Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp med frysdel 120309 7084454-00 SWTNes/WTNes... 6
Snabbguide Innehåll 1 Snabbguide... 2 1.1 Användningsområde... 2 1.2 Konformitet... 2 1.3 Skåp- och utrustningsöversikt... 2 1.4 Placeringsmått... 3 1.5 Net@Home... 3 2 Allmänna säkerhetsanvisningar... 3 3 Kontrollpanel... 3 3.1 Kontrollpanel... 3 3.2 Temperaturdisplay... 4 4 Idrifttagande... 4 4.1 Omhängning av dörr... 4 4.2 Vattenanslutning... 7 4.3 Placering i köket... 8 4.4 Transportera skåpet... 8 4.5 Placering av skåpet... 8 4.6 Avfallshantera förpackningarna... 9 4.7 Anslutning av skåpet... 9 4.8 Slå till skåpet... 9 5 Handhavande... 9 5.1 Spara energi... 9 5.2 Temperaturdisplayens ljusstyrka... 9 5.3 Barnlås... 10 5.4 Dörrlarm... 10 5.5 Temperaturlarm... 10 5.6 Frysdel... 10 5.7 Vintempereringsområde... 12 6 Underhåll... 13 6.1 Byte av aktivt kolfilter... 13 6.2 Avfrostning med NoFrost... 13 6.3 Rengöring av skåpet... 13 6.4 Rengöring av IceMaker... 14 6.5 Kundtjänst... 14 7 Störningar... 14 8 Ta ur drift... 15 8.1 Slå från skåpet... 15 8.2 Ta skåpet ur drift... 15 9 Avfallshantering... 15 Skåpet är, beroende på klimatklass, avsett för användning i begränsad omgivningstemperatur. Gällande klimatklass är angiven på typskylten. u Håll angiven omgivningstemperatur, annars minskar kyleffekten. Klimatklass SN 10 C till32 C N 16 C till 32 C ST 16 C till 38 C T 16 C till 43 C 1.2 Konformitet För omgivningstemperatur Köldmedelsystemet är provat vad avser täthet. Skåpet motsvarar tillämpliga säkerhetsbestämmelser samt EU-direktiven 2006/95/EG och 2004/108/EG. På grund av att det inte finns energiriktlinjer för vintempereringsskåp har vinfacken bedömts som källarfack vid energiklassificeringen. 1.3 Skåp- och utrustningsöversikt Tillverkaren arbetar kontinuerligt med vidareutveckling av alla typer och modeller. Vi ber er därför att ha förståelse för att vi måste förbehålla oss för ändringar av utformning, utrustning och teknik. Läs noga igenom denna bruksanvisning så att du lär dig alla fördelar med ditt nya skåp. Bruksanvisningen gäller för flera modeller, avvikelser är möjliga. Avsnitt som bara gäller för speciella modeller är markerade med(*). Åtgärder att utföra är markerade med en, resultatet efter utförandet med en. 1 Snabbguide 1.1 Användningsområde Skåpet är endast lämpligt för lagring av vin eller livsmedel. Vid yrkesmässig kylning av livsmedel skall tillämpliga lagliga bestämmelser efterföljas. Skåpet är inte avsett för förvaring och kylning av mediciner, blodplasma, laboratoriepreparat eller liknande ämnen eller produkter enligt medicinproduktriktlinje 2007/47/EG. En felaktig användning av skåpet kan medföra att förvarade varor skadas eller förstörs. Skåpet är dessutom inte avsett för produkter som kan medföra explosionsfara. Fig. 1 (1) Betjäningshylla (9) IceMaker (2) LED-belysning, utbytbar (10) Frysfack (3) Filter (11) Frysbricka (4) Trähylla, nerfällbar (12) Kylakumulator (5) Etikett (13) VarioSpace (6) Trähylla, fast (14) Info-system (7) Isoleringsplatta med (15) Justeringsfötter gummiläppar (8) Typskylt (16) Transporthandtag 2
Allmänna säkerhetsanvisningar 1.4 Placeringsmått 1.5 Net@Home Beroende på modell kan skåpet eftermonteras med moduler för HomeDialog systemet eller det seriella gränssnittet (RS 232). Modulen kan anskaffas i fackhandeln. Mer information finns på Internet under www.liebherr.com. Fig. 2 2 Allmänna säkerhetsanvisningar Risker för användaren: - Detta skåp är inte avsett att användas av personer (även barn) med psykiska, sensoriska eller mentala handikapp eller personer som inte har tillräcklig kunskap och erfarenhet. Såvida inte en person ansvarar för deras säkerhet och lär dem hur skåpet används, till en början under uppsikt. Se till att barn inte leker med skåpet. - Drag ur stickkontakten (drag därvid inte i kabeln) eller slå från säkringen vid felfunktion. - Låt endast kundtjänst eller annan därför utbildade fackpersonal utföra reparationer och ingrepp i skåpet samt byte av nätanslutningskabeln. - Tag alltid i stickkontakten när skåpet skall skiljas från elnätet. Drag inte i kabeln. - Montera och anslut bara skåpet enligt instruktionerna i bruksanvisningen. - Förvara denna bruksanvisning noga och lämna över den till en eventuell ny ägare. - Alla reparationer eller ingrepp på IceMaker får bara utföras av kundtjänst eller annan därför utbildad fackpersonal. - Tillverkaren ansvarar inte för skador uppkomna på grund av felaktig vattenanslutning. Brandrisk: - Köldmedlet R 600a är miljövänligt men brännbart. Utläckande köldmedel kan självantända. Skada inte kylsystemets rörledningar. Använd inte öppen eld eller tändare inne i skåpet. Använd inga elektriska apparater inne i skåpet (till exempel ångtvätt, värmeapparater, glassmaskiner osv.). Om köldmedel läcker ut: Avlägsna öppen eld eller tändanordningar i närheten av läckaget. Drag ur stickkontakten. Vädra ordentligt. Kontakta kundtjänst. - Förvara inte explosiva ämnen eller sprayburkar med brännbar drivgas, som till exempel Butan, Propan, Pentan osv. i skåpet. Innehållet i sådana sprayburkar anges på etiketten eller så är de märkta med en flamsymbol. Eventuell utströmmande gas kan antändas av elektriska komponenter. - Ställ inte tända stearinljus, lampor och andra föremål med öppen låga på eller i skåpet. - Förvara bara högprocentig alkohol i stående, tättslutande flaskor. Eventuell läckande alkohol kan antändas av elektriska komponenter. Risk för vältning: - Använd inte sockel, lådor, dörrar osv. som steg eller stöd. Detta gäller särskilt för barn. Risk för matförgiftning: - Förtär inte livsmedel som har förvarats för länge. Risk för frysskador, dövhetskänlor och smärta: - Undvik lång hudkontakt med kalla ytor eller kyl-frysvaror eller vidtag skyddsåtgärder, till exempel använd handskar. Ät inte glass, speciellt isglass för kallt och direkt. Beakta de speciella anvisningarna i de andra avsnitten: FARA OBSERVER OBSERVE- RA Anvisning 3 Kontrollpanel 3.1 Kontrollpanel Påvisar en omedelbar farlig situation vilken kan leda till döden eller svåra kroppsskador om den inte undviks. Påvisar en