Till 700-årsminnet af slaget vid Lena (31 januari 1208). 2. Sägnen om Odens deltagande i slaget vid Lena Läffler, Frits Fornvännen

Relevanta dokument
Nyupptäckt hällristning på Kinnekulle Leijonhufvud, Märta Fornvännen 3, Ingår i:

Ännu några ord om lösning af amorteringsproblem.

FORNMINNESFÖRENINGENS

EUKLIDES' FYRA FÖRSTA BÖCKER. TUi benäget omnämnande. Höyaktninysfiillt från FÖRLÄGGAREN. BEARBETADE OCH TILL UNDERVISNINGENS TJÄNST UTG1FNA STOCKHOLM

FOLKSKOLANS GEOMETRI

KRISTENDOMEN. Kristendomen spreds till Sverige från Europa Människorna byggde sina egna kyrkor De som gick till samma kyrka tillhörde samma socken

En legend om. Fågelprydnadernas. uppkomst. Peter Ommerbo. Utgifvet af fågelföreningen Fågelföreningen Svalan i Köpenhamn.

Medeltiden Tiden mellan ca år 1000 och år 1500 kallas för medeltiden.

När hon trodde att allt var för sent Predikotext: Apg 9:1-19

Några ord om undervisningen i aritmetik.

ARITMETIK OCH ALGEBRA

FORNMINNESFÖRENINGENS

De gamle i Bro tog ättestupa vid Häller Av Sven Rydstrand

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

ELEMENTAR-LÄROBOK. i PLAN TRIGONOMETRI, föregången af en inledning till analytiska expressioners construction samt med talrika öfningsexempel,

ELEMENTBENA GEOMETRI A. W I I M E 3 MATK. LEKTOR I KALMAB. TREDJE UPPLAGAN. ittad i öfverensstämmeke med Läroboks-Kommissionen» anmärkningar.

Brev från August och Alfred till moster Albertina ca 1896

Hertig Bengt Algotssons fäderne-slägt

Berätta, som en inledning, kort om stormaktstiden. När hade vi stormaktstid? Varför kallas tiden just stormaktstid?

FÖRSTA GRUNDERNA RÄKNELÄRAN. MKl» ÖFNING S-EXEMPEL A. WIEMER. BibUothek, GÖTEBOf^. TBKDJK WPH.AC.AW. KALMAR. Jj«tfCrIaS'safetieb»laarets förläs

E. J. Mellberg, Plan trigonometri, Helsingfors, förlagsaktiebolaget Helios (Björck & Börjesson, Stockholm).

EUCLIDES F Y R A F Ö R S T A B Ö C K E R ' CHR. FR. LINDMAN MED SMÄERE FÖRÄNDRINGAR OCH TILLÄGG UTGIFNA AF. Matheseos Lector i Strengnäs, L. K. V. A.

FÖR SKOLOR. uppstälda med afseende på heuristiska. K. P. Nordlund. lektor i Matematik vid Gefle Elementarläroverk. H ä f t e t I.

Till 700-årsminnet af slaget vid Lena (31 januari 1208). 1. Contigit in Lenum Läffler, Frits Fornvännen s

FÖR LÄNGE SEN I SVERIGE

som de här anmärkta, dels äro af den natur, att de gifva anledning till opposition. De här ofvan framställda anmärkningarna torde vara tillräckliga

Religion VT 2015: Judendom, kristendom och islam Historia VT 2015: Medeltiden KORT SAMMANFATTNING

Sägnen om Fale Bure den unge som gett namn åt Birsta

Symboliska miniatyryxor från den yngre järnåldern Almgren, Oscar Fornvännen 4, Ingår i:

General-Tull-Styrelsens underdåniga Skrifvelse af den 8 Oct med General-Sammandrag öfver Rikets Import och Export år 1827

ALLMÄNNA METHODER 1100 EXEMPEL. A. E. HELLGREN

Lars Gahrn. Herrevadsbro Om liv och leverne på medeltiden bearbetad av Anna Bratås

RÄKNEEURS FÖR SEMINARIER OCH ELEMENTARLÄROVERK, RÄKNE-EXEMPEL L. C. LINDBLOM, ADJUHKT VID FOLKBKOLELÄBABISNESEMINABIET I STOCKHOLM.

