BJÖRN VARIMIXER BRUKSANVISNING

Relevanta dokument
BRUKSANVISNING AR30 AR40-AR40P AR60-AR60P

BLANDNINGSMASKIN. Metos BJÖRN AR30, AR40-AR-40P, AR60-AR60P VL1

BRUKSANVISNING RN20/VL2

BRUKSANVISNING BLANDNINGSMASKIN AR80 VL-1

BLANDNINGSMASKIN. Metos BJÖRN AR30, AR40-AR-40P, AR60-AR60P VL1

KODIAK. Installations- och bruksanvisningar CR MG , översättning av priginal bruksanvisning Onr.

Bruksanvisning AR100 VL-1L. P: E: Varimixer A/S Kirkebjerg Søpark 6 DK-2605 Brøndby Denmark

Allmänt: Uppackning: Allmänt:... 2 Uppackning: Uppställning och justering:...3. Innehållsförteckning:

BLANDNINGSMASKIN. Kodiak 30 VL-1C BRUKSANVISNING. Bruksanvisning ORDER NO.: VL-1C SV

BRUKSANVISNING RN10 VL-2. A/S Wodschow & Co. Denmark. Kirkebjerg Søpark 6 DK-2605 Brøndby

Bruksanvisning AR80 VL-1. P: E: Varimixer A/S Kirkebjerg Søpark 6 DK-2605 Brøndby Denmark

Motor AR80 AR kw 3 kw. Maskinstorlek (liter) AR80 AR100 Deg med AR = 60% 54 kg 68 kg given AR AR = 50% 44 kg 55 kg (%AR) AR = 40% 28 kg 45 kg

Allmänt: Uppackning: Användning av maskinen:...9. Innehållsförteckning: Allmänt:...2 Uppackning:...2

Bruksanvisning AR80 VL-1S AR100 VL-1S. P: E:

BLANDNINGSMASKIN RN10 VL2 BRUKSANVISNING. Bruksanvisning ORDER NO.: VL2 SV

MIXER Metos Bear AR80 -AR100 VL1S Bruksanvisning

ERGO60 ERGO100 ERGO140 VL-4. A/S Wodschow & Co. Denmark. Industrisvinget 6 DK-2605 Brøndby

BRUKSANVISNING AR30 AR40-AR40P AR60-AR60P

Bruksanvisning RN20 VL-2. P: E: Varimixer A/S Kirkebjerg Søpark 6 DK-2605 Brøndby Denmark

Blandningsmaskin Björn. Installations- och användningsanvisningar

Bruksanvisning Arealmätare Flex Counter

BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50

BLANDNINGSMASKIN HOBART H-600 och H-800

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

ERGO BEAR 4 0 / 6 0 / 8 0 / Snabbare, skonsammare och mer lätthanterlig

Hydraulisk höj- och sänkbar bänk. Manuell höjning ATHM Elektrisk höjning ATHE. Anvisningar för installation och användning

INSTRUKTIONSBOK. Vispmaskin VIKING 40 & 60

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

SC-120, SC-185, SC-185 S, SC-280

INSTRUKTIONSBOK Vispmaskin VIKING 20

E-twin. Kompletterande monteringsanvisning. i denna bruksanvisning

MIX-IT... Presenterar hela sortimentet av BEAR Varimixers. Tillverkar blandare av hög kvalitet sedan 1915

KYLSKÅP MED GLASDÖRR

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

Installations- och bruksanvisning

Bruksanvisning. Lövblåsare. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

Installations- och bruksanvisning

PW TRANSPORTÖR. Bruks- och monteringsanvisning

SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER

SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

Vedklyv, turbo Bensinmotor

EU Declaration of Conformity (DoC)

Automatisk köttbulls- och hamburgermaskin AG-100 Manual

MONTERINGSANVISNING SKIOLD MINERALPÅFYLLARE

El-styrningslåda EL 19 Plc

LINC 405 MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING

EU Declaration of Conformity (DoC)

STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING

Spisfläkt Trinda T Ö

AGRENCO BLANDARE SKAPAR ORDNING I RÖRAN. AB AGRENCO Box 4277, SE MALMÖ Tel: E-post:

EU Declaration of Conformity (DoC)

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB Tel Box 1505, ÖREBRO Fax

EU Declaration of Conformity (DoC)

Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

CTC EcoMiniEl Extern elpanna

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Installations- och bruksanvisning

Höglyftande palldragare

Opptiningsskåp Tina 180 Installeringsanvisning

/126149/ (19195)

Stående korvstoppare 3 l, 5 l, 7 l

Installations- och användningsanvisningar

Monteringsanvisning för dubbelkommando HV 2S Audi A3 Typ: 8V VW Golf VII Typ: AU

Installationsanvisning. Diskmaskiner

Bruksanvisning till markis (manuell)

Bruksanvisning. Centrifugalspridare Modell 350 LB. Art

Instruktions- och säkerhetshandbok Safe-stop 180

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Comfort SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 Injustering av luftflöden... 6 Användning... 7 Service och garanti...

SPIS FUTURA RP2, RP4, RP6

Bruksanvisning. Centrifugalspridare Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

HOPSÄTTNINGS OCH INSTALLATIONSANVISNING SPILLTRANSPORTÖR

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

Type: VA501 Art. No:

Benefit Sports

PW TRANSPORTÖR. Bruks- och monteringsanvisning Fig. 1

MIXER. OPERATING INSTRUCTIONS ERGO60 Bruksanvisningar ERGO100 VL-4 ERGO140 AR200. A/S Wodschow & Co. ERGO60, ERGO100, ERGO140 AR200

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Power 380 * EN , EN , EN ** 98/73/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG, 87/404EWG, 84/532/EWG, 84/533/EWG

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

SE - Montageanvisning/Bruksanvisning. PT Instruções de montagem/manual do utilizador. Smart 42 TEV K088128

El-styrningslåda EL 23 plc

Bruksanvisning för mobila filterkretsar


Manual Elstyrning EL110

/126356/ (26289)

Bruksanvisning MA50.0-CP-LED. Art.-No.:

Kolfilterfläkt Trinda ECe

Installations- och bruksanvisningar

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

Transkript:

BJÖRN VARIMIXER BRUKSANVISNING RN20 MASKIN NR.: MK-I 1 2 3 I 0 Kitteln placeras i kittelarmarna. Kontrollera att kitteln sitter korrekt. 4 Rörverktyget placeras i bajonettaxeln. Tappen på rörverktyget skall vridas in i bajonetthålet. 5 Lyft upp kitteln i arbetsställning genom att föra lyfthandtaget framåt. Kontrollera att kitteln sitter korrekt under tiden kitteln lyftes. 6 Varimixer BEAR Varimixer BEAR I 0 I 0 Om maskinen är försedd med timer (extra utrustning) inställes gångtiden genom att vrida timervredet mot höger. Maskinen stannar automatiskt när gångtiden är slut. Sätt timern på HOLD när timern ej användes, så att maskinen kan startas. Starta maskinen genom att trycka på den gröna startknappen >START<. Maskinen får endast startas när kitteln sitter i arbetsläget, och eventuell säkerhetsskärm är stängd. 7 MIN MAX 8 9 1 2 3 4 5 För hastighetsreglaget bakåt tills den önskade hastigheten har uppnåtts. Hastighet får endast ändras när maskinen är i gång. Varimixer BEAR Rekommenderade maximala hastigheter. Innan maskinen stannas, föres hastighetsreglaget framåt till lägsta hastighet. Maskinen skall alltid startas på lägsta hastighet. Stanna maskinen genom att trycka på den röda stoppknappen >STOP<. ÖVERBELASTNING: Maskinen får ej överbelastas. Sega och tunga degar kan nedsätta kittelens kapacitet med upp till 75%. Kittelns kapacitet minskar ytterligare om hastigheten ökas utöver den rekommenderade, eller om fel verktyg användes. Större klumpar fett eller kylda ingredienser skall finfördelas innan de lägges i kitteln. Längre tids överbelastning gör att motorskyddet löser ut. Låt maskinen vila i ca. 3 min. om så varit fallet, tryck först in den röda stoppknappen och därefter den gröna startknappen för att starta maskinen igen. Om maskinen stoppas i hög hastighet måste kitteln tas bort från maskinen. Återstarta maskinen och sänk hastigheten till min. innan kitteln åter sättes på plats. Om maskinen är försedd med hjälputtag, får bara originaltillbehör användas från A/S WODSCHOW & CO. Maskinen är tillverkad för framställning av produkter som under bearbetnings processen inte utlöser reaktioner eller frigör ämnen som kan skada handhavaren. VARNING: Det kan innebära svåra skador om händerna förs ner i kitteln när maskinen är igång. Installation, rengöring samt skötsel finns på baksidan av bruksanvisningen. I 0 072003 (012010) ORDRE NR.: 00046 Bruksanvisning i original