farlig situation vilken kan leda till döden eller svåra kroppsskador om den inte undviks. Påvisar en farlig situation vilken kan leda till lätta eller medelsvåra kroppsskador om den inte undviks. Påvisar en farlig situation vilken kan leda till materielskador om den inte undviks. Påvisar en nyttig anvisning eller tips. Fig. 3 (1) Knapp Larm (14) Knapp Till/Från vintempereringsområde (2) Knapp SuperFrost (15) Knapp Zon (3) Knapp Till/Från frysdel (16) Knapp Ljus (4) Inställningsknapp Ner (17) Knapp Ventilation frysdel (5) Inställningsknapp Upp (18) Symbol Ljus frysdel (6) Symbol Larm (19) Symbol Barnlås (7) Temperaturdisplay nedre (20) Symbol Meny vinlagringsområde (8) Temperaturdisplay övre (21) Symbol Net@Home vinlagringsområde (9) Symbol övre vintempereringsfack (22) Symbol nedre vintempereringsfack (10) Symbol Strömavbrott (23) Temperaturdisplay frysdel (11) Symbol Ventilation (24) Symbol SuperFrost 3
Idrifttagande (12) Inställningsknapp Ner vintempereringsområde (13) Inställningsknapp Upp vintempereringsområde 3.2 Temperaturdisplay (25) Symbol IceMaker Vid normal användning visas: - Den genomsnittliga temperaturen i vintempereringsområdet - Den högsta frystemperaturen Temperaturdisplay frysdel blinkar: - Temperaturinställningen ändras - Efter inkoppling är temperaturen ännu inte tillräckligt låg - Temperaturen har stigit flera grader Temperaturdisplayen för vintempereringsområdet blinkar: - Temperaturinställningen ändras - Efter inkoppling tills den inställda temperaturen har uppnåtts - Temperaturen i vintempereringsområdet är för låg/ för hög Följande indikeringar påvisar ett fel. Möjlig orsak och åtgärder för avhjälpande av felet är beskrivet (se Störningar). - F0 till F9 - FE - Symbolen Strömavbrott lyser. 4 Idrifttagande 4.1 Omhängning av dörr Vid behov kan dörren hängas om: OBSERVERA* Risk för skador för Sida-vid-sida skåp på grund av kondensvatten! Om ett Sida-vid-sida skåp (S ) placeras tillsammans med ett annat skåp (som SVS-kombination) skall dörrhängningen vara kvar som vid leveransen. u Häng inte om dörren. Följande verktyg behövs: q Torx 25 q Torx 15 q Skruvmejsel q eller skruvdragare q en medhjälpare för montering 4.1.1 Borttagning av övre stängningsdämpare OBSERVERA Risk för skador! Om dörrtätningen är skadad stänger eventuellt dörren inte ordentligt och kylningen blir inte tillräcklig. u Skada inte dörrtätningen med skruvmejseln! u Lossa panelen Fig. 4 (1) med en skruvmejsel och tag bort den. w Panelen hänger över dämpningsbygeln. Fig. 5 u Skjut panelen över dämpningsbygeln Fig. 5 (4) framåt i riktning mot skåpet. u Sätt i säkringen Fig. 5 (2) i det avlånga hålet. w På grund av säkringen kan inte den rörliga leden slå ihop. u Lossa täckbrickan Fig. 5 (5) på gångjärnssidan med en skruvmejsel till första spärrläget. w Bulten syns. u Tryck ut bulten Fig. 5 (3) nerifrån. u Tryck dämpningsbygeln Fig. 5 (4) i riktning mot dörren. u Lossa täckbrickan Fig. 5 (5) på gångjärnssidan och tag bort den. u Tag bort panelen Fig. 5 (1). u Lossa täckbrickan på handtagssidan Fig. 6 (6) med en skruvmejsel och tag bort den. Fig. 6 u Skruva bort stängningsdämparenheten (2 gånger Torx 15) Fig. 5 (7). u Drag ut stängningsdämparenheten lite, skjut den mot handtagssidan och vrid ut den. u Lägg stängningsdämparenheten åt sidan. u Skruva bort lagerdelen Fig. 5 (8) vrid den 180 och flytta den till motsatta sidan. Borra eventuellt upp skruvhålen eller använd skruvdragare. Fig. 7 Fig. 4 u Öppna den övre dörren. 4
Idrifttagande 4.1.2 Borttagning av övre dörr Fig. 8 u Stäng den övre dörren. u Tag bort täckplåten Fig. 8 (10) framåt och uppåt. u Lyft upp täckbrickan Fig. 8 (11). u Skjut panelen framåt över dämpningsbygeln Fig. 10 (24) i riktning mot skåpet. u Sätt i säkringen Fig. 10 (22) i det avlånga hålet. w På grund av säkringen kan inte den rörliga leden slå ihop. u Lyft upp täckbrickan Fig. 10 (21) från utsidan med en skruvmejsel och tag bort den utåt. u Luta skåpet bakåt med hjälp av en medhjälpare. u Tryck ut bulten Fig. 10 (23) nerifrån. u Tryck dämpningsbygeln Fig. 10 (24) i riktning mot dörren. u Tag bort panelen Fig. 10 (20). u Skruva bort hela stängningsdämparenheten (2 gånger Torx 15) Fig. 10 (25). u Drag ut stängningsdämparenheten lite, skjut den mot handtagssidan och vrid ut den. u Lägg stängningsdämparenheten åt sidan. 4.1.4 Borttagning av nedre dörr u Stäng den nedre dörren. u Drag ut mittre lagerbult Fig. 11 (32) med platta Fig. 11 (34) från lagerbocken och drag bort nedre dörren. u Drag bort plastkåpan Fig. 11 (33). AKTA Risk för skador om dörren slås upp! u Håll ordentligt i dörren. u Ställ dörren försiktigt åt sidan. u Skruva bort övre lagerbocken Fig. 8 (12)(2 gånger Torx 25) Fig. 8 (13) och drag bort den uppåt. u Lyft av den övre dörren uppåt och ställ den åt sidan. 4.1.3 Borttagning av nedre stängningsdämpare AKTA Risk för skador om dörren slås upp! u Håll ordentligt i dörren. u Ställ dörren försiktigt åt sidan. u Öppna den nedre dörren. u Demontera mittre lagerbock Fig. 11 (31). u Lyft av den nedre dörren uppåt och ställ den åt sidan. 4.1.5 Flytta mittre lagerdelar Fig. 9 u Öppna den nedre dörren. OBSERVERA Risk för skador! Om dörrtätningen är skadad stänger eventuellt dörren inte ordentligt och kylningen blir inte tillräcklig. u Skada inte dörrtätningen med skruvmejseln! u Lossa panelen Fig. 9 (20) med en skruvmejsel och tag bort den. w Panelen hänger över dämpningsbygeln. Fig. 11 u Drag försiktigt bort täckpanelen Fig. 11 (30). u Flytta mittre lagerbock Fig. 11 (31) vriden 180 till den nya gångjärnssidan. u Montera täckpanelen Fig. 11 (30) vriden 180 på den nya handtagssidan. Fig. 10 5
