1 sono 1 sinus 1

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

AquaForte Slamsugare 3i1, Våt, torr och damm.

Översättning av original-driftsinstruktionen 2 års garanti

Trädgårdsuttag med markspett

markant 01 markant 05

Compressor Cooler Pro

Manual - SE Modell: VCM40A16L

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Infrasmart IHS20W/B/S24

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

WALL EXTRA I-SPRAY 1300 SPRUTTILLSATS. wagner-group.com

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

Manual - SE Modell: VCB43C16A-A

Användarmanual och bruksanvisning

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

CITRUS JUICER CJ 7280

Saromica Perkolator, kaffemaskin

BRUKSANVISNING RG 2000

DL VÄRMELAMPA. Installations- och användningsanvisningar

Registrera din produkt och få support på TCP320/00. Användarhandbok

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Användarhandbok

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok

Handbok. Dammsugare. Drift och underhåll

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Easy wash Portabel tvätt

Svensk bruksanvisning

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

Handmixer Junior Standard Bruksanvisningar. Översättning av de ursprungliga anvisningarna

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC

HP8180

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

BEVARA DETTA HÄFTE FÖR FRAMTIDA BRUK

Handbok. Textil- & våtdammsugare Apollo

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Användarhandbok

Översättning av original-driftsinstruktionen. 2 års garanti W 140 P

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

Översättning av original-driftsinstruktionen. 2 års garanti W 560

FH FH

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Användarhandbok

Stavmixer Metos MF 2000 Combi Bruksanvisningar Översättning av de ursprungliga anvisningarna

Innehållsförteckning. Viktiga säkerhetsföreskrifter... 5 Krav på elektrisk utrustning... 7 Avfallshantering av elektrisk utrustning Delar...

Hairdryer HP8180. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Bruksanvisning. Målarspruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

Comfortclean Modell Manuell, handstyrd ångrengörare

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Användarmanual. Datum:

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

Popcornmaskin. Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt. Instruktionsmanual Engelska. Svenska.

HP8180

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Användarhandbok

FM 100 S Vadmassageapparat Bruksanvisning

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Användarhandbok

Transkript:

Oversættelse af den originale driftsvejledning 2 års garanti S

Översikt över tillbehörens kombinationsmöjligheter: Förklaring av använda symboler i Denna symbol varnar för en möjlig fara för dig och apparaten. Under denna symbol finns viktig information om hur man undviker skador på person och apparat. Anger användningstips och andra speciellt användbara anvisningar. Risk för brännskador: Ångan som tränger ut är het Risk för brännskador: Rikta inte ångplattan mot människor eller djur Risk för brännskador: Vid arbete över huvudhöjd kan hett vatten droppa ner Heta ytor: Delarna blir värma under arbetet Dra inte i slangen Dra inte i elkabeln

S HJÄRTLIGT TACK FÖR ERT FÖRTROENDE Vi gratulerar er till köpet av denna märkesprodukt från Wagner och är övertygade om att den kommer att skänka er stor glädje. Läs noga igenom bruksanvisningen innan produkten tas i drift och beakta särskilt säkerhetsanvisningarna. Förvara bruksanvisningen omsorgsfullt och bifoga den till produkten om den någon gång överlämnas till någon annan. Om du har några frågor, förslag eller önskemål står vi gärna till förfogande på det telefonnummer som anges på baksidan av manualen eller e-postadress wagner@wagnergroup.dk. Innehållsförteckning 1. Allmänna säkerhetsanvisningar...1 2. Tekniska data...3 3. Beskrivning / Leveransens omfattning...3 4. Användningsområde...4 5. Manöverdon och indikeringar på maskinen...4 6. Hopsättning...5 7. Idrifttagning...6 8. Arbeta med ångtvätten...7 9. Påfyllning av vattentanken....9 10. Rengöring och underhåll...9 11. Störningsavhjälpning... 10 12. Reservdelslista... 11 1. Allmänna säkerhetsanvisningar OBS! Läs igenom samtliga anvisningar. Underlåtenhet att följa de anvisningar som följer kan orsaka elektriska stötar, brand och/eller svåra skador. Förvara bruksanvisningen omsorgsfullt och bifoga den till produkten om den någon gång överlämnas till någon annan. OBS! RISK FÖR PERSONSKADOR! Risk för svåra brännskador vid arbete med het ånga (ca. 100 C). Rikta inte ångan mot människor, djur, elektrisk utrustning, uttag och temperaturkänsliga föremål. Rör inte vid munstycken och borstar under arbetet.. Använd alltid lämplig skyddskläsel/skyddshandskar. Ångtvätten är endast avsedd för användning i hemmet och får inte utsättas för regn. Denna apparat kan användas av fysiskt eller mentalt handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller undervisas om säker användning av produkten och förstår de därav resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. 1

