MELODY 3 AUTOMATIC ANVÄNDAR MANUAL www.dolce-gusto.com
INNEHÅLL SÄKERHETSANVISNINGAR......................... 3-4 ÖVERSIKT.........................................5 PRODUKTÖVERSIKT............................... 6-7 FÖRSTA ANVÄNDNING..............................8 FÖRBEREDA DRYCK.................................9 REKOMMENDATIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING / ENERGISPARLÄGE................................. 0 RENGÖRING..................................... OM INGEN VÄTSKA RINNER.....................-3 AVKALKNING VAR 3-4 MÅNAD....................4-5 FELSÖKNING...................................6-7
SÄKERHETSANVISNINGAR Vid användning av elektrisk utrustning skall grundläggande säkerhetsanvisningar alltid följas, inklusive följande:. Läs alla instruktioner och förvara dessa säkerhetsinstruktioner för framtida bruk.. Anslut endast produkten till jordat vägguttag. Nätspänningen måste motsvara uppgifterna på typskylten. Användning av felaktig anslutning medför förlorad garanti och kan vara farligt. 3. Denna produkt är endast avsedd för hushållsanvändning. Det får inte användas i följande situationer, garantin gäller inte för detta: - Personalkök i butiker, kontor eller annan arbetsmiljö - Lantgårdar - Hotellgäster, motellgäster eller annan typ av gästboende - Bed och breakfast 4. Din enhet är avsedd för inomhusanvändning i hemmet, endast på höjder under 3400 meter. 5. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador och garantin gäller inte om produkten används på felaktigt sätt eller instruktionerna inte följs. 6. Vi rekommenderar att använda NESCAFÉ Dolce Gusto kapslar, designade och testade för NESCAFÉ Dolce Gusto maskinen. De är designade att användas tillsammans, användningen ger den kvalitet som NESCAFÉ Dolce Gusto är kända för. Varje kapsel är designad att ge en perfekt kopp och kan inte återanvändas. 7. Ta inte bort heta kapslar för hand. Använd handtag eller vred. 8. Använd alltid produkten på plant, stabilt, värmetåligt underlag, skyddad för värmekällor eller vattenstänk. 9. Sänk inte ned sladden, kontakter eller produkten i vatten eller annan vätska för att skydda vid eldsvåda, elstötar och personskador. Rör inte sladden med våta händer. Fyll inte vattentanken för mycket. 0. Vid föreliggande nödfall, dra omedelbart ut kontakten ur vägguttaget.. Håll noga uppsikt när produkten används i närheten av barn. Håll produkten / sladden / kapselhållaren utom räckhåll för barn. Barn skall hållas under uppsikt och får inte leka med maskinen. Lämna aldrig produkten utan uppsikt när en dryck förbereds.. Denna produkt är inte avsedd att användas av individer och barn med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om inte person som ansvarar för dessas säkerhet till att börja med övervakat användningen, eller lämnat instruktioner om hur produkten användas. Personer med begränsad kunskap eller utan kunskap om användningen skall först läsa och förstå innehållet i användarmanualen och eventuellt ta hjälp av annan person som kan ansvara för säkerheten. 3. Använd inte produkten utan droppbricka och droppgaller, utom när en hög kopp används. Använd inte produkten för att värma vatten. 4. Av hygienskäl, fyll alltid vattentanken med rent dricksvatten. 5. Ta alltid bort kapseln och rengör kapselhållaren efter användning. Töm och rengör droppbrickan och kapselkorgen dagligen. Personer allergiska mot mjölkprodukter: Rengör munstycket enligt rengöringsanvisningarna. 6. Dra ut strömkontakten när produkten inte används. 7. Dra ut strömkontakten före rengöring. Låt produkten svalna innan delar monteras eller demonteras och före rengöring av produkten. Rengör inte med våt trasa eller sänk inte ned produkten i vätska. Rengör aldrig produkten under rinnande vatten. Använd inte tvättmedel för rengöringen. Rengör endast produkten med mjuk svamp/borste. Vattentanken skall rengöras med fl askborste. 8. Vänd aldrig maskinen upp och ned. 9. Töm, rengör och dra ut sladden om produkten inte skall användas under längre tid, t.ex. semester. Skölj före användning. Kör sköljningscykeln innan användning. 0. Stäng inte av produkten under pågående avkalkning. Skölj vattentanken och rengör produkten för att undvika resterande avkalkningsmedel.. Annan användning, rengöring eller underhåll, annat än normal användning, skall göras av servicecenter, godkänd av NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst. Öppna inte produkten och stick inte in föremål i öppningar. 3