Idrifttagande 4.1.6 Flytta nedre lagerdelar Fig. 12 u Tag bort säkringen Fig. 12 (41) framåt. u Tag bort täckbrickan Fig. 12 (47).* u Skruva in justeringsfoten Fig. 12 (42) helt. u Luta skåpet lite bakåt med hjälp av en annan person för att ta bort lagerbulten. u Drag ur lagerbulten Fig. 12 (42) neråt och framåt. Var därvid noga med gångjärnsbussningen Fig. 12 (40). u Skruva bort lagerbocken Fig. 12 (43) (3 x Torx 25) Fig. 12 (44). u Tag bort täckbrickan på handtagssidan Fig. 12 (45) försiktigt och flytta den till motsatta sidan. u Skruva fast nedre lagerbock Fig. 12 (43) på den nya gångjärnssidan, eventuellt med hjälp av en skruvdragare. u Skruva bort lagerdelen Fig. 12 (46) och skruva fast den igen vriden 180. u Luta skåpet lite bakåt igen och sätt tillbaka lagerbulten Fig. 13 (42). Urtaget skall peka framåt. u Sätt på täckbrickan Fig. 12 (47) på motsatta sidan.* Fig. 14 u Demontera handtag Fig. 14 (52), plugg Fig. 14 (53) och tryckplattor Fig. 14 (54) och flytta dem till motsatta sidan. u Kontrollera vid montering att tryckplattorna på motsatta sidan att de låses fast ordentligt. 4.1.8 Montering av nedre dörr u Sätt på dörren uppifrån på nedre lagerbulten Fig. 12 (42). u Stäng dörren. u Sätt på plastkåpan Fig. 11 (33) på mittre lagerbocken Fig. 11 (31) igen. u Sätt i mittre lagerbult Fig. 11 (32) på den nya gångjärnssidan genom den mittre lagerbocken Fig. 11 (31) i den nedre dörren. u Sätt i plattan Fig. 11 (34) på mittre lagerbult Fig. 11 (32). 4.1.9 Montering av nedre stängningsdämpare Fig. 13 AKTA Risk för skador om dörren slås upp! u Säkringen (41) skall gripa in i lagerbocken från sidan så att lagerbocken och därmed dörren är säkrad. u Fig. 15 u Lossa täckbrickan Fig. 15 (26) från panelen Fig. 15 (20) och sätt tillbaka på andra sidan. u Haka i (A) och sätt i stängningsdämparenheten med den rörliga leden pekande mot gångjärnssidan. w Skruvhålen till vänster och höger måste ligga exakt över varandra. u Skruva fast stängningsdämparenheten (2 gånger Torx 15) Fig. 15 (25). u Sätt på säkringen (41) på lagerbocken igen. u Sätt på gångjärnsbussningen Fig. 12 (40). 4.1.7 Flytta handtag u Lyft ur pluggen Fig. 14 (50) i dörrlagerbussningen och flytta den. Fig. 16 u Sätt på panelen Fig. 16 (20) på dämpningsbygeln så att hakarna pekar framåt och framsidan mot skåpet. 6
Idrifttagande u Drag dämpningsbygeln Fig. 16 (24) till lagerdelen och sätt i bulten Fig. 16 (23) uppifrån så att fyrkanten sitter i fördjupningen. u Sätt på och lås fast täckbrickan Fig. 16 (21). w Kontrollera att täckbrickan sitter rätt så att dörren stänger ordentligt och bulten är säkrad. u Tag bort säkringen Fig. 16 (22) genom att vrida på den. u Sätt på panelen Fig. 16 (20) på dörren. u Stäng den nedre dörren. 4.1.10 Montering av den övre dörren u Sätt den övre dörren på den mittre lagerbulten Fig. 11 (32). u Sätt i övre lagerbock Fig. 8 (12) i dörren på den nya gångjänssidan. u Skruva fast den övre lagerbocken (2 x Torx 25) Fig. 8 (13). Borra eventuellt upp skruvhålen eller använd skruvdragare. u Sätt på täckbricka Fig. 8 (11) och täckplåt Fig. 8 (10) på motsatta sidan. u Låt den övre dörren vara öppen. 4.1.11 Montering av övre stängningsdämpare w Öppningarna för bulten ligger efter positionering av dämpningsbygeln över varandra. u Drag dämpningsbygeln Fig. 18 (4) till lagerdelen och sätt i bulten Fig. 18 (3) uppifrån, så att fyrkanten sitter i fördjupningen. u Sätt på täckbrickan Fig. 18 (5) komplett på lagerdelen Fig. 18 (8). w Kontrollera att täckbrickan sitter rätt så att dörren stänger ordentligt och bulten är säkrad. u Tag bort säkringen Fig. 18 (2) genom att vrida på den. u Sätt på panelen Fig. 18 (1) på dörren. u Montera täckbrickan Fig. 6 (6) på handtagssidan utifrån, vriden 180. 4.1.12 Rikta in dörren u Skruva ur mittre skruven på den nedre lagerbocken Fig. 12 (43). u Rikta eventuellt in dörren med de båda avlånga hålen i nedre lagerbock Fig. 12 (43) och i mittre lagerbock Fig. 11 (31) i förhållande till skåpet. u Drag fast skruvarna. 4.2 Vattenanslutning Risk för elektrisk stöt! u Drag ur stickkontakten innan skåpet ansluts till vattenledningen. u Stäng av huvudvattenledningen innan ismaskinens vattenledning ansluts. u Anslutning till dricksvattensystemet får bara göras av en behörig rörmokare. Fig. 17 u Lossa täckbrickan Fig. 17 (9) från panelen Fig. 17 (1) och sätt tillbaka på andra sidan. u Haka i (A) och vrid in (B) övre stängningsdämparenhet med den rörliga leden på gångjärnssidan och vrid in den. w Skruvhålen till vänster och höger måste ligga exakt över varandra. u Skruva fast stängningsdämparenheten (2 gånger Torx 15) Fig. 17 (7). Förgiftningsrisk! u Vattenkvaliteten skall motsvara respektive lands dricksvattenförordning (till exempel 98/83/ u IceMaker är enbart till för frysning av iskuber för användning i ett hushåll och skall därför förses med lämpligt vatten. u Gör allt i rätt ordning. Häng först på panelen över dämpningsbygeln, därefter täckbrickan. Fig. 19 Fig. 18 u Montera panelen Fig. 18 (1) på dämpningsbygeln Fig. 18 (4) så att spärrhakarna pekar inåt och framsidan mot skåpet. u Sätt på täckbrickan Fig. 18 (5) utifrån (A) och vrid den över lagerdelen Fig. 18 (8) (B). u Sätt på täckbrickan Fig. 18 (5) och lås den i första spärrläget. 7
Idrifttagande - Vattentrycket skall ligga mellan 0.15 MPa och 0.6 MPa. (1.5 bar - 6 bar) - Skåpets vattenförsörjning skall ske från en kallvattenledning som håller drifttrycket och motsvarar hygienföreskrifterna. Använd den medlevererade rostfria slangen (längd 1,5 m). Återanvänd inte gamla slangar. En 3 m lång slang kan anskaffas hos kundtjänst. Denna skall monteras av en fackman. I slangens anslutningskoppling finns ett filter med packning. - Mellan slangen och huvudvattenledningen skall finnas en avstängningskran för att vid behov kunna stänga av vattentillförseln. - Alla skåp och anordningar som används för vattentillförseln skall motsvara respektive lands gällande föreskrifter. - Skada eller böj inte vattenledningen vid placering av skåpet. u Anslut den medlevererade rostfria slangens raka del till avstängningskranen. Magnetventilen sitter nertill på skåpets baksida. Den har en metrisk R3/4 anslutningsgänga. u Anslut den rostfria slangens vinklade del till magnetventilen. u Öppna kranen och kontrollera hela vattensystemet avseende läckage. Före den första användningen: u Låt en behörig fackman avlufta vattenledningen. 