Ponto TM Den benförankrade hörsellösningen. Ponto Plus processorer Bruksanvisning

Relevanta dokument
Ponto det benförankrade hörselsystemet från Oticon Medical. Bruksanvisning. Ponto Pro Power

Ponto Pro & Ponto. Bruksanvisning

Ponto TM Det benförankrade hörselsystemet. hörapparater Bruksanvisning

Ponto Streamer. Nya möjligheter för trådlös kommunikation. Ponto TM Den benförankrade hörsellösningen

Ponto Streamer. Bruksanvisning. Ponto TM Den benförankrade hörsellösningen

Ponto Benförankrade hörapparater med större valfrihet. Ponto. För en aktiv livsstil

Hörapparatguiden web ver 2

Skötsel och underhåll -

BRUKSANVISNING. Allt-i-örat. Apparater

Bruksanvisning Tinnitus-ljudstimulator TBR05. Beltone Tinnitus Breaker

Silk Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Bruksanvisning. - be 9 by ReSound - Custom - be 9 by ReSound - Custom Power

Bruksanvisning mind TM 330. m3-x Allt-i-örat hörapparat

Ett smidigt hörsystem som sätter dig i centrum

SIEMENS Bruksanvisning i-örat apparater.

Bakom-örat Modell LV70-DVIR LV770-DVIR LV570-DVIR

Bruksanvisning. Fjärrkontroll 2.0

Bruksanvisning mind TM 220. m2-x Allt-i-örat hörapparat

I-örat kanal, hel- och halvconcha Modell LV730 / LV730-P / LV730-D / LV730-DP LV740 / LV740-P / LV740-D / LV740-DP LV750 / LV750-P / LV750-D /

Till dig som använder hörapparat

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

SecureEar. Bruksanvisning

I-örat hörapparater. Insio Nx CIC, Insio Nx IIC Bruksanvisning. Hearing Systems

Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Hörapparatguiden. Information till dig som använder hörapparat

Audiologisk handbok. Ponto TM Det benförankrade hörselsystemet

Alta2 Nera2. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

BRUKSANVISNING. HANSATON - hörapparat SLIM

Signia Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Ace binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Bakom-örat dot 2 DTT360 dot 2 DTT260 dot 2 DTT160

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Tack! Användarföreskrifter

Bruksanvisning Widex Bravo. B11 / B12 Bakom-örat-hörapparat

Nokia minihögtalare MD /1

Bakom-örat Modell AL962-DVIRW AL762-DVIRW AL562-DVIRW

Avsedd användning. Introduktion

Beltone TBR. Bruksanvisning Tinnitus-ljudstimulator TBR76

Bruks anvisning. ReSound PulseTM Model PS60

Bruksanvisning Digital hörapparat av modellen bakom-örat

Skräddarsydda hörapparater Insio binax Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Vi rekommenderar att du läser igenom bruksanvisningen noga för att du ska få största möjliga nytta av din hörsellösning.

Liaison Digital IÖ Halv concha bruksanvisning

Oticon Medical Streamer. Bruksanvisning. För implanterbara hörsellösningar

Tidig tillgång till ljud

I-örat hörapparater. Insio Nx ITC, Insio Nx ITE Bruksanvisning. Hearing Systems

Aquaris 701, 501 BTE

BTE. Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Ria. Bruksanvisning

Vi rekommenderar att du läser igenom bruksanvisningen noga för att du ska få största möjliga nytta av din hörsellösning.

ROCK V40 SNABB GUIDE

Bruksanvisning Widex Bravo. B1 / B2 Bakom-örat-hörapparater

Pure 10 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Anpassningsguide BAKOM-ÖRAT BTE HÖRAPPARATER. Super Power BTE

Alta2 Nera2 BRUKSANVISNING. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

HÖRAPPARATER BAKOM-ÖRAT SUPER POWER BTE

Induktiv slinga LPS-4 Användarhandbok Upplaga 3

Motion SX micon Motion PX micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

Få en bra start med hörapparat

Vi hoppas att du kommer att få glädje av dina nya Agil hörapparater.