SÄKERHETSANVISNINGAR. I händelse av intensiv användning utan tillräcklig avsvalningstid, slutar produkten tillfälligt att fungera och den röda lampan blinkar. Detta är för att skydda produkten mot överhettning. Stäng av produkten och låt den svalna i 0 minuter. 3. Använd inte en produkt med skadad sladd eller kontakt. Om sladden är skadad måste denna bytas av tillverkaren, kundtjänst eller annan behörig person för att undvika risker. Använd inte produkter som inte fungerar eller är skadade på något sätt. Dra ut sladden omedelbart. Återlämna den skadade produkten till närmaste behörig kundtjänst, godkänd av NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst. 4. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan medföra eldsvåda, elstötar eller personskador. 5. Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller en disk eller komma i kontakt med heta ytor eller skarpa kanter. Låt inte sladden hänga fritt (snubbelrisk). Rör inte sladden med våta händer. 6. Placera inte på eller i närheten av het gas- eller elspis eller het ugn. 7. Stäng av med OFF och dra ut kontakten ur vägguttaget för att stänga av. Dra inte ut sladden genom att dra i sladden, greppa kontakten. 8. Stäng alltid munstycket med kapselhållaren. Dra inte ut kapselhållaren förrän lampan slutat att blinka. Produkten fungerar inte om kapselhållaren saknas. 9. Skållskador kan uppstå om spaken är öppen under bryggningen. Fäll inte upp spaken förrän lamporna på maskinen slutat blinka. 30. Stick inte in fi ngrarna under utloppet under pågående användning. 3. Rör inte munstyckets spets. 3. Bär aldrig produkten i munstycket. 33. Kapselhållaren är utrustad med permanentmagneter. Undvik att placera kapselhållaren i närheten av produkter eller föremål som kan skadas av magnetism, t.ex. kreditkort, usb-enheter eller annan datautrustning, videoband, TV-apparater eller bildskärmar, mekaniska urverk, hörapparater eller högtalare. För patienter med pacemaker eller defi brillator: 4 Håll inte kapselhållaren direkt över pacemakern eller defi brillatorn. 34. En kort sladd medlevereras för att minska snubbelrisken med en längre sladd. En förlängningssladd kan användas med försiktighet. 35. Om eluttaget inte passar produktens kontakt, byt kontakten till passande typ hos after-sales kundtjänst, godkänd av NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst. 36. Förpackningen är tillverkad av återvinningsbara material. Kontakta din kommun och informera dig om möjligheten för återvinning. Din produkt innehåller värdefulla material som kan återanvändas eller återvinnas. 37. För ytterligare hjälp för användning av produkten, se användarmanualen på www.dolce-gusto.com eller ring NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst. VARNING: Ta inte bort skyddet för att minska risken för eldsvåda eller elstötar. Produkten innehåller inga komponenter som användaren kan underhålla själv. Reparation får endast utföras av behörig servicepersonal! ENDAST I EUROPA: 38. Håll maskinen och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år. Barn får inte leka med maskinen. 39. Denna maskin kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller har fått instruktioner om hur maskinen används på ett säkert sätt och om de förstår vilka faror som kan vara inblandade. Maskinen ska inte rengöras eller användas av barn som inte är över 8 år och övervakas. Denna produkt är märkt enligt EU direktiv 00/96/EC för elektrisk och elektronisk utrustning). Direktivet föreskriver regler för återanvändning och återvinning av använd utrustning enligt EU-bestämmelser. Denna produkt förbrukar ström (0.4 W/timme) i ecoläge.