2 SERVICEANVISNING: FÖRE EN EVENTUELL REPARATION ELLER JUSTERING SKALL MASKINEN GÖRAS SPÄNNINGLÖS GENOM ATT DEMONTERA ANSLUTNINGSKABELN ELLER ALT. SLÅ IFRÅN SÄKERHETSBRYTAREN OM EN SÅDAN FINNS. 8 6 10 1 22 7 9 41 40 16 55 2 3 21 43 4 5 44 42 17 18 20 19

3 (1) Maskinens lock (1), samt plastskyddet (43), avtages genom att skruva bort de 2 skruvarna (2). (3) Kraftuttaget demonteras genom att demontera bort plastskyddet (4), samt de 4 bultarna (5). (6) Kontrollpanelen demonteras genom att skruva bort de 2 skruvarna (55). (7) Bredkilremmen demonteras på följande sätt: a) Demontera maskinens lock (1) samt plastskyddet (43). b) Tryck hastighetsreglaget (8) mot maskinens baksida, så att bredkilremmen lösgöres, lyft därefter bort bredkilremmen. c) Bredkilremmen monteras genom att först sätta den över den bakre remskivan (9) (motorremskivan) och öppna remskivorna genom att dra i bredkilremmen. d) Tryck hastighetsreglaget (8) mot maskinens baksida (hög hastighet) och montera bredkilremmen på det främre remskivsettet (10). e) Justera hastigheten, se sida 5. (9) Motorremskivan demonteras enligt följande: a) Demontera maskinens lock (1), plastskyddet (43) samt bredkilremmen (7). b) Motorremskivan kan nu tagas bort genom att lossa de 2 skruvarna (40). Översta delen av remskivan kan tagas bort genom att demontera låsringen (41). (17) Maskinens ben tages av genom att skruva bort skruvarna (18). (19) Bottenplattan demonteras genom att avtaga maskinens ben (17), samt de 2 muttrarna (20). 18 (21) Kontaktor och motorskydd demonteras enligt följande: a) Demontera maskinens lock (1), plastskyddet (43), bredkilremmen (7) samt kontrollpanelen (6). b) Skruvarna (22) lösgöres och kontaktorbeslag tages ut. Kontaktor kan tagas bort. OBS! Innan arbete med kontaktorn eller motorskydd utföres skall maskinen göras spänningslös. 22 Visaren (23) på sidan av motorskyddet, inställes på motorns märkström + 10%. (42) Motorn demonteras enligt följande: 23 a) Maskinen göres spänningslös. b) Demontera maskinens lock (1), plastskyddet (43), bredkilremmen (7) samt motorremskivan (9). c) Motorkabeln lösgöres ur plinten (44) på motorn. d) Lägg maskinen på ryggen. e) Demontera maskinens ben (17) och bottenplattan (19). f) Genom att lösgöra de fyra bultarna (16), kan motorn lyftas ut bakåt.