4.3 Placering i köket - På överskåpets baksida skall finnas ett ventilationsschakt, minst 50 mm djupt längs hela överskåpets bredd. - Ventilationstvärsnittet under taket skall vara minst 300 cm 2. - Ju större ventilationstvärsnitt desto mer energisparande arbetar skåpet. Om skåpet placeras med gångjärnen bredvid en vägg Fig. 20 (4) skall avståndet mellan skåpet och väggen vara minst 50 mm. Detta motsvarar handtagsavståndet med öppen dörr. 4.4 Transportera skåpet AKTA Risk för person- och materielskador vid felaktig transport! u Transportera bara skåpet förpackat. u Transportera skåpet stående. u Flytta inte skåpet ensam. Skaderisk av glasskärvor! Vid flyttning uppåt mer än 1500 m kan dörrens glasskivor spricka. Glasbitarna har vassa kanter vilka kan orsaka svåra skador. u Vidtag lämpliga skyddsåtgärder. 4.5 Placering av skåpet Vid skador på skåpet, kontakta genast - före anslutningen - leverantören. Golvet där skåpet skall placeras skall vara vågrätt och jämnt. Placera inte skåpet så att det utsätts för direkt solljus, intill en spis, ett element eller liknande. Placera alltid skåpet direkt mot väggen. Installera inte skåpet utan hjälp. Rummet där skåpet placeras skall vara enligt Norm EN 378 per 8 g köldmedel R 600a en volym på 1 m 3. Om rummet där skåpet placeras är för litet kan vid ett läckage i kylsystemet en lättantändlig gas-luftblandning bildas. Mängden köldmedel finns angivet på typskylten som sitter inne i skåpet. Brandrisk på grund av fuktighet! Om strömförande delar eller nätanslutningskabeln blir fuktiga kan detta leda till kortslutning. u Skåpet är konstruerat för användning i slutna utrymmen. Använd inte skåpet utomhus, i fuktiga miljöer eller där det finns risk för vattenstänk. Brandrisk på grund av köldmedel! Köldmedlet R 600a är miljövänligt men brännbart. Utläckande köldmedel kan självantända. u Skada inte kylsystemets rörledningar. Fig. 20 (1) Överskåp (3) Köksskåp (2) Skåp (4) Vägg Skåpet kan byggas in med köksinredningen. För att anpassa skåpet Fig. 20 (2) till höjden på köksskåpen kan ett överskåp Fig. 20 (1) monteras. Vid inbyggnad med normala köksskåp (djup max. 580 mm) kan skåpet placeras direkt intill köksskåpet Fig. 20 (3). Skåpets dörr står i sidled 34 mm och i mitten 50 mm framför köksskåpsfronten. Den kan därför utan problem öppnas och stängas. Viktigt för ventilationen: Risk för brand och skador! u Ställ inte värmeavgivande apparater, till exempel mikrovågsugnar, brödrostar osv. på skåpet! Brand- och skaderisk genom blockerat ventilationsgaller! u Blockera aldrig ventilationsgallret. Sörj alltid för en god ventilation! 8
Handhavande u Tag bort anslutningskabeln som sitter på skåpets baksida. Tag därvid bort kabelhållaren, annars uppstår oljud på grund av vibrationer! u Drag bort skyddsfolier från skåpets utsida. u För på rengöringsmedel för rostfritt jämnt i slipriktningen. w Senare rengöring underlättas därmed. OBSERVERA De rostfria dörrarna är behandlade med en högklassig ytbeläggning och får inte rengöras med det bifogade rengöringsmedlet. Ytbeläggningen kan i så fall skadas. u Torka bara av de belagda dörrytorna med en mjuk, ren duk. u För på ett rengöringsmedel för rostfritt på de rostfria sidoväggarna jämnt i slipriktningen. Senare rengöring underlättas därmed. u Drag bort skyddsfolier från dekorlisterna och lådornas framsidor. u Tag bort alla transportsäkringar. u Avfallshantera förpackningarna (se 4.6). OBSERVERA* Risk för skador på grund av kondensvatten! Om skåpet inte är ett Sida-vid sida-skåp (SVS): u Placera inte skåpet direkt bredvid ett annat kyl-/frysskåp. u Rätta in skåpet med justeringsfötterna (A) med den medlevererade gaffelnyckeln, kontrollera att skåpet står stadigt och vågrätt med hjälp av ett vattenpass. u Stadga sedan dörren: Skruva ut justeringsfoten ur lagerbocken (B) tills den ligger mot golvet, vrid den sedan 90.* Om ett sida-vid sida skåp (S...) placeras tillsammans med ett annat skåp (som sida-vid-sida kombination): u Gör enligt monteringsanvisningen för sida-vid-sida kombination. (I tillbehörspåsen för SVS-frysar eller skåp med frysdel)* u Sörj alltid för en god ventilation på platsen där skåpet placerats. 4.6 Avfallshantera förpackningarna Risk för brand och överhettning! u Använd inga förlängningskablar eller grenuttag. Ström (växelström) och spänning på platsen för placeringen skall överensstämma med angivelserna på typskylten (se Snabbguide). Anslut endast skåpet till ett enligt bestämmelserna installerat jordat uttag. Uttaget skall vara säkrat med 10 A eller högre. Det skall vara lätt åtkomligt så att skåpet vid nödfall snabbt kan skiljas från strömmen. u Kontrollera elektrisk anslutning. u Rengöring av skåpet (se 6.3). u Sätt i stickkontakten. 4.8 Slå till skåpet u För att slå till hela kyl-frysskåpet behöver bara frysdelen slås till. Låt skåpet vara i drift ca. 2 timmar innan frysvaror läggs in. Lägg inte in frysvaror förrän temperaturdisplayen visar -18 C. 4.8.1 Slå till frysdel u Tryck på knappen Till/Från frysdel Fig. 3 (3). w Vintempereringsområdets display och knappen Larm blinkar tills den inställda temperaturen har uppnåtts. w Frysdelens temperaturdisplay och knappen Larm blinkar tills temperaturen är tillräckligt låg. Är temperaturen över 0 C blinkar streck, är den under blinkar aktuell temperatur. 5 Handhavande 5.1 Spara energi u Sörj alltid för en god ventilation. u Öppna skåpsdörren så kort tid som möjligt. u Lägg in livsmedlen sorterat. Dammavlagringar höjer energiförbrukningen: u Damma av kompressorn med kondensorn - metallgaller på skåpets baksida - en gång per år. Risk för kvävning av förpackningsmaterial och folier! u Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Förpackningen är tillverkad av återanvändbart material: - Wellpapper/papper - Formdelar av Polystyrol - Folier och påsar av Polyeten - Spännband av Polypropylen u Lämna förpackningsmaterialet till en återvinningsstation. 4.7 Anslutning av skåpet OBSERVERA Risk för skador på elektroniken! u Använd ingen omformare (omvandling från likström till växelström eller. trefasström) eller energisparkontakt. 5.2 Temperaturdisplayens ljusstyrka Temperaturdisplayens ljusstyrka kan anpassas till ljusförhållandena i rummet. 5.2.1 Inställning av ljusstyrka Ljusstyrkan är inställbar mellan h0 (ingen belysning) och h5 (maximal ljusstyrka). u Aktivera inställningsläge: Tryck på knappen SuperFrost Fig. 3 (2) i ca. 5 sekunder. w I displayen visas c. w Symbolen Meny Fig. 3 (20) lyser. u Välj med inställningsknapp Upp frysdel Fig. 3 (5) eller inställningsknapp ner frysdel Fig. 3 (4)h. u Bekräfta: Tryck kort på knappen SuperFrost Fig. 3 (2). u Ställa in displayen ljusare: Tryck på inställningsknapp Upp frysdel Fig. 3 (5). u Ställa in displayen mörkare: Tryck på inställningsknapp Ner frysdel Fig. 3 (4). 9