S Ångtvätten får aldrig lämnas utan uppsikt medan den är ansluten till elnätet. Håll barn på avstånd när den är tillkopplad eller håller på att svalna. Använd inte ångtvätten om den har fallit ner, om det finns synliga skador eller om den är otät. Kontrollera att tillbehörsdelarna är korrekt anslutna till varandra. Annars föreligger risk för brännskador! Ångtvätten får inte användas utan vatten i tanken. Använd apparaten endast med rent vatten - inga hjälpmaterial eller tillsatser. Överfyll inte vattentanken. Om vattentanken fylls för mycket kan det leda till materiella skador eller personskador. Var uppmärksam på nerdroppande vatten vid arbete i taket. Håll fötter och alla andra kroppsdelar på avstånd från ångstrålen. Använd inte maskinen barfota eller med öppna skor eller sandaler. Ångtvätten blir het under användning. Flytta endast ångtvätten i bärhandtaget. Var särskilt försiktig om du arbetar på trappor eller trappstegar. Se till att utrustningen alltid står stadigt på vågrätt underlag (på golvet). Vänd inte upp och ner på maskinen och tippa den inte mer än 45 när den är tillkopplad eller under ånga. Stå inte på ångtvätten, slangen eller ångplattan. Dra eller bär inte ångtvätten i kabeln eller slangen. Kläm inte fast kabel eller slang i en dörr och dra den inte runt skarpa kanter eller hörn. Håll undan kabel och slang från heta ytor. Om kabel eller slang skadas måste de genast bytas av tillverkaren eller en auktoriserad serviceverkstad för att förhindra faror. Anslut endast ångtvätten till ett jordat eluttag för att skydda mot elstötar. Vi rekommenderar att montera en jordfelsbrytare för 30 ma i elnätet som extra skydd mot elstöt. Vid användning av förlängningskabel: Upp till max 10 m måste kabelarean vara minst 3 x 1 mm 2. Ta inte ut kontakten från eluttaget genom att dra i kabeln utan ta alltid tag om kontakten. Grip aldrig tag i kontakten eller ångtvätten med våta händer. Koppla från ångtvätten från elnätet om den inte används. Innan detta görs ska strömbrytaren slås från och därefter kontakten tas ut från eluttaget. Koppla från ångtvätten från elnätet efter användning och låt den svalna innan den rengörs. Låt ångtvätten svalna helt innan den töms. Doppa inte elkabel, kontakt eller ångtvätt i vatten eller andra vätskor. Förvara endast ångtvätten torr och tom på en frostfri plats. Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från WAGNER! 2

2. Tekniska data Tekniska data Spänning 220-240 V ~, 50-60 Hz Effekt 1500 W Skyddsklass I Behållarens volym 1200 ml Uppvärmningstid upp till 7 minuter Användningstid för en behållarfyllning upp till 30 minuter Slanglängd 3 m Elkabelns längd 2,5 m Vikt ca. 5,6 kg S 3. Beskrivning / Leveransens omfattning Beskrivning / Leveransens omfattning 1) Basenhet 2) Måttbägare (500 ml) 3) Tratt 4) Torktrasa 5) Rak adapter* för munstycken och borstar 6) Tanklock 7) Förlängningsrör 8) Golvborste och svängadapter (8a) 9) Fönster-/kakeltvätt 10) Vinkelmunstycke* 11) Borstar: liten (11a) och stor (11b)* 12) Ångplatta 13) Ångpistol * De markerade tillbehörsdelarna finns under det transparenta loket på maskinens framsida. 3