4 11 6 31 30 32 15 12 38 7 34 1 33 8 35 3 37 36 26 25 28 27 29 24 (24) Rörhuvudet demonteras enligt följande: a) Demontera maskinens lock (1), kraftuttag (3), bredkilremmen (7) och kontrollpanel (6). b) Plastringen (26) avtages genom att slå lätt på framkanten med en plasthammare, därefter stickes en skruvmejsel in mellan plasten och metallplattan ovanför och bändes försiktigt isär. c) Tag bort gummipackningen (27). d) Den rostfria täckskärmen (28) kan nu avtagas genom ett lätt slag med plasthammare på framkanten, vrid därefter rörhuvudet 180 o och slå lätt igen på framkanten. e) Om endast rörhuvudets underdel skall repareras, kan rörhuvudet demonteras genom att skruva ut de 3 bultarna (29). f) Tag bort smörjnippel och bricka (30), och drag av övre remskivan (31) med en avdragare. g) Tag av den undre delen (32) av remskivan. h) Skruva bort de 4 skruvarna (33). i) Fjädern (34) demonteras enligt följande: Muttrarna (11) och (12) avtages, växelgaffeln (15), växelstången (35) samt fjädern (34) följer med upp när muttern (12) tages av. Om växelstången (35) skall bytas, kan detta ske nu, när växelgaffeln (15) är fri. Skruva bort bulten (38), och växelstången kan bytas. j) Tag bort kontramuttern och tappskruven (36), därefter kan hastighetsreglaget (8) tagas bort. k) Tag bort gängstycket (37) genom att lossa kontramuttern. l) Genom att skruva bort de 4 bultarna (25), kan rörhuvudet sänkas ned.

C 5 B 9 16 8 39 32 35 15 34 7 Montering av rörhuvudet skall ske i omvänd ordning. 11 12 När växelgaffeln (15) och fjädern (34) monteras, vrides hastighetsreglaget (8) mot vänster (motsols) så att den pekar vågrätt bakåt, samtidigt som växelgaffeln pressas lätt nedåt. När hastighetsreglaget (8) nu vrides åt höger (medsols), fångar den växelstången (35), och drager variatorgaffeln nedåt. 38 Skruva på muttrarna (11) och (12). 13 14 Var observant på att tappen (39) på den undre halvan (32) av remskivan, skall placeras enligt ovanstående skiss. 15 När allt är monterat skall hastigheten justeras. JUSTERING AV HASTIGHET: a) Kontrollera och eventuellt justera avstånden (B) = 318 +/- 3 mm, genom att lossa de 4 bultarna (16), och flytta motorn framåt alternativt bakåt. Toleransen på avstånden (B) kan utnyttjas i de fall där det är problematisk att injustera hastigheten korrekt, då avstånden (B) är beroende på bredkilremmens tolerans. b) Kontramuttern (11) och justeringsmuttern (12) lossas. c) Starta maskinen och justera lägsta hastigheten så att bredkilremmen (7) är ca. 1-2 mm (C) från remskivskanten. d) Stanna maskinen och spänn justeringsmuttern (12) löst och därefter kontramuttern (11). e) Kontramuttern (13) och justeringsskruven (14) lossas. f) Starta maskinen och justera högsta hastigheten så att bredkilremmen (7) är ca. 1-2 mm (C) från remskivskanten på motorremskivvan (9). g) Stanna maskinen och spänn justeringsskruven (14) löst, och därefter kontramuttern (13). h) Starta maskinen och kontrollera måttet (C) på bägge remskivorna, vid relativt hög och låg hastighet. i) Var observant på att tappen (39) på den undre halvan (32) av remskivan skall placeras enligt ovanstående skiss. Toleranser i transmissionen kan förosaka att bredkilremmen (7) skadar remskivans stift när hastigheten är justerad. Vid sådant fall skall avståndet (B) minskas och hastigheten på nytt justeras.