Handhavande u Bekräfta: Tryck på knappen SuperFrost Fig. 3 (2). w Ljusstyrkan är inställd med de nya värdena. u Deaktivera inställningsläge: Tryck på knappen Till/Från frysdel Fig. 3 (3) vänta ca. -elleru 5 minuter. w I temperaturdisplayen visas temperaturen igen. 5.3 Barnlås Med barnlåset kan säkerställas att barn vid lek inte slår från skåpet oavsiktligt. 5.3.1 Inställning av barnlås u Aktivera inställningsläge: Tryck på knappen SuperFrost Fig. 3 (2) i ca. 5 sekunder. w I displayen visas c. w Symbolen Meny Fig. 3 (20) lyser. u Tryck kort på knappen SuperFrost Fig. 3 (2) för att bekräfta. När c1 visas i displayen: u Tryck kort på knappen SuperFrost Fig. 3 (2) för att koppla in barnlåset. w Symbolen Barnlås Fig. 3 (19) lyser. I displayen blinkar c. När c0 visas i displayen: u Tryck kort på knappen SuperFrost Fig. 3 (2) för att koppla från barnlåset. w Symbolen Barnlås Fig. 3 (19) slocknar. I displayen blinkar c. u Deaktivera inställningsläge: Tryck på knappen SuperFrost/ DuraFreeze Fig. 3 (3). -elleru Vänta 5 minuter. w I temperaturdisplayen visas temperaturen igen. 5.4 Dörrlarm För kyl- och frysdel När dörren är öppen mer än 60 sekunder ljuder signalen. Signalen stängs automatiskt av när dörren stängs. 5.4.1 Stänga av dörrlarm Signalen kan stängas av när dörren är öppen. Signalen är avstängd så länge som dörren är öppen. u Tryck på knappen larm Fig. 3 (1). w Dörrlarmet tystnar. w I displayen visas temperaturen. Displayen växlar till normal visning av temperatur. 5.5 Temperaturlarm När frystemperaturen inte är tillräckligt låg ljuder signalen. Samtidigt blinkar temperaturdisplayen och symbolen larm Fig. 3 (6). Orsaken till för hög temperatur kan vara: - Vid omplacering och uttagning av livsmedel har för mycket varm omgivningsluft strömmat in - Ett längre strömavbrott - Fel på skåpet Signalen tystnar automatiskt, symbolen Larm Fig. 3 (6) slocknar och temperaturdisplayen slutar att blinka när temperaturen åter är tillräckligt låg/hög. Gör enligt (se Störningar) om larmläget kvarstår. Om temperaturen inte är tillräckligt låg kan livsmedel förstöras. u Kontrollera livsmedlens kvalitet. Förtär inte förstörda livsmedel. 5.5.1 Slå från temperaturlarmet Signalen kan stängas av. När temperaturen åter är tillräckligt låg är larmfunktionen aktiv igen. u Tryck på knappen larm Fig. 3 (1). w Signalen stängs av. 5.6 Frysdel I frysdelen kan djupfrysta livsmedel och frysvaror förvaras, iskuber kan frysas och färska livsmedel kan frysas in. 5.6.1 Infrysning av livsmedel Varje låda och hylla kan belastas med max. 25 kg frysvaror. AKTA Skaderisk av glasskärvor! Flaskor och burkar med drycker kan explodera vid infrysning. Detta gäller särskilt för drycker med kolsyra. u Frys inte in flaskor och burkar med drycker! För att livsmedlen snabbt skall genomfrysas, överskrid inte följande mängd per förpackning: - Frukt, grönsaker upp till 1 kg - Kött upp till 2,5 kg u Packa livsmedlen portionsvis i fryspåsar, återanvändbara plast-, metall eller aluminiumaskar. 5.6.2 Upptining av livsmedel - i rumstemperatur - i mikrovågsugn - i ugn/varmluftsugn u Frys endast i undantagsfall in upptinade livsmedel igen. 5.6.3 Ställa in temperaturen i frysdelen Skåpet är seriemässigt inställt för normal användning. Temperaturen kan ställas in från -16 C till -26 C, vi rekommenderar -18 C. u Ställa in högre temperatur: Tryck på inställningsknapp Upp frysdel Fig. 3 (5). u Ställa in lägre temperatur: Tryck på inställningsknapp Ner frysdel Fig. 3 (4). w Vid första trycket visas aktuellt värde i temperaturdisplay frysdel. u Ändra temperatur i 1 C -steg: Tryck kort på knappen. -elleru Ändra temperaturen fortlöpande: Håll knappen intryckt. w Under inställningen visas värdet blinkande. w Ca. 5 sekunder efter det sista knapptrycket visas den verkliga temperaturen. Temperaturen ställs långsamt in till det nya värdet. 5.6.4 SuperFrost Med denna funktion kan färska livsmedel snabbt frysas in. Frysen arbetar med maximal kyleffekt, därigenom kan ljudet från kylaggregatet vara högre en stund. Det går att maximalt frysa in så många kg färska livsmedel inom 24 timmar som anges på typskylten under "Fryskapacitet... kg/ 24h". Denna mängd frysvaror är olika beroende på modell och klimatklass. 10
Handhavande Infrysning med SuperFrost SuperFrost skall inte kopplas till i följande fall: - Vid påfyllning av redan frysta varor - Vid infrysning av upp till 2 kg färska livsmedel dagligen. u Tryck kort en gång på knappen SuperFrost Fig. 3 (2). w Symbolen SuperFrost Fig. 3 (24) lyser. w Frystemperaturen sjunker, frysen arbetar med högsta möjliga kyleffekt. Vid liten mängd frysvaror: u Vänta ca. 6 timmar. u Lägg in de färska livsmedlen i de övre lådorna. Vid maximal mängd frysvaror: u Vänta ca. 24 timmar. u Lägg först förpackade livsmedel på hyllorna och lägg dem efter infrysningen i lådorna. w SuperFrost stängs automatiskt av. Beroende på påfylld mängd, tidigast efter 30 timmar och senast efter 65 timmar. w Infrysningen är avslutad. w Symbolen SuperFrost Fig. 3 (24) slocknar. w Skåpet arbetar vidare med energisparande normaldrift. 5.6.5 Lådor Energiförbrukningen ökar och kyleffekten minskar om ventilationen inte är tillräcklig. För skåp med NoFrost: u Låt det undre lådfacket vara kvar i skåpet! u Håll alltid ventilationsöppningarna på bakväggen fria! u Förvaring av livsmedel direkt på hyllorna: Drag lådfacket framåt och lyft ut det. 5.6.6 Hyllor u Ta bort hyllor: Lyft framtill och drag ut. u Sätta tillbaka hyllor: Skjut in till stopp. 5.6.7 VarioSpace Det går dessutom att ta ut lådorna och hyllorna. Därigenom blir det mer plats för stora frysvaror. Fågel, kött, stora bitar av vilt samt höga bakverk kan frysas in hela och senare tillredas. u Belasta de enskilda lådorna och hyllorna med max. 25 kg frysvaror. 