S 4. Användningsområde Ångtvätten och dess omfattande tillbehör är avsett för rengöring av diverse värmebeständiga ytor. Dessutom kan den användas för nertagning av gamla tapeter från väggarna. Det är endast tillåtet att använda rent vatten utan tillsatser till ångtvätten. Det er ikke tilladt at anvende apparatet til andre formål eller på andre måder end dem, der er beskrevet i denne betjeningsvejledning. 5. Manöverdon och indikeringar på maskinen A: TILL/FRÅN-brytare B: Driftsindikator (röd): Tänds när maskinen är tillkopplad C: Ångindikator (orange): Tänds när ånga alstras. När den släcks är maskinen driftsredo. D: Avtryckarbygel: Håll den intryckt så stöts ånga ut. Tryck på den när maskinen har varit avstängd och svalnat för att avlasta trycket. E: Spärr för avtryckarbygel: För kontinuerlig ångström utan att man måste hålla avtryckarbygeln intryckt. A C B E D 4

6. Hopsättning i Beroende på användningen kan man ansluta olika tillbehör till ångpistolen. OBS! Alla monteringsarbeten ska utföras när ångtvätten är frånkopplad och alla delarna har svalnat! S Ångplatta (t.ex. för borttagning av tapeter) Tryck ner knappen på ångpistolen (bild 1, 13). Sätt vid behov på ångplattan (bild 1, 12) med eller utan förlängning (7) på pistolen. Tryck 7 Tryck 12 13 Golvborste (för rengöring av golv) Tryck ner knappen på ångpistolen (bild 2, 13). Sätt på förlängningarna (bild 2, 7) på pistolen. Sätt på svängadaptern (bild 3, 8a) på förlängningarna (7). Sätt på golvborsten (bild 4, 8) på svängadaptern (8a). Tryck upp de båda klämmorna på golvborsten (bild 5, 8( och fäst torktrasan (4). Kontrollera att kanterna är ordentligt fixerade. 3 Tryck 8a 8a 7 2 13 Tryck 7 4 8 5 8 4 5

S Rengöringsborstar och fönster-/kakeltvätt Tryck ner knappen på ångpistolen (bild 6, 13). Skjut vid behov på den raka adaptern (bild 6, 5) med eller utan förlängning (7) på pistolen. Sätt beroende på användning på vinkelmunstycket (bild 7, 10), borstarna (11) eller fönster-/kakeltvätten (9) på adaptern (5). 6 13 Tryck 7 Tryck 5 7 5 5 10 11 9 7. Idrifttagning Fyll endast på ångtvätten när den är frånkopplad från elnätet. Ta av tanklocket (6) genom att skruva det moturs. Använd tratten (bild 8, 3) och måttbägaren (2) för att fylla 8 ångtvätten med max. 1200 ml vatten. Sätt på tanklocket (6) igen och skruva fast det ordentligt. Sätt i kontakten och starta ångtvätten. Driftsindikatorn (röd) och ångindikatorn (orange) tänds. När ångindikatorn (orange) slocknar är ångtvätten driftsredo (beroende på påfyllningsmängden kan detta ta upp till sju minuter). 3 2 6