Bruksanvisning. Senso P38 Bakom-örat-apparat

CLA40. Telefonlurförstärkare med volym- och tonkontroll. Bruksanvisning. CLA40 Art nr

Avsedd användning. Introduktion

Bruksanvisning Flash serien FL-CIC

RITE. Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Ria. Bruksanvisning

Alta2 Nera2 BRUKSANVISNING. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Ace primax. Användarguide

Bruksanvisning Bravo. B32 Bakom-örat-hörapparat

SOUNDGATE. Uppkopplad med SoundGate

I-örat hörapparater. Bruksanvisning

Bakom-örat Modell LV71-DVI LV771-DVI LV571-DVI

Alta2 Nera2. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Så här används fjärrkontrollen

Alta2 Nera2. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Guide för ConnectLine App för iphone. App version 1.0.2

Comfort Duett Svenska

Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok

Felsökningsguide. Barn 0 5 år. Livet är nu.

br ström Användarmanual Sid 2 Kommunikationsförstärkare

Dubbla mikrofoner. Sing-A-Long Stereo CD-spelare. Bruksanvisning

I-örat CIC och Mini-kanal Modell LV710 / LV710-P / LV710-B / LV710-BP LV720 / LV720-P

Motion M micon Motion P micon. Bruksanvisning. / horsel. Livet låter fantastiskt.

Tack! Användarföreskrifter

B r u k s a n v i s n i n g O T E. Öppen anpassning

extra Bruksanvisning

Fjärrkontroll Bruksanvisning

Bruksanvisning. TV-adapter 3.0

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok

I-örat CIC med utflyttad mikrofondel Modell LV710-M LV710-MP

Comfort Digisystem utprovningsväska

Hörseltjänst Göteborg

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

Carat binax Carat A binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Bruksanvisning Flash serien. FL-X/FL-XP Allt-i-örat hörapparat

Ace micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

I-örat hörapparater. Insio primax Bruksanvisning. Hörsystem

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Hörselskydd Bruksanvisning

Jabra BIZ Bruksanvisning.

Transkript:

Ponto TM Den benförankrade hörsellösningen Ponto Plus processorer Bruksanvisning

Tack Tack för att du valt Ponto Plus för att höra bättre. Ponto Plus-processorer hjälper patienter med olika typer av hörselnedsättningar, även ensidig dövhet, att förbättra hörseln. Ponto Plus kan anpassas individuellt till olika behov, vilket hjälper dig att få mer nytta av din processor. Bruksanvisningen beskriver hur du använder din nya processor. Läs noga igenom den för att få så mycket glädje av din nya hörsellösning som möjligt. Var extra uppmärksam på varningar eftersom de innehåller viktig information samt instruktioner för god hygien. Du kan diskutera frågor och eventuella problem med din hörcentral.

Innehåll Ponto Plus, den benförankrade hörsellösningen 4 Översikt 6 Hantera batterier 8 Sätta PÅ/stänga AV/standby 10 Anslutning 12 Bortkoppling 13 Rätt placering 14 Volymkontroll 16 Program 18 Skötsel av processor 20 God hygien 21 Tillbehör 23 Ponto Streamer 26 Service och reparation 29 Vanliga problem och lösningar 30 Tillverkarens garanti 32 Viktig information 33 Varningar 35

Ponto Plus, den benförankrade hörsellösningen Ponto Plus hjälper dig att höra bättre genom direkt benledning av ljud. Processorn omvandlar ljud till vibrationer som via ett implantat och en distans överförs till innerörat genom skallbenet. Det innebär att processorn fungerar oberoende av hörselgången, trumhinnan och mellanörat. Ponto Plus är därför en möjlig lösning vid hörselnedsättning där det finns ett ledningshinder i ytter- eller mellanörat som hindrar ljudet från att nå innerörat. Processorn kan också fånga upp ljud på ena sidan av huvudet och överföra det till innerörat på andra. Det gör processorn lämplig för personer som är döva på ena örat, men har ett fungerande inneröra på andra sidan (s.k. unilateral sensorineural hörselnedsättning eller ensidig dövhet). Processorn kan också användas med ett softband på barn eller personer för vilka implantat inte är ett lämpligt alternativ. 4

Distans Processor Implantat 5

Översikt * 1. Tryckknapp för program och standby (tyst läge) 2. Volymkontroll 3. Mikrofoningångar 4. Programmeringsuttag 5. Batterilucka (av/på, petsäker) 6. Koppling 7. Hål för säkerhetslina 8. Märkning Höger eller vänster sida: Ponto Plus finns för höger eller vänster sida. Varje processor har en tydlig sidmarkering på batteriluckan, L (för Left, vänster) och R (för Right, höger). 6