6 50 50 51 52 47 54 53 45 48 49 D 56 46 17 18 20 19 (45) Kittelarmar bytes enligt följande: 45 a) Gör maskinen spänningslös via säkerhetsbrytaren eller om sådan ej finns, lossa kablarna från anslutningsplinten. b) Sänk kittelarmarna. c) Fäll maskinen på rygg och demontera benen (17) genom att skruva bort skruvarna (18). d) Bottenplattan (19) avtages genom att skruva ut muttrarna (20). e) Tag ut låssprinten (51) som håller lyftbulten (46) och lyftmuttern (47). f) Tag bort lyftbulten (46) och lyftmuttern (47). g) De 2 låsringarna (48) tages bort från de 2 armaxlarna (49), varefter armaxlarna (49) kan pressas ut så att kittelarmarna blir frigjorda och kan tagas ut. (50) Lyftarmen bytes enligt följande: a) Börja som det är beskrivet ovan från a) t. o. m. f). g) Nedre kopplingsarmen för kittellyft (52) avtages genom att demontera låsringen (56). h) Kontrollera att fjädern (53) också är avtagen. i) Lyftarmen (50) kan nu tagas ut. 58 45 (58) Om det finns mikrobrytare för kittellyft eller säkerhetsskärm, skall denna justeras på så sätt, att den är frånslagen, när kittel eller skärmen är i arbetsposition. JUSTERING AV KITTELHÖJD: a) Sänk kittelarmarna. b) Kontramuttern (54) lossas och låssprinten (51) tages ut. c) Tag ut lyftbulten (46) med lyftmuttern (47). d) Kittelhöjden justeras nu genom att vrida lyftmuttern (47), med eller motsols på lyftbulten (46). e) Montera lyftbulten med lyftmuttern och låssprinten och spänn kontramuttern (54). f) Kontrollera om måttet (D) = 127,5 mm är riktigt när kitteln är lyft till normal arbetsposition och utför operationen på nytt om så ej är fallet. g) Kontrollera om alla rörverktyg passar i kitteln.

7 EL.SCHEMA: Elektrisk anslutning: 1 fas + 0 + jord, eller 2 faser + jord. Manöverspänning till kontaktor: 1 fas + 0, eller 2 faser. OBS: Mixeren skal forbindes elektrisk via en stikprop. Stikproppen skal være dimensioneret til min. 16A, 230/400V~, IP44. Ved tilslutning: 1 fase med 0 + jord anvendes 3 polet stik 2 faser + jord anvendes 3 polet stik 3 faser + jord anvendes 4 polet stik 3 faser med 0 + jord anvendes 5 polet stik Elektrisk anslutning: Manöverspänning till kontaktor: 2 faser. 3 faser + jord. Elektrisk anslutning: Manöverspänning till kontaktor: 1 fas + 0. 3 faser + 0 + jord. Säkring monteras endast i det fall det krävs av mottagarlandet. (1) * Nödstopp. (2) * Timer. (3) #Säkerhetsbrytare för säkerhetsskärm. (5) Säkerhetsbrytare för kittellyft. * Extra utrustning. # Valgfri utenfor EU