Joh. 10:1-10 3:e sönd. efter påsk

5 i påsktiden. Psalmer: 470, 707 (Ps 67), 715, 94, 72, 200:7-8 Texter: Hos 14:5-9, 1 Joh 3:18-24, Joh 15:9-17

APOKRYFERNA SUSANNA TILL KING JAMES BIBLE Susanna

LÖSNING AF UPPGIFTER

q Smedgesäl en i Norge a

Försök till bestämmande af 1400-talets gamla och nya aln De Brun, Frans Fornvännen

Fjärde Påsksöndagen - år C

Vilja lyckas. Rätt väg

FORSKNING. Den norske riksarkivarien Asgaut Steinnes har genom sin banbrytande undersökning Game! norsk skatteskipnad

Enkel dramatisering Erik den helige Festdag 18 maj

Hur läser vi Bibeln? Strängnäs

Till Kongl General Poststyrelsen

En grupp svenska och norska 1300-talssigill Romdahl, Axel L. Fornvännen Ingår i:

Eva Andreas Tunadalskyrkan, Köping Vi för vår del kan inte låta bli att tala om vad vi har sett och hört

Livet är en gåva. Nr 1 i serien Kristusvägen

om hvilken man ej förut antingen i ett postulat antagit, att den kan utföras, eller i ett problem visat, på hvad sätt ett sådant utförande är

Tunadalskyrkan Första Advent. Hosianna- välsignad är han som kommer

Bra Du svarar grundligt på frågorna. Du motiverar och förklarar dina egna tankar.

Sammanfattning fabler

En hällristning i Västergötland Schnittger, Bror Fornvännen 6, Ingår i: samla.raa.

De abrahamitiska religionerna. Kristendom, Judendom, Islam.

Dina första steg på trons väg

12 sön e trefaldighet. Nåd vare med er och frid från Gud vår Fader och Herren Jesus Kristus. Amen.

Läsnyckel Hallon, bäst av alla av Erika Eklund Wilson

Missförstånd KAPITEL 1

Seendets Gud vill att vi ska mer än bara överleva, Installationsgtj Nora, 8e maj 2016

Kung Lindorm och kung Trana

Witts»Handledning i Algebra» säljes icke i boklådorna; men hvem, som vill köpa boken, erhåller den till samma som skulle betalas i bokhandeln: 2 kr.

B. På årsdagen av dopet

INLEDNING TILL. Efterföljare:

Vindkraftverkens predikan. Hes 37:1-14,

T. J. Boisman. Filialstyrelsen uppmanas härmed att snarast möjligt lämna Filialens medlemmar del af dessa handlingar. Helsingfors den 23 april 1912.

Ett karelskt stenvapen med älghufvud funnet i Uppland Reuterskiöld, Edgar Fornvännen 1911(6), s : ill.

Mat 6:33 Nej, sök först Guds rike och hans rättfärdighet, så ska ni få allt det andra också.

Innehåll Fakta & innehåll sid 1 Framsida sid 2 Förord sid 3 (2) Personer & ord sid 4 (3 4) Huvudtext sid 5 8 (5 12) OBS: Många sidor med mycket färg.

Första söndagen i Advent Lars B Stenström

Tunadalskyrkan e tref. Joh 11:28-44 Döden och Livet

Bondgossen kammarherre

Det stora guldfyndet från Sköfde Arne, Ture J. Fornvännen 1, Ingår i: samla.raa.

Herrdals kapell Det är jag var inte rädda. Matt 14:22-32

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

1. Gustav Vasa som barn

Ur KB:s samlingar Digitaliserad år 2014

A. När någon har avlidit

FÖR LÄNGE SEN I SVERIGE

Ett anspråk på sanning Vad är Bibeln?