8. Arbeta med ångtvätten Allmänt OBS! Byt endast tillbehör när ångtvätten är frånkopplad och alla enskilda delar har svalnat! 9 D Tryck på avtryckarbygeln (bild 9, D) så att ånga kommer ut. Tryck på den röda spärren (E) när avtryckarbygeln är intryckt för att erhålla en permanent ångström. Lossa alltid spärren (E) när arbetet avbryts och stäng av maskinen. E S i i Under arbetet kan det hända att ångindikatorn (orange) tänds igen. Släpp i så fall avtryckarbygeln så att ångtrycket på nytt kan byggas upp (detta ska inte ta mer än 40 sekunder). Om avtryckarbygeln trycks in när ångindikatorn (orange) lyser kan hett vatten komma ut från ångtvätten. Om arbetet avbryts under en längre tid kan det samlas vatten i ångslangen på grund av avkylningen. När den startas igen kan därför en mindre vattenstråle (kan vara het) träng ut från slangen när avtryckarbygeln trycks in. Låt detta vatten rinna ut innan arbetet påbörjas (t.ex. i ett kärl). Golv/dynor i Alla mattor och tyger ska först testat på ett osynligt ställe. Vissa material och tyger är INTE lämpliga att rengöra med ånga: Till exempel skinn, möbler eller golv som är behandlade med vax, konstfiber, sammet och andra känsliga tyger. Ta först bort damm från ytan som ska rengöras. Använd beroende på golvbeläggningen golvborsten (bild 10, 8) med eller utan trasa (4). Använd borstarna (bild 10, 8 och 11a) för rengöring av dynor. 8 11a 4 7

S Glas och keramikplattor Glas kan gå sönder på grund av termisk chock. Före rengöring av glasytan ska denna försiktigt värmas upp genom att rikta ångstrålen mot glaset från ett avstånd på minst 15 cm. Fönster-/kakeltvätten (9) är avsedd för rengöring av smuts från kakel och fönster. 9 Specialanvändning av munstycke och borste Vinkelmunstycket (10) och borstarna (11) kan användas för att komma in i svåra hörn, som vanligtvis är svåra att rengöra. Borstarna (11) används för att skrubba och lossa hårt sittande smuts från fasta ytor. Mässingborsten (11b) får endast användas för reptåliga ytor (inte emaljer). 10 11 Borttagning av tapeter i Försiktig! Risk för kortslutning! Uttag och kontakter ska täckas över och får inte utsättas för ånga! Innan arbetet påbörjas ska putslagrets skick kontrolleras. Ånga kan lossa ett löst, poröst eller dåligt påfört putslager. Samma sak kan hända om det finns repor eller hål i putsen, om ångplattan hålls för länge på ett ställe efter att tapeterna har genomfuktats. Ett dåligt putslager upptäcks vanligtvis genom att knacka på ett område på väggen. En ihålig ton talar om att man måste arbeta med största försiktighet. Stoppa genast om knackljud hörs eller om putsen flagnar. Apparaten är i princip lämplig för torra väggar och gipsväggar. Oberoende av underlaget ska man dock testa i ett litet hörn för att se om det uppstår problem. Precis som vid alla renoveringsarbeten ska golv och möbler skyddas genom övertäckning. Vid flera lager eller hårt sittande tapeter rekommenderas att ritsa ytan med ett perforeringsverktyg eller en tapetserarspackel i ett korsande mönster med avstånd om 15 cm (bild 12). Håll ångplattan (12) ca 10 sekunder plant mot tapeterna. För därefter ångplattan (12) till området precis bredvid det ångade området från vilket tapeterna nu enkelt ska kunna lossas med hjälp av en tapetserarspackel. (Bild 13) 8

S Trädgårdsarbete Med hjälp av ånga kan man desinficera jorden i rabatter eller växthus. Lossa först upp jorden för att erhålla en väl genomsläpplig yta. Håll ångplattan (12) ca 2 till 2,5 minuter på varje avsnitt för att säkerställa att ångan har trängt genom ytan. 9. Påfyllning av vattentanken. Stäng av ångtvätten med strömbrytaren och ta ut kontakten. Låt ångtvätten svalna ca 5 minuter och avlasta trycket i maskinen genom att trycka in avtryckarbygeln (bild 14). D i Observera att av säkerhetsskäl kan man inte skruva av tanklocket (6) så länge maskinen står under tryck. Vänta tills inte mer ånga tränger ut och ta sedan av tanklocket (6) genom att vrida det moturs. Använd tratten (bild 15, 3) och måttbägaren (2) för att fylla ångtvätten med max. 1200 ml vatten. Sätt på tanklocket (6) igen och skruva fast det ordentligt. Starta ångtvätten igen. Så snart ånglampan (orange) har slocknat kan man fortsätta med arbetet. 10. Rengöring och underhåll i 3 2 OBS! Rengöring och underhåll ska endast utföras när ångtvätten är frånkopplad och alla delarna har svalnat! För att säkerställa att ångtvätten fungerar korrekt under lång tid framöver ska vattentanken spolas genom en gång per månad för att ta bort kalkavlagringar. För denna rengöring rekommenderas en ättiklösning eller ett vanligt avkalkningsmedel. Beroende på vattnets hårdhet kan det vara nödvändigt med ytterligare avkalkning. Vi rekommenderar att använda destillerat vatten. Rengör ångtvätten och tillbehören med en lätt fuktad trasa. Använd aldrig rengörings- eller tvättmedel. Om ångtvätten kalkas igen ska en ättiklösning eller ett avkalkningsmedel fyllas på i vattentanken och verka i 2 3 timmar. Kontrollera användningsinstruktionerna från tillverkaren av avkalkningsmedlet. Ångtvätten innehåller inga delar som kan repareras av kunden. Samtliga reparationer måste utföras av Wagners kundservice. 9