5.6.8 Info-system Fig. 21 (1) Färdiglagade rätter, (4) Korv, bröd glass (2) Griskött, fisk (5) Vilt, svamp (3) Frukt, grönsaker (6) Fågel, nötkött/ kalv Siffrorna anger förvaringstid i månader för flera frysta livsmedel. De angivna förvaringstiderna är riktvärden. 5.6.9 Frysbricka På frysbrickan kan bär, kryddor, grönsaker och andra små livsmedel frysas in utan att de fryser ihop. Det som har frysts in behåller sin form och är lätt att senare portionera. Användning av frysbricka u Fördela det som skall frysas in jämnt på frysbrickan. u Sätt in frysbrickan i ett av de övre lådfacken. u Låt frysa in 10 till 12 timmar. u Lägg över det som har frysts in i fryspåsar eller askar. u Förvara fryspåsarna eller askarna i en låda. u Bred ut det infrysta löst vid upptining. 5.6.10 Kylakumulator Kylakumulatorn förhindrar att temperaturen stiger för fort vid ett strömavbrott. Användning av kylakumulator u Lägg kylakumulatorn på frysbrickan för att spara plats. u Lägg den frysta kylakumulatorn i det övre stora lådfacket direkt på det frysta livsmedlet. w Därigenom hålls frysvarorna kalla även vid ett strömavbrott. 5.6.11 IceMaker IceMaker sitter i kyldelens övre lådfack. Lådfacket är märkt "Ice- Maker". Säkerställ att följande villkor är uppfyllda: - Skåpet står vågrätt. - Skåpet är anslutet. - Frysdelen är tillslagen. - IceMaker är ansluten till vattenledningen. Koppla till IceMaker Fig. 22 u Drag ut lådan. u Tryck på knappen Till/Från Fig. 22 (1) så att indikeringen Fig. 22 (2) lyser. u Skjut in lådan w Symbolen IceMaker Fig. 3 (25) lyser. 11
Handhavande u IceMaker producerar bara istärningar när lådfacket är helt stängt. Producera iskuber Produktionskapaciteten beror på frystemperaturen. Ju lägre temperatur, desto mer istärningar kan produceras inom en bestämd tidsperiod. Istärningarna faller ur IceMaker ner i lådan. När en bestämd nivå har nåtts produceras inga mer istärningar. Om stora mängder is behövs kan IceMakers låda bytas ut mot lådan intill. När facket stängs börjar IceMaker automatiskt att producera istärningar igen. Efter att IceMaker slogs till första gången kan det dröja upp till 24 timmar innan de första istärningarna börjar att produceras. När skåpet används första gången och när det inte har använts under lång tid, skall IceMaker sköljas för att avlägsna eventuella partiklar. u Använd eller konsumera därför inte de istärningar som har tillverkats under de första 24 timmarna. Slå från IceMaker Om inga istärningar behövs kan IceMaker stängas av oberoende av frysdelen. När IceMaker är avstängd kan IceMakers låda användas för infrysning och förvaring av livsmedel. u Tryck på knappen Till/Från i ca. 1 sekund tills indikeringen slocknar. w Symbolen IceMaker Fig. 3 (25) slocknar. u Rengör IceMaker. w Därigenom säkerställs att inget vatten eller is är kvar i IceMaker. Ställa in vattenflödet Öppningstiden i IceMakers ventil kan ställas in, till exempel om trycket i vattenledningen är för lågt eller för högt. Påfyllningen av vatten kan ställas in i steg om E1 (lågt vattenflöde) till E8 (högt vattenflöde). u Aktivera inställningsläge: Tryck på knappen SuperFrost Fig. 3 (2) i ca. 5 sekunder. w I displayen visas c. w Symbolen Meny Fig. 3 (20) lyser. u Välj med inställningsknapp Upp frysdel Fig. 3 (5) och inställningsknapp Ner frysdel Fig. 3 (4)E. u Bekräfta: Tryck kort på knappen SuperFrost Fig. 3 (2). u Öka vattenflödet: Tryck på inställningsknapp Upp frysdel Fig. 3 (5). u Minska vattenflödet: Tryck på inställningsknapp Ner frysdel Fig. 3 (4). u Bekräfta: Tryck på knappen SuperFrost Fig. 3 (2). u Deaktivera inställningsläge: Tryck på knappen Till/Från frysdel Fig. 3 (3). -elleru Vänta 2 minuter. w I temperaturdisplayen visas temperaturen igen. 5.7 Vintempereringsområde I vintempereringsområdet kan vinet förvaras så att det får en idealisk dricktemperatur. 5.7.1 Förvaring av vinflaskor I vintempereringsområdet kan 41 Bordeauxflaskor (0,75 l) förvaras. u Förvara bara vitt vin i ett fack, i det andra bara rödvin, eftersom båda facken kan tempereras var för sig. u Lägg om möjligt likartade vinsorter på samma hylla bredvid varandra. u Flytta flaskor så lite som möjligt. u Förvara öppnade flaskor på det nerfällda trägallret. u Fälla ner trägallret: Tryck spärren under panelen åt sidan. w Trägallret fälls neråt. 5.7.2 Inställning av temperatur i vintempereringsområdet Skåpet är seriemässigt inställt för normal användning. Temperaturen kan ställas in från 20 C till 5 C, vi rekommenderar 8 C till 12 C. Vintempereringsområdet är delat i två vintempereringsfack, vilka kan tempereras olika efter behov. u Välja vintempereringsfack: Tryck på knappen Zon Fig. 3 (15). w I temperaturdisplayen visas det valda vintempereringsfacket. u Ställa in högre temperatur: Tryck på inställningsknapp Upp vintempereringsområde Fig. 3 (13). u Ställa in lägre temperatur: Tryck på inställningsknapp Ner vintempereringsområde Fig. 3 (12). w Vid första trycket visas i temperaturdisplayen övre vintempereringsområde Fig. 3 (8) eller i temperaturdisplayen nedre vintempereringsområde Fig. 3 (7) aktuellt värde. u Ändra temperaturen i steg om 1 C: Tryck kort på knappen. -elleru Ändra temperaturen fortlöpande: Håll knappen intryckt. w Under inställningen visas det nya värdet blinkande. w Ca. 5 sekunder efter det sista knapptrycket visas den verkliga temperaturen. Temperaturen ställs långsamt in till det nya värdet. 5.7.3 Fläkt När fläkten går höjs den relativa luftfuktigheten i innerutrymmet, så att korkarna inte torkar. Med inkopplad fläkt höjs energiförbrukningen. För att spara energi stängs fläkten av när dörren är öppen. Slå till fläkten u Tryck kort på knappen Ventilation Fig. 3 (17). w Symbolen Ventilation lyser. Slå från fläkten u Tryck kort på knappen Ventilation Fig. 3 (17). w Symbolen Ventilation är släckt. w Fläkten går bara när kompressorn går. Luftfuktigheten är låg. 5.7.4 Dimm-läge För modeller med glasdörr kan ljusets Dimm-läge ställas in, dvs. med vilken intensitet ljuset skall lysa när dörren har stängts. Ställa in Dimm-läge u När Dimm-läget är aktiverat, och dörren stängs, blir ljuset långsamt mörkare och slocknar till sist. u Tryck kort på knappen Ljus Fig. 3 (16). w Knappen Ljus Fig. 3 (16) lyser. Dimm-läget är aktiverat. 12