1 8 7 5 6 3 2 4 7 *) Bilden på sidan 5 visar Ponto Plus och i illustrationen ovan visas Ponto Plus Power. VARNING Processorn innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk för småbarn. Batterierna är farliga att svälja. Förvara alltid batterier utom räckhåll för barn och personer med kognitiv funktionsnedsättning. Uppsök läkare akut om någon råkat svälja ett batteri. 7

Hantera batterier Byta batteri Öppna batteriluckan och sätt i batteriet med plustecknet nedåt. Det är mycket viktigt att batteriet sätts i korrekt för att undvika skador på batterifacket. Ponto Plus: Använd endast zink-luft, kvalitetsbatterier, av typ 13. Ponto Plus Power: Använd endast zink-luft, kvalitetsbatterier, av typ 675. Petsäker batterilucka Låsa batteriluckan: Se till att luckan är helt stängd. Vrid den petsäkra skruven till låst läge med skruvmejseln som finns i verktyget för batteriuttagning. Låsa upp batteriluckan: Vrid den petsäkra skruven till upplåst läge med skruvmejseln som finns i verktyget för batteriuttagning. Nu kan batteriluckan öppnas och stängas som vanligt. 8

Indikator för svagt batteri Processorn har ett varningssystem för svagt batteri. När det är dags att byta batteriet hörs två korta pipsignaler. (Tänk på att Ponto Streamer, se sidan 26, också avger två pip för att indikera svagt batteri. Om du använder Ponto Streamer kan du identifiera varningen genom att titta på indikeringslampan på Streamern.) När batteriet är helt slut hörs fyra korta pipsignaler. Batterilivslängden beror på lyssningsmiljön. Batterilivslängden för Ponto Plus är normalt 80-140 timmar, och 80-160 timmar för Ponto Plus Power. Ta ut batteriet Öppna batteriluckan och ta ut batteriet. Processorn levereras med ett magnetiskt verktyg som gör det lättare att sätta i och ta ut batterier. 9

Sätta PÅ/stänga AV/standby Sätta PÅ Du sätter PÅ Ponto Plus genom att stänga batteriluckan. Efter en inledande ljudslinga och några sekunders fördröjning startar processorn. Fördröjningen är till för att undvika återkoppling (tjut) medan du ansluter hörapparaten till distansen. Stänga AV Du stänger AV Ponto Plus genom att öppna batteriluckan. Öppna bara batteriluckan halvvägs, så att inte batteriet faller ut. Batteriet bör tas ut om processorn inte används under en längre period. Standby (tyst läge) Om du vill stänga av processorn en kortare stund, tryck in tryckknappen tills två pip hörs. Släpp därefter knappen. Nu befinner sig processorn i standby/tyst läge och volymen har skruvats ner helt. Du sätter på ljudet igen och aktiverar den tidigare inställningen med ett kort tryck. Standby bör inte användas under längre tid, mer än fem timmar, eftersom processorn förbrukar ström i det läget. 10

OBS: Standby-funktionen är valfri och kan inaktiveras. Kontakta din audionom om du har frågor. På Standby (tyst läge) Tryck och håll kvar tills du hör två pip Av 11

Påkoppling Processorn kopplas på genom att man vinklar den en aning och sedan försiktigt trycker fast den på distansen. Det är viktigt att hålla undan håret när du trycker fast processorn på distansen. 12

Bortkoppling Processorn kopplas bort genom att man försiktigt vinklar den bort från distansen. 13

Rätt placering Processorn ska placeras vertikalt, med mikrofonerna neråt och volymkontrollen bakåt, för att det riktningskänsliga mikrofonsystemet ska fungera optimalt. Det är viktigt att processorn sitter fritt, så att den inte kommer i beröring av t.ex. örat, huden eller en mössa. Det kan orsaka återkoppling (tjut). 14

Mikrofoner Rätt placering Felaktig placering 15

Volymkontroll Du ökar volymen genom att rulla volymkontrollen uppåt och minskar den genom att vrida den neråt. När volymkontrollen justeras hörs pipsignaler som indikerar att volymen ändras. Signalerna tystnar vid högsta eller lägsta volym. Observera att din audionom kan avaktivera volymkontrollen, vid behov. Två pipsignaler hörs vid normal volym. Om du har Ponto Streamer (sidan 26) kan du använda den som fjärrkontroll för att justera volymen. 16