ÖVERSIKT 3 5 4 6 FRÅN TILL 7 8 C 0-9 Vattentank 4 Varmt 7 Från/Till Låsspak 5 Väljarknapp 8 Droppgaller 3 Kallt 6 Kapselhållare 9 Droppbricka 0 Kapselkorg 0 NO, SE, FI, DK, ES, IT, CH, UK, DE 30 V / 50 Hz / max. 500 W max. 5 bar.3 l ~3 kg 5-45 C 4-3 F C A B A = 0.0 cm B = 30.6 cm C = 3.5 cm 5
PRODUKTÖVERSIKT Varm dryck ESPRESSO Ristretto Espresso Espresso Intenso LUNGO CAPPUCCINO CHOCOCINO 6
PRODUKTÖVERSIKT LATTE MACCHIATO AROMA / GRANDE CAFFÈ CREMA Aroma Kall dryck CAPPUCCINO ICE 7
F Ö RSTA ANVÄNDNING 3 TILL 30 sek Skölj vattentanken först. Fyll vattentanken med färskt dricksvatten. Sätt på locket och sätt in vattentanken i maskinen. Öppna låsspaken och sätt in en tom kapselhållare. Stäng låsspaken. Sätt in kapselkorgen under utloppet. Anslut strömsladden till ett vägguttag. Starta maskinen.strömknappen blinkar röd när maskinen värms. Strömknappen lyser grön efter ca. 30 sekunder och maskinen är klar. 4 5 6 Starta sköljning med kallt vatten: Ställ in balken till max. nivå med väljar knappen. Tryck kallvattenknappen. Maskinen börjar sköljningen. Vänta tills nedräkningen är avslutad och stannar maskinen. Starta sköljning med varmt vatten: Ställ in balken till max. nivå med väljarknappen. Tryck varmvattenknappen. 7 8 9 Maskinen börjar sköljningen. Vänta tills nedräkningen är avslutad och stannar maskinen. Töm kapselkorgen och fyll på vattentanken med färskt dricksvatten. Ta bort skyddsfolien från droppgallret. Lägg droppgallret på droppbrickan. Sätt fast droppbrickan på därför avsedd plats i maskin. 8
F Ö R BERED A DRYCK 3 TILL 30 sek Justera droppbrickan enligt vald dryck (se sida Starta maskinen. Strömknappen blinkar röd när maskinen värms. Strömknappen lyser grön 6-7). Ställ koppen på droppbrickan. efter ca. 30 sekunder och maskinen är klar. 4 5 Öppna låsspaken och dra ut kapselhållaren. Sätt in en kapsel i kapsehållaren och sätt tillbaka i maskin. Stäng låsspaken. 6 5 sek Använd väljarknappen för att markera balken med samma antal som visas på kapseln eller ställ in efter egen smak. Tryck varm- eller kallvattenknappen (beroende på dryck). Drycken tillagas. Balken försvinner vart efter. Maskinen stoppar tillagningen automatiskt. Balken blinkar och strömknappen blinkar röd i ca. 5 sekunder efter avslutad tillagning. Öppna inte låsspaken under denna tid! 7 8 9 Ta bort koppen från droppbrickan. Öppna låsspaken. Dra ut kapselhållaren och ta bort den förbrukade kapseln. Lägg den förbrukade kapseln i kapselkorgen. Skölj och torka av kapselhållaren med vatten på båda sidorna. Sätt kapselhållaren i maskinen njut av drycken! 9
REK OM M E NDATIONER F ÖR S Ä KER A N VÄ N DN I N G 5 sek Fyll aldrig varmt vatten i vattentanken! Öppna inte låsspaken under pågående tillagning! Rör inte den förbrukade kapseln när drycken har tillagats! Het yta, risk för brännskador! E N E R G ISPAR LÄGE TILL FRÅN 5 min Maskinen stänger av automatiskt efter 5 minuter om den inte används (energisparläge). Tryck strömknappen för att starta igen. 0 Balken blinkar och strömknappen blinkar röd i ca. 5 sekunder efter avslutad tilllagning. Öppna inte låsspaken under denna tid!