S 11. Störningsavhjälpning Störning A. Vatten tränger ut från munstycket B. Det kommer inte ut någon ånga C. Det går inte att ta av tanklocket (6) D. Ångströmmen är oregelbunden: Ibland är den OK, ibland inte Åtgärd Ångtvätten alstrar en stor mängd ånga. Denna ånga kan kondenseras till vatten eller vattendroppar o ångslangen och avges när den har svalnat. Detta är normalt och inte någon anledning till oro. (se kapitel 8) Kontrollera att slangen inte är bockad eller blockerad (låt den först svalna). Kontrollera strömförsörjningen och vattennivån. Avkalka ångtvätten (se kapitel 10). Förhindra igenkalkning genom att tömma vattentanken efter varje användning och använd destillerat eller avjoniserat vatten Ångbehållaren stor fortfarande under tryck. Stäng av maskinen och låt den svalna. Tryck in avtryckarbygeln för att avlasta trycket. (se kapitel 9) Kontrollera att alla tillbehören sitter korrekt (låt den först svalna). Avkalka ångtvätten (se kapitel 10). Förhindra igenkalkning genom att tömma vattentanken efter varje användning och använd destillerat eller avjoniserat vatten 10

12. Reservdelslista S Reservdelslista Pos. Benämning Best-nr. 2, 3 Måttbägare och tratt 2353111 4 Torktrasa (3 styck) 2353106 5 Rak adapter 2351732 6 Tanklock 2353107 7 Förlängningsrör (2 styck) 2353109 8, 8a Golvborste och svängadapter 2353110 9 Fönster-/kakeltvätt 2351733 10, 11 Set med borstar och munstycken 2351731 12 Ångplatta 2353108 Miljöskydd Maskinen samt tillbehör och förpackning ska lämnas in för återvinning. Den får inte kastas i hushållssoporna. Var miljömedveten! Lämna utrustningen till kommunens återvinningscentral eller fråga leverantören. Färgrester och lösningsmedel får inte släppas ut i avloppssystemet, dagvattenledningarna eller kastas i hushållsavfallet. Dessa ska lämnas in som specialavfall på återvinningsstationen. Läs anvisningarna på produktförpackningen. 11