17

Program Med tryckknappen kan du aktivera standby eller byta lyssningsprogram. Processorn har ett program som standard. Din audionom kan lägga till fler program, vid behov. Du byter enkelt program genom att trycka in och sedan släppa tryckknappen. När du byter program indikeras det program som är aktivt med motsvarande antal pipsignaler. Tänk på att standby aktiveras om du håller in tryckknappen i mer än två sekunder. Om du har en Ponto Streamer kan du använda den som fjärrkontroll för att byta program. Byta program Tryck kort på knappen 18

Program Pipsignaler Beskrivning 1 2 3 4 Fråga din audionom om vilka program som kan aktiveras och skrivas in i översikten ovan. 19

Skötsel av processorn Processorn rengörs utvändigt med en torr rengöringsduk eller en våtservett. Avlägsna försiktigt smuts och hår som fastnat på kopplingen. Processorn är inte vattentät och får inte rengöras med vatten eller andra vätskor. Öppna batterifacket och låt processorn torka om den råkar bli blöt. Skydda eller ta alltid av processorn när du använder hårvårdsprodukter. Använd det speciella täcklocket som medföljer processorn, för att skydda distansen. Processorn är anpassad för dig och därför ska ingen annan använda den. 20

God hygien Daglig rengöring Det är viktigt att processorn rengörs dagligen för att minska risken för hudinfektioner kring distansen. Rengör området runt distansen med bakteriedödande tvål och alkoholfria våtservetter innan huden har hunnit läka. Efter läkningen ska du börja använda bomullstops eller en mjuk borste. Använd tvål, vatten och rengör försiktigt distansen inoch utvändigt med borsten varje dag. Borsten bör bytas ungefär var tredje månad. Använd endast en mycket mjuk borste. Om du har två processorer bör du använda två mjuka borstar, en för varje distans. Mjuka borstar, se bilden, kan köpas från Oticon Medical. Kontakta din audionom för mer information. 21

Regelbunden rengöring (ca. två gånger i veckan) Huden bör rengöras omsorgsfullt från hudavlagringar minst två gånger i veckan, vid sidan av den dagliga rengöringen. Hårtvätt med schampo mjukar upp hudavlagringar så att de lättare kan avlägsnas. Använd rengöringsborsten, men försiktigt. Kontakta din audionom om du får återkommande problem med ömhet i huden kring distansen. Barnets föräldrar/vårdnadshavare ansvarar för att säkerställa god hygien kring distansen. Det är mycket viktigt att rengöra både in- och utsidan av distansen. Det bidrar till att förhindra hudavlagringar. 22

Tillbehör Säkerhetslina Säkerhetslinan hindrar dig från att tappa processorn t.ex. under fysisk aktivitet eller i andra situationer då den kan lossna. För att du inte ska kunna tappa processorn i sådana situationer bör du ansluta säkerhetslinan till processorn och sedan fästa klämman i dina kläder. Du bör också använda säkerhetslinan under tiden du vänjer dig vid att bära processorn. Kontrollera att säkerhetslinan inte kan fastna så att processorn oavsiktligt kopplas bort från distansen. 23

Täcklock Distansen har ett lock som du kan sätta på distansen när processorn inte används. Det döljer distansen och hindrar smuts från att ta sig in i den. Teststav Teststaven ger möjlighet att lyssna på processorn utan att ansluta den till distansen. Anslut processorn till teststaven och tryck den mot huvudet för att provlyssna. Detta är praktiskt om du vill låta familj och vänner provlyssna. Vidrör inte processorn med handen när du håller i teststaven. Det orsakar återkoppling (tjut). 24

Klistermärken för tryckknappen Arket med klistermärken ger dig möjlighet att ändra utseendet på processorn. Gör så här för att sätta på och ta bort klistermärket: 1. Ta bort applikationsfilmen från det valda klistermärket. 2. Placera det på tryckknappen så att det fastnar på knappens yta. Undvik luftbubblor genom att börja i mitten och sedan pressa försiktigt i riktning mot klistermärkets ytterkant. 3. Avlägsna försiktigt applikationsfilmen. Nu har processorn fått ett lite annorlunda utseende. Ta försiktigt bort klistermärket med nageln. Använd inte vassa föremål som kan skada processorn. Skal Med skalet kan du ändra utseendet på processorn. Se till att skalet sitter rätt så att det inte täcker mikrofoningångarna och du kan hantera volymkontrollen på ett bra sätt. Skalen finns i en rad olika färger. Kontakta din hörcentral för mer information. 25