R E N GÖRIN G 3 Skölj droppbrickan med vatten och rengör med en borste. Skölj och torka av kapselhållaren med vatten på båda sidorna. Du kan även diska den i diskmaskin. Skölj och rengör vattentanken. Fyll med färskt dricksvatten och sätt in maskinen. Vattentanken kan inte maskindiskas! 4 5 6 TILL 30 sek Öppna låsspaken och sätt in en tom kapselhållare. Stäng låsspaken och sätt kapselkorgen under utkastet. Skölj maskinen enligt följande: Starta maskinen. Strömknappen blinkar röd när maskinen värms. Strömknappen lyser grön Ställ in alla balkar till max.nivå med väljarknapefter ca. 30 sekunder och maskinen är klar. pen och tryck varmvattenknappen. Maskinen börjar sköljningen. Balken försvinner vart efter. 7 8 Vänta tills nedräkningen är avslutad och vatt- Lägg droppgallret på droppbrickan. Sätt fast net slutat rinna. Töm och rengör kapselkorgen. droppbrickan på därför avsedd plats i maskin. Rengör maskinen med en mjuk fuktig duk. Eftertorka med en mjuk torr duk.
OM INGEN VÄTSKA RINNER Fel: Tillagningen stannar halvvägs eller startar inte alls. Balken blinkar och strömknappen blinkar växelvis röd och grön. Kontrollera om det fi nns vatten i vattentanken: Om inte, fyll på och tryck varm/kallvattenknappen igen för att fortsätta tillagningen, om vattentanken är full, gör enligt följande: Kontrollera om låsspaken kan lyftas utan problem: NEJ - se avsnitt A (nedan) / JA - se avsnitt B (nästa sida) A 3 0 min Kapseln kan vara blockerad och stå under tryck. 4 Använd inte våld för att lyfta låsspaken. 5 Vänta 0 minuter tills trycket sjunker. Lyft sedan låsspaken och ta bort kapselhållaren. Kasta bort kapseln.
OM INGEN VÄTSKA RINNER B 3 Injektorn kan vara blockerad. Lyft låsspaken och ta bort kapselhållaren. Kasta bort kapseln. 4 5 6 Ta bort vattentanken och ta bort rengöringsnålen. Stäng låsspaken. För att bättre komma åt injektorns lutning i maskin. Rengör injektorn med rengöringsnålen. 3
AV KALKNING VAR 3-4 MÅ N A D 3 FRÅN @ 4 5 ghi * www.dolce-gusto.com Kalka av om tillagningen är långsam, drycken är kallare än vanligt eller strömknappen blinkar växelvis röd och grön. 4 Kontakta NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst eller besök NESCAFÉ Dolce Gustos hemsida. Kundtjänstnummer finns i säkerhetsanvisningarna. Stäng av maskinen. 6 5 TILL 0.5L 5 sek Blanda 0.5 liter färskt dricksvatten med innehållet i avkalkningspåsen i en mätbägare. Häll avkalkningslösningen i vattentanken och sätt in vattentanken i maskinen. 7 Öppna låsspaken och kontrollera om kapselhållaren är tom. Stäng låsspaken igen. Sätt in kapselkorgen under utloppet. Tryck och håll strömknappen i minst 5 sekunder. Strömknappen blinkar grön och maskinen växlar till avkalkningsläge. 8 9 MAX STOP Tryck varmvattenknappen. Balken börjar nedräkningen. Maskinen avkalkas i start-stopp-funktion i ca. min. Balken och strömknappen blinkar gröna när avkalkningen är avslutad. 4 Töm kapselkorgen. Skölj och rengör vattentanken noga. Fyll vattentanken med färskt dricksvatten till max.nivå.