S Viktiga anvisningar om produktansvaret! Vid användning av tillbehör och reservdelar från andra leverantörer kan produktansvar och garantianspråk bortfalla helt eller delvis. Med original WAGNER-tillbehör är du garanterad att alla säkerhetsföreskrifter är uppfyllda. 2 års garanti Garantin gäller i 2 år, räknat från inköpsdagen (kassakvitto). Den omfattar och inskränker sig till gratis åtgärdande av fel, där det går att påvisa att vi har använt felaktigt material vid tillverkningen eller gjort ett monteringsfel, eller gratis leverans för att ersätta defekta delar. Vid användning eller drift, samt egna monteringar eller reparationer, som inte är beskrivna i vår bruksanvisning, upphör garantin att gälla. Dessutom gäller inte garantin för förslitningsdelar. Garantin gäller inte för yrkesmässig användning. Vi förbehåller oss uttryckligen rätten att avgöra vad som är ett garantifall. Garantin upphör att gälla om utrustningen har öppnats av andra personer än servicepersonal från WAGNER. Garantin gäller inte för transportskador, underhållsarbeten samt skador och fel som beror på bristande underhållsarbete. Vid ett garantiärende måste innehavaren kunna visa upp originalkvittot på förvärvet. I den utsträckning det är möjligt enligt gällande lag, utesluter vi allt ansvar för person-, sak-, eller följdskador, i synnerhet när utrustningen har använts till annat ändamål än som är angivet i bruksanvisningen, inte har startats eller reparerats enligt vår bruksanvisning, eller reparationer utförts självständigt av en icke-fackman. Reparationer och underhållsarbeten, som omfattar mer än vad som beskrivs i bruksanvisningen, förbehåller vi oss rätten att utföra i vår fabrik. Vänd er till inköpsstället vid garantireklamation eller reparation. 12

S PS CE Försäkran Vi intygar och ansvarer för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EG, 2002/96/EG. Använta harmoniserade normer: EN 60335-1:2006, EN 60335-2-54:2008, EN 55014-1:2009, EN 55014-2 :2008, EN 61000-3-2:2009, EN 61000-3-3:2008 i.v. T. Jeltsch Senior Vice President Global Product Strategy & Planning i. V. J. Ulbrich Vice President Engineering Dokumentationsansvarig J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf 13

S D J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf Hotline 0180 5 59 24 637 +49/ (0) 75 44/ 505-1169 B WSB Finishing Equipment Veilinglaan 56-58 1861 Meise-Wolvertem +32/2/2 69 46 75 +32/2/2 69 78 45 F Wagner France S.a.r.l. 12 Avenue des Tropiques Z.A. de Courtaboeuf 91978 Les Ulis Cedex 0 825 011 111 +33 (0) 1 69 81 72 57 DK/S Wagner Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28 DK-2630 Tåstrup +45/43 27 18 18 +45/43 43 05 28 CZ E-Coreco s.r.o. Na Roudné 102 301 00 Plzeň +420 734 792 823 +420 227 077 364 E Makimport Herramientas, S.L. C/ Méjico nº 6 Pol. El Descubrimiento 28806 Alcalá de Henares (Madrid) 902 199 021/ 91 879 72 00 91 883 19 59 SLO Adresa servisa: GMA Elektromehanika d.o.o. Cesta Andreja Bitenca 115, Ljubljana 1000/Slovenija +386(1)/583 83 04 +386(1)/518 38 03 H Magyarországi szerviz Hondimpex KFT. Kossuth L. u. 48-50 8060 Mór +36(-22)/407 321 +36(-22)/407 852 CH J. Wagner AG Industriestraße 22 9450 Altstätten PL PUT Wagner Service ul. E. Imieli 27 41-605 Swietochlowice +41/71/7 57 22 11 +41/71/7 57 23 23 SK E-Coreco SK s.r.o. Kráľovská ulica 8/7133 927 01 Šaľa Slovenská republika +421948882850 +421313700077 NL WSB Finishing Equipment BV De Heldinnenlaan 200 3543 MB Utrecht +31/30/2 41 41 55 +31/30/2 41 17 87 GB Wagner Spraytech (UK) Ltd Opus Park Moorfield Road Guildford Surrey GU1 1SZ +44 (0) 1483 454666 + 44 (0)1483 454548 +48/32/346 37 10 +48/32/346 37 13 HR Adresa servisa: EL-ME-HO Horvatinčićev put 2 10436 Rakov Potok/Kroatien / +385(-1)65 86-028 AUS Wagner Spraytech Australia Pty. Ltd., 14-16 Kevlar Close, Braeside, VIC 3195/Australia +61/3/95 87 20 00 +61/3/95 80 91 20 www.wagner-group.com Part. No. 2354501 03/2015_RS Copyright by J.Wagner GmbH 14 Vi påtar oss inget ansvar för eventuella felaktigheter och förbehåller oss rätten att utföra ändringar.