8 8 INSTALLATION - RENGÖRING - SKÖTSEL INSTALLATION: Maskinen kan placeras direkt på golvet. Att fästa maskinen i golv är endast nödvändigt under speciella förhållande t.ex. på fartyg. Om 20 liters maskinen placeras på ett bord, skall den alltid skruvas fast med de medföljande bultarna, se sidan 2. Om golvet inte är helt plant, kan maskinen ställas i våg genom att lossa skruvarna (18) nederst utvändigt på den vänstra sidan av maskinen, varefter benen kan justeras, se sidan 6. När maskinen står i våg drages skruvarna åt igen. Kontrollera att spänning, strömstyrka och frekvens på maskinens typskylt överensstämmer med förhållandena på installationsplatsen. Maskinskylten är placerad överst på maskinens högra sida. Om maskinen är levererad med en 5-ledad kabel, skall maskinen kopplas till 0 (N). Pilen på framsidan av rörhuvudet (se bild 2 sidan 1), anger rotationsriktningen på rörhuvudet. På 3- fas motorer ändras rotationsriktningen genom att 2 faser byter plats i arbetsbrytaren eller på motorn. RENGÖRING: Maskinen bör rengöras dagligen eller efter användandet. Rengöring bör göras med en mjuk borste och rent vatten. Starka rengöringsmedel skall användas med försiktighet, eftersom de löser fett och olja på insmorda delar. Spolning med vattenslang vid rengöring får ej användas. Kittlar och rörverktyg skall rengöras i rengöringsmedel (diskmedel) som ej angriper aluminium. Diskmedelsleverantören kan vara behjälplig med att välja ut ett bra diskmedel. SMÖRJNING OCH SKÖTSEL: Vid normalt användande av maskinen skall den steglösa växelföraren smörjas ca. 1 gång/månad. Vid intensiv användning av maskinen och vid lång användning av maskinen på samma varvtal, skall smörjintervallerna förkortas. SMÖRJANVISNING: Starta maskinen och öka hastigheten till ca. 50%. Stanna maskinen och öppna locket på toppen av maskinen genom att skruva upp de två skruvarna (2), se sidan 2-3. Överst på remskivornas axel sitter en smörjnippel, en på vardera remskiva. Pressa fett genom smörjnippeln tills dess att det blir trögt att trycka ner fettsprutan, eller tills dess att det kommer ut fett mellan axeln och remskivan. Stäng locket, och skruva fast de två skruvarna. Maskinen får ej startas innan de 2 skruvarna är åtdragna. Starta maskinen och dra tillbaka hastighetsreglaget till långsam fart. Stanna maskinen och fyll upp fettsprutan med nytt fett så att den är klar för att användas vid nästa smörjning. FETTYPER: Fett till remskivornas axlar: CASTROL LMX. Vid reparation av det smörjfria rörhuvudet skall fettyp CASTROL Molub Alloy 936SF Heavy användas på tandhjul, tandkrans samt ev. växel för kraftuttag. Nållagren i rörhuvudet får ej smörjas med denna fettyp. Endast dessa fettyper bör användes och de får ej blandas med andra fettyper. A/S WODSCHOW & CO. Industrisvinget 6. P.O.Box 110 DK-2605 Brøndby Denmark Phone: 43 44 22 88 Telefax: 43 43 12 80 www.wodschow.dk

Indhold af CE Overensstemmelseserklæring, (Maskindirektivet, 2006/42/EC, Bilag II, del A) Contents of the EC Declaration of conformity for machinery, (Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A) Inhalt der EG Konformitätserklärung für Maschinen, (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, sub A) Contenu de la Déclaration CE de conformité d une machine, (Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A) Inhoud van de EG verklaring van overeenstemming voor machines, (Richtlijn 2006/42/EC, Bijlage II, onder A) Contenido de la declaración "CE" de conformidad sobre máquinas, (Directiva 2006/42/EC, Anexo II, sub A) DK GB DE FR NL ES Fabrikant; Manufacturer; Hersteller; Fabricant; Fabrikant; Fabricante: Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: A/S. Wodschow & Co. Industrisvinget. 6, DK 2605 Brøndby, Denmark Navn og adresse på den person, som er bemyndiget til at udarbejde teknisk dossier: Name and address of the person authorised to compile the technical file Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico Navn; Name; Name; Nom; Naam; Nombre: Kim. Jensen Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: Industrisvinget... 6, DK 2605 Brøndby, Denmark Sted, dato; Place, date; Ort, Datum; Lieu, date ; Plaats, datum ; Place, Fecha: Brøndby,... 15 12 2009 Erklærer hermed at denne røremaskine Herewith we declare that this planetary mixer Erklärt hiermit, dass diese Rührmaschine Déclare que le batteur mélangeur ci dessous Verklaart hiermede dat Menger Declaramos que el producto batidora er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (Direktiv 2006/42/EC) is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC) konform ist mit den Bestimmungen der EG Maschinenrichtlinie (Direktiv 2006/42/EG) Satisfait à l ensemble des dispositions pertinentes de la Directive Machines (2006/42/CE) voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (Richtlijn 2006/42/EC) corresponde a las exigencias básicas de la Directiva sobre Máquinas (Directiva 2006/42/EC) er i overensstemmelse med følgende andre CE direktiver is in conformity with the provisions of the following other EC Directives konform ist mit den Bestimmungen folgender weiterer EG Richtlinien Est conforme aux dispositions des Directives Européennes suivantes voldoet aan de bepalingen van de volgende andere EG richtlijnen está en conformidad con las exigencias de las siguientes directivas de la CE 2004/108/EC... Endvidere erklæres det And furthermore, we declare that Und dass Et déclare par ailleurs que En dat Además declaramos que at de følgende (dele af) harmoniserede standarder, er blevet anvendt the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used folgende harmonisierte Normen (oder Teile/Klauseln hieraus) zur Anwendung gelangten Les (parties/articles des) normes européennes harmonisées suivantes ont été utilisées de volgende (onderdelen/bepalingen van) geharmoniseerde normen/nationale normen zijn toegepast las siguientes normas armonizadas y normas nacionales (o partes de ellas) fueron aplicadas EN454:2000 ; EN60204 1:2006; EN12100 1:2005... EN12100 2:2005; EN61000 6 1:2007; EN61000 6 3:2007...