X. Bestyrelsen för biblioteket och läsesalen i Sörnäs.

Dramatisering kristendomen

Till 700-årsminnet af slaget vid Lena (31 januari 1208). 3. (Slut.) Läffler, Frits Fornvännen

Jesus älskar alla barn! En berättelse om Guds stora kärlek till alla barn

Den dumma. bondpojken

Utdrag ur professor Matias Calonius tal med anledning av rektorsskiftet vid Åbo akademi (RA/Biographica Calonius)

Tunadalskyrkan Luk 7: Ett heligt mysterium

Soldater Skrift - Soldiers Scriptures. 11 Ikläden eder hela Guds vapenrustning, så att I kunnen hålla stånd emot djävulens listiga angrepp.

INNEHÅLL. Underdånig berättelse

Kol 3:16 Låt Kristi ord rikligt bo hos er med all sin vishet. Undervisa och förmana varandra med psalmer, hymner och andliga sånger och sjung till

Artos & Norma Förlag. Ett utdrag ur boken

Bibeln för barn presenterar. Jesu födelse

Tryckt berättelse om den åländska allmogens framgångsrika uppror mot ryska trupper (i privat ägo)

El SAMLING RÄKNEUPPGIFTER

VÄLKOMMEN till ett helt nytt liv! Innehåll. Dina första steg på vägen till ett liv tillsammans med Gud.

Mariagårdens Express 13 Mars 2018

Guideböcker till historiska platser

Den dumme bonden som bytte bort sin ko

Juldagen år B. Ingångsantifon Jes 9:6

VESPER GAMLA HJELMSERYDS KYRKA

6 augusti - Kristi Förklarings Dag - år C

Transkript:

Till 700-årsminnet af slaget vid Lena (31 januari 1208). 2. Sägnen om Odens deltagande i slaget vid Lena Läffler, Frits Fornvännen 92-101 http://kulturarvsdata.se/raa/fornvannen/html/1908_092 Ingår i: samla.raa.se

92 Märta Leijonhufvud. naturligtvis intet tvifvel, att Blombergsristningarna liksom de vid Flyhof tillhöra samma tid som de förstnämnda. Å Flyhofsristningen finnes afbildad en yxa, hvilkens synnerligen utpräglade form tillåter en ganska noggrann tidsbestämning af denna ristning. Uti ofvannämnda uppsats säges nämligen: "Dylika skaftcelter med utsvängd egg tillhöra den af Oscar Montelius i hans uppsats Om tidsbestämningen inom bronsåldern uppställda 2:dra perioden", hvilken enligt hans Kulturgeschichte Schwedens, Leipzig 1906, motsvarar 15 14:eårhundradena f. Kr. Med afseende på Blombergsristningen kan man ej ange någon så noggrann tidsbestämning, dä där ej finnas afbildade några sådana tydliga redskap. Flyhofsristningarna upptäcktes händelsevis af ett par vallpojkar, som refvo undan några grästorfvor, Blombergshällarna voro delvis öfvertäckta med grus och grästorf och en myrstack dolde fig. 7. Har måhända på "Kullens" nedersta klef bronsåldersfolket på flera ställen ristat in berättelser om sina sjöslag, sitt hvardagslif och sin tro, nu dolda under skymmande myrstackar och vegetation? TILL 700-ÅRSMINNET AF SLAGET VID LENA (31 januari 1208) AF L. FR. LÄFFLER. 2. SÄGNEN OM ODENS DELTAGANDE I SLAGET VID LENA. en mängd framställningar af svenska historien, utförligare och kortare, af mer vetenskaplig karaktär eller af läroboks eller läseboks natur, allt ifrån Loccenius (1654) till O. Sjögren (1902), återfinner man en uppgift om att Oden trötts ha deltagit i slaget vid Lena, hvilken uppgift emellertid i olika historiska arbeten är mycket olika affattad. Det skall visa sig vara af ganska stort intresse