Ponto Streamer * Med Ponto Streamer kan du trådlöst ansluta din Ponto Plus till olika ljudkällor och överföra ljudet till processorn. Ponto Streamer fungerar även som en fjärrkontroll till processorn. Den bärs runt halsen och har tre knappar för de viktigaste funktionerna: telefon, TV och mikrofon. Ponto Plus är endast kompatibel med Ponto Streamer. * Tänk på att Ponto Streamer och de produkter som visas på sidorna 26-28 är tillbehör som säljs separat. Kontakta din hörcentral eller gå till www.oticonmedical.com/connectline för mer information om Ponto Streamer och dess användningsområden. 26

Mobiltelefon Ponto Streamer kan anslutas till en rad olika mobiltelefoner med inbyggd Bluetooth-funktion och överföra mobiltelefonens ljud trådlöst till processorn. Det innebär att processorn blir som ett trådlöst headset. En lista över kompatibla mobiltelefoner finns på www.oticonmedical.com/connectline. Musik Du kan lyssna på musik genom att ansluta en MP3-spelare, mobiltelefon eller dator till Ponto Streamer, via sladd eller trådlöst via Bluetooth. Teleslinga Ponto Streamer har en inbyggd telespole som har utvecklats för att förbättra ljudkvaliteten och göra det lättare att uppfatta tal i lokaler med teleslinga. Teleslingor finns ofta i offentliga lokaler, t.ex. teatrar, biografer, föreläsningssalar och skolor. Telespolen i Ponto Streamer fångar upp signalen från teleslingan och överför ljudet till Ponto Plus. 27

Fjärrkontroll Ponto Streamer fungerar även som en fjärrkontroll för processorn och erbjuder ett smidigt sätt att byta program eller justera volymen. FM FM Ett FM-system består av en mottagare och en sändare. Mottagaren är ansluten till Euro-kontakten på Ponto Streamer och används för att fånga upp svaga radiosignaler från sändaren. FM-system används för att hjälpa skolbarn med nedsatt hörsel men även vuxna, t.ex. vid möten i arbetslivet. Den som talar bär en FM-sändare och signalen överförs sedan till Ponto Plus via FM mottagaren i Ponto Streamer. TV, fast telefon och mikrofon Ponto Streamer kan kombineras med olika ConnectLine-produkter från Oticon (TV-adapter, telefonadapter och mikrofon) som erbjuder specifika lösningar för att titta på TV, använda fast telefon och lyssna på din samtalspartner via en mikrofon. 28

Service och reparation Kontakta din hörcentral och låt dem undersöka din hörsellösning om din Ponto Plus inte fungerar som den ska: Kontaktperson vid din hörcentral namn och kontaktinformation: 29

Vanliga problem och möjliga lösningar Problem Helt tyst Oregelbundet eller svagt ljud Tjutande ljud Möjlig orsak Batteriet slut Processorn är i standby (tyst läge) Smuts i kopplingen eller ljudingången Fukt Vibrator trasig Processorn vidrör något 30

Lösning Byt batteri sid. 8-9 Tryck på tryckknappen sid. 10-11 Rengör processorn sid. 20 Öppna batterifacket och låt processorn torka i sin ask sid. 20 Byt batteri/kontrollera att batteriet är korrekt placerat sid. 8-9 Kontrollera att processorn är rätt ansluten och inte vidrör något sid. 12-15 Kontakta din hörcentral om åtgärderna ovan inte löser problemet. 31

Tillverkarens garanti Processorer från Oticon Medical omfattas av en begränsad garanti som tillverkaren utfärdar för en tidsperiod på 12 månader från leveransdatum. Den begränsade garantin omfattar tillverknings- och materialfel för processorn, exklusive batterier. Fel som uppstår på grund av felaktig användning eller skötsel, oaktsam hantering, olyckshändelser, reparationer utförda av obehörig part, exponering för korrosiva ämnen, skador på grund av främmande föremål inuti apparaten eller felaktiga inställningar omfattas INTE av den begränsade garantin och kan upphäva den. Garantin ovan påverkar inte eventuella rättigheter som du kan ha enligt gällande lag om försäljning av konsumentvaror i ditt land. Din hörcentral kan ha utfärdat en garanti som är mer omfattande än denna begränsade garanti. Vänligen kontakta din hörcentral för mer information. Använd gärna e-postadressen som finns på baksidan av den här bruksanvisningen om du har kommentarer eller synpunkter på Oticon Medicals benförankrade hörsellösning. 32