Innehåll i EG försäkran om maskinens överensstämmelse, (Maskindirektivet 2006/42/EG, bilaga 2, A) Contenuto della dichiarazione CE di conformità per macchine, (Direttiva 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Sisukord EÜ masina vastavusdeklaratsioon, (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, lisa II, punkt A) Treść Deklaracja zgodności WE dla maszyn (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, pkt A) Sisältö EY vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II A) SE IT EE PL FI Tillverkare; Fabbricante; Tootja; Producent; Valmistaja: Adress; Indirizzo; Aadress; Adres; Osoite: A/S. Wodschow & Co. Industrisvinget. 6, DK 2605 Brøndby, Denmark Namn och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen: Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico Tehnilise kausta volitatud koostaja nimi ja aadress Imię i nazwisko oraz adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej Henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston Namn; Nome e cognome; Nimi; Imię i nazwisko; Nimi: Kim. Jensen Adress; Indirizzo; Aadress; Adres; Osoite: Industrisvinget... 6, DK 2605 Brøndby, Denmark Ort och datum; Luogo e data; Koht, kuupäev; Miejscowość, data; Paikka, aika: Brøndby,... 15 12 2009 Försäkrar härmed att denna blandningsmaskin Con la presente si dichiara che questo mixer planetaria Deklareerime käesolevaga, et Planetaarmikseri Niniejszym oświadczamy, że mikser planetarny vakuuttaa, että tämä mikseri tyyppi överensstämmer med tillämpliga bestämmelser i maskindirektivet (2006/42/EG) is è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine (Direttiva 2006/42/CE) vastab kehtivatele masinadirektiivi (2006/42/EÜ) nõuetele spełnia wymagania odpowiednich przepisów dyrektywy maszynowej (2006/42/WE) on konedirektiivin (2006/42/EY) asiaankuuluvien säännösten mukainen överensstämmer med bestämmelser i följande andra EG direktiv è conforme alle disposizioni delle seguenti altre direttive CE vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele spełnia wymagania przepisów innych dyrektyw WE on seuraavien muiden EY direktiivien säännösten mukainen 2004/108/EC... Vi försäkrar dessutom att e che Lisaks ülaltoodule deklareerime, et Ponadto oświadczamy, że ja lisäksi vakuuttaa, että följande (delar/paragrafer av) europeiska harmoniserade standarder har använts sono state applicate le seguenti (parti/clausole di) norme armonizzate kasutatud on järgmisi Euroopa harmoniseeritud standardeid (või nende osi/nõudeid) zastosowano następujące części/klauzule zharmonizowanych norm europejskich seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaistettuja standardeja (tai niiden osia/kohtia) on sovellettu EN454:2000 ; EN60204 1:2006; EN12100 1:2005... EN12100 2:2005; EN61000 6 1:2007; EN61000 6 3:2007...

20 A/S WODSCHOW & CO. Industrisvinget 6 DK-2605 Brøndby Denmark Phone: 43 44 22 88 Telefax: 43 43 12 80 info@wodschow.dk www.bearvarimixer.com