Till 700-årsminnet af slaget vid Lena. 93 att undersöka, hvad som ligger till grund för ifrågavarande uppgift, och att se, huru uppgifterna i den ursprungliga källan därför hos oss alltmera fritt omarbetats. Loccenius, Rerum svedcarum Historia, 1654, p. 44, meddelar en berättelse, hämtad "ex annalibus norvegicis", om hurusom en ryttare uppenbarat sig för en smed i Norge och sagt sig vara Oden och skola rida till Sverige, hvilket säges ha inträffat fyra dagar förr än konungarna Sverker Karlsson och Erik Knutsson slogos (nämligen vid Lena, som här ej namnes). "Pigeat scribere rem tamquam fabulae proximam", säger L., men han gör det dock för att visa, "quanta fuerit in his oris borealibus diaboli ante religionem Christianam hic introductam potentia hominumque sub Odini nomine illusio". ("Det bjuder emot att skrifva om en sak som liknar en fabel... huru stort i dessa nordliga trakter före kristna religionens införande djäfvulens välde varit och människornas bedragande under Odens namn"). I de nya bearbetade upplagorna af 1662 och 1676 äro uttrycken något ändrade. Loccenius' källa har varit N. P. Olaussons bekanta öfversättning af Snorre Sturlesöns Norske Kongers Chronica, som utkom 1633 i Köpenhamn, där nämnda berättelse finnes införd i Inge Bårdsons saga, af Claussön meddelad i öfversättning efter en numera så när som på några fragment förlorad handskrift. Samma konungasaga finnes också bevarad i en kortare bearbetning, hvarefter den i nyare tid utgifvits (i Fornmanna-Sögur, IX och flst.). Den har där gemensamt namn med ett par kortare konungasagor: Saga HåkonarSverrissonar, Guttorms Sigufbarsonar och Inga Bärbarsonar (med ett gemensamt namn äfven kallade Boglungasogur), i hvars 20:de kapitel en något utförligare berättelse om smeden och Oden är intagen. (Den kortare sagobearbetningen har sålunda i detta ämne den utförligare berättelsen). Jag meddelar här i öfversättning hela denna utförligare berättelse, dä det är af vikt att i enskildheter se, hvad berättelsen verkligen innehåller. Jag anmärker de viktigaste af-

94 L. Fr. Läffler. vikelserna i den kortare berättelsen (d. v. s. i den längre konungasagan) 1 : "Om smeden och Oden. Samma vinter efter jul, före den sommaren, då förlikningen ingicks [mellan Birkebenarne med deras konung Inge Bärdsson och Baglerna med deras konung Filippus Simonsson], bodde en smed på Nesjar [troligen gärden Naes, mellan Lahellen- och Tönsbergs-fjordarna i södra Norge]. En kväll kom en man ridande och bad om härbärge och frågade smeden om han ville göra åt honom en omgång' hästskor. Bonden bejakade det. De stodo upp långt före dagningen och började smida. Bonden frågade: "Hvar var du förra natten?" "I Medaldal", sade gästen; det var norr i Thelemarken-. Smeden sade: "Du är visst den störste lögnare, ty detta kan inte vara en (dags) resa". Så började han att smida, men det gick inte därmed som han ville. "Aldrig smidde jag så förr", sade han 3. Gästen sade: "Smid du som det vill gå af sig själft". Hästskorna blefvo nu större än han förr sett, men när de lades pä (hästhofvarna), passade de hästen och därpå skodde de honom. Då sade gästen: "Du är en okunnig och oförståndig man, som inte spörjer mig om något". Smeden sade: "Hvad för en man är du? Hvarifrån är du kommen? Hvart skall du fara?" Han svarade: "Jag kommer norrifrån här i landet och här i Norge har jag nu dröjt länge, men nu ämnar jag fara österut till Sveavälde. Länge har jag nu varit till skepps, men nu 1 Om handskrifterna se Finnur Jönsson, Den oldnorske og oldislandske Litteraturs Historie. 2: 640 f.; det framhälles där, att kap. 20 om smeden i den kortare konungasagan är ett senare tillägg till sagan, samt att den längre konungasagan är en yngre omarbetning af den korta. Båda redaktionernas författare äro okända; de ha varit islänningar. 1 Fyra, säges det i L. K. (= den längre konungasagan). 2 Här inskjuter L. K.: "Men hvar hade du nattläger föregående natt?' frågade bonden. Gästen sade: "I Jardal, nordligast i Rygjafylke". 3 'Järnet ville hvarken hvitna eller töja sig, såsom smeden ville", till.lägges i L. K.

