LINC 24 ARC 34 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se
SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen och alla instruktioner före användning och installation. Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och vid service. Ledningarna skall spolas före installation. Tillverkaren ska inte hållas tills svars om produkten används till annat än som är avsett. Blockera inte vattenflödet. Undvik användning av rengöringsmedel, ytan kan skadas. Rengör bara med vatten och tvållösning Lämna inte förpackningen i naturen. Use and maintenance This manual is an integral part of the product. Keep it throughout the product s life. We recommend that you read this manual and all instructions before use and installation of the product. Flush the pipes before installation. The manufacturer cannot be held liable if the product is used for other purposes than what it is intended for. Do not obstruct the water flow. Avoid using metallic or abrasive detergents in order not to damage the surface. Clean with soap and water only. Carefully rinse and dry with a soft cloth. Do not leave the packaging in the environment. 2
LINC 24 4 1 5 0 150 135 6 5 7 8 MAX. 6 0 2 2 9 5 490 L=800mm G 1/2 " G 3/8" 3
ARC 34 4 0 5 0 150 118 4 9 5 6 5 7 8 MAX.70 1 5 490 L=800mm G 1/2 " G 3/8" 4
SE Före montering Var noga med att montera filter och packningar korrekt! Flödet till blandaren justeras med avstängningsventilerna. Batterihållaren är klassad IP 67. Before installation Be sure to install filters and gaskets properly. To adjust flow, use the stopcocks. The battery holder is protected IP 67. 1 SE Steg 1 Ställ blandaren på vasken, var noga med att placera O-ringen (1) korrekt. Placera hästskon (2) enligt bild på gängstaven och skruva på muttern (3). L=800mm 3 1 2 L=800mm Phase 1 Put the mixer on the sink laying the O-ring (1) in between. Position below fastening set (2 and 3). 5
2 SE 3 Ch.12mm 2 4 Ch.19mm Steg 2 Spänn fast muttern (2) på gängstaven. Anslut flexslangarna (4) till magnetventilerna (5). Montera avstängningsventilerna (6) och sätt i filterna (8). Anslut magnetventilerna (5) till avstängningsventilerna (6) med flexslangarna (7). Ch.19mm 5 5 7 Phase 2 Tighten the fastening nut (2) on the rod (3) to fasten the mixer. Connect the hoses (4) of the mixer to the two solenoid valves (5). Install the two stopcocks (6) enclosed and put the filter gaskets (8) in place, shown in the layout. Connect the solenoid valves (5) to the stopcocks (6) using the hoses (7) supplied. 7 Varmt HOT Kallt COLD Backventiler CHECK VALVE Backventiler CHECK VALVE Ch.19mm 6 8 Flödes riktning filter Flow direction filter 6
- - + + + - - + 3 4 st Batterier Alkaline AA 1,5V LR6 (medföljer ej) 4 pcs battery Alkaline AA 1,5V LR6 (not included) SE Steg 3 Sätt i batterierna (medföljer ej) i hållaren enligt bild. Montera bygeln till batterihållaren på vägg. Sätt i batterihållaren. Phase 3 Insert batteries into holder (not included) as shown. Install the bracket for the battery holder on the wall. Fasten the battery holder. 4 SE RED BLACK RED BLACK Steg 4 Koppla/bygla ihop de båda magnetventilerna, använd medföljande sladd (1). Röd till (+). Svart till (-). BLACK RED 1 BLACK RED Phase 4 Connect the two solenoid valves using the wiring (1), as follows: Red to positive (+). Black to negative (-). 7
5 SE Steg 5 Anslut röd respektive svart kabel (3) till magnetventilen med dubbla anslutningsstift enligt bild. Röd till (+) och svart till (-). Anslut grå kabel till batterihållaren. RED BLACK 3 Phase 5 Connect the cable (3) from the mixer, to the free connection of wiring (1), as follows: -red to positive (+) -black to negative (-) Connect the grey cable (2) to the battery holder. 3 2 GREY + - BLACK RED 8