Viktig information Det är viktigt att du följer anvisningarna om skötseln av huden. Kontakta din hörcentral om du har frågor eller problem. Skydda processorn från smuts och damm genom att förvara den i asken när du inte använder den. Om du använder ett skal, ta av skalet innan du placerar processorn i asken. Stäng alltid av processorn genom att öppna batteriluckan när den inte ska användas. Batteriluckan ska lämnas öppen för att torka ut eventuell fukt som kan finnas inuti processorn. Om du inte bär Ponto Streamer när du använder en telefon, håll telefonens mottagare nära processorn. Undvik återkoppling (tjut) genom att inte låta telefonluren komma i direkt kontakt med processorn. (För mer information om Ponto Streamers användningsområden, se sidorna 26-28.) 33

När du reser kan du ta av dig processorn innan du passerar genom säkerhetskontrollen så att inte metalldetektorerna ger utslag. Allt avfall från elektronisk utrustning ska hanteras enligt de lokala föreskrifterna. 34

Varningar Processorn, batterier, dess delar och tillbehör är inte leksaker och måste förvaras utom räckhåll för barn och andra personer som kan svälja dem eller på annat sätt skada sig själva. Processorn innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk för småbarn. Om du råkar tappa processorn, kontrollera att höljet inte har spruckit och att inga delar i processorn gått sönder. Om du upptäcker något fel på processorn, kontakta din hörcentral. Kassera aldrig processorn, dess delar eller batterier, genom att bränna dem. Det finns risk att de kan explodera och orsaka allvarliga personskador. Processorn är inte vattentät. Ta alltid av dig processorn innan du duschar/badar/ simmar eller badar bastu. Öppna batteriluckan, avlägsna batteriet och låt processorn torka om den råkar bli blöt. Skydda processorn från extrem värme. 35

Bärbar och mobil RF (radiofrekvent) kommunikationsutrustning kan påverka processorns prestanda. Ta alltid av dig processorn innan en magnetröntgen-undersökning. Implantatet och distansen kan sitta kvar. När du ska röntgas måste du upplysa sjukvården om att du har en benförankrad hörsellösning (för barn och personer med kognitiv funktionsnedsättning är det föräldrarna/vårdnadshavaren som ansvarar för detta). Batterianvändning Använd alltid de batterier som rekommenderas i denna bruksanvisning. Batterier av sämre kvalitet kan läcka och orsaka personskada. Batterier kan orsaka skador om de sväljs. Förvara alltid batterier utom räckhåll för barn och personer med kognitiv funktionsnedsättning. Uppsök läkare akut om någon råkat svälja ett batteri. 36

Avbrott i processorns funktion Processorn kan sluta fungera om t.ex. batterierna tar slut. Du måste vara medveten om detta, särskilt när du befinner dig i trafik eller andra situationer där du måste kunna uppmärksamma varningsljud. Möjliga biverkningar Materialet i processorn är icke-allergent, men kan i sällsynta fall orsaka hudirritation. Kontakta läkare om du drabbas av biverkningar. 37

Endast USA: Enligt federal lagstiftning får denna apparat endast säljas av läkare eller genom läkarordination. En potentiell patient av en benförankrad processor måste alltid genomgå en medicinsk utvärdering, utförd av läkare, för att säkerställa att alla medicinskt behandlingsbara sjukdomstillstånd som kan påverka hörseln identifieras och behandlas innan benförankrad hörsellösning väljs. 0413

Lokala kontor: Sverige Oticon Sverige Norra Riddarholmshamnen 1 Box 2108 103 13 Stockholm Telefon: +46 8 545 22 750 Epost: mail@oticon.se Finland Oticon Medical Laivalahdenkatu 2 b A 00880 Helsinki Phone: +358 (0)9 2786 200 info@oticonmedical.fi

Tillverkare: Oticon Medical AB Datavägen 37B SE-436 32 Askim Sverige Telefon: +46 31 748 61 00 info@oticonmedical.com M51886SE / 2015.05