Till 700-drsminnet af slaget vid Lena. 95 måste jag en tid vänja mig att sitta till häst". Smeden sade: "Hvart ämnar du dig i kväll?" "Österut i Sparmark" [obekant ort, troligen i Sverige], säger han. "Det kan inte vara sannt", säger bonden, "ty dit kan man knappt rida på sju dagar". Han steg nu till häst. Bonden frågade: "Hvem är du?" Han svarade: "Har du hört Oden omtalas?" "Jag har hört honom nämnas", säger bonden. "Här kan du få se honom", säger gästen, "men om du inte tror det jag sagt dig, så se nu på, när jag på min häst sätter öfver gärdsgärden". Hästen ryggade; då dref han på hästen med sporrarna och satte fart i honom. Hästen sprang öfver gärdsgården, utan att röra vid den 1. Gärdsgårdsstören' 2 var sju alnar hög. Aldrig såg han honom sedan. Fyra dagar därefter slogos vid Lena :! (i Lenrum) kung Sverker och kung Erik. Denna berättelse omtalade smeden själf för Filippus Jarl samma vinter i Tönsberg, men en som hörde därpå förtalte den för oss. Byn heter Pislar, men bonden, som gjorde hästskorna, hette Thord Vettir" 4. Filippus jarl 5 är Baglernas konung Filippus Simonsson (t 1217, samma år som motkonungen, Birkebenarnes konung Inge, som han öfverlefde). Att Filippus här kallas jarl, ej konung, som han kallas förut i sagan, beror tydligen därpå, att detta tillägg är skrifvet efter "förliknings-sommaren", ty vid förlikningen gjordes det vilkor, att Filippus ej skulle få 1 I L. K. heter det, att 'han (ryttaren) for upp i luften'. 2 Gärdsgärden, enligt L. K. ' I L K. stär ej Lena, endast "i Sverige", som kan föras till 'kung Erik'. 4 Tore Vot heter han i Claussöns öfvers. af L. K., och namnet stär där i berättelsens början. 5 Ej att förblanda med den Filippus jarl hos kung Sverre, som var son af den svenske jarlen Birger Brosa och hans norskfödda gemål Brigida (efter hvilken säkerligen den heliga Birgitta uppkallats namnet är, som bekant, ursprungligen ett irländskt helgonnamn), och som dödades i Norge år 1200 af Baglerna pä anstiftan af en prest, hvars unga hustru han förfört och bortröfvat.

96 L. Fr. Läffler. bära konunganamn. Han kallades dock af sina anhängare fortfarande konung, hvadan tilläggets författare härvidlag ställt sig på Birkebenarnes ståndpunkt (medan det föregående af sagan är författad af en, som stått närmare Baglerna). Uppgiften att smeden omtalat berättelsen för Filippus jarl och en af åhörarna för sagoskrifvaren saknas i den kortare berättelsen (längre konungasagan). Som vi finna af det föregående, står uppgiften om slaget vid Lena i ett ganska löst sammanhang med berättelsen om det förmenta uppträdandet af Oden hos smeden-bonden i Norge. Bonden låter ej Oden säga, att han skall resa för att taga del i ett förestående slag, än mindre slaget vid Lena, utan blott att han skall resa till Sverige. Hvad som säges om slaget vid Lena beror på en senare kombination vare sig af bonden själf eller troligare af konung Filippus, som af bonden frågade sig för om dagen för Odens uppenbarelse och så gjorde den sammanställning med slaget vid Lena, som sagoskrifvaren anför. Man tycker sig ganska väl kunna förstå, huru denna senfödda Odensmyt tillkommit. Ryttaren, som kom till smeden, för att få sin häst skodd, var en skämtsam herre, som snart kom underfund med, att bonden var full af gammal vidskepelse, väl äfven var litet enfaldig han hade ju första kvällen på sig att komma underfund därmed. Han beslöt då att skämta med honom och gifva sig ut för Oden. (Att dennes häst, Sleipner, såsom klyfvande luften, ej behöfde några skor, kunde han väl hoppas, att smeden ej skulle vara klyftig nog att finna på). Man ser, huru han genom frågor och svar söker uppväcka smedens vidskepelse. Det går trögt, men lyckas slutligen, särskildt genom det liksom hästskohistorien 1 ej vidare märkvärdiga undret att med hästen "taga" en hög gärdsgård. De sju alnarna äro väl åtskilligt skarfvade af smeden, eller ock var det, efter ordalagen i den längre berättelsen, blott en gärdsgårdsstör, ej hela gärdsgården, 1 Att hästskorna först tycktes smeden för stora och att smidningen gick illa kan ju bero pä, att han distraherades af ryttarens prat.