Inställningarna gäller för alla vintempereringsfacken. u Ställa in ljusare: Tryck samtidigt på knappen Ljus Fig. 3 (16) och inställningsknapp Upp vintempereringsområde Fig. 3 (13). u Ställa in mörkare: Tryck samtidigt på knappen Ljus Fig. 3 (16) och inställningsknapp Ner vintempereringsområde Fig. 3 (12). 5.7.5 ningsetiketter På etiketterna kan vinerna som lagras i vinfacken märkas upp. Extra etiketter kan anskaffas i fackhandeln. Underhåll Vintempereringsområde: Smältvattnet avdunstar genom värmen från kompressorn. Vattendroppar på bakväggen beror på funktionen och är helt normalt. u Rengör regelbundet avloppsöppningen så att smältvattnet kan rinna ut (se 6.3). u Rengör gummiläpparna (se 6.3). Frysdel: Fuktigheten fälls ut på kondensorn, tinas upp och avdunstar i perioder. u Frysen skall inte avfrostas manuellt. Skriva på etiketter 6.3 Rengöring av skåpet Före rengöring: 5.7.6 Trähylla Kontrollera att trähyllan inte blir hängande på den bakre haken. u Ta bort nerfällbar trähylla: Lyft uppåt från utdragsskenorna och drag bort framåt. u Sätta in nerfällbar trähylla: Skjut in hyllan under de bakre hakarna och tryck fast den på skenorna så att det hörs att den låses fast. u Ta bort nedre trähylla: Drag den snett framåt och lyft den samtidigt. u Sätta in nedre trähylla: Skjut in den över anslaget på mellanväggen till skåpets baksida och tryck ner den. u Sätta in andra trähyllan: Sätt på den på skenorna. 6 Underhåll 6.1 Byte av aktivt kolfilter Det aktiva kolfiltret säkerställer en optimal luftkvalitet och bör därför bytas en gång om året. Det kan beställas i fackhandeln. Varje vintempereringsfack har ett eget aktivt kolfilter. u Ta tag i filtrets handtag. u Vrid kolfiltret 90 åt höger eller vänster Fig. 23 (1). u Drag ut kolfiltret Fig. 23 (2). u Sätt in ett nytt aktivt kolfilter med handtaget lodrätt. u Vrid det nya kolfiltret 90 åt höger eller vänster Fig. 23 (1), tills det snäpper in. Fig. 23 6.2 Avfrostning med NoFrost NoFrostsystemet avfrostar frysen automatiskt. AKTA Risk för skador av het ånga! Het ånga kan skada ytorna och leda till brännskador. u Använd inte ångtvätt! OBSERVERA Felaktig rengöring skadar skåpet! u Använd inte rengöringsmedel koncentrerat. u Använd inte repande eller skurande svampar eller stålull. u Använd inga rengöringsmedel som innehåller sand, klor eller syra. u Använd inga kemiska lösningmedel. u Skada eller avlägsna inte typskylten på skåpets insida. Den är viktig för kundtjänst. u Böj eller skada inte någon kabel eller andra komponenter. u Låt inte rengöringsvatten komma in i avloppsrännan, ventilationsgallret och elektriska delar. u Töm skåpet. u Drag ur stickkontakten. - Använd mjuka putsdukar och ett universalrengöringsmedel med neutralt ph-värde. - Använd endast rengöringsmedel som är ofarligt för livsmedel i skåpets innerutrymme. Yttre ytor och innerutrymme: u Rengör glasluckan med ett i handeln förekommande putsmedel för glas och en mjuk putsduk. u Rengör yttre och inre ytor av plast för hand med ljummet vatten och lite handdiskmedel. OBSERVERA De rostfria dörrarna är behandlade med en högklassig ytbeläggning och får inte rengöras med det bifogade rengöringsmedlet. Ytbeläggningen kan i så fall skadas. u Torka bara av de belagda dörrytorna med en mjuk, ren duk. Använd lite vatten eller ett neutralt rengöringsmedel vid svår smuts. Eventuellt kan en mikrofiberduk användas. u Rengör vid behov de rostfria sidoväggarna med ett i handeln förekommande rengöringsmedel för rostfritt. För därefter på det medlevererade rengöringsmedlet för rostfritt jämnt i slipriktningen. u Torka bara av de lackerade sidoväggarna med en mjuk, ren duk. Använd lite vatten eller ett neutralt rengöringsmedel vid svår smuts. Eventuellt kan en mikrofiberduk användas. Rengör rostfritt stål med ett i handeln förekommande rengöringsmedel för rostfritt. Mörkare fläckar och en intensiv färg på de rostfria ytorna är normalt. u Använd inte rengöringsmedel på glas- eller plastytor, för att dessa inte skall repas. u Rengöring av rostfria ytor: För på rengöringsmedel för rostfritt jämnt i slipriktningen. 13
Störningar Rengöring av avloppsöppningen: u Tag bort trägaller och demontera utdragsskenor. u Tag bort plåtskyddets täckbrickor och skruvar och lägg åt sidan (1). u Lyft plåtskyddet (2) och drag det framåt (3). u Rengöring av avloppsöppningen: Avlägsna avlagringar med ett smalt hjälpmedel, till exempel en bomullstops. Tillbehör: u Torka av trägallret med en torr luddfri duk. u Rengör inte trägaller med vatten och handdiskmedel. u Rengör andra tillbehör för hand med ljummet vatten och lite handdiskmedel. Efter rengöringen: u Torka skåp och tillbehör torra. u Anslut skåpet igen och slå till det. u Slå på SuperFrost (se 5.6.4). När temperaturen är tillräckligt låg: u Lägg tillbaka livsmedlen igen. 6.4 Rengöring av IceMaker IceMakers låda skall vara tom och inskjuten. u Aktivera inställningsläge: Tryck på knappen SuperFrost Fig. 3 (2) i ca. 5 sekunder. w I displayen visas c. w Symbolen Meny Fig. 3 (20) lyser. u Välj med inställningsknapp Upp frysdel Fig. 3 (5) / inställningsknapp Ner frysdel Fig. 3 (4)Ic. u Bekräfta: Tryck på knappen SuperFrost Fig. 3 (2). w IceMaker övergår till rengöringsläge och slås från. u Deaktivera inställningsläge: Tryck på knappen Till/Från frysdel Fig. 3 (3). -elleru Vänta 2 minuter. w I temperaturdisplayen visas temperaturen igen. u Tag ut lådan. u Rengör islådan med varmt vatten. Använd vid behov milt handdiskmedel. Skölj därefter. u Skjut in lådan igen. Om diskmedel har använts: u Kasta bort de första tre lådorna med istärningar för att avlägsna diskmedelsrester. Lämna IceMaker frånkopplad i detta läge, eller koppla till IceMaker igen (se 5.6.11). 