AV K ALK N IN G VAR 3-4 M ÅNAD 0 MAX Tryck varmvattenknappen för att starta sköljtöm kapselkorgen. ningen. Balken börjar nedräkningen. Vänta tills Fyll vattentanken med färskt dricksvatten till maskinen stannar, balken och strömknappen max.nivå. blinkar gröna. Tryck kallvattenknappen för att fortsätta sköljningen. Balken börjar nedräkningen. Strömknappen lyser röd efter varje sköljning och balken räknar. 3 4 5 Fyll på vattentanken med dricksvatten och sätt tillbaka i maskinen. Sätt in droppbrickan. Rengör maskinen med en mjuk fuktig duk. Eftertorka med en mjuk torr duk. FRÅN Vänta tills maskinen växlar tillbaka till normal användning. Stäng av maskinen. Ta bort och töm kapselkorgen. V I K TI GA TI PS Följ anvisningarna på avkalkningsförpackningen! Undvik kontakt mellan avkalkningsmedel och maskindelar. Använd inte ättika för avkalkning. 5 Tryck inte strömknappen under pågående avkalkning.
FELSÖKNING @ 4 5 ghi * Maskinen startar inte. Kontrollera att strömkontakten är korrekt ansluten till ett vägguttag. Om Ja, kontrollera strömförsörjningen. Drycken stänker ut genom kaffeutloppet. Stoppa tillagningen, dra ut kapselhållaren och kontrollera kapseln. Det skall endast finnas ett hål i kapseln. Kasta bort kapseln. @ 4 5 ghi * www.dolce-gusto.com Maskinen måste avkalkas om drycken endast tillagas droppvis eller om drycken är kallare än vanligt. Kontakta NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst om maskinen inte startar. Kundtjänstnummer finns i säkerhetsanvisningarna. Kontakta NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst eller besök NESCAFÉ Dolce Gustos hemsida. Kundtjänstnummer finns i säkerhetsanvisningarna. 6 Sätt in en ny kapsel i kapsehållaren och sätt tillbaka i maskin.
@ ghi FELSÖKNING FRÅN 0 min 4 5 * TILL Strömknappen blinkar röd och snabbt. Stäng av maskinen. Kontrollera om kapseln är blockerad (se sida ). Dra ut strömkontakten och vänta i 0 minuter. Anslut strömkontakten igen och starta maskinen. Kontakta NESCAFÉ Dolce Gusto kundtjänst om strömknappen fortfarande blinkar röd. Kundtjänstnummer fi nns i säkerhetsanvisningarna. 7
KUNDTJÄNST AL AR AT BE BG BR BS CA CH CL CZ DE DK EE ES FI FIL FR GR 084 640 0 0800-999-800 0800 365 3 48 0800 937 0 800 6666 0800 77633 0800 0 4 888 809 967 0800 86 00 85 800 4000 800 35 35 0800 365 3 48 3546000 6 77 44 900 0 0800 0 66 898-006 0 800 97 07 80 800 68068 HK HR HU IE IT JP KO KS KZ LU LT LV ME MEX 79 8888 0800 600 604 06 40 4 00 00800 6378 5385 80036534 8-3565-6848 (machines) 8-3565-6847 (capsules) 080-34-0070 084 640 0 8-800-080-880 800 383 8 700 55 00 67508056 00 69 90 567 3304 0800 365 348 (Lada sin costo) MK MT MY NL NO PE PL PT RO RU SE SG SK SL SR UK UKR US 0800 00 00 800744 800 88 3633 0800-365348 800 80 730 80000 0800 74 90 800 00 53 0 800 8 637 853 8-800-700-79-79 00-9 93 00 800 836 7009 0800 35 35 080 45 05 0800 000 00 0800 707 6066 0 800 50 30 0-800-745-339 UMDL-M3FS-SW-05/0 www.dolce-gusto.com