Till 700-årsminnet af slaget vid Lena. 97 som var så hög. Pä andra sidan gärdsgården har väl varit en skog eller ett buskage, däri ryttaren försvann. Nu förstår man, hvarför den föregifne Oden ej nämner något om slaget vid Lena. Han kunde naturligtvis fyra dagar förut ej veta något därom hvilket en gud borde ha kunnat. Vi skola nu tillse, huruledes denna berättelse gestaltats af svenska historieskrifvare efter Loccenius, hvilken korrekt återger sin norska källa. För kontrastens skull börja vi med de nyaste svenska framställningarna. Hos O. Sjögren, Sveriges Historia från äldsta tider..., 2: 36 (1902) heter det om slaget vid Lena: "Svearna menade sig hafva sett gamle Oden i stridsvimlet, såsom i forna dagar", och i samme förf:s Läsebok i svenska historien för skola och hemmet..., 3 uppl. 1885, s. 60, är historien om Oden vid Lena framställd på följande sätt: "Medan i Svealand en fosterländsk hänförelse brann, frammanade den upprörda stämningen sällsamma drömsyner. Man sade, att den gamle Oden stigit upp för att anföra bondehären. Till en norsk smed hade, förtaides det, kommit en resande, enögd, klädd i en blå kappa och med en sid hatt på hufvudet, samt af denne begärt att få sin häst skodd... Midt i stridsvimlet trodde sig svearne skönja gamle Oden, hvilken nu, som i forna dagar, tedde sig där manfallet var störst..." Hos J. O. Ekmark, Läsebok titt C. T. Odhners svenska historia, I; 2 uppl. 1886, s. 62, heter det vid skildringen af slaget vid Lena: "Ännu mindes Svearne Oden, som i forna tider varit härarnes gud och gifvit seger eller nederlag. Under vapcndänct lågade minnet af gamla sägner upp, och någon tyckte sig se den gamle guden i Svearnes här. Ryktet spriddc sig, bönderna grepos, oaktadt sin kristendom, af hänförelse och stormade fram så väldeliga..." Vi se, hvilken märklig förändring den norska berättelsen undergått. Af den norska sägnen, om den så får kallas, har blifvit en svensk. Svearna sägas ha sett Oden i spetsen för den svenska hären. Detta är, som vi finna, fullkomligt upp- Fornvännen 1908. 7