1-2 SE + - Aktiveringsområde Aktiveringsområde är från sensorn och ut 120 mm (förinställt från fabrik). För att ändra aktiveringsområdet gör som följer: Bryt spänningen till blandaren genom att dra ut strömkabeln i batterihållaren och vänta ett par sekunder. Återanslut strömkabeln. När sensorn blinkar (rött sken) håll handen mindre än 5 cm från sensorn. När sensorn övergår till fast sken flytta handen till önskat avstånd och håll kvar handen tills sensorn slocknar. Nytt avstånd är nu aktiverat. Obs! Vid batteribyte, i syfte att lagra konfigurationsparametrar, måste aktiveringsfältet vara fritt minst 5 cm från sensorn när den blinkar. 3-4 < 50mm Detection field settings This module is preset at 120 mm distance which is the regular one for an ordinary installation. To change distance, follow these instructions: Disconnect the power supply by removing the batteries from their slot. Wait for a few seconds and put the batteries back/reconnecting the power supply. When the led blinks, put your hand in front of the sensor at less than 5 cm distance. When the red led stays turned on (does not blink anymore), shift your hand to the required detection distance. Wait for the led to turn off before taking your hand away. Once the red light is off, the new distance is stored. Note! When replacing the batteries, in order to store the configuration parameters, make sure that an area of 5 cm from the sensor is kept free. 8 9
SE Drift När händerna förs in i aktiveringsfältet öppnas blandaren och förblir öppen så länge de hålls kvar dock max 30 sekunder av säkerhetsskäl. Avlägsnas händerna tidigare tar det ca 2 sekunder för blandaren att stängas av. När den röda dioden lyser är det dags att byta batterier och magnetventilerna stängs av. Ström är av säkerhetsskäl nödvändigt för att magnetventilerna skall kunna öppnas igen. Operation When the hands enter the activation field, the mixer opens and remains open as long as the hands a in the activation field. For safety reason mixer is on for a maximum of 30 seconds. If the hands are removed sooner, it takes about 2 seconds for the mixer to turn off. When the red LED is lit, it s time to change batteries and the solenoid valves will close. For security reasons power supply is necessary to open the solenoid valve. 8 50mm 250mm 10
SE Rengöring av strålsamlare Skruva loss strålsamlaren och blås bort eventuell lös smuts, vi rekommenderar att detta görs regelbundet. Rengöring av filter till magnetventiler Stäng av vattnet på avstängningsventilerna (1) och skruva av flexslangarna. Ta ut filtren (2) och blås bort eventuell lös smuts, vi rekommenderar att detta görs regelbundet. Rengöring av sensor Använd endast tvål och vatten. Svampar/trasor som kan matta av eller repa ytan, försämrar känsligheten på sensorn. Cleaning the aerator Unscrew the jet concentrator and blow off any loose dirt, we recommend this is done regularly. Cleaning the filter to the solenoid valves Turn off the water with the shut-off valves (1) and unscrew the flex hoses. Remove the filters (2) and blow off any loose dirt. We recommend that this is done regularly. Cleaning the sensor Use only soap and water. Sponges / cloths that can mat or scratch the surface may reduce the sensitivity of the sensor. 6 8 Flödes riktning filter Flow direction filter Strålsamlare Aerator Sensor 11
SE Skötselråd Vi rekommenderar rengöring av ytan med en mjuk trasa och mild tvållösning. Skölj därefter med rent vatten och torka med mjuk torr trasa. Vid kalkfläckar kan ättika användas. Periodiskt underhåll se sidan 11. Förpackning Materialet som använts till våra förpackningar är miljövänliga och återvinningsbara. Sortera materialet och ta det till närmaste återvinningscentral. Återvinn enligt deras anvisningar. Mer information besök vår hemsida www.inr.se Maintenance We recommend that the taps are cleaned with water and soap. Avoid using abrasive detergents (powder or liquid), abrasive sponges or products containing alcohol, acids or other aggressive substances. Disposing of packing materials Our packing materials are environmental-friendly and recyclable. Please be helpful and properly dispose of the packaging. For more information visit our website at www.inr.se INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö Tel +46(0)40 670 15 30 Fax +46(0)40 670 15 40 info@inr.se www.inr.se 12