6.5 Kundtjänst Kontrollera först om du själv kan avhjälpa felet med hjälp av tabellen (se Störningar). Om detta inte är fallet, kontakta då kundtjänst. Adressen hittar du i bifogade kundtjänstförteckning. Skaderisk vid ej fackmässigt utförda reparationer! u Låt endast kundtjänst utföra reparationer och ingrepp i skåpet och på nätanslutningskabeln, om åtgärderna inte finns omnämnda i (se Underhåll). u Skåpbeteckning Fig. 24 (1), service-nr. Fig. 24 (2) och serienr. Fig. 24 (3) finns på typskylten. Denna sitter på vänster sida inne i skåpet. Fig. 24 u Kontakta kundtjänst och meddela felet, skåpbeteckning Fig. 24 (1), service-nr. Fig. 24 (2) och serie-nr. Fig. 24 (3). w Detta möjliggör en snabb och riktig service. u Låt skåpet vara stängt tills kundtjänst anländer. w Livsmedlen håller sig då kalla längre. u Drag ur stickkontakten (drag därvid inte i kabeln) eller slå från säkringen. 7 Störningar Skåpet är konstruerat och tillverkat för funktionssäkerhet och lång livstid. Om ändå ett fel uppträder under användning, kontrollera om felet kan härledas till felaktigt handhavande. I detta fall får du själv stå för uppkomna kostnader, även under garantitiden. Följande fel kan du själv avhjälpa: Skåpet fungerar inte. Skåpet är inte tillkopplat. u Slå till skåpet. Stickkontakten sitter inte ordentligt i uttaget. u Kontrollera stickkontakten. Uttagets säkring har löst ut. u Kontrollera säkringen. Ett bubblande och skvalpande Detta ljud kommer från köldmedel som rinner i kylsystemet. u Detta ljud är normalt. Ett svagt klickande Detta ljud uppstår alltid när kylaggregatet (motorn) automatiskt slås till och från. u Detta ljud är normalt. Ett brummande. Det ljud är under en kort stund något högre när kylaggregatet (motorn) startar. Med tillkopplad SuperFrost, nyligen inlagda livsmedel eller när dörren varit öppen länge höjs automatiskt kyleffekten. u Detta ljud är normalt. Med tillkopplad SuperCool, nyligen inlagda livsmedel eller när dörren varit öppen länge höjs automatiskt kyleffekten. u Detta ljud är normalt. Omgivningstemperaturen är för hög. u Lösning: (se 1.1) Ett dovt brummande Ljudet uppstår av luftströmmar orsakade av fläkten. u Detta ljud är normalt. Vibrationsljud Skåpet står inte stadigt på golvet. Därigenom sätts skåp eller föremål i närheten i vibration av kylaggregatet. u Flytta skåpet lite, justera fötterna. u Flytta flaskor och askar från varandra. Ett skrapande ljud från stängningsdämparen. Ljudet uppstår när dörren öppnas och stängs. u Detta ljud är normalt. Mögel på vinfacken Som vid andra förvaringsformer kan, beroende på typ av etikettklister, en lätt mögelbeläggning bildas. u Tag bort klisterrester. 14
Ta ur drift I temperaturdisplayen visas: F0 till F9 Ett fel föreligger. u Kontakta kundtjänst (se Underhåll). I temperaturdisplayen visas:fe Ett fel föreligger. u Kontakta kundtjänst (se Underhåll). I temperaturdisplayen lyser Strömavbrott. I temperaturdisplayen visas den högsta temperaturen som uppnåddes under strömavbrottet. Frystemperaturen har på grund av ett strömavbrott stigit för mycket under de senaste timmarna eller dagarna. När strömavbrottet är över arbetar skåpet vidare med den senaste temperaturinställningen. u Radera visningen av den högsta temperaturen: Tryck på knappen larm Fig. 3 (1). u Kontrollera livsmedlens kvalitet. Förtär inte förstörda livsmedel. Frys inte in upptinade livsmedel igen. I temperaturdisplayen lyser DEMO. Förevisningsläget är aktiverat. u Kontakta kundtjänst (se Underhåll). Skåpets utsidor är varma. Kylsystemets värme utnyttjas för att undvika kondensvatten. u Detta är normalt. Det går inte att koppla till IceMaker. Skåpet, och därmed IceMaker är inte anslutet. u Anslutning skåpet (se Idrifttagande). IceMaker gör inga istärningar. IceMaker är inte tillkopplad. u Koppla till IceMaker. IceMakers låda är inte riktigt stängd. u Stäng lådan ordentligt. Vattenanslutningen är inte öppnad. u Öppna vattenanslutningen. Temperaturen är inte tillräckligt låg. Skåpdörren är inte riktigt stängd. u Stäng skåpdörren. Ventilationen är inte tillräcklig. u Frilägg ventilationsgaller. Omgivningstemperaturen är för hög. u Lösning: (se 1.1). Skåpet har öppnats för ofta eller för länge. u Vänta och se om den nödvändiga temperaturen ställs in av sig självt. Om inte, kontakta kundtjänst (se Underhåll). För stor mängd livsmedel har lagts in utan SuperFrost. u Lösning: (se 5.6.4) Temperaturen är fel inställd. u Ställ in lägre temperatur och kontrollera efter 24 timmar. Skåpet står för nära en värmekälla. u Lösning: (se Idrifttagande). Innerbelysningen lyser inte. Skåpet är inte tillkopplat. u Slå till skåpet. Dörren har varit öppen längre än 15 minuter. u Med öppen dörr släcks innerbelysningen automatiskt efter ca. 15 minuter. Innerbelysningen med lysdioder lyser inte eller skyddsglaset är skadat: Risk för skador genom elektriskt överslag! Under luckan finns strömförande delar. u Låt bara kundtjänst eller därför utbildad personal reparera eller byta innerbelysningen med lysdioder. Risk för skador av laserstrålning, klass 1M. u Titta inte in i skåpet när panelen är öppen. 8 Ta ur drift 8.1 Slå från skåpet u För att slå från hela kyl-frysskåpet behöver bara frysdelen slås från. 8.1.1 Slå från frysdel u Tryck på knappen Till/Från frysdel Fig. 3 (3) i ca. 2 sekunder. w Temperaturdisplayerna är släckta. Skåpet är frånkopplat. 8.1.2 Slå från vintempereringsområde u Tryck på knappen Till/Från Vintempereringsområde Fig. 3 (14) i ca. 2 sekunder. w Temperaturdisplay övre vintempereringsområde Fig. 3 (8) eller temperaturdisplay nedre vintempereringsområde Fig. 3 (7) är släckt. Vintempereringsområdet är frånkopplat. 8.2 Ta skåpet ur drift u Töm skåpet. u Drag ur stickkontakten. u Rengör skåpet (se 6.3). u Låt dörren stå öppen så att inte dålig lukt uppstår. 9 Avfallshantering Skåpet innehåller fortfarande värdefullt material och skall lämnas till en anläggning för avfallssortering. Avfallshantering av uttjänta produkter skall ske fackmässigt och riktigt enligt lokalt gällande föreskrifter och lagar. Skada inte det uttjänta skåpets köldsystem vid avtransport, så att inte köldmedlet (angivet på typskylten) och oljan okontrollerat rinner ut. u Gör skåpet oanvändbart. u Drag ur stickkontakten. u Tag bort anslutningskabeln. 15