98 L. Fr. Läffler. diktadt. Af den norska källans ord ha vi icke den minsta rätt att sluta, att en sägen om Oden vid Lena varit känd i Sverige. Och den fantastiska bakgrund af sällsamma drömsyner och gamla hedniska minnen, som dessa båda författare måla för sin skildring af slaget, är helt och hållet en målning på fri hand. På samma sätt är det med beskrifningen af Oden som en enögd, i blå kappa och sid hatt klädd gubbe. Inte ett ord därom finns i den norska berättelsen. Sjögren har i sin framställning af Oden vid Lena i hög grad påverkats af och återgifvit ordalagen i historikern och romanförfattaren C. G. Starbäcks Berättelser ur Svenska Historien, i hvilkas första uppl. (1860) det heter: "Märkligt är dessutom detta slag, emedan det är det sista, hvari folktron låter den gamle Odin uppträda. Uppsvearna påstodo sig hafva sett honom på Sleipner kämpa framför deras slagordning och leda stridens gång. Naturligtvis war det han, den gamle segerguden, som skänkte dem segern. Så inrotad war tron på Walhalls gamla gudar, så föga hade kristendomen ännu hunnit uttränga dem ur folkets sinnen"! Därefter heter det: "I Norrige gick länge en saga om en ryttare", o. s. v. Här återgifves så den norska berättelsen förkortad och försedd med sådana fria, annanstädes ifrån hämtade tillägg som att ryttaren-oden var "enögd, hade en slokig hatt på hufvudet och en sid blå mantel" (jfr Sjögren!); referatet slutar så: "Följande dagen (!) stod slaget vid Lena". Med hänsyn till Starbäcks omnämnande af Sleipner förtjänar det påpekas, att i den norska berättelsen hästen angifves hafva haft blott fyra fötter, i det att enligt den längre konungasagan ryttaren begärt att få fyra skor till sin häst, hvilket svarar mot uttrycket i den kortare konungasagan: gera sér hestgang, "göra sig en omgång hästskor" (hestgangr, "Saet bestaaende af 1 Hestesko till en Hest", Fritzners Ordb.), och hästen tydligen af smeden uppfattas som till det yttre lik vanliga hästar. I Starbäcks berättelse är det tydligen romanförfattaren, som tagit lofven af historikern.

Till 700-årsminnet af slaget vid Lena. 99 Redan före Starbäck hade emellertid flere historiska författare fått fram en svensk sägen ur den norska berättelsen. Så heter det hos M. Bruzelius, Sweriges Historia för Ungdom, 2 afd., 1 uppl. (1821): "Den gamle Oden troddes af Swcnskarnc hafwa warit närwarande wid slaget och bidragit till segern", och hos J. Ekelund, Fäderneslandets Historia i Sammandrag för Begynnare, först i 3 uppl. (1837)': "I slaget wid Lena trodde sig uppländska allmogen ännu se gamle Oden i spetsen för swenska krigshären". Anledningen till att hos Ekelund, Starbäck och Sjögren "Uppländska allmogen", "Uppsvearne" nämnas såsom de som sett Oden i striden är väl den, att uppsvearne utgjorde Erikska ättens förnämsta anhängare, hvarjämte Ericus Olai uttryckligen uppgifver, att upplänningarna intogos af häftigt hat mot konung Sverker med anledning af Elgarås-"dråpet"; dessutom anför Geijer, Svenska Folkets Historia (1832), att segern "tillskrifves de Upländska Bönderna". Frän de dii mitiores bland 1800-talets svenska historieskrifvare, hvilkas framställningar om Oden vid Lena vi nu redogjort för, vilja vi vända oss till de stora historieforskarnc. Geijer, a. a., yttrar: "En Norrsk berättelse låter Odens ande (för sista gängen) vara närvarande i detta slag". Detta kan ju anses vara korrekt, ty tillägget i den norska konungasagan, att slaget vid Lena stod fyra dagar efter Odens uppenbarelse hos smeden anger ju tydligt, att historieskrifvaren trott, att det var till Lena den föregifne Oden ville begifva sig. Strinnholm åter i sin Svenska Folkets Historia (1852) yttrar (4: 233), att slaget vid Lena är "det sista, i hvilket sagan låter Oden skynda till stridsplatsen att följa stridens gång och gifva seger". Här ger uttrycket "gifva seger" något litet mer än hvad i den norska sagan säges. Montelius i Sveriges Historia från äldsta tid, I (1877) nämner alls intet 1 Dessa båda författare låta verserna rimma sä, att de båda första rimorden få om, de båda sista fä um. Wcnnerbcrg äter i täxten till sången om Contigit in Lenom låter alla fyra orden rimma pä om.

100 L. Fr. Läffler. om Oden vid Lena, lika litet som H. Hildebrand i den nya bearbetningen af anförda arbete. Gå vi tillbaka till 1700-talet finna vi, att i A. af Botins och G. A. Silverstolpes historiska arbeten intet namnes om Oden vid Lena, men att hos Dalin (1750), Svea Rikes Historia, 2: 160, följande berättas: "I Norige hade man länge en dåraktig Saga, huru den gamle Afguden Oden der uppenbarat sig på fierde dagen innan slaget stod wid Lena, säjandes sig skola resa dit; men om han ärnade hiälpa Sverker, lär han antingen hafva kommit försent, eller på wägen förlorat sin forna lycka: Sverker hade i det stället med sig Valerius, Ärke- Biskop i Upsala, så at her nu woro tvenne Andelige Fält- Öfverstar..." I en not härtill anföres efter Loccenius i kort sammandrag den norska sägnen, hvartill lägges följande: "Kan hända, at Munkarne diktat denna Saga sedan Erik Knutson segrat, at inbilla de enfaldige, det Oden eller den onde Andan hulpit honom". Vi se, att Dalin något litet hjälpt upp den norska berättelsen genom att säga, att Oden själf sagt sig skola fara till Lena (i st. f. till Sverige). Detta är den första ringa början till den omgestaltning, den norska berättelsen fått af ett antal svenska historiker. Lagerbring hänvisar med några ironiska ord läsaren till den "Norrska Krönikan" för att få kännedom om "skräcksagan", att "den gamle Oden behagat infinna sig wid Lena". Vi ha af det nu anförda funnit, att sägnen om Oden vid Lena icke bör ha någon plats i en svensk historia eller "historisk berättelse", att den endast tjänar till bevis om vidskepelse och lättrogenhet hos några norrmän 1 och islänningar, 1 Det kan här anmärkas, att P. A. Munch inlägger en allt för djup betydelse i denna berättelse, dä han i Det Norske Folks Historie, 3: 531, finner den vittna "om de Folelser, der besja;lede Almuen med Hcnsyn till Borgcrkrigen i Norge" och finder "det tydeligt, at man betragtedc desse Krige som Djsvelens Verk, men nu endclig haabcde at Forbandelsen skulde vige fra Landet", då Odin, "som nu forlsngst i Folkctroen var blcven ett ondt Vasen, en Djävel", "under de naervarcnde Udsigter til Fred forlori Norge, hvor han saa Isnge havde vajret tilstede..." (Som bekant räckte dock borgarkrigen i Norge ända till 12401).

Till 700-årsminnet af slaget vid Lena. 101 att slutligen dess behandling af en del svenska historieskrifvare lämnar varnande exempel på, huru man icke skall skrifva historia, icke ens "historiska berättelser". (Forts.) TILLÄGG till afd. i, s. 46, 48. Det kunde här erinrats om att i kronologin till 1288 (Annales Sigtunenses, Script. Rer. Svec, III: 1: 2) det efter omnämnandet af de i slaget vid Lena stupade danskarne heter: reliqui Dant fugerunt cum magno pudore ("de öfriga danskarnc flydde med stor skam"). Detta oblida omdöme om danskarne, som icke återfinnes annanstädcs, är man frestad gissa hafva sin grund i Lenavisans ord "fingo ryggen full med stryk". Detta förhållande skulle då gifva stöd för min förmodan, att visan härrör redan från 1200-talet (då kronologin slutar med 1288). F. L. BENPLATTAN MED RUNINSKRIFT (tillägg till uppsatsen i föreg. häfte) 1 EMIL AF OLSON Två omständigheter, den ena saknaden af skiljetecken i hela gruppen aallattl, den andra den påfallande dubbelskrifningen af t i dess senare del (jfr s. 19 f.), ha kommit mig att tänka på, att atti måhända snarast här icke bör läsas "ägde", utan att de ifrågavarande fyra tecknen höra omedelbart samman med de föregående aall och tillsammans med dem utgöra inskriftens magiska del. I så fall konime "den första satsen" (jfr s. 19 21) blott att innehålla ägarens namn (med såväl verbet "äger" som obj. "denna" 1. "detta" underförstådda) och den svårighet, som å s. 25 beröres, beträffande förhållandet mellan de bägge "satserna" i inskriften kommc att alldeles bortfalla. 1 Denna tilläggsanmärkning gjordes af förf. vid korrekturläsningen, men kunde af utrymmesskäl ej medtagas i omedelbart sammanhang med uppsatsen i fråga. Red.